OSDN Git Service

* sv.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / sv.po
index 84e6387..2554766 100644 (file)
 # Swedish messages for GCC.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: c-decl.c:3814
+#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
+#: cp/error.c:606 cp/error.c:879
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "' ' flag"
 msgstr "\" \"-flagga"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \" \""
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "'+' flag"
 msgstr "\"+\"-flagga"
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"+\""
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
+#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "'#' flag"
 msgstr "\"#\"-flagga"
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "'0' flag"
 msgstr "\"0\"-flagga"
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"0\""
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
+#: config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'-' flag"
 msgstr "\"-\"-flagga"
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:362 c-format.c:443
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "''' flag"
 msgstr "\"'\"-flagga"
 
-#: c-format.c:362
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"'\""
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:444
+#: c-format.c:369 c-format.c:450
 msgid "'I' flag"
 msgstr "\"I\"-flagga"
 
-#: c-format.c:363
+#: c-format.c:369
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "printf-flaggan \"I\""
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
-#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width"
 msgstr "fältbredd"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "fältbredd i printf-format"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision"
 msgstr "precision"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
+#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "precision i printf-format"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
-#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier"
 msgstr "längdmodifierare"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
-#: config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "'q' flag"
 msgstr "\"q\"-flagga"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
+#: c-format.c:423 c-format.c:436
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
 
-#: c-format.c:438
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "utelämnad tilldelning"
 
-#: c-format.c:438
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "'a' flag"
 msgstr "\"a\"-flagga"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
 
-#: c-format.c:440
+#: c-format.c:446
 msgid "'m' flag"
 msgstr "\"m\"-flagga"
 
-#: c-format.c:440
+#: c-format.c:446
 msgid "the 'm' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"m\""
 
-#: c-format.c:441
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "fältbredd i scanf-format"
 
-#: c-format.c:442
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
 
-#: c-format.c:444
+#: c-format.c:450
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
 
-#: c-format.c:459
+#: c-format.c:465
 msgid "'_' flag"
 msgstr "\"_\"-flagga"
 
-#: c-format.c:459
+#: c-format.c:465
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
 
-#: c-format.c:460
+#: c-format.c:466
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:461
+#: c-format.c:467
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
 
-#: c-format.c:462 c-format.c:486
+#: c-format.c:468 c-format.c:492
 msgid "'^' flag"
 msgstr "\"^\"-flagga"
 
-#: c-format.c:462
+#: c-format.c:468
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:463
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
 
-#: c-format.c:464
+#: c-format.c:470
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "fältbredd i strftime-format"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:471
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "\"E\"-modifierare"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-format.c:471
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
 
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:472
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "\"O\"-modifierare"
 
-#: c-format.c:466
+#: c-format.c:472
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
 
-#: c-format.c:467
+#: c-format.c:473
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "modifieraren \"O\""
 
-#: c-format.c:485
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character"
 msgstr "utfyllnadstecken"
 
-#: c-format.c:485
+#: c-format.c:491
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:486
+#: c-format.c:492
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
 
-#: c-format.c:487
+#: c-format.c:493
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
 
-#: c-format.c:488
+#: c-format.c:494
 msgid "'(' flag"
 msgstr "\"(\"-flagga"
 
-#: c-format.c:488
+#: c-format.c:494
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
 
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:495
 msgid "'!' flag"
 msgstr "\"!\"-flagga"
 
-#: c-format.c:489
+#: c-format.c:495
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
 
-#: c-format.c:490
+#: c-format.c:496
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
 
-#: c-format.c:491
+#: c-format.c:497
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision"
 msgstr "vänsterprecision"
 
-#: c-format.c:492
+#: c-format.c:498
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision"
 msgstr "högerprecision"
 
-#: c-format.c:493
+#: c-format.c:499
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:494
+#: c-format.c:500
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
 
-#: c-format.c:1725
+#: c-format.c:1724
 msgid "field precision"
 msgstr "fältprecision"
 
-#: c-incpath.c:74
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
+#: c-objc-common.c:164
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
 
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
+#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<inbyggd>"
 
-#: c-incpath.c:81
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<kommandorad>"
 
-#: c-incpath.c:344
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
+#: c-pretty-print.c:324
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<typfel>"
 
-#: c-incpath.c:348
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
+#: c-pretty-print.c:363
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<namnlös-teckenlös:"
 
-#: c-incpath.c:353
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Slut på söklistan.\n"
+#: c-pretty-print.c:364
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<namnlös-med-tecken:"
 
-#: c-opts.c:1484
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<inbyggd>"
+#: c-pretty-print.c:367
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<namlöst-flyttal:"
 
-#: c-opts.c:1502
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<kommandorad>"
+#: c-pretty-print.c:370
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<namnlös-fixdecimal:"
 
-#: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
-#: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "initierarelement är inte konstant"
+#: c-pretty-print.c:385
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-fel>"
 
-#: c-typeck.c:4654
+#: c-pretty-print.c:398
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<tagg-fel>"
+
+#: c-pretty-print.c:1136
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<felaktigt-uttryck>"
+
+#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<returvärde>"
+
+#: c-typeck.c:5652
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
 
-#: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
+#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
+
+#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4720
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-bred sträng"
+#: c-typeck.c:5743
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
+#: c-typeck.c:5749
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:4744
+#: c-typeck.c:5783
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
+msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:5877
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
 
-#: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
+#: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941
+#: c-typeck.c:7395
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "initierarelement är inte konstant"
+
+#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
+
+#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
@@ -353,228 +383,228 @@ msgstr "initierarelement 
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
+#: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:4913
+#: c-typeck.c:5966
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ogiltig initierare"
 
-#: c-typeck.c:5387
+#: c-typeck.c:6175
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
+
+#: c-typeck.c:6453
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
 
-#: c-typeck.c:5407
+#: c-typeck.c:6474
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
 
-#: c-typeck.c:5468
+#: c-typeck.c:6535
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5525
+#: c-typeck.c:6593
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
 
-#: c-typeck.c:5527
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
-
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initierare saknas"
 
-#: c-typeck.c:5576
+#: c-typeck.c:6646
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "tom skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5581
+#: c-typeck.c:6651
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "extra element i skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
+#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
 
-#: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
+#: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
 
-#: c-typeck.c:5729
+#: c-typeck.c:6810
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
 
-#: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
 
-#: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
+#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
 
-#: c-typeck.c:5754
+#: c-typeck.c:6856
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
 
-#: c-typeck.c:5763
+#: c-typeck.c:6865
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
 
-#: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
+#: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
+#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "initierat fält överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:6545
+#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:7711
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
+#: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6613
+#: c-typeck.c:7792
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
 
-#: c-typeck.c:6681
+#: c-typeck.c:7862
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
 
-#: c-typeck.c:6768
+#: c-typeck.c:7951
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:6798
+#: c-typeck.c:7984
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
 
-#: c-typeck.c:6822
+#: c-typeck.c:8015
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
 
-#: cfgrtl.c:1925
+#: cfgrtl.c:2013
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:2054
+#: cfgrtl.c:2144
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
 
-#: cfgrtl.c:2110
+#: cfgrtl.c:2198
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "instruktion utanför grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:2117
+#: cfgrtl.c:2205
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "retur inte följt av en barriär"
 
-#: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
-msgid "function body not available"
-msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
-
-#: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
-
-#: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
-
-#: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "funktionen kan inte inline:as"
-
-#: cgraphbuild.c:101
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "argumenten stämmer inte överens"
-
-#: collect2.c:378 gcc.c:6897
+#: collect2.c:486 gcc.c:7704
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: collect2.c:889
+#: collect2.c:939
+#, c-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt."
+
+#: collect2.c:1081
+#, c-format
+msgid "too many lto output files"
+msgstr "för många lto-utdatafiler"
+
+#: collect2.c:1288
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "inga argument"
 
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
+#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
+#: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1275
+#: collect2.c:1699
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 version %s"
 
-#: collect2.c:1365
+#: collect2.c:1795
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
 
-#: collect2.c:1366
+#: collect2.c:1796
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "%d destruerare  hittad(e)\n"
 
-#: collect2.c:1367
+#: collect2.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
 
-#: collect2.c:1504
+#: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "kan inte ta programstatus"
 
-#: collect2.c:1573
+#: collect2.c:2017
 #, c-format
 msgid "could not open response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:1578
+#: collect2.c:2022
 #, c-format
 msgid "could not write to response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:1583
+#: collect2.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not close response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:1601
+#: collect2.c:2045
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[kan inte hitta %s]"
 
-#: collect2.c:1616
+#: collect2.c:2060
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
-#: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
+#: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081
+#: lto-wrapper.c:147
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init misslyckades"
 
-#: collect2.c:1658
+#: collect2.c:2102
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Lämnar %s]\n"
 
-#: collect2.c:1878
+#: collect2.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -583,61 +613,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
 
-#: collect2.c:2086
+#: collect2.c:2561
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
 
-#: collect2.c:2133
+#: collect2.c:2609
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
 
-#: collect2.c:2177
+#: collect2.c:2692
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2185
+#: collect2.c:2702
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2288
+#: collect2.c:2804
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
 
-#: collect2.c:2291
+#: collect2.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ldd output with constructors/destructors.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
+"ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
 
-#: collect2.c:2306
+#: collect2.c:2822
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
 
-#: collect2.c:2318
+#: collect2.c:2834
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
 
-#: collect2.c:2474
+#: collect2.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
 
-#: collect2.c:2594
+#: collect2.c:3125
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
 
-#: collect2.c:2652
+#: collect2.c:3183
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
@@ -652,17 +682,12 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "too many input files"
 msgstr "för många indatafiler"
 
-#: diagnostic.c:188
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
-
-#: diagnostic.c:235
+#: diagnostic.c:185
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
 
-#: diagnostic.c:244
+#: diagnostic.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -673,54 +698,64 @@ msgstr ""
 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
 "Se %s för instruktioner.\n"
 
-#: diagnostic.c:253
+#: diagnostic.c:203
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "kompilering avslutad.\n"
 
-#: diagnostic.c:641
+#: diagnostic.c:381
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
+
+#: diagnostic.c:398
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
+
+#: diagnostic.c:709
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
 
-#: final.c:1136
+#: final.c:1150
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negativ instruktionslängd"
 
-#: final.c:2609
+#: final.c:2647
 msgid "could not split insn"
 msgstr "gick inte att dela instruktion"
 
-#: final.c:2979
+#: final.c:3081
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ogiltig \"asm\": "
 
-#: final.c:3162
+#: final.c:3264
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3179 final.c:3191
+#: final.c:3281 final.c:3293
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3238
+#: final.c:3340
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
 
-#: final.c:3241 final.c:3282
+#: final.c:3343 final.c:3384
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "operandnummer utanför intervall"
 
-#: final.c:3301
+#: final.c:3403
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ogiltig %%-kod"
 
-#: final.c:3331
+#: final.c:3433
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
@@ -731,24 +766,24 @@ msgstr "'%%l'-operand 
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
-#: config/pdp11/pdp11.c:1704
+#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744
+#: config/pdp11/pdp11.c:1682
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
 
-#: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
-#: config/pdp11/pdp11.c:1751
+#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831
+#: config/pdp11/pdp11.c:1729
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
 
-#: gcc.c:1704
+#: gcc.c:1795
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
 
-#: gcc.c:1887
+#: gcc.c:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -757,42 +792,42 @@ msgstr ""
 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2002
+#: gcc.c:2095
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
 
-#: gcc.c:2098 gcc.c:2117
+#: gcc.c:2191 gcc.c:2210
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2125
+#: gcc.c:2218
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
 
-#: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
+#: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2177
+#: gcc.c:2270
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
 
-#: gcc.c:2184
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
 
-#: gcc.c:2189
+#: gcc.c:2282
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
 
-#: gcc.c:2191
+#: gcc.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -801,37 +836,37 @@ msgstr ""
 "specifikation är \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2204
+#: gcc.c:2297
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2215 gcc.c:2228
+#: gcc.c:2308 gcc.c:2321
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:2281
+#: gcc.c:2373
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
 
-#: gcc.c:2609 gcc.c:4751
+#: gcc.c:2701 gcc.c:5251
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:2809
+#: gcc.c:2902
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
 
-#: gcc.c:2872
+#: gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe stöds inte"
 
-#: gcc.c:2934
+#: gcc.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -840,15 +875,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortsätta? (y eller n) "
 
-#: gcc.c:3017
+#: gcc.c:3120
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "misslyckades att få slutstatus"
 
-#: gcc.c:3023
+#: gcc.c:3126
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "kunde inte ta processtider"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -859,77 +894,81 @@ msgstr ""
 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
 "Se %s för instruktioner."
 
-#: gcc.c:3075
+#: gcc.c:3180
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3211
+#: gcc.c:3371
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
 
-#: gcc.c:3212
+#: gcc.c:3372
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: gcc.c:3214
+#: gcc.c:3374
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
 
-#: gcc.c:3215
+#: gcc.c:3375
 msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
+msgstr "  --help                   Visa den här informationen\n"
 
-#: gcc.c:3216
+#: gcc.c:3376
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
 
-#: gcc.c:3217
-msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
-msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+#: gcc.c:3377
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
 
-#: gcc.c:3218
+#: gcc.c:3378
 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
 msgstr "                           Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n"
 
-#: gcc.c:3220
+#: gcc.c:3380
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
 
-#: gcc.c:3221
+#: gcc.c:3381
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --version                Visa information om kompilatorversion\n"
+
+#: gcc.c:3382
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
 
-#: gcc.c:3222
+#: gcc.c:3383
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version\n"
 
-#: gcc.c:3223
+#: gcc.c:3384
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor\n"
 
-#: gcc.c:3224
+#: gcc.c:3385
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
 
-#: gcc.c:3225
+#: gcc.c:3386
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3226
+#: gcc.c:3387
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
 
-#: gcc.c:3227
+#: gcc.c:3388
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
 
-#: gcc.c:3228
+#: gcc.c:3389
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
 
-#: gcc.c:3229
+#: gcc.c:3390
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -937,63 +976,79 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
 "                           multipla biblioteks sökkataloger\n"
 
-#: gcc.c:3232
+#: gcc.c:3393
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen til OS-bibliotek\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n"
+
+#: gcc.c:3394
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -print-sysroot           Visa katalogen för målbibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3233
+#: gcc.c:3395
 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n"
 
-#: gcc.c:3234
+#: gcc.c:3396
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
 
-#: gcc.c:3235
+#: gcc.c:3397
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:3236
+#: gcc.c:3398
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:3237
+#: gcc.c:3399
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
 
-#: gcc.c:3238
+#: gcc.c:3400
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:3239
+#: gcc.c:3401
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:3240
+#: gcc.c:3402
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 Skicka flera källkodsfiler till kompilatorn på en gång\n"
 
-#: gcc.c:3241
+#: gcc.c:3403
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:3242
+#: gcc.c:3404
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps=<arg>        Radera inte temporära filer\n"
+
+#: gcc.c:3405
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n"
+"                           byggs till andra gcc-komponenter\n"
+
+#: gcc.c:3408
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:3243
+#: gcc.c:3409
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
 
-#: gcc.c:3244
+#: gcc.c:3410
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:3245
+#: gcc.c:3411
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
 
-#: gcc.c:3246
+#: gcc.c:3412
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries\n"
@@ -1001,45 +1056,45 @@ msgstr ""
 "  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
 "                           bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:3249
+#: gcc.c:3415
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
 
-#: gcc.c:3250
+#: gcc.c:3416
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <maskin>              Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
 
-#: gcc.c:3251
+#: gcc.c:3417
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
 
-#: gcc.c:3252
+#: gcc.c:3418
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
 
-#: gcc.c:3253
+#: gcc.c:3419
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
 
-#: gcc.c:3254
+#: gcc.c:3420
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
 "                           länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3255
+#: gcc.c:3421
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3256
+#: gcc.c:3422
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
 
-#: gcc.c:3257
+#: gcc.c:3423
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:3258
+#: gcc.c:3424
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1051,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "                           \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
 "                           att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
 
-#: gcc.c:3265
+#: gcc.c:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1064,241 +1119,272 @@ msgstr ""
 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
 
-#: gcc.c:3389
+#: gcc.c:3563
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
 
-#: gcc.c:3411
+#: gcc.c:3589
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3612
-#, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
-
-#: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
-
-#: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
+#: gcc.c:3591
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
-"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
-"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-"\n"
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s: %s"
 
-#: gcc.c:3728
+#: gcc.c:3969
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
 
-#: gcc.c:3736
+#: gcc.c:3977
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xpreprocessor\" saknas"
 
-#: gcc.c:3743
+#: gcc.c:3984
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "argument till \"-Xassembler\" saknas"
 
-#: gcc.c:3750
+#: gcc.c:3991
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "argument till \"-l\" saknas"
 
-#: gcc.c:3771
+#: gcc.c:4012
+#, c-format
+msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
+msgstr "\"%s\" behöver en okänd -save-temps-flagga"
+
+#: gcc.c:4026
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
 
-#: gcc.c:3785
+#: gcc.c:4040
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
 
-#: gcc.c:3826
+#: gcc.c:4068
+#, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "argument till \"-wrapper\" saknas"
+
+#: gcc.c:4096
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
 
-#: gcc.c:3835
+#: gcc.c:4105
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
 
-#: gcc.c:4185
+#: gcc.c:4498
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
 
-#: gcc.c:4213
+#: gcc.c:4526 gcc.c:4969
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
 
-#: gcc.c:4541
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
-
-#: gcc.c:4685
+#: gcc.c:4764
 #, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
+msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet \"%s\" i bilblioteksökvägarna"
 
-#: gcc.c:4824
+#: gcc.c:4945
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
 
-#: gcc.c:5053
+#: gcc.c:5061
 #, c-format
 msgid "could not open temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5059
+#: gcc.c:5067
 #, c-format
 msgid "could not write to temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5065
+#: gcc.c:5073
 #, c-format
 msgid "could not close temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:5099
+#: gcc.c:5175
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+
+#: gcc.c:5324
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+
+#: gcc.c:5633
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
 
-#: gcc.c:5119
+#: gcc.c:5653
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
 
-#: gcc.c:5341
+#: gcc.c:5875
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
 
-#: gcc.c:5465
+#: gcc.c:6000
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
 
-#: gcc.c:5484
+#: gcc.c:6020
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
 
-#: gcc.c:5532
+#: gcc.c:6069
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
 
 #. )
-#: gcc.c:5535
+#: gcc.c:6072
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "inga argument till spec-funktion"
 
-#: gcc.c:5554
+#: gcc.c:6091
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
 
-#: gcc.c:5800
+#: gcc.c:6337
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
 
-#: gcc.c:5888
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:6421
+#: gcc.c:7124
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installation: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6424
+#: gcc.c:7127
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "program: %s\n"
 
-#: gcc.c:6426
+#: gcc.c:7129
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "bibliotek: %s\n"
 
 #. The error status indicates that only one set of fixed
 #. headers should be built.
-#: gcc.c:6480
+#: gcc.c:7195
 #, c-format
 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
 msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
 
-#: gcc.c:6489
+#: gcc.c:7204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
+"Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n"
+"<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+"För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
+
+#: gcc.c:7220
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
+"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
+"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"\n"
 
-#: gcc.c:6505
+#: gcc.c:7241
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Mål: %s\n"
 
-#: gcc.c:6506
+#: gcc.c:7242
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
 
-#: gcc.c:6520
+#: gcc.c:7256
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Trådmodell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6531
+#: gcc.c:7267
 #, c-format
 msgid "gcc version %s %s\n"
 msgstr "gcc version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6533
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:7269
+#, c-format
 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
 
-#: gcc.c:6541
+#: gcc.c:7277
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "inga indatafiler"
 
-#: gcc.c:6590
+#: gcc.c:7326
 #, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
-msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
 
-#: gcc.c:6624
+#: gcc.c:7360
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:6760
+#: gcc.c:7551
+#, c-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, men liblto_plugin.so finns inte"
+
+#: gcc.c:7556
+#, c-format
+msgid "could not find libgcc.a"
+msgstr "kunde inte hitta libgcc.a"
+
+#: gcc.c:7567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1311,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:6761
+#: gcc.c:7568
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
@@ -1320,52 +1406,52 @@ msgstr ""
 "Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7112
+#: gcc.c:7920
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7303
+#: gcc.c:8111
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7361 gcc.c:7502
+#: gcc.c:8169 gcc.c:8310
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
 
-#: gcc.c:7540
+#: gcc.c:8348
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7746
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:8554
+#, c-format
 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
-msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
+msgstr "omgivningsvariabeln \"%s\" är inte definierad"
 
-#: gcc.c:7837 gcc.c:7842
+#: gcc.c:8645 gcc.c:8650
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
 
-#: gcc.c:7885
+#: gcc.c:8693
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för få argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7891
+#: gcc.c:8699
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för många argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7932
+#: gcc.c:8740
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7966
+#: gcc.c:8774
 #, c-format
 msgid ""
 "Assembler options\n"
@@ -1376,23 +1462,48 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7967
+#: gcc.c:8775
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
 "\n"
 msgstr "Använd \"-Wa,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n"
 
-#: gcov.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:8821
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
+
+#: gcc.c:8888
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
+
+#: gcc.c:8923
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8926
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8933
+#, c-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
+
+#: gcov.c:403
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
+"Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL...\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1401,27 +1512,27 @@ msgstr ""
 "Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: gcov.c:402
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                   Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:407
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
 
-#: gcov.c:404
+#: gcov.c:408
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
 
-#: gcov.c:405
+#: gcov.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
@@ -1430,12 +1541,12 @@ msgstr ""
 "  -c, --branch-counts             Ange antal hopp tagna istället\n"
 "                                    för procentsatser\n"
 
-#: gcov.c:407
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 Skapa ingen utdatafil\n"
 
-#: gcov.c:408
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
@@ -1444,29 +1555,29 @@ msgstr ""
 "  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
 "                                    inkluderade källfiler\n"
 
-#: gcov.c:410
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
 
-#: gcov.c:411
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr ""
 "  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
 "                                    heter FIL\n"
 
-#: gcov.c:412
+#: gcov.c:416
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
 
-#: gcov.c:413
+#: gcov.c:417
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
 
-#: gcov.c:414
+#: gcov.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1474,16 +1585,16 @@ msgid ""
 "%s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"För att rapporrtera fel, se:\n"
+"För att rapportera fel, se:\n"
 "%s.\n"
 "Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: gcov.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: gcov.c:428
+#, c-format
 msgid "gcov %s%s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: gcov.c:428
+#: gcov.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1496,718 +1607,455 @@ msgstr ""
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:524
+#: gcov.c:528
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s:ingen funktion funnen\n"
 
-#: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:571
+#: gcov.c:575
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s:skapar \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:575
+#: gcov.c:579
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s:fel när utdatafilen \"%s\" skrevs\n"
 
-#: gcov.c:580
+#: gcov.c:584
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s:kunde inte öppna utdatafilen \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:729
+#: gcov.c:733
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:734
+#: gcov.c:738
 #, c-format
 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
 msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
 
-#: gcov.c:758
+#: gcov.c:762
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna graffil\n"
 
-#: gcov.c:764
+#: gcov.c:768
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s:inte en gcov-graffil\n"
 
-#: gcov.c:777
+#: gcov.c:781
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:829
+#: gcov.c:833
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:947
+#: gcov.c:951
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:trasig\n"
 
-#: gcov.c:1023
+#: gcov.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s:kan inte öppna datafilen, antar ingen körning\n"
 
-#: gcov.c:1030
+#: gcov.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
 
-#: gcov.c:1043
+#: gcov.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
 
-#: gcov.c:1049
+#: gcov.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
 
-#: gcov.c:1078
+#: gcov.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:okänd funktion \"%u\"\n"
 
-#: gcov.c:1091
+#: gcov.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1110
+#: gcov.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s:spill\n"
 
-#: gcov.c:1134
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1139
+#: gcov.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1147
+#: gcov.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
 
-#: gcov.c:1355
+#: gcov.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1435
+#: gcov.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s: \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1438
+#: gcov.c:1444
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1442
+#: gcov.c:1448
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "Inga körbara rader\n"
 
-#: gcov.c:1448
+#: gcov.c:1454
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1452
+#: gcov.c:1458
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1458
+#: gcov.c:1464
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Inga grenar\n"
 
-#: gcov.c:1460
+#: gcov.c:1466
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
 
-#: gcov.c:1464
+#: gcov.c:1470
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Inga anrop\n"
 
-#: gcov.c:1611
+#: gcov.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s:inga rader för \"%s\"\n"
 
-#: gcov.c:1806
+#: gcov.c:1825
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
 
-#: gcov.c:1811
+#: gcov.c:1830
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
 
-#: gcov.c:1816
+#: gcov.c:1835
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
+msgstr "hopp %2d gjort %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1820
+#: gcov.c:1839
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "gren %2d aldrig utförd\n"
 
-#: gcov.c:1825
+#: gcov.c:1844
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
 
-#: gcov.c:1828
+#: gcov.c:1847
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
 
-#: gcov.c:1864
+#: gcov.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
 
-#: gcse.c:685
+#: gcse.c:3966
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE avslagen"
+
+#: gcse.c:4447
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE avslagen"
 
-#: gcse.c:6600
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "passage av hopp avslaget"
+#: gcse.c:4964
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "const/copy-propagering avslagen"
+
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
+
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
+
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
+
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
+
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Slut på söklistan.\n"
 
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:57
+#: intl.c:64
 msgid "`"
 msgstr "\""
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:60
+#: intl.c:67
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
-#: ipa-inline.c:377
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+#: langhooks.c:355
+msgid "At top level:"
+msgstr "På toppnivå:"
 
-#: ipa-inline.c:392
-#, fuzzy
-msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+#: langhooks.c:375 cp/error.c:2720
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "I medlemsfunktion %qs"
 
-#: ipa-inline.c:410
-#, fuzzy
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "funktionen kan inte inline:as"
+#: langhooks.c:379 cp/error.c:2723
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "I funktion %qs"
 
-#: ipa-inline.c:426
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
+#: langhooks.c:430 cp/error.c:2673
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d:%d"
 
-#: ipa-inline.c:435
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
+#: langhooks.c:435 cp/error.c:2678
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d"
 
-#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursiv inline:ing"
-
-#: ipa-inline.c:922
-msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
-
-#: ipa-inline.c:925
-msgid "function not declared inline and code size would grow"
-msgstr "funktionen är inte deklararad inline och kodstorleken skulle växa"
-
-#: ipa-inline.c:927
-msgid "optimizing for size and code size would grow"
-msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
-
-#: ipa-inline.c:1013
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
-
-#: langhooks.c:389
-msgid "At top level:"
-msgstr "På toppnivå:"
-
-#: langhooks.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In member function %qs"
-msgstr "I medlemsfunktion %qs:"
-
-#: langhooks.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In function %qs"
-msgstr "I funktion %qs:"
-
-#: langhooks.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
-msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
-
-#: langhooks.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
-msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
-
-#: langhooks.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#: langhooks.c:441 cp/error.c:2684
+#, c-format
 msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "complex ogiltig för %qs"
+msgstr "    inline:ad från %qs"
 
-#: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
 
-#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
 
-#: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
 
-#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:348
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
-
-#: opts.c:1159
-msgid "[enabled]"
-msgstr "[aktiverad]"
-
-#: opts.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "[disabled]"
-msgstr "GCSE avslagen"
-
-#: opts.c:1170
-#, c-format
-msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
-msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
-
-#: opts.c:1172
-#, c-format
-msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
-msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
-
-#: opts.c:1226
-#, fuzzy
-msgid "The following options are target specific"
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "The following options control compiler warning messages"
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
-
-#: opts.c:1235 opts.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "The following options are language-independent"
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1238
-#, fuzzy
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
-msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
-
-#: opts.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "The following options are specific to the language "
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "The following options are supported by the language "
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "The following options are not documented"
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "The following options are language-related"
-msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
-
-#: opts.c:1403
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
-msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
-
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
-
-#: protoize.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
-
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
-
-#: protoize.c:1281
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
-
-#: protoize.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
-
-#: protoize.c:1631
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
-
-#: protoize.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:1909
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: vänta: %s\n"
-
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
-
-#: protoize.c:1922
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
-
-#: protoize.c:1971
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2081
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: protoize.c:2099
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2112
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2128
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-
-#: protoize.c:2410
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2414
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
-
-#: protoize.c:2416
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
-
-#: protoize.c:2449
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2489
+#: lto-wrapper.c:184
 #, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s], minnesutskrift skapad"
 
-#: protoize.c:2495
+#: lto-wrapper.c:187
 #, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]"
 
-#: protoize.c:2525
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2531
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
-
-#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
 
-#: protoize.c:2899
+#: lto-wrapper.c:207
 #, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr "raderar LTRANS-fil %s"
 
-#: protoize.c:2914
+#: lto-wrapper.c:229
 #, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "det gick inte att öppna %s"
 
-#: protoize.c:3037
+#: lto-wrapper.c:234
 #, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "det gick inte att skriva till temporärfil %s"
 
-#: protoize.c:3058
+#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
+msgid "invalid LTO mode"
+msgstr "ogiltigt LTO-läge"
 
-#: protoize.c:3154
+#: lto-wrapper.c:344
 #, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen: %s"
 
-#: protoize.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:341
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
 
-#: protoize.c:3356
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
+#: opts.c:1313
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[aktiverad]"
 
-#: protoize.c:3428
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
+#: opts.c:1313
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[avslagen]"
 
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#: opts.c:1328
 #, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
 
-#: protoize.c:3537
+#: opts.c:1337
 #, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr " Det fanns inga.  Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n"
 
-#: protoize.c:3863
+#: opts.c:1343
 #, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: fann defintion av \"%s\" vid %s(%d)\n"
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
+#: opts.c:1397
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Följande flaggor är målberoende"
 
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
+#: opts.c:1400
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
 
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
+#: opts.c:1403
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
 
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
+#: opts.c:1406 opts.c:1445
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
 
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
+#: opts.c:1409
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
 
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
+#: opts.c:1415
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
 
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
+#: opts.c:1417
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Följande flaggor stöds av språket"
 
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
+#: opts.c:1428
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
 
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
+#: opts.c:1430
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
 
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
+#: opts.c:1432
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
 
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+#: opts.c:1443
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
 
-#: protoize.c:4195
+#: opts.c:1603
 #, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
+msgstr "varning: argumentet %.*s till --help är tvetydigt, var mer precis\n"
 
-#: protoize.c:4228
+#: opts.c:1611
 #, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
 
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
 
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
+#: plugin.c:765
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: reload.c:3734
+#: reload.c:3821
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
 
-#: reload1.c:2000
+#: reload1.c:2141
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "detta är instruktionen:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5363
+#: reload1.c:5661
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7038
+#: reload1.c:7646
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode vid utmatning"
 
-#: reload1.c:8043
+#: reload1.c:8401
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "Misslyckande vid omläsningsförsök:"
 
-#: rtl-error.c:127
+#: rtl-error.c:120
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "okänd instruktion:"
 
-#: rtl-error.c:129
+#: rtl-error.c:122
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
 
@@ -2249,631 +2097,755 @@ msgstr "byter namn p
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
 
-#: tlink.c:737
+#: tlink.c:740
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
 
-#: tlink.c:787
+#: tlink.c:790
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: länkar om\n"
 
-#: toplev.c:606
+#: toplev.c:621
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
 
-#: toplev.c:1180
-#, fuzzy, c-format
+#: toplev.c:1196
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
 msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tkompilerad med GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tkompilerad med GNU C version %s"
 
-#: toplev.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#: toplev.c:1198
+#, c-format
 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr "%s%s%s version %s (%s) kompilerad med CC.\n"
+msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
 
-#: toplev.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
-msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
+#: toplev.c:1203
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s\n"
+
+#: toplev.c:1206
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
+msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s\n"
 
-# Första %s blir en förkortning typ GMP
-#: toplev.c:1188
+# Tredje %s blir en förkortning typ GMP
+#: toplev.c:1209
 #, c-format
-msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
-msgstr "varning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
 
-#: toplev.c:1190
+#: toplev.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1340
+#: toplev.c:1380
 msgid "options passed: "
 msgstr "skickade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1374
+#: toplev.c:1414
 msgid "options enabled: "
 msgstr "aktiverade flaggor: "
 
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1549
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
 
-#: toplev.c:1511
+#: toplev.c:1551
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: toplev.c:1526
+#: toplev.c:1566
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
 
-#: toplev.c:1528
+#: toplev.c:1568
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
 
-#: tree-inline.c:2571
+#: tree-vrp.c:6512
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |"
+
+#: tree-vrp.c:6516
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^"
+
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:42
+msgid "function body not available"
+msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "funktionen kan inte inline:as"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
+
+#: cif-code.def:56
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+
+#: cif-code.def:58
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
+
+#: cif-code.def:60
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
+
+#: cif-code.def:62
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
+
+#: cif-code.def:64
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:67
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursiv inline:ing"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:70
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
+
+#: cif-code.def:74
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
+
+#: cif-code.def:78
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa"
+
+#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
+#: cif-code.def:81
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
+
+#: cif-code.def:82
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "argumenten stämmer inte överens"
+
+#: cif-code.def:86
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
+msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
 
 #. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:15
+#: diagnostic.def:33
 msgid "fatal error: "
 msgstr "ödesdigert fel: "
 
-#: diagnostic.def:16
+#: diagnostic.def:34
 msgid "internal compiler error: "
 msgstr "internt kompilatorfel: "
 
-#: diagnostic.def:17
+#: diagnostic.def:35
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: diagnostic.def:18
+#: diagnostic.def:36
 msgid "sorry, unimplemented: "
 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
 
-#: diagnostic.def:19
+#: diagnostic.def:37
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: diagnostic.def:20
+#: diagnostic.def:38
 msgid "anachronism: "
 msgstr "anakronism: "
 
-#: diagnostic.def:21
+#: diagnostic.def:39
 msgid "note: "
 msgstr "anm: "
 
-#: diagnostic.def:22
+#: diagnostic.def:40
 msgid "debug: "
 msgstr "felsökning: "
 
-#: params.def:46
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Det maximala antalet fält i en postvariabel utan direkt poståtkomst som GCC kommer försöka följa separat"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "pedvarning: "
 
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-msgstr "Det maximala antalet element i en vektor för att vi skall följa varje element för sig"
+#: diagnostic.def:44
+msgid "permerror: "
+msgstr "permfel: "
 
-#: params.def:62
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
+#: params.def:48
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "Tröskelförhållandet mellan aktuell och hetaste posträknare"
 
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
+#: params.def:55
+msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
+msgstr "Maximala uppskattade resultatet en gren som bedöms förutsägbart"
 
-#: params.def:83
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
-
-#: params.def:93
-#, fuzzy
-msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
-msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
-
-#: params.def:110
+#: params.def:72
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
 
-#: params.def:122
+#: params.def:84
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing"
 
-#: params.def:127
+#: params.def:89
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:132
+#: params.def:94
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:137
+#: params.def:99
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
 
-#: params.def:142
+#: params.def:104
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
 
-#: params.def:147
+#: params.def:109
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern"
 
-#: params.def:154
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren"
+
+#: params.def:124
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
 
-#: params.def:160
+#: params.def:130
 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
-msgstr "Om -ftree-vectorize används, den miminala slingränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering"
+msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering"
 
-#: params.def:171
+#: params.def:141
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
 
-#: params.def:182
+#: params.def:152
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
 
-#: params.def:192
+#: params.def:162
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
 
-#: params.def:197
+#: params.def:167
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:201
+#: params.def:171
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
 
-#: params.def:205
+#: params.def:175
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:209
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+#: params.def:179
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
 
-#: params.def:213
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
+#: params.def:183
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)"
 
-#: params.def:217
-#, fuzzy
+#: params.def:187
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop"
+
+#: params.def:191
 msgid "The size of stack frame to be considered large"
-msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
+msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:221
-#, fuzzy
+#: params.def:195
 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
-msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
+msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)"
 
-#: params.def:228
+#: params.def:202
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
 
-#: params.def:233
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
-
-#: params.def:243
+#: params.def:213
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
 
 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
-#: params.def:250
+#: params.def:220
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
 
-#: params.def:261
+#: params.def:231
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
 
-#: params.def:267
+#: params.def:237
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
 
-#: params.def:272
+#: params.def:242
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:277
+#: params.def:247
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
 
-#: params.def:282
+#: params.def:252
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:287
+#: params.def:257
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
 
-#: params.def:292
+#: params.def:262
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
 
-#: params.def:303
+#: params.def:273
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
 
-#: params.def:308
+#: params.def:278
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
+msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga"
 
 # Är syftningarna rätt här?
-#: params.def:315
+#: params.def:285
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
 
-#: params.def:321
+#: params.def:291
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer"
 
-#: params.def:327
+#: params.def:297
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
 
-#: params.def:331
+#: params.def:301
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
 
-#: params.def:335
+#: params.def:305
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
 
-#: params.def:340
+#: params.def:310
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:344
+#: params.def:314
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:349
-#, fuzzy
+#: params.def:319
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
-msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
+msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:324
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
 msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
 
-#: params.def:370
+#: params.def:340
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
 
-#: params.def:374
+#: params.def:344
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
 
-#: params.def:378
+#: params.def:348
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
 
-#: params.def:382
+#: params.def:352
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
+msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
 
-#: params.def:386
+#: params.def:356
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
 
-#: params.def:390
+#: params.def:360
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata är tillgänglig"
+msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig"
 
-#: params.def:394
+#: params.def:364
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
+msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig"
 
-#: params.def:400
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:406
+#: params.def:376
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:412
+#: params.def:382
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
 
-#: params.def:418
+#: params.def:388
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
 
-#: params.def:424
+#: params.def:394
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
 
-#: params.def:428
+#: params.def:398
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
 
-#: params.def:435
+#: params.def:405
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:444
+#: params.def:414
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr "Gräns på antalet kanditater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
+msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:452
+#: params.def:422
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "Gräns på antal iv-användningar i en sling optimerad i iv-optimeringar"
+msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:460
+#: params.def:430
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
 
-#: params.def:465
+#: params.def:435
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr "Gräns  storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
+msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
 
-#: params.def:470
+#: params.def:440
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
-msgstr "Gräns för antalet variabler i Omega begränsningssystem"
+msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:475
+#: params.def:445
 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
-msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omega begränsningssystem"
+msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:480
+#: params.def:450
 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
-msgstr "Gräns för antalet likheter i Omega begränsningssystem"
+msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:485
+#: params.def:455
 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
-msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omega begränsningssystem"
+msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:490
+#: params.def:460
 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
-msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omega begräsningssystem"
+msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:495
+#: params.def:465
 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
-msgstr "Gräns på antelet nycklar i Omega begränsningssystem"
+msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:500
+#: params.def:470
 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
-msgstr "När satt till 1, använd dyr metod för att eliminera alla överflödiga begränsningar"
+msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
 
-#: params.def:505
-#, fuzzy
+#: params.def:475
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
-msgstr "Gräns på antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering"
+msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller"
 
-#: params.def:510
-#, fuzzy
+#: params.def:480
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
-msgstr "Gräns på antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering"
+msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller"
 
-#: params.def:515
+#: params.def:485
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
 
-#: params.def:519
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av flow"
-
-#: params.def:532
+#: params.def:498
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
 
-#: params.def:537
+#: params.def:503
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
+msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
 
-#: params.def:545
+#: params.def:511
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
 
-#: params.def:550
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias före aliasgruppering utlöses"
-
-#: params.def:555
-#, fuzzy
-msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias före aliasgruppering utlöses"
-
-#: params.def:560
+#: params.def:516 params.def:526
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:565
+#: params.def:521 params.def:531
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:570
+#: params.def:536
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
 
-#: params.def:575
+#: params.def:541
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner"
 
-#: params.def:580
+#: params.def:546
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning"
 
-#: params.def:585
+#: params.def:551
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
 
-#: params.def:590
+#: params.def:556
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning"
+
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas"
+
+#: params.def:566
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring"
+
+#: params.def:571
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
+
+#: params.def:576
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
 
-#: params.def:598
+#: params.def:584
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
 
-#: params.def:617
+#: params.def:603
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:622
+#: params.def:608
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:627
+#: params.def:613
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
 
-#: params.def:645
+#: params.def:631
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
 
-#: params.def:654
+#: params.def:640
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
 
-#: params.def:659
+#: params.def:645
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
 
-#: params.def:669
+#: params.def:655
 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
 msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
 
-#: params.def:676
+#: params.def:662
 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
-msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetches) som kan vara igång samtidigt"
+msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
 
-#: params.def:683
+#: params.def:669
 msgid "The size of L1 cache"
 msgstr "Storleken på L1-cachen"
 
-#: params.def:690
+#: params.def:676
 msgid "The size of L1 cache line"
 msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
 
-#: params.def:697
+#: params.def:683
 msgid "The size of L2 cache"
 msgstr "Storleken på L2-cachen"
 
-#: params.def:708
+#: params.def:694
 msgid "Whether to use canonical types"
 msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
 
-#: params.def:713
+#: params.def:699
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
-msgstr "Maximal läng på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
+msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
+
+#: params.def:709
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
+
+#: params.def:714
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "Maximalt slingantal för regional RA"
+
+#: params.def:719
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB"
+
+#: params.def:724
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant"
+
+#: params.def:732
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5015
+#: params.def:740
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
+
+#: params.def:747
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
+
+#: params.def:753
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering"
+
+#: params.def:758
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer"
+
+#: params.def:764
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga"
+
+#: params.def:771
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion"
+
+#: params.def:776
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5131
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
+#: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "ogiltigt %%J-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
-#: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
+#: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936
+#: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
-#: config/xtensa/xtensa.c:2003
+#: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5098
+#: config/alpha/alpha.c:5214
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
+#: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
+#: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5197
+#: config/alpha/alpha.c:5313
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
-#: config/rs6000/rs6000.c:11678
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5246
+#: config/alpha/alpha.c:5362
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
-#: config/rs6000/rs6000.c:11425
+#: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
+#: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
+#: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092
+#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
@@ -2885,407 +2857,332 @@ msgstr "ogiltig operand f
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
 
-#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
+#: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
 
-#: config/arm/arm.c:12527
+#: config/arm/arm.c:14867
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
 
-#: config/arm/arm.c:12686
+#: config/arm/arm.c:15037
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ogiltig skiftoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
-#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
-#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
-#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
-#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
-#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
-#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
-#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
+#: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104
+#: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163
+#: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235
+#: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284
+#: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317
+#: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435
+#: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467
+#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
+#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
+#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
 
-#: config/arm/arm.c:12825
-#, fuzzy, c-format
+#: config/arm/arm.c:15176
+#, c-format
 msgid "instruction never executed"
 msgstr "instruktionen aldrig utförd"
 
-#: config/arm/arm.c:13037
+#: config/arm/arm.c:15479
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "operand saknas"
 
-#: config/avr/avr.c:1022
+#: config/arm/arm.c:17753
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16"
+
+#: config/arm/arm.c:17763
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16"
+
+#: config/avr/avr.c:1122
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
 
-#: config/avr/avr.c:1129
+#: config/avr/avr.c:1234
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
 
-#: config/avr/avr.c:1136
+#: config/avr/avr.c:1241
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1252
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
 
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1265
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
 
-#: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
+#: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "ogiltig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
-#: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
-#: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
+#: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026
+#: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318
+#: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "felaktig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
-#: config/avr/avr.c:2680
+#: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389
+#: config/avr/avr.c:2757
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "okänd move-instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:2910
+#: config/avr/avr.c:2987
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
+#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1385
+#: config/bfin/bfin.c:1644
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ogiltigt %%j-värde"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1578
+#: config/bfin/bfin.c:1837
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ogiltig const_double-operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1583
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1721
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1856
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1862
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1903
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1998
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Fel sorts operand"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2039
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2061
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2387
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2985
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3074
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3409
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3848
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3851
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3877
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3883
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3894
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4096
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
-#: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
-#: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
-#: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
-#: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601
+#: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986
+#: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:542
+#: config/cris/cris.c:579
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:556
+#: config/cris/cris.c:596
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:672
+#: config/cris/cris.c:712
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:689
+#: config/cris/cris.c:729
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:708
+#: config/cris/cris.c:748
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:741
+#: config/cris/cris.c:781
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"p\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:780
+#: config/cris/cris.c:820
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"z\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
+#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"H\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:840
+#: config/cris/cris.c:894
 msgid "bad register"
 msgstr "felaktigt register"
 
-#: config/cris/cris.c:884
+#: config/cris/cris.c:938
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"e\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:901
+#: config/cris/cris.c:955
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"m\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:926
+#: config/cris/cris.c:980
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"A\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:949
+#: config/cris/cris.c:1003
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"D\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:963
+#: config/cris/cris.c:1017
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ogiltig operand för \"T\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:972
+#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
 
-#: config/cris/cris.c:1029
+#: config/cris/cris.c:1094
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1049
+#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "oväntad operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
+#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "okänd adress"
 
-#: config/cris/cris.c:2019
+#: config/cris/cris.c:2265
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "okänd förmodad konstant"
 
-#: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
+#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3253
+#: config/cris/cris.c:3595
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "Oidentifierbar call-operation"
 
-#: config/cris/cris.c:3304
+#: config/cris/cris.c:3647
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
 
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#: config/fr30/fr30.c:481
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
 
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:505
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:525
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:546
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:554
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:571
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:595
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
+#: config/fr30/fr30.c:656
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2542
+#: config/frv/frv.c:2601
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2553
+#: config/frv/frv.c:2612
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
-#: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
+#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
+#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2723
+#: config/frv/frv.c:2782
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "felaktig villkorskod"
 
-#: config/frv/frv.c:2798
+#: config/frv/frv.c:2857
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2859
+#: config/frv/frv.c:2918
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2867
+#: config/frv/frv.c:2926
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2883
+#: config/frv/frv.c:2942
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2897
+#: config/frv/frv.c:2956
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2945
+#: config/frv/frv.c:3004
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2958
+#: config/frv/frv.c:3017
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2979
+#: config/frv/frv.c:3038
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2997
+#: config/frv/frv.c:3056
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3017
+#: config/frv/frv.c:3076
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3048
+#: config/frv/frv.c:3107
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3053
+#: config/frv/frv.c:3112
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/frv/frv.c:4422
+#: config/frv/frv.c:4494
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4549
+#: config/frv/frv.c:4621
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4691
+#: config/frv/frv.c:4763
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 
@@ -3303,27 +3200,67 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:8218
+#: config/i386/i386.c:10825
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
 
-#: config/i386/i386.c:8924
+#: config/i386/i386.c:11354
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
+
+#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:11515
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\""
+
+#: config/i386/i386.c:11661
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\""
+
+#: config/i386/i386.c:11671
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\""
+
+#: config/i386/i386.c:11689
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
 
-#: config/i386/i386.c:9040
+#: config/i386/i386.c:11699
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\""
+
+#: config/i386/i386.c:11810
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\""
+
+#: config/i386/i386.c:11825
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:9089
+#: config/i386/i386.c:11875
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ogiltig begränsning för operand"
 
-#: config/i386/i386.c:16348
+#: config/i386/i386.c:19479
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "okänt instruktionsläge"
 
@@ -3344,617 +3281,962 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar p
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4770
+#: config/ia64/ia64.c:4864
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ogiltigt %%G-läge"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5034
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9889
+#: config/ia64/ia64.c:10579
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9892
+#: config/ia64/ia64.c:10582
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
+#: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3118
+#: config/iq2000/iq2000.c:3165
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "ogiltig %%P-operand"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3182
+#: config/iq2000/iq2000.c:3229
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1775
+#: config/lm32/lm32.c:500
+#, c-format
+msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "Endast 0.0 kan läsas in som en omedelbar"
+
+#: config/lm32/lm32.c:570
+msgid "bad operand"
+msgstr "felaktig operand"
+
+#: config/lm32/lm32.c:582
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
+
+#: config/lm32/lm32.c:586
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1950
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1782
+#: config/m32r/m32r.c:1957
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1837
+#: config/m32r/m32r.c:2012
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
 
-#: config/m32r/m32r.c:1884
+#: config/m32r/m32r.c:2059
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1907
+#: config/m32r/m32r.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1940
+#: config/m32r/m32r.c:2115
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1947
+#: config/m32r/m32r.c:2122
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1954
+#: config/m32r/m32r.c:2129
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:19870
+#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
+#: config/rs6000/rs6000.c:23582
 msgid "bad address"
 msgstr "felaktig adress"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2049
+#: config/m32r/m32r.c:2224
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum inte från register"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "felaktigt register i move-instruktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "ogiltigt rotate-instruktion"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
 
-#: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
-#, fuzzy, c-format
+#: config/mep/mep.c:3414
+#, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ogiltig %%L-kod"
+
+#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
+#, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
+msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
 
-#: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
-#: config/mips/mips.c:6456
-#, fuzzy, c-format
+#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
+#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
+#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
+#, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
-msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+msgstr "felaktig användning av \"%%%c\""
 
-#: config/mips/mips.c:6701
+#: config/mips/mips.c:7833
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
+#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1573
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1585
+#: config/mmix/mmix.c:1592
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1595
+#: config/mmix/mmix.c:1602
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1679
+#: config/mmix/mmix.c:1686
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1736
+#: config/mmix/mmix.c:1743
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2669
+#: config/mmix/mmix.c:2620
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2676
+#: config/mmix/mmix.c:2627
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2680
+#: config/mmix/mmix.c:2631
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2744
+#: config/mmix/mmix.c:2695
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
 
-#: config/mt/mt.c:299
-msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "mt_final_prescan_insn, ogiltig instruktion nr 1"
+#: config/picochip/picochip.c:2410
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr "picochip_print_memory_address - Operand är inte minnesbaserad"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2669
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr "Okänt läge i print_operand (COUNST_DOUBLE) :"
 
-#: config/mt/mt.c:370
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 register"
+#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Felaktig adress, inte (reg+avst):"
 
-#: config/mt/mt.c:394
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ogiltig instruktion nr 1"
+#: config/picochip/picochip.c:2761
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Felaktig adress, inte register:"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:96
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11434
+#: config/rs6000/rs6000.c:2398
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2408
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6617
+msgid "bad move"
+msgstr "felaktig förflyttning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14284
+#, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "ogiltigt %%c-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14312
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11443
+#: config/rs6000/rs6000.c:14321
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11452
+#: config/rs6000/rs6000.c:14330
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11487
+#: config/rs6000/rs6000.c:14365
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ogiltig %%j-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11497
+#: config/rs6000/rs6000.c:14375
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ogiltig %%J-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11507
+#: config/rs6000/rs6000.c:14385
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
+#: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11597
+#: config/rs6000/rs6000.c:14475
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11644
+#: config/rs6000/rs6000.c:14522
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11688
+#: config/rs6000/rs6000.c:14566
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11728
+#: config/rs6000/rs6000.c:14606
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11738
+#: config/rs6000/rs6000.c:14616
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ogiltig %%v-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:21768
+#: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ogiltigt %%x-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14869
+#, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25549
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
 
-#: config/s390/s390.c:4561
+#: config/s390/s390.c:4947
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "kan inte dekomponera adress."
 
-#: config/s390/s390.c:4771
+#: config/s390/s390.c:5170
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
 
-#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
-#: config/score/score7.c:1253
+#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
+#: config/score/score7.c:1270
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\""
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/sh/sh.c:1121
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:1148
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:8095
+#: config/sh/sh.c:8932
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:8097
+#: config/sh/sh.c:8934
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:8099
+#: config/sh/sh.c:8936
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
+#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ogiltig %%Y-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6879
+#: config/sparc/sparc.c:7063
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ogiltig %%A-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6889
+#: config/sparc/sparc.c:7073
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ogiltig %%B-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6928
+#: config/sparc/sparc.c:7112
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ogiltig %%c-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6950
+#: config/sparc/sparc.c:7134
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ogiltig %%d-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6967
+#: config/sparc/sparc.c:7151
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ogiltig %%f-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6981
+#: config/sparc/sparc.c:7165
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ogiltig %%s-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7035
+#: config/sparc/sparc.c:7219
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7038
+#: config/sparc/sparc.c:7222
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
+msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
+#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1802
+#: config/stormy16/stormy16.c:1782
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1828
+#: config/stormy16/stormy16.c:1808
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1860
+#: config/stormy16/stormy16.c:1840
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/v850/v850.c:372
+#: config/v850/v850.c:408
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
 
-#: config/v850/v850.c:936
+#: config/v850/v850.c:979
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
-#: config/xtensa/xtensa.c:693
+#: config/vax/vax.c:399
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "symbol använd med både bas- och indexerade register"
+
+#: config/vax/vax.c:408
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "symbol med avstånd använt i PIC-läge"
+
+#: config/vax/vax.c:494
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "symbol används som omedelbar operand"
+
+#: config/vax/vax.c:1519
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ogiltig operand detekterad"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
+#: config/xtensa/xtensa.c:746
 msgid "bad test"
 msgstr "felaktig test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+#: config/xtensa/xtensa.c:2197
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ogiltigt %%D-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+#: config/xtensa/xtensa.c:2234
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ogiltigt mask"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2043
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ogiltigt %%x-värde"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+#: config/xtensa/xtensa.c:2267
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ogiltigt %%d-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
+#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2123
+#: config/xtensa/xtensa.c:2340
 msgid "invalid address"
 msgstr "ogiltig adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2148
+#: config/xtensa/xtensa.c:2365
 msgid "no register in address"
 msgstr "inget register i adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2156
+#: config/xtensa/xtensa.c:2373
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "adressavstånd inte en konstant"
 
-#: cp/call.c:2514
+#: cp/call.c:2773
 msgid "candidates are:"
 msgstr "kandidater är:"
 
-#: cp/call.c:6463
+#: cp/call.c:7335
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6464
+#: cp/call.c:7336
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:668
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<namnlös>"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "mallparameter-"
+
+#: cp/decl2.c:693
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "kandidater är: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:670
+#: cp/decl2.c:695
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "kandidat är: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
+#: cp/error.c:322
+msgid "<missing>"
+msgstr "<saknas>"
+
+#: cp/error.c:363
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<klamrar runt initierarlista>"
+
+#: cp/error.c:365
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<ej upplöst överlagrad funktionstyp>"
+
+#: cp/error.c:508
+msgid "<type error>"
+msgstr "<typfel>"
+
+#: cp/error.c:608
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonym %s>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:613
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
+
+#: cp/error.c:739
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<typprefixfel>"
+
+#: cp/error.c:850
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statiska initierare för %s)"
+
+#: cp/error.c:852
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statiska destruerare för %s)"
+
+#: cp/error.c:923
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtabell för "
+
+#: cp/error.c:935
+msgid "<return value> "
+msgstr "<returvärde>"
+
+#: cp/error.c:1063
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "<uppräknare>"
+
+#: cp/error.c:1103
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<deklarationsfel>"
+
+#: cp/error.c:1343
+msgid "with"
+msgstr "med"
+
+#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<mallparameterfel>"
+
+#: cp/error.c:1657
+msgid "<statement>"
+msgstr "<sats>"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1686
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-uttryck>"
+
+#: cp/error.c:2132
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<otolkat>"
+
+#: cp/error.c:2281
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<uttrycksfel>"
+
+#: cp/error.c:2295
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<okänd operator>"
+
+#: cp/error.c:2502
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: cp/error.c:2522
+msgid "{unknown}"
+msgstr "{okänd}"
+
+#: cp/error.c:2604
+msgid "At global scope:"
+msgstr "I global räckvidd:"
+
+#: cp/error.c:2710
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2712
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "I kopieringskonstuerare %qs"
+
+#: cp/error.c:2714
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "I konstruerare %qs"
+
+#: cp/error.c:2716
+#, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "I destruerare %qs"
+
+#: cp/error.c:2718
+msgid "In lambda function"
+msgstr "I lambdafunktion"
+
+#: cp/error.c:2748
+#, c-format
+msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
+msgstr "%s: I instansiering av %qs:\n"
+
+#: cp/error.c:2777
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:%d:   instantierad från %qs\n"
+
+#: cp/error.c:2781
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
+msgstr "%s:%d:   instantierad från %qs\n"
+
+#: cp/error.c:2786
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:%d:   instantierad härifrån"
+
+#: cp/error.c:2789
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+msgstr "%s:%d:   instantierad härifrån"
+
+#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
 
-#: fortran/arith.c:90
+#: cp/rtti.c:529
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en klass"
+
+#: cp/rtti.c:534
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en fullständig typ"
+
+#: cp/rtti.c:540
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "målet är inte en pekare eller referens"
+
+#: cp/rtti.c:551
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "källan är inte en pekare"
+
+#: cp/rtti.c:556
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "källan är inte en pekare till en klass"
+
+#: cp/rtti.c:561
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "källan är en pekare till en ofullständig typ"
+
+#: cp/rtti.c:574
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "källan är inte en klasstyp"
+
+#: cp/rtti.c:579
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "källan är en ofullständig klasstyp"
+
+#: cp/rtti.c:592
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
+
+#: cp/rtti.c:752
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
+
+#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
+
+#: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
+
+#: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
+
+#: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "fel typ på argument till abs"
+
+#: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
+
+#: cp/typeck.c:4515
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "i argument till unärt !"
+
+#: cp/typeck.c:4576
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
+
+#: cp/typeck.c:4578
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
+
+#: cp/typeck.c:4580
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
+
+#: cp/typeck.c:4582
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
+
+#: fortran/arith.c:44
+#, no-c-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
+
+#: fortran/arith.c:94
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "Aritmetik OK vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:93
+#: fortran/arith.c:97
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:96
+#: fortran/arith.c:100
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:99
+#: fortran/arith.c:103
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:102
+#: fortran/arith.c:106
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "Division med noll vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:105
+#: fortran/arith.c:109
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:109
+#: fortran/arith.c:113
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:1425
-#, fuzzy
+#: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1159
+#, no-c-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
+
+#: fortran/arith.c:1666
 msgid "elemental binary operation"
-msgstr "Elementär binär operation"
+msgstr "elementär binär operation"
 
-#: fortran/arith.c:1997
+#: fortran/arith.c:2250
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2001
+#: fortran/arith.c:2254
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:2006
+#: fortran/arith.c:2259
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L"
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:2010
+#: fortran/arith.c:2264
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Aritmetisk NaN vid konvertering av %s till %s vid %L"
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/arith.c:2014
+#: fortran/arith.c:2269
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2018
+#: fortran/arith.c:2273
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2022
+#: fortran/arith.c:2277
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/arith.c:2355
+#: fortran/arith.c:2628
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
 
-#: fortran/arith.c:2513
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
-
-#: fortran/array.c:97
+#: fortran/array.c:90
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript at %C"
 msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
 
-#: fortran/array.c:124
+#: fortran/array.c:117
 #, no-c-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
 msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
 
-#: fortran/array.c:167
+#: fortran/array.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
 msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
 
-#: fortran/array.c:172
+#: fortran/array.c:165
 #, no-c-format
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:223
+#: fortran/array.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
 
-#: fortran/array.c:299
+#: fortran/array.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/array.c:386
+#: fortran/array.c:389
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit format vektor vid %C"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:396
+#: fortran/array.c:399
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:410
+#: fortran/array.c:413
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt format vektor vid %C"
+msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
 
-#: fortran/array.c:414
+#: fortran/array.c:417
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
 
-#: fortran/array.c:423
+#: fortran/array.c:426
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
 
-#: fortran/array.c:429
+#: fortran/array.c:432
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:635
+#: fortran/array.c:438
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
+
+#: fortran/array.c:645
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "dubblerad initierare"
 
-#: fortran/array.c:727
+#: fortran/array.c:737
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
 
-#: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
+#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/array.c:884
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/array.c:896
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Nytt i Fortran 2003: [...]-stils vektorkonsturerare vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
+
+#: fortran/array.c:916
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/array.c:898
+#: fortran/array.c:931
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/array.c:982
+#: fortran/array.c:1028
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
 
-#: fortran/array.c:1309
+#: fortran/array.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
 
+#: fortran/array.c:1649
+#, no-c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
+
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
@@ -3970,7 +4252,7 @@ msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L m
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
 
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
@@ -4035,2483 +4317,1967 @@ msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
 
-#: fortran/check.c:320
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Saknad DIM-parameter till inbyggd \"%s\" vid %L"
-
-#: fortran/check.c:363
+#: fortran/check.c:364
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
-msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L"
+#: fortran/check.c:434
+#, no-c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
+#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
+#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
 
-#: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
-#: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
+#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
+#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
 
-#: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
+#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
 
-#: fortran/check.c:628
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
 
-#: fortran/check.c:636
+#: fortran/check.c:637
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/check.c:652
+#: fortran/check.c:653
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
 
-#: fortran/check.c:663
+#: fortran/check.c:664
 #, no-c-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
+#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
-#: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
-#: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER"
+
+#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
+#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
+#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
+
+#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har ogiltig form i dimensions %d (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
+#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
 
-#: fortran/check.c:978
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1061
+#, no-c-format
 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
+msgstr "Olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
 
-#: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell"
 
-#: fortran/check.c:1256
+#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" för inbyggd %s"
+
+#: fortran/check.c:1244
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-argumentet \"%s\" till inbyggd \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/check.c:1425
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/check.c:1315
+#: fortran/check.c:1484
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:1440
+#: fortran/check.c:1609
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
 
-#: fortran/check.c:1589
+#: fortran/check.c:1788
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
 
-#: fortran/check.c:1622
+#: fortran/check.c:1821
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
 
-#: fortran/check.c:1655
+#: fortran/check.c:1830
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:1662
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1859
+#, no-c-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
 
-#: fortran/check.c:1734
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "olika form på dimension 1 för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+#: fortran/check.c:1926
+#, no-c-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttyper till inbyggd \"%s\" vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
+
+#: fortran/check.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:1753
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:1959
+#, no-c-format
 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+msgstr "Olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:1762
+#: fortran/check.c:1968
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
 
-#: fortran/check.c:1964
+#: fortran/check.c:2160
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
 
-#: fortran/check.c:1973
+#: fortran/check.c:2169
 #, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
 
-#: fortran/check.c:2069
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/check.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:2090
+#: fortran/check.c:2335
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:2098
+#: fortran/check.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:2114
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:2359
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:2231
+#: fortran/check.c:2484
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
 
-#: fortran/check.c:2241
+#: fortran/check.c:2494
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "\"%s\"-argumentetet till inbyggd \"%s\" vid %L är tomt"
+
+#: fortran/check.c:2501
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
 
-#: fortran/check.c:2279
+#: fortran/check.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har negativa element (%d)"
+
+#: fortran/check.c:2562
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har fel antal element (%d/%d)"
+
+#: fortran/check.c:2583
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
+
+#: fortran/check.c:2592
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har en ogiltig permunation av dimensioner (dimension \"%d\" dubblerad)"
+
+#: fortran/check.c:2627
 #, no-c-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
 
-#: fortran/check.c:2364
+#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en härledd typ"
+
+#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ"
+
+#: fortran/check.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:2405
+#: fortran/check.c:2809
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
 
-#: fortran/check.c:2479
+#: fortran/check.c:2880
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
 
-#: fortran/check.c:2731
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:2899
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:3152
+#, no-c-format
 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
+msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s"
+
+#: fortran/check.c:3258
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning som \"%s\" eller vara en skalär"
+
+#: fortran/check.c:3271
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha identiska former"
 
-#: fortran/check.c:3050
+#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)"
+
+#: fortran/check.c:3554
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "För många argument till %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
 
-#: fortran/check.c:3338
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/check.c:3849
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
 
-#: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
+#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
 
-#: fortran/data.c:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+
+#: fortran/cpp.c:439
+#, no-c-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "För att aktivera preprocessning, använd -cpp"
+
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#, no-c-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %s"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "ickekonstant vektorindex i DATA-sats %L."
+msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
 
-#: fortran/data.c:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/data.c:190
+#, no-c-format
 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
 
-#: fortran/data.c:224
+#: fortran/data.c:215
 #, no-c-format
 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
 msgstr "initieringssträng avhuggen för att stämma med variabel vid %L"
 
-#: fortran/data.c:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/data.c:294
+#, no-c-format
 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
-msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
+msgstr "\"%s\" vid %L är redan initierad vid %L"
 
-#: fortran/data.c:412
+#: fortran/data.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
+
+#: fortran/data.c:330
+#, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
+
+#: fortran/data.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:254
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:259
+#, no-c-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C."
+msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:261
+#: fortran/decl.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:366
+#: fortran/decl.c:371
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:470
+#: fortran/decl.c:396
+#, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:499
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:529
+#: fortran/decl.c:558
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:558
+#: fortran/decl.c:587
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:600
+#: fortran/decl.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
 msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:647
+#: fortran/decl.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Gammaldags teckenlängd vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:690
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:757
+#: fortran/decl.c:813
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:765
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:821
+#, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L avnänds redan som en %s vid %L"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:778
+#: fortran/decl.c:834
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:850
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:906
+#, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/decl.c:880
+#: fortran/decl.c:936
 #, no-c-format
 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
 msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C"
 
-#: fortran/decl.c:887
+#: fortran/decl.c:943
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C"
 
-#: fortran/decl.c:902
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:958
+#, no-c-format
 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
+msgstr "Teckenargument \"%s\" vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:916
+#: fortran/decl.c:972
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:925
+#: fortran/decl.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:934
+#: fortran/decl.c:990
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:947
+#: fortran/decl.c:1003
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodat format vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
+msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:957
+#: fortran/decl.c:1013
 #, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjt format vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
+msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1033
+#: fortran/decl.c:1090
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1069
+#: fortran/decl.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1075
+#: fortran/decl.c:1144
 #, no-c-format
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkunstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1165
+#: fortran/decl.c:1234
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1174
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initierare är inte tillåten för COMMON-variabel \"%s\" vid %C"
-
-#: fortran/decl.c:1184
+#: fortran/decl.c:1244
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
 
-#: fortran/decl.c:1194
+#: fortran/decl.c:1254
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
 
-#: fortran/decl.c:1344
+#: fortran/decl.c:1406
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/decl.c:1352
+#: fortran/decl.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjt format"
-
-#: fortran/decl.c:1378
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1389
+#: fortran/decl.c:1489
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjt format"
+msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1398
+#: fortran/decl.c:1498
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjt format"
+msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1407
+#: fortran/decl.c:1507
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttryckligt format"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
 
-#: fortran/decl.c:1433
+#: fortran/decl.c:1537
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray pointee vid vid %C."
+msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1616
+#: fortran/decl.c:1725
 #, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
 
-#: fortran/decl.c:1632
+#: fortran/decl.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1648
+#: fortran/decl.c:1757
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1663
+#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
 
-#: fortran/decl.c:1671
+#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1677
+#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1690
+#: fortran/decl.c:1799
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1705
+#: fortran/decl.c:1814
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1718
+#: fortran/decl.c:1827
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
+#: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1786
+#: fortran/decl.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022
+#, no-c-format
 msgid "Missing right parenthesis at %C"
 msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
+#: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes vid %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
+#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1891
+#: fortran/decl.c:1998
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1957
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
+
+#: fortran/decl.c:2020
+#, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2093
+#, no-c-format
 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
+msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2086
+#: fortran/decl.c:2223
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2156
+#: fortran/decl.c:2306
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2162
+#: fortran/decl.c:2312
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
 
-#: fortran/decl.c:2211
+#: fortran/decl.c:2361
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
 
-#: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
-#: fortran/decl.c:2566
+#: fortran/decl.c:2387
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
+#: fortran/decl.c:2740
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/decl.c:2321
+#: fortran/decl.c:2495
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2367
+#: fortran/decl.c:2541
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2421
+#: fortran/decl.c:2597
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2524
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/decl.c:2529
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2703
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2544
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
 msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
+msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2572
+#: fortran/decl.c:2746
 #, no-c-format
 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
 msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte."
 
-#: fortran/decl.c:2579
+#: fortran/decl.c:2753
 #, no-c-format
 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
 msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
 
-#: fortran/decl.c:2608
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:2782
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2850
+#: fortran/decl.c:3031
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2924
+#: fortran/decl.c:3105
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "Dubblerade %s-attribut vid %L"
+msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:2943
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3124
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "I den valda standarden är attributet ALLOCATABLE vid %C inte tillåtet i en TYPE-definition"
+msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:2953
+#: fortran/decl.c:3134
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:2971
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3152
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:2982
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3163
+#, no-c-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför en MODULE"
+msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
+#: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086
 #, no-c-format
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr "PROTECTED vid %C är endats tillåtet i specifikation av en del av en modul"
+msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3040
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3221
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3071
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3252
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3081
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3262
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3121
+#: fortran/decl.c:3302
 #, no-c-format
 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
 msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
 
-#. Print an error, but continue parsing line.
-#: fortran/decl.c:3171
+#: fortran/decl.c:3398
 #, no-c-format
-msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
-msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men symbolen \"%s\" vid %L är av typ %s"
-
-#: fortran/decl.c:3235
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
+msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/decl.c:3257
+#: fortran/decl.c:3419
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3266
+#: fortran/decl.c:3428
 #, no-c-format
 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
 msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3270
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3432
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
-msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
 
-#: fortran/decl.c:3282
+#: fortran/decl.c:3444
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
 
-#: fortran/decl.c:3296
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3458
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3304
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3466
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha SAVE-attributet %s"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3314
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3478
+#, no-c-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
+msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
 
-#: fortran/decl.c:3322
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3486
+#, no-c-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
+msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en teckensträng"
 
 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
 #. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3334
+#: fortran/decl.c:3497
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:3409
+#: fortran/decl.c:3572
 #, no-c-format
 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3456
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3619
+#, no-c-format
 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
+msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3563
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:3728
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition."
+msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
 
-#: fortran/decl.c:3595
+#: fortran/decl.c:3760
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3742
+#: fortran/decl.c:3917
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är är namnet på proceduren"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är namnet på proceduren"
 
-#: fortran/decl.c:3754
+#: fortran/decl.c:3929
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3771
+#: fortran/decl.c:3946
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3822
+#: fortran/decl.c:3997
 #, no-c-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
 
-#: fortran/decl.c:3892
+#: fortran/decl.c:4074
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3951
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
+
+#: fortran/decl.c:4228
+#, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
-msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara generiskt"
 
-#: fortran/decl.c:3956
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4234
+#, no-c-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/decl.c:3967
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-
-#: fortran/decl.c:3975
+#: fortran/decl.c:4247
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Stöd för inbyggd procedur \"%s\" i PROCEDURE-satas vid %C är inte implementerat i gfortran ännu"
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Den inbyggda proceduren \"%s\" är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4014
+#: fortran/decl.c:4302
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:4021
+#: fortran/decl.c:4309
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
 msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4027
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4315
+#, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
+msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
+
+#: fortran/decl.c:4338
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4077
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
+#: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406
+#, no-c-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4455
+#, no-c-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4459
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Procedurpekarkomponent vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4534
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4128
+#: fortran/decl.c:4551
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:4138
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:4616
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4186
+#: fortran/decl.c:4684
 #, no-c-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
-#: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
+#: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101
+#: fortran/symbol.c:1490
 #, no-c-format
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
 
-#: fortran/decl.c:4246
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %C har redan typen %s"
-
-#: fortran/decl.c:4322
+#: fortran/decl.c:4833
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
 
-#: fortran/decl.c:4325
+#: fortran/decl.c:4836
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
 
-#: fortran/decl.c:4328
+#: fortran/decl.c:4839
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
 
-#: fortran/decl.c:4332
+#: fortran/decl.c:4843
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
 
-#: fortran/decl.c:4336
+#: fortran/decl.c:4847
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
 
-#: fortran/decl.c:4340
+#: fortran/decl.c:4851
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
 
-#: fortran/decl.c:4344
+#: fortran/decl.c:4855
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
 
-#: fortran/decl.c:4348
+#: fortran/decl.c:4859
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
 
-#: fortran/decl.c:4352
+#: fortran/decl.c:4863
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
 
-#: fortran/decl.c:4356
+#: fortran/decl.c:4867
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
 
-#: fortran/decl.c:4360
+#: fortran/decl.c:4871
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
 
-#: fortran/decl.c:4378
+#: fortran/decl.c:4889
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
 
-#: fortran/decl.c:4560
+#: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137
 #, no-c-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr "Nödvändig parantes saknas före BIND(C) vid %C"
+msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4649
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5230
+#, no-c-format
 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
-msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
+msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4658
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5239
+#, no-c-format
 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
-msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
+msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4668
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5249
+#, no-c-format
 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
+msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5255
+#, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5261
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4703
+#: fortran/decl.c:5292
 #, no-c-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
 msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4876
+#: fortran/decl.c:5475
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
 
 #. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:4885
+#: fortran/decl.c:5484
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:4896
+#: fortran/decl.c:5495
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4911
+#: fortran/decl.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4928
+#: fortran/decl.c:5527
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4937
+#: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4991
+#: fortran/decl.c:5599
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5000
+#: fortran/decl.c:5607
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
+
+#: fortran/decl.c:5616
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:5077
+#: fortran/decl.c:5713
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5114
+#: fortran/decl.c:5750
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
+#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5144
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5780
+#, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal."
+msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/decl.c:5148
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5784
+#, no-c-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte."
+msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
 
-#: fortran/decl.c:5154
+#: fortran/decl.c:5790
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5217
+#: fortran/decl.c:5853
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5229
+#: fortran/decl.c:5865
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5293
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:5891
+#, no-c-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:5942
+#, no-c-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer."
+msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:5388
+#: fortran/decl.c:6037
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:5405
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:5443
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6092
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5483
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6132
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5504
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6156
+#, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:5541
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6193
+#, no-c-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:5568
+#: fortran/decl.c:6221
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5575
+#: fortran/decl.c:6228
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5581
+#: fortran/decl.c:6234
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5639
+#: fortran/decl.c:6254
+#, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6289
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5663
+#: fortran/decl.c:6313
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5675
+#: fortran/decl.c:6325
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5722
+#: fortran/decl.c:6372
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5733
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6386
+#, no-c-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6390
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5773
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6430
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5784
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6441
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5826
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6483
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5848
+#: fortran/decl.c:6506
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:5910
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6551
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
+
+#: fortran/decl.c:6600
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6606
+#, no-c-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
+
+#: fortran/decl.c:6619
+#, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:6626
+#, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
+
+#: fortran/decl.c:6649
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRAVATE inom en MODULE"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:5922
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6661
+#, no-c-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC inom en MODULE"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
+
+#: fortran/decl.c:6682
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5979
+#: fortran/decl.c:6786
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5990
+#: fortran/decl.c:6797
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/decl.c:6000
+#: fortran/decl.c:6807
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:6016
+#: fortran/decl.c:6823
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
 
-#: fortran/decl.c:6054
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:6904
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-pekare vid %C kan inte vara förmodat format vektor"
+msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
 
-#: fortran/decl.c:6074
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/decl.c:6924
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Nytt i Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:6962
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6146
+#: fortran/decl.c:7041
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
 
-#: fortran/decl.c:6195
+#: fortran/decl.c:7090
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
 
-#: fortran/decl.c:6228
+#: fortran/decl.c:7123
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:48
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d "
+#: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:50
-#, c-format
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: fortran/decl.c:7205
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: fortran/decl.c:7225
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: fortran/decl.c:7252
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
-#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
-#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
-#: fortran/dump-parse-tree.c:636
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: fortran/decl.c:7270
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: fortran/decl.c:7286
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:105
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#: fortran/decl.c:7299
+#, no-c-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:109
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(argument saknas)"
+#: fortran/decl.c:7301
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
-#: fortran/dump-parse-tree.c:514
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: fortran/decl.c:7309
+#, no-c-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: fortran/decl.c:7321
+#, no-c-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:134
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: fortran/decl.c:7362
+#, no-c-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter \"(\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:148
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: fortran/decl.c:7368
+#, no-c-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:175
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "FULL"
+#: fortran/decl.c:7390
+#, no-c-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
-#: fortran/dump-parse-tree.c:288
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: fortran/decl.c:7395
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:220
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNKNOWN"
+#: fortran/decl.c:7416
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:244
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: fortran/decl.c:7428
+#, no-c-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "\"=> mål\" är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:302
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: fortran/decl.c:7434
+#, no-c-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:307
-#, c-format
-msgid "' // ACHAR("
-msgstr "' // ACHAR("
+#: fortran/decl.c:7444
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid ") // '"
-msgstr "// "
+#: fortran/decl.c:7456
+#, no-c-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "Skräp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:337
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: fortran/decl.c:7471
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typen \"%s\" som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:343
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: fortran/decl.c:7482
+#, no-c-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamn \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:345
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: fortran/decl.c:7522
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:351
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: fortran/decl.c:7539
+#, no-c-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
-#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:366
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".true."
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:368
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".false."
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:383
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(complex "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:399
-#, c-format
-msgid "%dH"
-msgstr "%dH"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:408
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid " {"
-msgstr " "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:418
-#, c-format
-msgid "%.2x"
-msgstr "%.2x"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:439
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:442
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:445
-#, c-format
-msgid "+ "
-msgstr "+ "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:448
-#, c-format
-msgid "- "
-msgstr "- "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:451
-#, c-format
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:454
-#, c-format
-msgid "/ "
-msgstr "/ "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:457
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:460
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:463
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "AND "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:466
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "OR "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:469
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "EQV "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:472
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NEQV "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
-#, c-format
-msgid "= "
-msgstr "= "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/= "
-msgstr "/ "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:484
-#, c-format
-msgid "> "
-msgstr "> "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:488
-#, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:492
-#, c-format
-msgid "< "
-msgstr "< "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:496
-#, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:499
-#, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NOT "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:502
-#, c-format
-msgid "parens"
-msgstr "parens"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:524
-#, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:530
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s %s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:558
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " ALLOCATABLE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERNAL"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSIC"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " POINTER"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid " PROTECTED"
-msgstr " FORMATTED"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:572
-#, c-format
-msgid " VALUE"
-msgstr " VALUE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:574
-#, c-format
-msgid " VOLATILE"
-msgstr " VOLATILE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
-#, c-format
-msgid " THREADPRIVATE"
-msgstr " THREADPRIVATE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " TARGET"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " RESULT"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:584
-#, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " ENTRY"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
-#, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATA"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
-#, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:591
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMELIST"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:593
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:596
-#, c-format
-msgid " ABSTRACT INTERFACE"
-msgstr " ABSTRACT INTERFACE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:598
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNCTION"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:600
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLICIT-TYPE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENCE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:607
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAL"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:609
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " PURE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:611
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " RECURSIVE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
-#: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:659
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "symbol %s "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:666
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "värde: "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:673
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Vektorspec:"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:680
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generella gränssnitt:"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:688
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "resultat: %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:694
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "komponenter: "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:701
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formell argumentlista:"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:708
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Retur]"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:715
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formell namnrymd"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:771
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "common: /%s/ "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:791
-#, c-format
-msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr "symträd: %s  Tvet %d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:794
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " från namnrymden %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:820
-#, c-format
-msgid "%s,"
-msgstr "%s,"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:852
-#, c-format
-msgid "!$OMP %s"
-msgstr "!$OMP %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:872
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:888
-#, c-format
-msgid " IF("
-msgstr " IF("
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:894
-#, c-format
-msgid " NUM_THREADS("
-msgstr " NUM_THREADS("
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
-#, c-format
-msgid " SCHEDULE (%s"
-msgstr " SCHEDULE (%s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:930
-#, c-format
-msgid " DEFAULT(%s)"
-msgstr " DEFAULT(%s)"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
-#, c-format
-msgid " ORDERED"
-msgstr " ORDERED"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:958
-#, c-format
-msgid " REDUCTION(%s:"
-msgstr " REDUCTION(%s:"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
-#, c-format
-msgid " %s("
-msgstr " %s("
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:988
-#, c-format
-msgid "!$OMP SECTION\n"
-msgstr "!$OMP SECTION\n"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:997
-#, c-format
-msgid "!$OMP END %s"
-msgstr "!$OMP END %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1002
-#, c-format
-msgid " COPYPRIVATE("
-msgstr " COPYPRIVATE("
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1007
-#, c-format
-msgid " NOWAIT"
-msgstr " NOWAIT"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1034
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1038
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "CONTINUE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "ENTRY %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1047
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ASSIGN "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "LABEL ASSIGN "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "POINTER ASSIGN "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
-#, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "CALL %s "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
-#, c-format
-msgid "CALL ?? "
-msgstr "CALL ?? "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1102
-#, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RETURN "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
-#, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
-#, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOP "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
-#, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "IF "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
-#, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1147
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "ELSE\n"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1150
-#, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "ELSE IF "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDIF"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "SELECT CASE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1173
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "CASE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "END SELECT"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
-#, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WHERE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1204
-#, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "ELSE WHERE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
-#, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "END WHERE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1216
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FORALL "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
-#, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "END FORALL"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1245
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "DO "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "END DO"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "DO WHILE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1274
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "CYCLE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "EXIT"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ALLOCATE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "DEALLOCATE "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1318
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "OPEN"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " UNIT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1636
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " FILE="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ACCESS="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " BLANK="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " ACTION="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " DELIM="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
-#, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " PAD="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
-#, c-format
-msgid " CONVERT="
-msgstr " CONVERT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1676
-#, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " ERR=%d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1397
-#, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "CLOSE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1425
-#, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "BACKSPACE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1429
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "ENDFILE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1433
-#, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "REWIND"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1437
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "FLUSH"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1462
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "INQUIRE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1488
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr " EXIST="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1493
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr " OPENED="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr " NUMBER="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1503
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr " NAMED="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1508
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr " NAME="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1518
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr " SEQUENTIAL="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1524
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr " DIRECT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1534
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr " FORMATTED"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr " UNFORMATTED="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1549
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr " NEXTREC="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1569
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr " READ="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1574
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr " WRITE="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1579
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr " READWRITE="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr "IOLENGTH "
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1609
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr "READ"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1613
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr "WRITE"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr " FMT="
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1630
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr " FMT=%d"
+#: fortran/decl.c:7551
+#, no-c-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1632
-#, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " NML=%s"
+#: fortran/decl.c:7577
+#, no-c-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "\"=>\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1646
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr " SIZE="
+#: fortran/decl.c:7619
+#, no-c-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1651
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr " REC="
+#: fortran/decl.c:7627
+#, no-c-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr " ADVANCE="
+#: fortran/decl.c:7676
+#, no-c-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1667
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr "TRANSFER "
+#: fortran/decl.c:7686
+#, no-c-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1672
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr "DT_END"
+#: fortran/decl.c:7702
+#, no-c-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr " END=%d"
+#: fortran/decl.c:7727
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1680
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr " EOR=%d"
+#: fortran/decl.c:7738
+#, no-c-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1714
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr "Ekvivalens: "
+#: fortran/decl.c:7760
+#, no-c-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Tom FINAL vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1740
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namnrymd:"
+#: fortran/decl.c:7767
+#, no-c-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %L"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1754
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr " %c-%c: "
+#: fortran/decl.c:7777
+#, no-c-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1756
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr " %c: "
+#: fortran/decl.c:7783
+#, no-c-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1765
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr "procedurnamn = %s"
+#: fortran/decl.c:7797
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1781
-#, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "Operatorgränssnitt för %s:"
+#: fortran/decl.c:7866
+#, no-c-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1790
-#, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "Användaroperatorer:\n"
+#: fortran/decl.c:7913
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr "CONTAINS\n"
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, no-c-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
 
-#: fortran/error.c:213
+#: fortran/error.c:300
 #, no-c-format
 msgid "    Included at %s:%d:"
 msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
 
-#: fortran/error.c:318
+#: fortran/error.c:384
 #, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<Under initiering>\n"
 
-#: fortran/error.c:651
+#: fortran/error.c:718
 #, no-c-format
 msgid "Error count reached limit of %d."
 msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
 
-#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
+#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
+#: fortran/error.c:901
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varning:"
 
-#: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
+#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: fortran/error.c:860
+#: fortran/error.c:955
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "Ödesdigert fel:"
 
-#: fortran/error.c:879
+#: fortran/error.c:974
 #, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "Internt fel vid (1):"
 
-#: fortran/expr.c:252
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
 msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:255
+#: fortran/expr.c:264
 #, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
 msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:260
+#: fortran/expr.c:269
 #, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
+#: fortran/expr.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325
 #, no-c-format
 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1789
+#: fortran/expr.c:1923
 #, no-c-format
 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
 msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
 
-#: fortran/expr.c:1833
+#: fortran/expr.c:1967
 #, no-c-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1853
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
-
-#: fortran/expr.c:1868
+#: fortran/expr.c:1992
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
 
-#: fortran/expr.c:1875
+#: fortran/expr.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Koncateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
 
-#: fortran/expr.c:1885
+#: fortran/expr.c:2009
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-poeraton i uttrycket vid %L måstte ha en LOGICAL-operand"
+msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
 
-#: fortran/expr.c:1901
+#: fortran/expr.c:2025
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1912
+#: fortran/expr.c:2036
 #, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1920
+#: fortran/expr.c:2044
 #, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-
-#: fortran/expr.c:2015
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2137
+#, no-c-format
 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "förmodad teckenlängdsvariabel \"%s\" i konstant uttryck vid %L"
+msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad längd i konstant uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
+#: fortran/expr.c:2195
 #, no-c-format
 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2098
+#: fortran/expr.c:2226
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2151
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2283
+#, no-c-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
-msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
+msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd eller en specifikationsfunktion"
 
-#: fortran/expr.c:2163
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2295
+#, no-c-format
 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2327
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
 
-#: fortran/expr.c:2207
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2347
+#, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2213
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2353
+#, no-c-format
 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2219
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2359
+#, no-c-format
 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
+msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2229
+#: fortran/expr.c:2365
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+
+#: fortran/expr.c:2375
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2317
+#: fortran/expr.c:2451
 #, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
 
-#: fortran/expr.c:2360
+#: fortran/expr.c:2530
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/expr.c:2367
+#: fortran/expr.c:2537
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
 
-#: fortran/expr.c:2374
+#: fortran/expr.c:2544
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:2381
+#: fortran/expr.c:2551
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
 
-#: fortran/expr.c:2443
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2685
+#, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2450
+#: fortran/expr.c:2692
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/expr.c:2457
+#: fortran/expr.c:2699
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/expr.c:2479
+#: fortran/expr.c:2730
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2528
+#: fortran/expr.c:2780
 #, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ"
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
 
-#: fortran/expr.c:2537
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2790
+#, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:2546
+#: fortran/expr.c:2799
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/expr.c:2573
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2833
+#, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar i %s vid %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2587
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2847
+#, no-c-format
 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr "olika form för %s vid %L på dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
 
-#: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
+#, no-c-format
 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2676
+#: fortran/expr.c:2945
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
 
-#: fortran/expr.c:2683
+#: fortran/expr.c:2952
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2959
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2971
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2982
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr "Vektortilldelning till Cray-utpekad med förmodad storlek vid %L är otillåten"
+
+#: fortran/expr.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2996
+msgid "array assignment"
+msgstr "vektortilldelning"
+
+#: fortran/expr.c:3001
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:2690
+#: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754
 #, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/expr.c:2702
+#: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764
 #, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:2713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "Vektortilldelning till Cray-pekare med formodat storlek vid %L är otillåten."
+#: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:2722
+#: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777
 #, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "PONTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:2727
-#, fuzzy
-msgid "array assignment"
-msgstr "Vektortilldelning"
+#: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:2744
+#: fortran/expr.c:3055
 #, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "Inkompatibla typer i tilldelning vid %L, %s till %s"
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:2769
+#: fortran/expr.c:3091
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2777
+#: fortran/expr.c:3100
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
 
-#: fortran/expr.c:2807
+#: fortran/expr.c:3131
+#, no-c-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:3136
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:3142
+#, no-c-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr "Ommappning av pekarbegräsning vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+
+#: fortran/expr.c:3162
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2816
+#: fortran/expr.c:3171
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2828
+#: fortran/expr.c:3196
+#, no-c-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:3202
+#, no-c-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:3212
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Satsfunktion \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:3218
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Intern procedur \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:3241
+#, no-c-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
+
+#: fortran/expr.c:3272
+#, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
+
+#: fortran/expr.c:3282
 #, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L"
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:2835
+#: fortran/expr.c:3290
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2842
+#: fortran/expr.c:3297
 #, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2857
-#, no-c-format
-msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L"
-
-#: fortran/expr.c:2868
+#: fortran/expr.c:3319
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Pekartilldeningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2875
+#: fortran/expr.c:3326
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2881
+#: fortran/expr.c:3332
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2888
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
+#: fortran/expr.c:3340
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:248
+#: fortran/gfortranspec.c:245
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:381
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -6526,1089 +6292,1409 @@ msgstr ""
 "COPYING\n"
 "\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:403
+#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:407
+#: fortran/gfortranspec.c:400
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:566
+#: fortran/gfortranspec.c:422
+#, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Varning: Användning av -M <katalog> undanbedes, använd -J istället\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:557
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "Driver:"
 
-#: fortran/interface.c:173
+#: fortran/interface.c:174
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:200
+#: fortran/interface.c:201
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:219
+#: fortran/interface.c:220
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
 msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:252
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:253
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:260
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:261
+#, no-c-format
 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:291
+#: fortran/interface.c:292
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:304
+#: fortran/interface.c:305
 #, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:315
+#: fortran/interface.c:316
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:317
+#: fortran/interface.c:318
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:331
+#: fortran/interface.c:332
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:342
+#: fortran/interface.c:343
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/interface.c:551
+#: fortran/interface.c:574
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
 msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:581
+#: fortran/interface.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
 
-#: fortran/interface.c:592
+#: fortran/interface.c:613
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/interface.c:598
+#: fortran/interface.c:619
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
 
-#: fortran/interface.c:608
+#: fortran/interface.c:635
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
 
-#: fortran/interface.c:617
+#: fortran/interface.c:644
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/interface.c:627
+#: fortran/interface.c:655
 #, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN) eller INTENT(INOUT)"
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/interface.c:631
+#: fortran/interface.c:662
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
+#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
+#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Andra argumentet till operatogränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:744
+#: fortran/interface.c:783
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:1044
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:1075
+#, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:1047
+#: fortran/interface.c:1078
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
 
-#: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
+#: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1144
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:1176
+#, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är är namnet på proceduren"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
+
+#: fortran/interface.c:1409
+#, no-c-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1417
+#, no-c-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s"
+
+#: fortran/interface.c:1441
+#, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
 
-#: fortran/interface.c:1676
+#: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
+
+#: fortran/interface.c:1486
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1511
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element av vektor med antagen form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1828
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
 
-#: fortran/interface.c:1684
+#: fortran/interface.c:1836
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
 
-#: fortran/interface.c:1694
+#: fortran/interface.c:1846
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
+#: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1714
+#: fortran/interface.c:1866
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1729
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
-
-#: fortran/interface.c:1742
+#: fortran/interface.c:1889
 #, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1758
+#: fortran/interface.c:1896
 #, no-c-format
-msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Teckenlängd stämmer inte mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1771
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
+msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1776
+#: fortran/interface.c:1917
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1790
+#: fortran/interface.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1946
 #, no-c-format
 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1800
+#: fortran/interface.c:1956
 #, no-c-format
 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1814
+#: fortran/interface.c:1970
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1823
+#: fortran/interface.c:1979
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1832
+#: fortran/interface.c:1988
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1843
+#: fortran/interface.c:2001
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera för att stämma attrapp INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera som attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/interface.c:1851
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/interface.c:2010
+#, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera för att stämma attrapp INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L är användningsassocierat med attributet PROTECTED och attrappargument \"%s\" är INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/interface.c:1864
+#: fortran/interface.c:2023
 #, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(IN), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:1881
+#: fortran/interface.c:2040
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:1893
+#: fortran/interface.c:2052
 #, no-c-format
 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:1912
+#: fortran/interface.c:2071
 #, no-c-format
 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:1942
+#: fortran/interface.c:2101
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2128
+#: fortran/interface.c:2287
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2184
+#: fortran/interface.c:2343
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
 
-#: fortran/interface.c:2194
+#: fortran/interface.c:2353
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
 
-#: fortran/interface.c:2202
+#: fortran/interface.c:2361
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
 
-#: fortran/interface.c:2225
+#: fortran/interface.c:2387
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2440
+#: fortran/interface.c:2398
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:2430
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:2441
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2519
+#: fortran/interface.c:2920
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2918
+#: fortran/intrinsic.c:961
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL.  Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
+
+#: fortran/intrinsic.c:3241
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2933
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/intrinsic.c:3256
+#, no-c-format
 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "Argumentlistefunktionen vid %L är inte tillåten i denna kontext"
+msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2936
+#: fortran/intrinsic.c:3259
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2943
+#: fortran/intrinsic.c:3266
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2957
+#: fortran/intrinsic.c:3280
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2972
+#: fortran/intrinsic.c:3295
 #, no-c-format
 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
 msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3021
+#: fortran/intrinsic.c:3352
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3337
+#: fortran/intrinsic.c:3717
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L är inte med i den valda standarden"
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3450
+#: fortran/intrinsic.c:3781
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3857
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3508
+#: fortran/intrinsic.c:3918
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3579
+#: fortran/intrinsic.c:3990
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3582
+#: fortran/intrinsic.c:3993
 #, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3629
+#: fortran/intrinsic.c:4041
 #, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
+#: fortran/intrinsic.c:4135
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn.  För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
+
+#: fortran/intrinsic.c:4140
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd.  Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
+
+#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
 #, no-c-format
 msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Utökning: bakstreckstecken vid %C"
+msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
 
-#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
+#, no-c-format
 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-msgstr "Utökning: bakstreckstecken vid %C"
+msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
+
+#: fortran/io.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
+
+#: fortran/io.c:459
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
 
-#: fortran/io.c:450
+#: fortran/io.c:548
 msgid "Positive width required"
 msgstr "Positiv bredd krävs"
 
-#: fortran/io.c:451
+#: fortran/io.c:549
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
 
-#: fortran/io.c:452
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Oväntat element"
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Oväntat element \"%c\" i formatsträng vid %L"
 
-#: fortran/io.c:453
+#: fortran/io.c:552
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
 
-#: fortran/io.c:472
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning"
+
+#: fortran/io.c:573
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
 
-#: fortran/io.c:519
+#: fortran/io.c:602
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "Vänsterparentes krävs efter \"*\""
+
+#: fortran/io.c:633
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:527
+#: fortran/io.c:641
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-deskriptor kräver inledande skalfaktor"
+msgstr "P-beskrivare kräver inledande skalfaktor"
+
+#: fortran/io.c:648
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Utökning: X-beskrivare kräver inledande utrymmesantal vid %L"
+
+#: fortran/io.c:678
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Utökning: $-beskrivare vid %L"
 
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:532
+#: fortran/io.c:683
 #, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Utökning: X-deskriptor kräver inledande utrymmesantal vid %C"
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %L"
+
+#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr "Komma krävs efter P-beskrivare"
 
-#: fortran/io.c:554
+#: fortran/io.c:764
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare"
+
+#: fortran/io.c:781
 #, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Utökning: beskrivning $ vid %C"
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-beskrivare vid %L"
 
-#: fortran/io.c:559
+#: fortran/io.c:825
 #, no-c-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %C"
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %L"
 
-#: fortran/io.c:604
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
+#: fortran/io.c:843
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor"
 
-#: fortran/io.c:624
+#: fortran/io.c:853
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-deskriptor vid %C"
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Positiv bredd krävs i formatspecificerare %s vid %L"
 
-#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
+#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
 #, no-c-format
-msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %C"
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse %s vid %L"
 
-#: fortran/io.c:704
+#: fortran/io.c:913
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
 
-#: fortran/io.c:753
+#: fortran/io.c:943
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse"
+
+#: fortran/io.c:948
+#, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %L"
+
+#: fortran/io.c:970
 #, no-c-format
-msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
-msgstr "Formatspecificeraren H vid %C är en funktion borttagen i Fortran 95"
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Formatspecificeraren H vid %L är en funktion borttagen i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
+#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Utökning: Komma saknas vid %C"
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Utökning: Komma saknas vid %L"
 
-#: fortran/io.c:905
+#: fortran/io.c:1140
 #, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s i formatsträng vid %C"
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s i formatsträng vid %L"
 
-#: fortran/io.c:946
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:1185
+#, no-c-format
 msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "Formatsats i moulhuvudblock vid %C."
+msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
 
-#: fortran/io.c:952
+#: fortran/io.c:1191
 #, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
+#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
+#, no-c-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1041
+#: fortran/io.c:1295
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variabeltagg får inte vara INTENT(IN) vid %C"
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1048
+#: fortran/io.c:1302
 #, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variabeltagg kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1085
+#: fortran/io.c:1350
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1106
+#: fortran/io.c:1370
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
 
-#: fortran/io.c:1119
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:1386
+#, no-c-format
 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s eller %s"
+msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:1125
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:1392
+#, no-c-format
 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Föråldrat: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %E"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1131
+#: fortran/io.c:1398
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
 
-#: fortran/io.c:1138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "skalär \"%s\"-FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
-
-#: fortran/io.c:1151
+#: fortran/io.c:1405
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Utökning: Teckenvektor i FORMAT-tagg vid %L"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
 
-#: fortran/io.c:1157
+#: fortran/io.c:1417
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1182
+#: fortran/io.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad form i FORMAT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1430
+#, no-c-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad storlek i FORMAT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1437
+#, no-c-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Icke-teckens pekarvektorelement i FORMAT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1463
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
 msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
 
-#: fortran/io.c:1189
+#: fortran/io.c:1470
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/io.c:1195
+#: fortran/io.c:1476
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1203
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:1484
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i SIZE-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1211
+#: fortran/io.c:1492
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
+#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
+#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
 #, no-c-format
 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
 #, no-c-format
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
 msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1473
+#: fortran/io.c:1789
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1818
+#: fortran/io.c:1800
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "UNIT-specificerare är inte tillåten med NEWUNIT vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr "NEWUNIT-specificerare måste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1842
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1914
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1965
+#, no-c-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran F2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1985
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:2198
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
+#: fortran/io.c:2245
+#, no-c-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt"
+
+#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2011
+#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
+#, no-c-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt"
+
+#: fortran/io.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2072
+#: fortran/io.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2128
+#: fortran/io.c:2523
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2145
+#: fortran/io.c:2540
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"Ts\" är INTENT(IN) vid %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2181
+#: fortran/io.c:2576
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2190
+#: fortran/io.c:2585
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
 
-#: fortran/io.c:2231
+#: fortran/io.c:2650
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
 
-#: fortran/io.c:2288
+#: fortran/io.c:2721
+#, no-c-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "UNIT inte angivet vid %L"
+
+#: fortran/io.c:2733
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/io.c:2297
+#: fortran/io.c:2758
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
+
+#: fortran/io.c:2769
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/io.c:2304
+#: fortran/io.c:2776
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
 
-#: fortran/io.c:2314
+#: fortran/io.c:2788
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L"
+
+#: fortran/io.c:2798
 #, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2326
+#: fortran/io.c:2810
 #, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2338
+#: fortran/io.c:2822
 #, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2348
+#: fortran/io.c:2832
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2469
+#: fortran/io.c:2953
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2500
+#: fortran/io.c:2984
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2506
+#: fortran/io.c:2990
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2516
+#: fortran/io.c:3000
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/io.c:2525
+#: fortran/io.c:3010
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2541
+#: fortran/io.c:3027
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2670
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/io.c:3173
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
+
+#: fortran/io.c:3227
+#, no-c-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/io.c:3295
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:3316
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:2833
+#: fortran/io.c:3510
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
 
-#: fortran/io.c:2965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
-msgstr "Utökning: Komma före utmatningselementlista vid %C är en utökning"
-
-#: fortran/io.c:2974
+#: fortran/io.c:3662
 #, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3036
+#: fortran/io.c:3726
 #, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
 
-#: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
+#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQURE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3203
+#: fortran/io.c:3909
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
+#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/io.c:3220
+#: fortran/io.c:3926
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/match.c:270
+#: fortran/io.c:3939
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
+
+#: fortran/io.c:4096
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:4102
+#, no-c-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/match.c:161
+#, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "\")\" saknas i sats vid eller före %L"
+
+#: fortran/match.c:166
+#, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "\"(\" saknas i sats vid eller före %L"
+
+#: fortran/match.c:363
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "För stort heltal vid %C"
 
-#: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
+#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/match.c:369
+#: fortran/match.c:462
 #, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
 
-#: fortran/match.c:402
+#: fortran/match.c:495
 #, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/match.c:408
+#: fortran/match.c:501
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/match.c:438
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:532
+#, no-c-format
 msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "Felatkigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
+msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
 
-#: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
+#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "Namn vid %C är för långt"
 
-#: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:556
+#, no-c-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr "Ogiltigt tecken \"$\" vid %C.  Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning"
+
+#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
+#, no-c-format
 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %C"
+msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
 
-#: fortran/match.c:543
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:646
+#, no-c-format
 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %C"
+msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
 
-#: fortran/match.c:868
+#: fortran/match.c:971
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
 
-#: fortran/match.c:874
+#: fortran/match.c:977
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/match.c:907
+#: fortran/match.c:1010
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
 
-#: fortran/match.c:919
+#: fortran/match.c:1022
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1155
+#: fortran/match.c:1263
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1196
-#, no-c-format
-msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Sätter värde på PROTECTED variabel vid %C"
-
-#: fortran/match.c:1249
-#, no-c-format
-msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
-msgstr "Tilldelar till en PROTECTED pekare vid %C"
-
-#: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
+#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
 #, no-c-format
-msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Förlegat: aritmetisk IF-sats vid %C"
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Aritmetisk IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1340
+#: fortran/match.c:1445
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1351
+#: fortran/match.c:1456
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1389
+#: fortran/match.c:1494
 #, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr "Blocketikett är inte tillämplig IF-sats vid %C"
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
+#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
 msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1478
+#: fortran/match.c:1584
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1485
+#: fortran/match.c:1591
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1529
+#: fortran/match.c:1635
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
+#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1564
+#: fortran/match.c:1670
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1727
+#: fortran/match.c:1862
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
 
-#: fortran/match.c:1743
+#: fortran/match.c:1878
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
 
-#: fortran/match.c:1746
+#: fortran/match.c:1881
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:1754
+#: fortran/match.c:1889
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
 msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
 
-#: fortran/match.c:1767
+#: fortran/match.c:1902
 #, no-c-format
 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
 msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
 
-#: fortran/match.c:1819
+#: fortran/match.c:1954
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
 msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1872
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:2007
+#, no-c-format
 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: PAUSE-sats vid %C"
+msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1920
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:2055
+#, no-c-format
 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: ASSIGN-sats vid %C"
+msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1966
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:2101
+#, no-c-format
 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Föråldrat: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
+msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
+#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
 
-#: fortran/match.c:2149
+#: fortran/match.c:2210
 #, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Beräknat GOTO vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2173
+#. Enforce F03:C476.
+#: fortran/match.c:2273
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "ALLOCATE-satsens STAT-variabel \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte en tillgänglig härledd typ"
 
-#: fortran/match.c:2180
+#: fortran/match.c:2351
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten STAT-variabel i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
 
-#: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
+#: fortran/match.c:2369
 #, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "STAT-uttryck vid %C måste vara en variabel"
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2272
+#: fortran/match.c:2422
 #, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: typspecifikation i ALLOCATE vid %L"
+
+#: fortran/match.c:2454
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:2465
+#, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen"
+
+#: fortran/match.c:2473
+#, no-c-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr "Sorttypparameter för enheten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen"
+
+#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
+
+#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772
+#, no-c-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L "
+
+#: fortran/match.c:2537
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-tagg vid %L"
+
+#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
+#, no-c-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
+
+#: fortran/match.c:2560
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: SOURCE-tagg vid %L"
+
+#: fortran/match.c:2567
+#, no-c-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L "
+
+#: fortran/match.c:2574
+#, no-c-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
 
-#: fortran/match.c:2349
+#: fortran/match.c:2581
 #, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
+msgstr "SOURCE-taggen vid %L tillåter endast en enda enhet i allokeringslistan"
 
-#: fortran/match.c:2368
+#: fortran/match.c:2653
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-variabeln \"%s\" till DEALLOCATE-satsen vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:2739
+#, no-c-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:2375
+#: fortran/match.c:2792
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Otillåten STAT-variabel i DEALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: ERRMSG vid %L"
 
-#: fortran/match.c:2424
+#: fortran/match.c:2852
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/match.c:2455
+#: fortran/match.c:2857
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Alternativt RETURN vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2887
 #, no-c-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2665
+#: fortran/match.c:2915
+#, no-c-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2921
+#, no-c-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2931
+#, no-c-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3150
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2701
+#: fortran/match.c:3186
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
 
-#: fortran/match.c:2719
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
-msgstr "En BLOCK DATA-enhet får inte innehålla tom COMMON vid %C"
-
 #. If we find an error, just print it and continue,
 #. cause it's just semantic, and we can see if there
 #. are more errors.
-#: fortran/match.c:2765
+#: fortran/match.c:3245
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
 
-#: fortran/match.c:2774
+#: fortran/match.c:3254
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
 msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
 
-#: fortran/match.c:2781
+#: fortran/match.c:3261
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
 
-#: fortran/match.c:2793
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr "Tidigare initierad symbol \"%s\" i blankt COMMON-block vid %C"
-
-#: fortran/match.c:2796
+#: fortran/match.c:3269
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr "Tidigare initierad symbol \"%s\" i COMMON-block \"%s\" vid %C"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
 
-#: fortran/match.c:2821
+#: fortran/match.c:3296
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
 
-#: fortran/match.c:2831
+#: fortran/match.c:3306
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
 
-#: fortran/match.c:2863
+#: fortran/match.c:3338
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:2971
+#: fortran/match.c:3446
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
 
-#: fortran/match.c:2979
+#: fortran/match.c:3454
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
 
-#: fortran/match.c:3006
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/match.c:3481
+#, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/match.c:3013
+#: fortran/match.c:3488
 #, no-c-format
 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/match.c:3140
+#: fortran/match.c:3615
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
 
-#: fortran/match.c:3148
+#: fortran/match.c:3623
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
 
-#: fortran/match.c:3176
+#: fortran/match.c:3651
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
 
-#: fortran/match.c:3190
+#: fortran/match.c:3665
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3351
+#: fortran/match.c:3678
+#, no-c-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3794
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
 
-#: fortran/match.c:3439
+#: fortran/match.c:3800
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Förlegad funktion: Satsfunktion vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3886
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes i CASE vid %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3918
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Blocknamnet \"%s\" förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
-msgstr "Förväntade namnet på select-fallkonstruktionen vid %C"
+#: fortran/match.c:4039
+#, no-c-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
 
-#: fortran/match.c:3474
+#: fortran/match.c:4047
 #, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3518
+#: fortran/match.c:4075
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3570
+#: fortran/match.c:4127
 #, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3690
+#: fortran/match.c:4145
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:4178
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/match.c:4250
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/match.c:4372
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
 
-#: fortran/match.c:3728
+#: fortran/match.c:4410
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:3828
+#: fortran/match.c:4510
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
@@ -7621,24 +7707,25 @@ msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
 #: fortran/matchexp.c:72
 #, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Felatkigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
+msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:187
+#: fortran/matchexp.c:177
 #, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:312
+#: fortran/matchexp.c:302
 #, no-c-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
+#: fortran/matchexp.c:454
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
@@ -7648,243 +7735,274 @@ msgstr "Ut
 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
 msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
 
-#: fortran/module.c:516
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:519
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
 
-#: fortran/module.c:528
+#: fortran/module.c:531
 #, no-c-format
 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
 msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
 
-#: fortran/module.c:541
+#: fortran/module.c:544
 #, no-c-format
 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
 msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
 
-#: fortran/module.c:550
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:553
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
 
-#: fortran/module.c:602
+#: fortran/module.c:607
 #, no-c-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
 msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
 
-#: fortran/module.c:610
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:615
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
 
-#: fortran/module.c:652
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:657
+#, no-c-format
 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L avnänds redan som en %s vid %L"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
 
-#: fortran/module.c:930
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
-#: fortran/module.c:934
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
-#: fortran/module.c:938
+#: fortran/module.c:942
 #, no-c-format
 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
 
-#: fortran/module.c:978
+#: fortran/module.c:982
 msgid "Unexpected EOF"
 msgstr "Oväntat filslut"
 
-#: fortran/module.c:1010
+#: fortran/module.c:1014
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
 msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
 
-#: fortran/module.c:1064
+#: fortran/module.c:1068
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Heltalsspill"
 
-#: fortran/module.c:1095
+#: fortran/module.c:1099
 msgid "Name too long"
 msgstr "För långt namn"
 
-#: fortran/module.c:1202
+#: fortran/module.c:1206
 msgid "Bad name"
 msgstr "Felaktigt namn"
 
-#: fortran/module.c:1246
+#: fortran/module.c:1250
 msgid "Expected name"
 msgstr "Förväntade ett namn"
 
-#: fortran/module.c:1249
+#: fortran/module.c:1253
 msgid "Expected left parenthesis"
 msgstr "Vänsterparentes förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1252
+#: fortran/module.c:1256
 msgid "Expected right parenthesis"
 msgstr "Högerparentes förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1255
+#: fortran/module.c:1259
 msgid "Expected integer"
 msgstr "Heltal förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1258
+#: fortran/module.c:1262
 msgid "Expected string"
 msgstr "Sträng förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1282
+#: fortran/module.c:1286
 msgid "find_enum(): Enum not found"
 msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
 
-#: fortran/module.c:1296
+#: fortran/module.c:1300
 #, no-c-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:1691
+#: fortran/module.c:1883
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "Attributbitnamn förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2503
+#: fortran/module.c:2739
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "Heltalssträng förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2507
+#: fortran/module.c:2743
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
 
-#: fortran/module.c:2529
+#: fortran/module.c:2765
 msgid "Expected real string"
 msgstr "Förväntade reell sträng"
 
-#: fortran/module.c:2722
+#: fortran/module.c:2967
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "Uttryckstyp förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2776
+#: fortran/module.c:3021
 msgid "Bad operator"
 msgstr "Felaktig operator"
 
-#: fortran/module.c:2861
+#: fortran/module.c:3110
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
 
-#: fortran/module.c:2898
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:3152
+#, no-c-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s."
+msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
 
-#: fortran/module.c:3723
+#: fortran/module.c:4436
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:3730
+#: fortran/module.c:4443
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:3735
+#: fortran/module.c:4448
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i moudlen \"%s\""
+msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:4213
+#: fortran/module.c:5057
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:4251
+#: fortran/module.c:5095
 #, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5104
+#, no-c-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s"
+
+#: fortran/module.c:5107
+#, no-c-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s"
+
+#: fortran/module.c:5113
+#, no-c-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s"
+
+#: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216
+#, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:4394
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5251
+#, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:4416
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5273
+#, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
 
-#: fortran/module.c:4471
+#: fortran/module.c:5328
 #, no-c-format
 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
 msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/module.c:4484
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5341
+#, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/module.c:4492
+#: fortran/module.c:5349
 #, no-c-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
 msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/module.c:4520
+#: fortran/module.c:5377
 #, no-c-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
 msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/module.c:4536
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5393
+#, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/module.c:4569
+#: fortran/module.c:5427
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4577
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/module.c:5435
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %L"
 
-#: fortran/module.c:4587
+#: fortran/module.c:5445
 #, no-c-format
 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
 msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/module.c:4592
+#: fortran/module.c:5450
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:4600
+#: fortran/module.c:5458
 #, no-c-format
 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
 msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/module.c:4615
+#: fortran/module.c:5473
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "Oväntat modulslut"
 
-#: fortran/module.c:4620
+#: fortran/module.c:5478
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
 
-#: fortran/module.c:4630
+#: fortran/module.c:5485
+#, no-c-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C"
+
+# Meddelandet avhugget på grund av att den här delsträngen konkateneras
+# med andra strängar i källkoden, men den följande strängen är en
+# preprocessorsymbol.  Stränextraktionen för översättning klarar
+# uppenbarligen inte det.
+#
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=40849
+#: fortran/module.c:5490
+#, no-c-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
+msgstr "Fel modulversion \"%s\" (förväntade \""
+
+#: fortran/module.c:5503
 #, no-c-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
 
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
 #, no-c-format
 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
 msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
@@ -7894,2501 +8012,3116 @@ msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:291
+#: fortran/openmp.c:293
 #, no-c-format
 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
 msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:478
+#: fortran/openmp.c:404
+#, no-c-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:542
 #, no-c-format
 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
 msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
 
-#: fortran/openmp.c:518
+#: fortran/openmp.c:582
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036
 #, no-c-format
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/openmp.c:704
+#: fortran/openmp.c:768
 #, no-c-format
 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
-#: fortran/openmp.c:712
+#: fortran/openmp.c:776
 #, no-c-format
 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
-#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
-#: fortran/openmp.c:753
+#: fortran/openmp.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "Objekt \"%s\" är inte en variabel vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
+#: fortran/openmp.c:851
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:776
+#: fortran/openmp.c:874
 #, no-c-format
 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:779
+#: fortran/openmp.c:877
 #, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
-
-#: fortran/openmp.c:782
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/openmp.c:790
+#: fortran/openmp.c:885
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
 msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:793
+#: fortran/openmp.c:888
 #, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "COPYPRIVATE-fallobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
-
-#: fortran/openmp.c:796
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "COPYPRIVATE-fallobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/openmp.c:804
+#: fortran/openmp.c:896
 #, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:807
+#: fortran/openmp.c:899
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray pointee \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:815
+#: fortran/openmp.c:907
 #, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:818
+#: fortran/openmp.c:910
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray pointee \"%s\" i %s-klausul vid %L"
+msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:823
+#: fortran/openmp.c:915
 #, no-c-format
 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:826
+#: fortran/openmp.c:920
 #, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
-
-#: fortran/openmp.c:831
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" är ALLOCATABLE vid %L"
+msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:834
+#: fortran/openmp.c:923
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:838
+#: fortran/openmp.c:927
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:843
+#: fortran/openmp.c:932
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:852
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/openmp.c:941
+#, no-c-format
 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
+msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
 
-#: fortran/openmp.c:863
+#: fortran/openmp.c:952
 #, no-c-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
 msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:874
+#: fortran/openmp.c:963
 #, no-c-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
 msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:883
+#: fortran/openmp.c:972
 #, no-c-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-variabel måste vara INTEGER vid %L"
+msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:995
+#: fortran/openmp.c:1084
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1035
+#: fortran/openmp.c:1124
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1083
+#: fortran/openmp.c:1172
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1097
+#: fortran/openmp.c:1186
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1129
+#: fortran/openmp.c:1218
 #, no-c-format
 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
 msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1153
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/openmp.c:1242
+#, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IORor IEOR måste ha två argument vid %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1160
+#: fortran/openmp.c:1249
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1176
+#: fortran/openmp.c:1265
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1179
+#: fortran/openmp.c:1268
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1185
+#: fortran/openmp.c:1274
 #, no-c-format
 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
 msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1203
+#: fortran/openmp.c:1292
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1305
+#: fortran/openmp.c:1427
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
 msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1311
+#: fortran/openmp.c:1433
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
 msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1315
+#: fortran/openmp.c:1437
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
 msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1323
+#: fortran/openmp.c:1445
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
 msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
 
-#: fortran/options.c:219
+#: fortran/openmp.c:1463
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "!$OMP DO-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1477
+#, no-c-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
 #, no-c-format
-msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
 
-#: fortran/options.c:273
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:308
+#, no-c-format
 msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgstr "Läser filen \"%s\" som friform."
+msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
 
-#: fortran/options.c:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:318
+#, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform."
+msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform"
 
-#: fortran/options.c:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:321
+#, no-c-format
 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform."
+msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
 
-#: fortran/options.c:312
+#: fortran/options.c:339
 #, no-c-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/options.c:315
+#: fortran/options.c:342
 #, no-c-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive"
 
-#: fortran/options.c:317
+#: fortran/options.c:344
 #, no-c-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
-#: fortran/options.c:321
+#: fortran/options.c:348
 #, no-c-format
 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
 msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/options.c:325
+#: fortran/options.c:352
 #, no-c-format
 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
 msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
-#: fortran/options.c:392
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran: Endast en -M-flagga tillåts\n"
-
-#: fortran/options.c:398
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran: Katalog krävs efter -M\n"
+#: fortran/options.c:428
+#, no-c-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
 
-#: fortran/options.c:443
+#: fortran/options.c:471
 #, no-c-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:573
+#: fortran/options.c:509
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argumentet till -fcheck är inte giltigt: %s"
+
+#: fortran/options.c:662
 #, no-c-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
 
-#: fortran/options.c:591
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:680
+#, no-c-format
 msgid "Free line length must be at least three."
-msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
+msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
 
-#: fortran/options.c:605
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:698
+#, no-c-format
 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
+msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: fortran/options.c:649
+#: fortran/options.c:746
 #, no-c-format
 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
 
-#: fortran/options.c:681
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:778
+#, no-c-format
 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgstr "okänd flagga \"-%s\""
+msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/options.c:695
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/options.c:794
+#, no-c-format
 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgstr "okänd flagga \"-%s\""
+msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
 
-#: fortran/options.c:711
+#: fortran/options.c:810
 #, no-c-format
 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
 msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
 
-#: fortran/options.c:794
+#: fortran/options.c:901
 #, no-c-format
 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
 msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
 
-#: fortran/parse.c:304
+#: fortran/parse.c:459
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:328
+#: fortran/parse.c:483
 #, no-c-format
 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
 msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
 
-#: fortran/parse.c:406
+#: fortran/parse.c:564
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
 msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
+#: fortran/parse.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803
 #, no-c-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
 msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
+#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795
 #, no-c-format
 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
 msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
+#: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843
 #, no-c-format
 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
 msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
 
-#: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
+#: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855
 #, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %C"
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
+#: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822
 #, no-c-format
 msgid "Bad continuation line at %C"
 msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:664
-#, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Rad avhuggen vid %C"
-
-#: fortran/parse.c:841
+#: fortran/parse.c:1069
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
 
-#: fortran/parse.c:913
+#: fortran/parse.c:1141
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "aritmetiskt IF"
 
-#: fortran/parse.c:919
+#: fortran/parse.c:1147
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "attributdeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:949
+#: fortran/parse.c:1180
 msgid "data declaration"
 msgstr "datadeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:958
+#: fortran/parse.c:1189
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "härledd typdeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:1037
+#: fortran/parse.c:1274
 msgid "block IF"
 msgstr "block-IF"
 
-#: fortran/parse.c:1046
+#: fortran/parse.c:1283
 msgid "implied END DO"
-msgstr "underföstådd END DO"
+msgstr "underförstådd END DO"
 
-#: fortran/parse.c:1119
+#: fortran/parse.c:1359
 msgid "assignment"
 msgstr "tilldelning"
 
-#: fortran/parse.c:1122
+#: fortran/parse.c:1362
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "pekartilldelning"
 
-#: fortran/parse.c:1131
+#: fortran/parse.c:1380
 msgid "simple IF"
 msgstr "enkelt IF"
 
-#: fortran/parse.c:1347
+#: fortran/parse.c:1621
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1486
+#: fortran/parse.c:1768
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:1503
+#: fortran/parse.c:1785
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
 
-#: fortran/parse.c:1558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
-msgstr "Härledd typdefinition vid TC har inga komponenter"
+#: fortran/parse.c:1817
+#, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1820
+#, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" med BIND(C) får nte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1569
+#: fortran/parse.c:1840
+#, no-c-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
+
+#: fortran/parse.c:1845
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Typbunden procedur vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1854
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  GENERIC-bindning vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  FINAL-procedurdeklaration vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
+
+#: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid TC måste vara inuti en MODULE"
+msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
 
-#: fortran/parse.c:1577
+#: fortran/parse.c:1895
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
 
-#: fortran/parse.c:1585
+#: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1597
+#: fortran/parse.c:1913
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
+
+#: fortran/parse.c:1918
+#, no-c-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1973
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
+
+#: fortran/parse.c:1982
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
+
+#: fortran/parse.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+
+#: fortran/parse.c:2022
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/parse.c:1604
+#: fortran/parse.c:2029
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
 
-#: fortran/parse.c:1609
+#: fortran/parse.c:2034
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1700
+#: fortran/parse.c:2045
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2135
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
 
-#: fortran/parse.c:1778
+#: fortran/parse.c:2221
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1804
+#: fortran/parse.c:2247
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
 
-#: fortran/parse.c:1808
+#: fortran/parse.c:2251
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/parse.c:1818
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/parse.c:2261
+#, no-c-format
 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
+msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/parse.c:1849
+#: fortran/parse.c:2292
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/parse.c:1863
+#: fortran/parse.c:2310
 #, no-c-format
 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samman namn som den inneslutande proceduren"
+msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
+
+#: fortran/parse.c:2431
+#, no-c-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1958
+#: fortran/parse.c:2517
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
 
-#: fortran/parse.c:1965
+#: fortran/parse.c:2524
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
 
-#: fortran/parse.c:2015
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/parse.c:2574
+#, no-c-format
 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
+msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2018
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/parse.c:2578
+#, no-c-format
 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
+msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
 
-#: fortran/parse.c:2070
+#: fortran/parse.c:2636
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
 
-#: fortran/parse.c:2091
+#: fortran/parse.c:2657
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2150
+#: fortran/parse.c:2716
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2201
+#: fortran/parse.c:2767
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2219
+#: fortran/parse.c:2785
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
 
-#: fortran/parse.c:2280
+#: fortran/parse.c:2846
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2338
+#: fortran/parse.c:2929
+#, no-c-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2991
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2372
+#: fortran/parse.c:3024
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
 
-#: fortran/parse.c:2381
+#: fortran/parse.c:3033
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är är sammanvävt med en annan DO-slinga"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
+
+#: fortran/parse.c:3089
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2008: BLOCK-konstruktion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2430
+#: fortran/parse.c:3147
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
 
-#: fortran/parse.c:2446
+#: fortran/parse.c:3163
 #, no-c-format
-msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr "namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
 
-#: fortran/parse.c:2702
+#: fortran/parse.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
 msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2758
+#: fortran/parse.c:3478
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
 
-#: fortran/parse.c:2943
+#: fortran/parse.c:3668
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
 
-#: fortran/parse.c:2993
+#: fortran/parse.c:3718
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#. This is valid in Fortran 2008.
-#: fortran/parse.c:3018
+#: fortran/parse.c:3742
 #, no-c-format
-msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgstr "Utvidgning: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3089
+#: fortran/parse.c:3819
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
 
-#: fortran/parse.c:3138
+#: fortran/parse.c:3868
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L avnänds redan som en %s vid %L"
+msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:3159
+#: fortran/parse.c:3889
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:3185
+#: fortran/parse.c:3915
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3228
+#: fortran/parse.c:3958
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
 
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3416
+#: fortran/parse.c:4275
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
 
-#: fortran/primary.c:87
+#: fortran/primary.c:93
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:210
+#: fortran/primary.c:217
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
 
-#: fortran/primary.c:218
+#: fortran/primary.c:225
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggaan -fno-range-check"
+msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/primary.c:247
+#: fortran/primary.c:254
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:259
+#: fortran/primary.c:266
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
 
-#: fortran/primary.c:265
+#: fortran/primary.c:272
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
 
-#: fortran/primary.c:353
+#: fortran/primary.c:289
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
+
+#: fortran/primary.c:370
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax."
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
 
-#: fortran/primary.c:363
+#: fortran/primary.c:380
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:369
+#: fortran/primary.c:386
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:391
+#: fortran/primary.c:409
 #, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax."
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
 
-#: fortran/primary.c:417
+#: fortran/primary.c:440
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:517
+#: fortran/primary.c:446
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:546
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:573
+#: fortran/primary.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Reelt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
+msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
 
-#: fortran/primary.c:586
+#: fortran/primary.c:615
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:600
+#: fortran/primary.c:629
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:605
+#: fortran/primary.c:634
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:697
+#: fortran/primary.c:726
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:902
+#: fortran/primary.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:923
+#: fortran/primary.c:959
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1035
+#: fortran/primary.c:1000
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
+
+#: fortran/primary.c:1083
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1074
+#: fortran/primary.c:1122
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1080
+#: fortran/primary.c:1128
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1086
+#: fortran/primary.c:1134
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1090
+#: fortran/primary.c:1138
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1120
+#: fortran/primary.c:1168
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1249
+#: fortran/primary.c:1297
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1430
+#: fortran/primary.c:1503
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
 
-#: fortran/primary.c:1494
+#: fortran/primary.c:1567
 #, no-c-format
 msgid "Extension: argument list function at %C"
 msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1561
+#: fortran/primary.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1579
+#: fortran/primary.c:1652
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1624
+#: fortran/primary.c:1697
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1708
+#: fortran/primary.c:1802
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Postkompnentnamn förväntades vid %C"
+msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1846
+#, no-c-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2196
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2204
+#, no-c-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
+
+#: fortran/primary.c:2260
+#, no-c-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2288
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2303
+#, no-c-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:1961
+#: fortran/primary.c:2306
 #, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
-msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:1974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
-msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-kompenet i \"%s\""
+#: fortran/primary.c:2339
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:1984
+#: fortran/primary.c:2395
 #, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
-msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
 
-#: fortran/primary.c:2002
+#: fortran/primary.c:2418
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2086
+#: fortran/primary.c:2534
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
 msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/primary.c:2188
+#: fortran/primary.c:2653
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2219
+#: fortran/primary.c:2684
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2222
+#: fortran/primary.c:2687
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2267
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/primary.c:2734
+#, no-c-format
 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
+msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2408
+#: fortran/primary.c:2875
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2436
+#: fortran/primary.c:2903
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
 
-#: fortran/primary.c:2504
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/primary.c:2971
+#, no-c-format
 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
+msgstr "Tilldelning till PROTECTED-variabel vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2520
+#: fortran/primary.c:3005
 #, no-c-format
 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
 msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/primary.c:2543
+#: fortran/primary.c:3038
 #, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "VARIABLE förväntades vid %C"
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:120
+#: fortran/resolve.c:111
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "\"%s\" vid %L har den ABSTRACT:a typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:114
+#, no-c-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT typ \"%s\" används vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:164
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:124
+#: fortran/resolve.c:168
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:137
+#: fortran/resolve.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:144
+#: fortran/resolve.c:188
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
 #, no-c-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:201
+#: fortran/resolve.c:249
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:206
+#: fortran/resolve.c:254
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
 
-#: fortran/resolve.c:215
+#: fortran/resolve.c:263
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:222
+#: fortran/resolve.c:270
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:234
+#: fortran/resolve.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:290
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:244
+#: fortran/resolve.c:300
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:299
+#: fortran/resolve.c:357
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:302
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:360
+#, no-c-format
 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:319
+#: fortran/resolve.c:386
+msgid "module procedure"
+msgstr "modulprocedur"
+
+#: fortran/resolve.c:387
+msgid "internal function"
+msgstr "intern funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:384
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Teckenvärd %s \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
+
+#: fortran/resolve.c:559
 #, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "Teckenvärd intern funktion \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
 
-#: fortran/resolve.c:490
+#: fortran/resolve.c:576
 #, no-c-format
-msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Procedur %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
 
-#: fortran/resolve.c:516
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:520
+#: fortran/resolve.c:607
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:527
+#: fortran/resolve.c:614
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:531
+#: fortran/resolve.c:618
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:569
+#: fortran/resolve.c:656
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-resultat %s får ite vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:574
+#: fortran/resolve.c:661
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:643
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
+
+#: fortran/resolve.c:723
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
+
+#: fortran/resolve.c:734
+#, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Härledd typvariabel i COMMON vid %C har inte attributet SEQUENCE"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
 
-#: fortran/resolve.c:647
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:738
+#, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Härledd typvariabel i COMMON vid %C har inte attributet SEQUENCE"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
 
-#: fortran/resolve.c:651
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:742
+#, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Härledd typvariabel i COMMON vid %C har inte attributet SEQUENCE"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:661
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:772
+#, no-c-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:665
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:776
+#, no-c-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
+msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:669
+#: fortran/resolve.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
 msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
 
-#: fortran/resolve.c:674
+#: fortran/resolve.c:785
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
 msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:736
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:847
+#, no-c-format
 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
+msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:756
+#: fortran/resolve.c:869
 #, no-c-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr "Ordningen på elmentet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
+msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:769
+#: fortran/resolve.c:882
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:786
+#: fortran/resolve.c:899
+#, no-c-format
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:913
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/resolve.c:913
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:1034
+#, no-c-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i refrensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L."
+msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1096
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
+
+#: fortran/resolve.c:1100
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1202
+#, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
+
+#: fortran/resolve.c:1215
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
+
+#: fortran/resolve.c:1226
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
+
+#: fortran/resolve.c:1237
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s.  Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
+
+#: fortran/resolve.c:1273
+#, no-c-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt.  Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
 
-#: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
+#: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
 
-#: fortran/resolve.c:986
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
-
-#: fortran/resolve.c:1018
+#: fortran/resolve.c:1366
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1026
+#: fortran/resolve.c:1374
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1033
+#: fortran/resolve.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1039
+#: fortran/resolve.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "GENERIC icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:1098
+#: fortran/resolve.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:1143
+#: fortran/resolve.c:1487
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1150
+#: fortran/resolve.c:1494
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
 
-#: fortran/resolve.c:1164
+#: fortran/resolve.c:1508
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
 
-#: fortran/resolve.c:1176
+#: fortran/resolve.c:1520
 #, no-c-format
 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:1293
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:1645
+#, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL.  OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/resolve.c:1315
-#, fuzzy
+#: fortran/resolve.c:1668
 msgid "elemental procedure"
-msgstr "Elementär subrutin"
+msgstr "elementär procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:1332
+#: fortran/resolve.c:1684
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
 msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:1466
+#: fortran/resolve.c:1830
+#, no-c-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
+
+#: fortran/resolve.c:1930
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1475
+#: fortran/resolve.c:1939
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsisten med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
+msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:1513
+#: fortran/resolve.c:1977
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:1559
+#: fortran/resolve.c:2026
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
+#: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1799
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2291
+#, no-c-format
 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
-msgstr "Argument till %s vid %L är inte en giltig typ"
+msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:1871
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2339
+#, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
-msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1883
+#: fortran/resolve.c:2348
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:1909
+#: fortran/resolve.c:2371
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
 msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
 
-#: fortran/resolve.c:1926
+#: fortran/resolve.c:2388
 #, no-c-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:1936
+#: fortran/resolve.c:2398
 #, no-c-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
+#, no-c-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
+msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:1974
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2434
+#, no-c-format
 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:1990
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2450
+#, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
 
 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
 #. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2012
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2472
+#, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
-msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är är namnet på proceduren"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2020
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2480
+#, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
+msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
 
-#: fortran/resolve.c:2062
+#: fortran/resolve.c:2531
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2068
+#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
 #, no-c-format
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2111
+#: fortran/resolve.c:2585
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:2164
+#: fortran/resolve.c:2638
 #, no-c-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2213
+#: fortran/resolve.c:2688
 #, no-c-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2220
+#: fortran/resolve.c:2695
 #, no-c-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2235
+#: fortran/resolve.c:2711
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2243
+#: fortran/resolve.c:2715
 #, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Anrop till ENTRY \"%s\" vid %L är rekursivt, men funktionen \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2285
+#: fortran/resolve.c:2763
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2288
+#: fortran/resolve.c:2766
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:2351
+#: fortran/resolve.c:2829
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2360
+#: fortran/resolve.c:2838
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2468
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:2946
+#, no-c-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2476
+#: fortran/resolve.c:2954
 #, no-c-format
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
 msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
 
-#: fortran/resolve.c:2543
+#: fortran/resolve.c:3021
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:2587
+#: fortran/resolve.c:3065
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2644
+#: fortran/resolve.c:3125
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2663
+#: fortran/resolve.c:3163
 #, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropa sig själv, eftersom den inte är RECURSIVE"
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2671
+#: fortran/resolve.c:3167
 #, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Anrop av ENTRY \"%s\" vid %L är rekursiv, men subroutine \"%s\" är inte deklarerad som RECURSIVE"
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:2741
+#: fortran/resolve.c:3245
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
 
-#: fortran/resolve.c:2792
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3296
+#, c-format
 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
+msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:2808
+#: fortran/resolve.c:3312
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand till unär numeriks operator \"%s\" vid %%L är %s"
+msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2824
+#: fortran/resolve.c:3328
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2838
+#: fortran/resolve.c:3343
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanderna till stränkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
+msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2857
+#: fortran/resolve.c:3362
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2871
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3376
+#, c-format
 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operanderna till operatorn .NOT. vid %%L är %s"
+msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2885
+#: fortran/resolve.c:3390
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2913
+#: fortran/resolve.c:3419
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2919
+#: fortran/resolve.c:3425
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2927
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3433
+#, c-format
 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
-msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
+msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:2929
+#: fortran/resolve.c:3435
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2932
+#: fortran/resolve.c:3438
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3018
-#, fuzzy, c-format
+#: fortran/resolve.c:3524
+#, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %L och %L"
+msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3212
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3727
+#, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3220
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3735
+#, no-c-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3239
+#: fortran/resolve.c:3754
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "Otillåtet steg på noll vid %C"
+msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3256
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3771
+#, no-c-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3264
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3779
+#, no-c-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3280
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3795
+#, no-c-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3289
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:3804
+#, no-c-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3328
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3338
+#: fortran/resolve.c:3853
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:3366
+#: fortran/resolve.c:3881
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3372
+#: fortran/resolve.c:3887
 #, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ"
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3378
+#: fortran/resolve.c:3893
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3408
+#: fortran/resolve.c:3923
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3414
+#: fortran/resolve.c:3930
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:3534
+#: fortran/resolve.c:4054
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3571
+#: fortran/resolve.c:4093
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:3578
+#: fortran/resolve.c:4100
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3587
+#: fortran/resolve.c:4109
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
 
-#: fortran/resolve.c:3600
+#: fortran/resolve.c:4122
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:3607
+#: fortran/resolve.c:4129
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:3617
+#: fortran/resolve.c:4139
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
 
-#: fortran/resolve.c:3755
+#: fortran/resolve.c:4149
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
+
+#: fortran/resolve.c:4285
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3762
+#: fortran/resolve.c:4292
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3781
+#: fortran/resolve.c:4311
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3956
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:4494
+#, no-c-format
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
+#: fortran/resolve.c:4499
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:4238
+#: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
+
+#: fortran/resolve.c:4887
+#, no-c-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
+
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:4989
+#, no-c-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#. To resolve class member calls, we borrow this bit
+#. of code to select the specific procedures.
+#: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:5054
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:5137
+#, no-c-format
+msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
+msgstr "ingen typbegränsad tillgänglig procedur med namnet \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:4248
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:5608
+#, no-c-format
 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
-msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal."
+msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
+#: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4279
+#: fortran/resolve.c:5639
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4303
+#: fortran/resolve.c:5663
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:4378
+#: fortran/resolve.c:5698
+#, no-c-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
+
+#: fortran/resolve.c:5759
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4383
+#: fortran/resolve.c:5764
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4390
+#: fortran/resolve.c:5771
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4398
+#: fortran/resolve.c:5779
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
 
-#: fortran/resolve.c:4403
+#: fortran/resolve.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:4419
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:5800
+#, no-c-format
 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115
+#, no-c-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:5906
+#, no-c-format
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5979
+#, no-c-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6007
+#, no-c-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
+
+#: fortran/resolve.c:6126
+#, no-c-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6139
+#, no-c-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
+
+#: fortran/resolve.c:6148
+#, no-c-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
+msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller SOURCE="
+
+#: fortran/resolve.c:6155
+#, no-c-format
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6167
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6197
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6217
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
+
+#: fortran/resolve.c:6242
+#, no-c-format
+msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Statvariabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:6246
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten statvariabel vid %L för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:4499
+#: fortran/resolve.c:6253
 #, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:4506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+#: fortran/resolve.c:6258
+#, no-c-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:4675
+#: fortran/resolve.c:6266
 #, no-c-format
-msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
 
-#: fortran/resolve.c:4711
+#: fortran/resolve.c:6270
 #, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Uttryck i ALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Errmsg-variabeln \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:4719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Det går inte att allokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+#: fortran/resolve.c:6274
+#, no-c-format
+msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten errmsg-variabel vid %L för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:4743
+#: fortran/resolve.c:6282
 #, no-c-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:4773
+#: fortran/resolve.c:6287
 #, no-c-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:4791
+#: fortran/resolve.c:6305
 #, no-c-format
-msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
 
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:4949
+#: fortran/resolve.c:6472
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5000
+#: fortran/resolve.c:6523
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
 
-#: fortran/resolve.c:5011
+#: fortran/resolve.c:6534
 #, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
-msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara ha sort %d"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
 
-#: fortran/resolve.c:5023
+#: fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:5069
+#: fortran/resolve.c:6592
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:5087
+#: fortran/resolve.c:6610
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:5096
+#: fortran/resolve.c:6619
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:5161
+#: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5187
+#: fortran/resolve.c:6710
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:5199
+#: fortran/resolve.c:6722
 #, no-c-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr "konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5213
+#: fortran/resolve.c:6736
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
 
-#: fortran/resolve.c:5316
+#: fortran/resolve.c:6839
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
 
-#: fortran/resolve.c:5354
+#: fortran/resolve.c:6884
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara utökningsbar"
+
+#: fortran/resolve.c:6894
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara en utökning av \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:7040
+#, no-c-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7135
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:5361
+#: fortran/resolve.c:7142
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:5368
+#: fortran/resolve.c:7149
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:5377
+#: fortran/resolve.c:7158
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
 
-#: fortran/resolve.c:5441
+#: fortran/resolve.c:7220
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5450
+#: fortran/resolve.c:7229
 #, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
-msgstr "Gren vid %L orsakar en oändlig slinga"
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
 
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:5463
+#: fortran/resolve.c:7257
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Föråldrat: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
-
-#: fortran/resolve.c:5569
+#: fortran/resolve.c:7332
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:5585
+#: fortran/resolve.c:7348
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
+#: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443
+#, no-c-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5631
+#: fortran/resolve.c:7397
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5639
+#: fortran/resolve.c:7406
 #, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
-msgstr "FORALL med index \"%s\" medför mer än en tilldelning till detta objekt vid %L"
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:5774
+#: fortran/resolve.c:7575
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5830
+#: fortran/resolve.c:7654
 #, no-c-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "WHERE/ELSEWHER-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
+msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:5890
+#: fortran/resolve.c:7806
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
-
-#: fortran/resolve.c:5927
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5950
+#: fortran/resolve.c:7831
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5962
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:7843
+#, no-c-format
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr "Högersidan av tilldelning vid %L är en härledd typ som innehåller en POINTER i en PURE-procedur"
+msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
+
+#: fortran/resolve.c:7854
+#, no-c-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+msgstr "Variabeln får inte vara polymorfisk i tilldelningen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6066
+#: fortran/resolve.c:7964
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6069
+#: fortran/resolve.c:7967
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6080
+#: fortran/resolve.c:7978
 #, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:6106
+#: fortran/resolve.c:8009
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6121
+#: fortran/resolve.c:8024
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6163
+#: fortran/resolve.c:8087
 #, no-c-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Avslutsvilkkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-
-#: fortran/resolve.c:6170
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-tagg i ALLOCATE-sats vid %L måste vara av typ INTEGER"
+msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6182
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-tagg DEALLOCATE-sats vid %L måste vara av typ INTEGER"
-
-#: fortran/resolve.c:6247
+#: fortran/resolve.c:8169
 #, no-c-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
+#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:6338
+#: fortran/resolve.c:8262
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6385
+#: fortran/resolve.c:8309
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den global entiteten \"%s\" vid %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:6437
+#: fortran/resolve.c:8361
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:6450
+#: fortran/resolve.c:8374
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6463
+#: fortran/resolve.c:8387
 #, no-c-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
+msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6540
+#: fortran/resolve.c:8464
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
 msgstr "CHARACTER-variabel har längd noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6828
+#: fortran/resolve.c:8475
+#, no-c-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
+
+#: fortran/resolve.c:8777
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:6831
+#: fortran/resolve.c:8781
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:6838
+#: fortran/resolve.c:8789
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:6849
+#: fortran/resolve.c:8800
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:6878
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:8828
+#, no-c-format
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Typen %s kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn vid %L"
+msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6901
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:8851
+#, no-c-format
 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha SAVE-attributet %s"
+msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha attributet SAVE för standardinitiering av en komponent"
+
+#: fortran/resolve.c:8862
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Typen \"%s\" på CLASS-variabeln \"%s\" vid %L är inte utvidgningsbar"
+
+#: fortran/resolve.c:8872
+#, no-c-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
 
 #. The shape of a main program or module array needs to be
 #. constant.
-#: fortran/resolve.c:6948
+#: fortran/resolve.c:8919
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
 
-#: fortran/resolve.c:6961
+#: fortran/resolve.c:8932
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr "Enhet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
+msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
 
-#: fortran/resolve.c:6980
+#: fortran/resolve.c:8951
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
 
-#: fortran/resolve.c:7012
+#: fortran/resolve.c:8987
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7015
+#: fortran/resolve.c:8990
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7019
+#: fortran/resolve.c:8994
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7022
+#: fortran/resolve.c:8997
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7025
+#: fortran/resolve.c:9000
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7028
+#: fortran/resolve.c:9003
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7051
+#: fortran/resolve.c:9026
 #, no-c-format
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
 msgstr "Även om den inte refereras har \"%s\" vid %L tvetydiga gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:7070
+#: fortran/resolve.c:9045
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:7078
+#: fortran/resolve.c:9053
 #, no-c-format
 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "Automatisk teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:7103
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:9078
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "\"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
+#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
 msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:7168
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:9144
+#, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7177
+#: fortran/resolve.c:9153
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7185
+#: fortran/resolve.c:9161
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
 
-#: fortran/resolve.c:7206
+#: fortran/resolve.c:9182
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:7210
+#: fortran/resolve.c:9186
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:7214
+#: fortran/resolve.c:9190
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
 
-#: fortran/resolve.c:7218
+#: fortran/resolve.c:9194
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
 
-#: fortran/resolve.c:7227
+#: fortran/resolve.c:9203
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9258
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9264
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9270
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9278
+#, no-c-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9284
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet"
+
+#: fortran/resolve.c:9330
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:9338
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
+
+#: fortran/resolve.c:9347
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:9355
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:9361
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:9367
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
+
+#: fortran/resolve.c:9375
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+
+#: fortran/resolve.c:9383
+#, no-c-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form"
+
+#: fortran/resolve.c:9402
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:9435
+#, no-c-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
+
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:9440
+#, no-c-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
+
+#: fortran/resolve.c:9466
+#, no-c-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9478
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:9486
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
+
+#: fortran/resolve.c:9494
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:9503
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
+
+#: fortran/resolve.c:9509
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
+
+#: fortran/resolve.c:9518
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/resolve.c:9529
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
+
+#: fortran/resolve.c:9540
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
+
+#: fortran/resolve.c:9551
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:9580
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9593
+#, no-c-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
+msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9603
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9612
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
+
+#: fortran/resolve.c:9623
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
+
+#: fortran/resolve.c:9630
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
+
+#: fortran/resolve.c:9664
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9673
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
+
+#: fortran/resolve.c:9732
+#, no-c-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9744
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
+
+#: fortran/resolve.c:9774
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
+
+#: fortran/resolve.c:9830
+#, no-c-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
+
+#: fortran/resolve.c:9993
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10030
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10044
 #, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:7299
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
+#, no-c-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:10063
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10091
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10100
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10187
+#, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt"
+
+#: fortran/resolve.c:10248
+#, no-c-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
+
+#: fortran/resolve.c:10258
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\", använt av procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
+
+#: fortran/resolve.c:10319
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L måste vara explicit"
+
+#: fortran/resolve.c:10358
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10372
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+
+#: fortran/resolve.c:10388
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:10398
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:10407
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:10416
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:10439
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, no-c-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L."
+msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7314
+#: fortran/resolve.c:10466
 #, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7324
+#: fortran/resolve.c:10476
 #, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
 
-#: fortran/resolve.c:7334
+#: fortran/resolve.c:10487
 #, no-c-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
 
-#: fortran/resolve.c:7352
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10498
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Procedur \"%s\" med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
+
+#: fortran/resolve.c:10526
+#, no-c-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser."
+msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser"
 
-#: fortran/resolve.c:7395
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10571
+#, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista vid %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7405
+#: fortran/resolve.c:10581
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7418
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10594
+#, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7430
+#: fortran/resolve.c:10606
 #, no-c-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7439
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10615
+#, no-c-format
 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr "Vektorn \"%s\" måste ha konstant form för att vara ett NAMELIST-objekt vid %L"
+msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7451
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10627
+#, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7459
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10635
+#, no-c-format
 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7485
+#: fortran/resolve.c:10661
 #, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7504
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10680
+#, no-c-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "Parametervektor \"%S\" vid %L kan inte ha automatisk eller antagen form"
+msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:7515
+#: fortran/resolve.c:10692
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICT-typ"
+msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:7526
+#: fortran/resolve.c:10703
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Inkompatibla härledda typer i PARAMETER vid %L"
+msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7597
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
-
-#: fortran/resolve.c:7622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE \"%s\" vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:7629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:7636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
-msgstr "Inbyggd konstruktion vid %L existerar inte"
+#: fortran/resolve.c:10825
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:7676
+#: fortran/resolve.c:10892
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:7679
+#: fortran/resolve.c:10895
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:7691
+#: fortran/resolve.c:10907
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:7697
+#: fortran/resolve.c:10913
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:7707
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:10923
+#, no-c-format
 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
+msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:7716
+#: fortran/resolve.c:10932
 #, no-c-format
 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
 
-#: fortran/resolve.c:7742
+#: fortran/resolve.c:10958
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
 
-#: fortran/resolve.c:7795
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:11011
+#, no-c-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\" som inte har definierats."
+msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
 
-#: fortran/resolve.c:7811
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/resolve.c:11052
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha PRIVATE-typ \"%s\""
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:7830
+#: fortran/resolve.c:11071
 #, no-c-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:7889
+#: fortran/resolve.c:11145
 #, no-c-format
 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
 
-#: fortran/resolve.c:7967
+#: fortran/resolve.c:11233
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:8011
+#: fortran/resolve.c:11239
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
+
+#: fortran/resolve.c:11255
+#, no-c-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
+
+#: fortran/resolve.c:11301
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
 
-#: fortran/resolve.c:8024
+#: fortran/resolve.c:11314
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
 
-#: fortran/resolve.c:8118
+#: fortran/resolve.c:11408
 #, no-c-format
 msgid "iterator start at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorstart vid %L förenklar inte"
 
-#: fortran/resolve.c:8125
+#: fortran/resolve.c:11415
 #, no-c-format
 msgid "iterator end at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorslut vid %L går inte att förenkla"
 
-#: fortran/resolve.c:8132
+#: fortran/resolve.c:11422
 #, no-c-format
 msgid "iterator step at %L does not simplify"
 msgstr "iteratorsteg vid %L går inte att förenkla"
 
-#: fortran/resolve.c:8258
+#: fortran/resolve.c:11548
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
 
-#: fortran/resolve.c:8349
+#: fortran/resolve.c:11639
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
 
-#: fortran/resolve.c:8354
+#: fortran/resolve.c:11644
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
 
-#: fortran/resolve.c:8439
+#: fortran/resolve.c:11728
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8448
+#: fortran/resolve.c:11737
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8465
+#: fortran/resolve.c:11745
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
+
+#: fortran/resolve.c:11761
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8570
+#: fortran/resolve.c:11863
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8585
+#: fortran/resolve.c:11878
 #, no-c-format
 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
 msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
 
-#: fortran/resolve.c:8597
+#: fortran/resolve.c:11890
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:8606
+#: fortran/resolve.c:11899
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8685
+#: fortran/resolve.c:11978
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8696
+#: fortran/resolve.c:11989
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8707
+#: fortran/resolve.c:12000
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
 
-#: fortran/resolve.c:8750
+#: fortran/resolve.c:12044
 #, no-c-format
-msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha PRIVATE-typ \"%s\""
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:8762
+#: fortran/resolve.c:12057
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:8788
+#: fortran/resolve.c:12074
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:8795
+#: fortran/resolve.c:12084
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
 
-#: fortran/resolve.c:8801
+#: fortran/resolve.c:12092
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:8811
+#: fortran/resolve.c:12106
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
 
-#: fortran/resolve.c:8823
+#: fortran/resolve.c:12124
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
 
-#: fortran/resolve.c:8827
+#: fortran/resolve.c:12131
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
 
-#: fortran/resolve.c:8867
+#: fortran/resolve.c:12203
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
 
-#: fortran/scanner.c:526
+#: fortran/scanner.c:760
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
 msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
 
-#: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
+#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
 #, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:861
+#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Rad avhuggen vid %L"
+
+#: fortran/scanner.c:1137
 #, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:1071
+#: fortran/scanner.c:1371
 #, no-c-format
 msgid "Nonconforming tab character at %C"
 msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
 
-#: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
+#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
 #, no-c-format
 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt på rad %d"
 
-#: fortran/scanner.c:1189
+#: fortran/scanner.c:1509
 #, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
-msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn 1 på rad %d"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
 
-#: fortran/scanner.c:1387
+#: fortran/scanner.c:1717
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
 
-#: fortran/scanner.c:1419
+#: fortran/scanner.c:1751
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
 
-#: fortran/scanner.c:1514
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr "Filen \"%s\" inkluderas rekursivt"
-
-#: fortran/scanner.c:1529
+#: fortran/scanner.c:1869
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
-#: fortran/scanner.c:1538
-#, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna inkluderad fil \"%s\""
-
-#: fortran/scanner.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s:%3d %s\n"
-
-#: fortran/simplify.c:82
+#: fortran/simplify.c:86
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:87
+#: fortran/simplify.c:91
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:92
+#: fortran/simplify.c:96
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s is NaN at %L"
 msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:96
+#: fortran/simplify.c:100
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:119
+#: fortran/simplify.c:123
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/simplify.c:127
+#: fortran/simplify.c:131
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:282
+#: fortran/simplify.c:680
 #, no-c-format
-msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "Argument till ACHAR-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
 
-#: fortran/simplify.c:307
+#: fortran/simplify.c:687
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
+
+#: fortran/simplify.c:705
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
+
+#: fortran/simplify.c:744
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
-#: fortran/simplify.c:329
+#: fortran/simplify.c:780
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
 
-#: fortran/simplify.c:546
+#: fortran/simplify.c:1049
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
-#: fortran/simplify.c:602
+#: fortran/simplify.c:1146
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
 
-#: fortran/simplify.c:627
+#: fortran/simplify.c:1180
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:714
-#, no-c-format
-msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
-msgstr "Argument till CHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall [0,255]"
-
-#: fortran/simplify.c:1247
+#: fortran/simplify.c:2221
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:1254
+#: fortran/simplify.c:2228
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
 msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127"
 
-#: fortran/simplify.c:1293
+#: fortran/simplify.c:2267
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1301
+#: fortran/simplify.c:2275
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1335
+#: fortran/simplify.c:2309
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1341
+#: fortran/simplify.c:2315
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1351
+#: fortran/simplify.c:2325
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1393
+#: fortran/simplify.c:2372
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1401
+#: fortran/simplify.c:2380
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1431
+#: fortran/simplify.c:2410
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:1646
+#: fortran/simplify.c:2613
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1688
+#: fortran/simplify.c:2644
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
 msgstr "Argument till %s vid %L är inte en giltig typ"
 
-#: fortran/simplify.c:1786
+#: fortran/simplify.c:2789
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1801
+#: fortran/simplify.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1865
+#: fortran/simplify.c:2868
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1879
+#: fortran/simplify.c:2882
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1885
+#: fortran/simplify.c:2888
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Magnituden på tredje argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1901
+#: fortran/simplify.c:2904
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1904
+#: fortran/simplify.c:2907
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1975
+#: fortran/simplify.c:2978
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "Argument till KIND vid %L är en DERIVED-typ"
 
-#: fortran/simplify.c:2163
+#: fortran/simplify.c:3190
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
 
-#: fortran/simplify.c:2318
+#: fortran/simplify.c:3376
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2331
+#: fortran/simplify.c:3389
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2374
+#: fortran/simplify.c:3436
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2579
+#: fortran/simplify.c:3807
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2590
+#: fortran/simplify.c:3818
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
@@ -10396,334 +11129,359 @@ msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L 
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
+#: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2702
+#: fortran/simplify.c:3918
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:2977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt"
-
-#: fortran/simplify.c:3032
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt"
-
-#: fortran/simplify.c:3122
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3132
-#, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3140
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
-
-#: fortran/simplify.c:3150
+#: fortran/simplify.c:3954
 #, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3171
+#: fortran/simplify.c:4332
 #, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
-
-#: fortran/simplify.c:3178
-#, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3188
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
-
-#: fortran/simplify.c:3197
-#, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3253
+#: fortran/simplify.c:4387
 #, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3372
+#: fortran/simplify.c:4659
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3942
+#: fortran/simplify.c:5423
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
 
-#: fortran/simplify.c:4069
+#: fortran/simplify.c:5623
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
 msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
 
-#: fortran/symbol.c:120
+#: fortran/simplify.c:6078
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
+
+#: fortran/symbol.c:133
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:160
+#: fortran/symbol.c:173
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:182
+#: fortran/symbol.c:195
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
 
-#: fortran/symbol.c:193
+#: fortran/symbol.c:205
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:247
+#: fortran/symbol.c:261
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:261
+#: fortran/symbol.c:278
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
 #. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:275
+#: fortran/symbol.c:292
 #, no-c-format
-msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
 msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:316
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:333
+#, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/symbol.c:395
+#: fortran/symbol.c:412
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:561
+#: fortran/symbol.c:467
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003:  Procedurpekare vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:617
 #, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %L är inte implementerade ännu i gfortran"
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
+#: fortran/symbol.c:624
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:693
+#: fortran/symbol.c:728
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:701
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:736
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:742
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:751
+#: fortran/symbol.c:786
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:754
+#: fortran/symbol.c:789
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:770
+#: fortran/symbol.c:805
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerade %s-attribut angivna vid %L"
+msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:847
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:912
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:873
+#, no-c-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:991
+#, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr "Cray-pekare vid %L förekommer i flera pointer()-satser."
+msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
 
-#: fortran/symbol.c:931
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1010
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
+msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:964
+#: fortran/symbol.c:1043
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:972
+#: fortran/symbol.c:1051
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:993
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1072
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
+msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1013
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1092
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
+msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1296
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1383
+#, no-c-format
 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1330
+#: fortran/symbol.c:1417
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1365
+#: fortran/symbol.c:1452
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1388
+#: fortran/symbol.c:1476
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
 
-#: fortran/symbol.c:1405
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1493
+#, no-c-format
 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
-msgstr "Dubblerade %s-attribut angivna vid %L"
+msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1412
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:1500
+#, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1517
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1434
+#: fortran/symbol.c:1521
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1543
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/symbol.c:1479
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
+
+#: fortran/symbol.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Procedur \"%s\" vid %L får inte ha grundtypen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1602
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
 
-#: fortran/symbol.c:1636
+#: fortran/symbol.c:1765
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1714
+#: fortran/symbol.c:1776
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1852
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/symbol.c:1746
+#: fortran/symbol.c:1884
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
 
-#: fortran/symbol.c:1774
+#: fortran/symbol.c:1925
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:1781
+#: fortran/symbol.c:1933
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-kompenet i \"%s\""
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
+
+#: fortran/symbol.c:1943
+#, no-c-format
+msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
+msgstr "Alla komponenter i \"%s\" är PRIVATE i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:1938
+#: fortran/symbol.c:2079
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1948
+#: fortran/symbol.c:2089
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:1957
+#: fortran/symbol.c:2098
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
 
-#: fortran/symbol.c:1999
+#: fortran/symbol.c:2140
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
 
-#: fortran/symbol.c:2007
+#: fortran/symbol.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:2314
+#: fortran/symbol.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2317
+#: fortran/symbol.c:2466
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
 
 # Vad är "host associated"?
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2461
+#: fortran/symbol.c:2625
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
 
-#: fortran/symbol.c:3162
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3459
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3173
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3470
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
-msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L är tom"
 
-#: fortran/symbol.c:3190
+#: fortran/symbol.c:3487
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:3202
+#: fortran/symbol.c:3497
+#, no-c-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:3508
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
-#: fortran/symbol.c:3241
+#: fortran/symbol.c:3546
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
@@ -10731,194 +11489,277 @@ msgstr "Komponent \"%s\" i h
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3250
+#: fortran/symbol.c:3555
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3264
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3569
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
 
-#: fortran/symbol.c:3272
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/symbol.c:3577
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
+
+#: fortran/symbol.c:4507
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
 
-#: fortran/target-memory.c:548
+#: fortran/symbol.c:4513
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926
+#, no-c-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:659
 #, no-c-format
 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
 msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:396
+#: fortran/target-memory.c:746
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
+
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
+#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:4112
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan -fmax-array-constructor"
+
+#: fortran/trans-array.c:5577
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
+
+#: fortran/trans-common.c:400
 #, no-c-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
 
-#: fortran/trans-common.c:817
+#: fortran/trans-common.c:839
 #, no-c-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:825
+#: fortran/trans-common.c:847
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/trans-common.c:865
+#: fortran/trans-common.c:887
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:998
+#: fortran/trans-common.c:1020
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
 
-#: fortran/trans-common.c:1063
+#: fortran/trans-common.c:1087
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-common.c:1078
+#: fortran/trans-common.c:1102
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgningn av COMMON \"%s\" vid %L"
+msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
 
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements.  Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:1089
+#: fortran/trans-common.c:1117
 #, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L"
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
-#: fortran/trans-common.c:1115
+#: fortran/trans-common.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+
+#: fortran/trans-common.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
 
-#: fortran/trans-common.c:1122
+#: fortran/trans-common.c:1153
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+
+#: fortran/trans-common.c:1157
+#, no-c-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
+
+#: fortran/trans-const.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
+
+#: fortran/trans-const.c:358
+#, no-c-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408
 #, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
-msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början"
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3016
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-decl.c:3782
+#, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3020
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-decl.c:3787
+#, no-c-format
 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "För många argument till %s vid %L"
+msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3026
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-decl.c:3793
+#, no-c-format
 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
-msgstr "Oanvänd variabel %s är deklarerad vid %L"
+msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3052
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-decl.c:3841
+#, no-c-format
 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
-msgstr "Oanvänd parameter %d deklarerad vid %L"
+msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3855
+#, no-c-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:2036
+#: fortran/trans-decl.c:3963
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3971
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1616
+msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
+msgstr "internt fel: felaktigt hash-värde i dynamisk expediering"
+
+#: fortran/trans-expr.c:2530
 #, no-c-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
-msgstr "Okänd argumentlistaefunktion vid %L"
+msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:829
+#: fortran/trans-intrinsic.c:888
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/trans-io.c:1850
-#, fuzzy, no-c-format
+#: fortran/trans-io.c:2017
+#, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
-msgstr "Härledd typdefinition vid TC har inga komponenter"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:438
+#: fortran/trans-stmt.c:484
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
 
-#: fortran/trans.c:49
+#: fortran/trans.c:50
 msgid "Array bound mismatch"
 msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
 
-#: fortran/trans.c:50
+#: fortran/trans.c:51
 msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Vekturreferens utanför gränserna"
+msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
 
-#: fortran/trans.c:51
+#: fortran/trans.c:52
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
 
-#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
+#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951
 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
 msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne."
 
-#: fortran/trans.c:479
-#, fuzzy
+#: fortran/trans.c:541
 msgid "Memory allocation failed"
-msgstr "gimplification misslyckades"
+msgstr "Minnesallokering misslyckades"
 
-#: fortran/trans.c:567
+#: fortran/trans.c:624
 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
-msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne.  Möjligt heltalssspill"
+msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne.  Möjligt heltalsspill"
 
-#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
-#, fuzzy
+#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970
 msgid "Out of memory"
-msgstr "slut på minne"
+msgstr "Slut på minne"
 
-#: fortran/trans.c:678
-msgid "Attempting to allocate already allocated array"
+#: fortran/trans.c:750
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor \"%s\""
+
+#: fortran/trans.c:756
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
 msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor"
 
-#: fortran/trans.c:776
-msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
-msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerat minne."
+#: fortran/trans.c:867
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad \"%s\""
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
+#: java/jcf-dump.c:1068
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1072
+#: java/jcf-dump.c:1074
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1088
+#: java/jcf-dump.c:1090
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "fel under tolkning av fält\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1094
+#: java/jcf-dump.c:1096
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1100
+#: java/jcf-dump.c:1102
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1137
+#: java/jcf-dump.c:1139
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1144
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -10927,7 +11768,7 @@ msgstr ""
 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1145
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
@@ -10936,57 +11777,57 @@ msgstr ""
 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1146
+#: java/jcf-dump.c:1148
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      Deassemblera metodkroppar\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1147
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 Generera utdata i \"javap\"-format\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1149
+#: java/jcf-dump.c:1151
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath SÖKVÄG      Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1150
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -IKAT                   Lägg till katalog till klassökvägen\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1151
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
+msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggd klassökväg\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1152
+#: java/jcf-dump.c:1154
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för ändelser\n"
+msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för utökningar\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1153
+#: java/jcf-dump.c:1155
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o FIL                  Ange utdatafilnamn\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1155
+#: java/jcf-dump.c:1157
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1156
+#: java/jcf-dump.c:1158
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1157
+#: java/jcf-dump.c:1159
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           Skriv extra information under körning\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1159
+#: java/jcf-dump.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -10994,24 +11835,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
 "%s.\n"
-"Fel i översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1275
+#: java/jcf-dump.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1321
+#: java/jcf-dump.c:1322
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1439
+#: java/jcf-dump.c:1440
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
@@ -11019,7 +11860,7 @@ msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
 #: java/jvgenmain.c:47
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
 
 #: java/jvgenmain.c:109
 #, c-format
@@ -11031,97 +11872,97 @@ msgstr "%s: Kan inte 
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
 
-#: java/jvspec.c:409
+#: java/jvspec.c:406
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
 
-#: java/jvspec.c:412
+#: java/jvspec.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
 
-#: java/jvspec.c:418
+#: java/jvspec.c:415
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource kräver -o"
 
-#: java/jvspec.c:432
+#: java/jvspec.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
 
-#: java/jvspec.c:444
+#: java/jvspec.c:441
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
 
-#: java/jvspec.c:466
+#: java/jvspec.c:463
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
 
-#: java/jvspec.c:588
+#: java/jvspec.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
 
-#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
+# Detta är inget riktigt meddelande.  Det är uppenbarligen xgettext som
+# blir lurad av en kommentar.
+#: config/i386/linux-unwind.h:186
+msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:41
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
+#: config/darwin.h:306
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "stödjer inte multilib"
+#: config/darwin.h:308
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
+#: config/darwin.h:313
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
-#: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
-#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
+#: config/darwin.h:314
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
+#: config/darwin.h:315
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
+#: config/darwin.h:320
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/i386/sco5.h:188
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
+#: config/darwin.h:322
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
+#: config/darwin.h:323
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
 
-#: config/i386/sco5.h:258
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mglibc och -muclibc används tillsammans"
 
-#: gcc.c:792
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
 
-#: gcc.c:1002
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
 
 #: java/lang-specs.h:33
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
@@ -11135,111 +11976,117 @@ msgstr "-fjni och -femit-class-file 
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
 msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
 
-#: config/mcore/mcore.h:56
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
+#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "stödjer inte multilib"
 
-#: config/lynx.h:70
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
 
-#: config/lynx.h:95
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
+#: gcc.c:865
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
 
-#: config/sh/sh.h:461
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning (\"little endian\")"
+#: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
 
-#: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
+#: gcc.c:1086
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
 
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
+#: config/bfin/elf.h:54
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
+#: config/i386/cygwin.h:123
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
+
+#: config/sh/sh.h:463
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:95
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
 msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
 
-#: ada/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
+#: config/rx/rx.h:61
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
 
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float stöds inte"
+#: config/arm/arm.h:154
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
 
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
+#: config/arm/arm.h:156
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
 
 #: config/vxworks.h:71
 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
 msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
 
-#: config/darwin.h:269
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:271
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
+#: config/cris/cris.h:207
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "Ange inte både -march=... och -mcpu=..."
 
-#: config/darwin.h:276
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
 
-#: config/darwin.h:277
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
 
-#: config/darwin.h:278
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
 
-#: config/darwin.h:283
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float stöds inte"
 
-#: config/darwin.h:285
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
 
-#: config/darwin.h:286
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "går inte att använda både -m64 och -m64"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
 
-#: config/arm/arm.h:147
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
 
-#: config/arm/arm.h:149
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
 
-#: java/lang.opt:65
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
 
 #: java/lang.opt:69
 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Varna för tomma satser som bör undvikas finns"
+msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
 
 #: java/lang.opt:73
 msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Varna för .class-filer är inaktuella"
+msgstr "Varna om .class-filer är inaktuella"
 
 #: java/lang.opt:77
 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Varna för modifierare anges när de inte behövs"
+msgstr "Varna om modifierare anges när de inte behövs"
 
 #: java/lang.opt:81
 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
@@ -11275,7 +12122,7 @@ msgstr "V
 
 #: java/lang.opt:137
 msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Ange katalogsökväg för utäkningar"
+msgstr "Ange katalogsökväg för utökningar"
 
 #: java/lang.opt:144
 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
@@ -11287,7 +12134,7 @@ msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
 
 #: java/lang.opt:155
 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Anta att en hashtabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
+msgstr "Anta att en hash-tabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
 
 #: java/lang.opt:159
 msgid "Generate instances of Class at runtime"
@@ -11315,312 +12162,329 @@ msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet f
 
 #: java/lang.opt:189
 msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Genrera kod för Boehm GC"
+msgstr "Generera kod för Boehm GC"
 
 #: java/lang.opt:193
 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
 msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
 
 #: java/lang.opt:197
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Generera kod för inbyggda atomiska operationer"
+
+#: java/lang.opt:201
 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
 msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
 
-#: java/lang.opt:201
+#: java/lang.opt:205
 msgid "Set the source language version"
 msgstr "Ange källspråksversion"
 
-#: java/lang.opt:205
-#, fuzzy
+#: java/lang.opt:209
 msgid "Set the target VM version"
-msgstr "Ange typen av mål-CPU"
+msgstr "Ange typen av mål-VM-version"
 
-#: ada/lang.opt:96
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
 msgid "Specify options to GNAT"
 msgstr "Ange flaggor till GNAT"
 
-#: fortran/lang.opt:29
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Lägg till en katalog för INCLUDE- och MODULE-sökning"
-
-#: fortran/lang.opt:33
+#: fortran/lang.opt:57
 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
 msgstr "Lägg MODULE-filer i \"directory\""
 
-#: fortran/lang.opt:41
+#: fortran/lang.opt:73
 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Varna för eventuell aliasning av attrappargument"
+msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias"
+
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Varna för justering av COMMON-block"
 
-#: fortran/lang.opt:45
+#: fortran/lang.opt:81
 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "Varna för saknade ampersander i fortsatta teckenkonstanter"
+msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter"
 
-#: fortran/lang.opt:49
+#: fortran/lang.opt:85
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Varna om vektortemporärer skapas"
+
+#: fortran/lang.opt:89
 msgid "Warn about truncated character expressions"
 msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck"
 
-#: fortran/lang.opt:53
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Varna för implicita konverteringar"
-
-#: fortran/lang.opt:57
+#: fortran/lang.opt:97
 msgid "Warn about calls with implicit interface"
 msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
 
-#: fortran/lang.opt:61
+#: fortran/lang.opt:101
 msgid "Warn about truncated source lines"
 msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
 
-#: fortran/lang.opt:65
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Varna för användning av inbyggda som inte är standard"
+#: fortran/lang.opt:105
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden"
 
-#: fortran/lang.opt:69
+#: fortran/lang.opt:113
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
 msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
 
-#: fortran/lang.opt:73
+#: fortran/lang.opt:117
 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
 msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken"
 
-#: fortran/lang.opt:77
+#: fortran/lang.opt:121
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
 msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
 
-#: fortran/lang.opt:81
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd"
+
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Aktivera preprocessning"
+
+#: fortran/lang.opt:133
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Avaktivera preprocessning"
+
+#: fortran/lang.opt:141
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Aktivera justering av COMMON-block"
+
+#: fortran/lang.opt:145
 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
 msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard"
 
-#: fortran/lang.opt:89
+#: fortran/lang.opt:153
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
 msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
 
-#: fortran/lang.opt:93
+#: fortran/lang.opt:157
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Ange att backstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken"
 
-#: fortran/lang.opt:97
+#: fortran/lang.opt:161
 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
 msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning"
 
-#: fortran/lang.opt:101
+#: fortran/lang.opt:165
 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Storlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS"
 
-#: fortran/lang.opt:105
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument"
+
+#: fortran/lang.opt:173
 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd rak byteordning (big endian) för oformaterade filer"
+msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:109
+#: fortran/lang.opt:177
 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Använd omvänd byteordning (little endian) för oformaterade filer"
+msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:113
+#: fortran/lang.opt:181
 msgid "Use native format for unformatted files"
 msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:117
+#: fortran/lang.opt:185
 msgid "Swap endianness for unformatted files"
 msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:121
+#: fortran/lang.opt:189
 msgid "Use the Cray Pointer extension"
 msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
 
-#: fortran/lang.opt:125
+#: fortran/lang.opt:193
 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "Ignorera \"D\" i kolum ett i fast format"
+msgstr "Ignorera \"D\" i kolumn ett i fix form"
 
-#: fortran/lang.opt:129
+#: fortran/lang.opt:197
 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
 msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
 
-#: fortran/lang.opt:133
+#: fortran/lang.opt:201
 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:137
+#: fortran/lang.opt:205
 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:141
+#: fortran/lang.opt:209
 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ"
 
-#: fortran/lang.opt:145
+#: fortran/lang.opt:213
 msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Tillåt dollartecken i enhetsnamn"
+msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn"
 
-#: fortran/lang.opt:149
+#: fortran/lang.opt:217
 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
 msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning"
 
-#: fortran/lang.opt:153
+#: fortran/lang.opt:221
 msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
 
-#: fortran/lang.opt:157
+#: fortran/lang.opt:225
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
 msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer"
 
-#: fortran/lang.opt:161
+#: fortran/lang.opt:229
 msgid "Use f2c calling convention"
 msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
 
-#: fortran/lang.opt:165
+#: fortran/lang.opt:233
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Anta att källkodsfilen är i fast format"
+msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form"
 
-#: fortran/lang.opt:169
+#: fortran/lang.opt:237
 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
 msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns"
 
-#: fortran/lang.opt:173
+#: fortran/lang.opt:241
 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
 
-#: fortran/lang.opt:177
+#: fortran/lang.opt:245
 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "Använd radlängd med n tecken o fast läge"
+msgstr "Använd radlängd med n tecken i fast läge"
 
-#: fortran/lang.opt:181
+#: fortran/lang.opt:249
 msgid "Stop on following floating point exceptions"
 msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
 
-#: fortran/lang.opt:185
+#: fortran/lang.opt:253
 msgid "Assume that the source file is free form"
 msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format"
 
-#: fortran/lang.opt:189
+#: fortran/lang.opt:257
 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fritt läge"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form"
 
-#: fortran/lang.opt:193
+#: fortran/lang.opt:261
 msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "Använd radlängd med n tecken i fritt format"
+msgstr "Använd radlängd med n tecken i fri form"
 
-#: fortran/lang.opt:197
+#: fortran/lang.opt:265
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser"
 
-#: fortran/lang.opt:201
+#: fortran/lang.opt:269
 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
-msgstr "-finit-character=<n> Initiiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n"
+msgstr "-finit-character=<n> Initiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n"
 
-#: fortran/lang.opt:205
+#: fortran/lang.opt:273
 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
 msgstr "-finit-integer=<n> Initiera lokala heltalsvariabler med n"
 
-#: fortran/lang.opt:209
+#: fortran/lang.opt:277
 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
 msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)"
 
-#: fortran/lang.opt:213
+#: fortran/lang.opt:281
 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
 msgstr "-finit-logical=<true|false> Initiera lokala logiska variabler"
 
-#: fortran/lang.opt:217
+#: fortran/lang.opt:285
 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initiera lokala reella variabler"
 
-#: fortran/lang.opt:221
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>        Maximalt antal objekt i en vektorkonstruerare"
+
+#: fortran/lang.opt:293
 msgid "Maximum number of errors to report"
 msgstr "Det maximala antalet fel som skall rapporteras"
 
-#: fortran/lang.opt:225
+#: fortran/lang.opt:297
 msgid "Maximum identifier length"
 msgstr "Maximal identifierarlängd"
 
-#: fortran/lang.opt:229
+#: fortran/lang.opt:301
 msgid "Maximum length for subrecords"
 msgstr "Maximal längd för underposter"
 
-#: fortran/lang.opt:233
+#: fortran/lang.opt:305
 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
 msgstr "Storlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken"
 
-#: fortran/lang.opt:237
+#: fortran/lang.opt:309
 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr "Sätt standardtillgänglighet till modulentiteter till PRIVATE."
-
-#: fortran/lang.opt:241
-msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
-msgstr "Aktivera OpenMP (sätter även frecursive)"
+msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
 
-#: fortran/lang.opt:245
-#, fuzzy
+#: fortran/lang.opt:317
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
 msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
 
-#: fortran/lang.opt:249
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Behandla indatafilen som redan preprocessad"
-
-#: fortran/lang.opt:253
+#: fortran/lang.opt:325
 msgid "Enable range checking during compilation"
 msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
 
-#: fortran/lang.opt:257
+#: fortran/lang.opt:329
 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:261
+#: fortran/lang.opt:333
 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
 msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
 
-#: fortran/lang.opt:265
+#: fortran/lang.opt:337
 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
 msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion"
 
-#: fortran/lang.opt:269
+#: fortran/lang.opt:341
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängade block vid procedurstart"
+msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
 
-#: fortran/lang.opt:273
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Specify which runtime checks are to be performed"
+msgstr "Ange vilka körtidskontroller som skall utföras"
+
+#: fortran/lang.opt:349
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
 
-#: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
-
-#: fortran/lang.opt:281
+#: fortran/lang.opt:357
 msgid "Apply negative sign to zero values"
 msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden"
 
-#: fortran/lang.opt:285
+#: fortran/lang.opt:361
 msgid "Append underscores to externally visible names"
 msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
 
-#: fortran/lang.opt:289
+#: fortran/lang.opt:365
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Kompilera alla programenheter på en gång och kontrollera alla gränssnitt"
+
+#: fortran/lang.opt:405
 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
 msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)"
 
-#: fortran/lang.opt:293
+#: fortran/lang.opt:409
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
 
-#: fortran/lang.opt:297
+#: fortran/lang.opt:413
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008"
+
+#: fortran/lang.opt:417
 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
 
-#: fortran/lang.opt:301
-#, fuzzy
+#: fortran/lang.opt:421
 msgid "Conform to nothing in particular"
 msgstr "Följ inget särskilt"
 
-#: fortran/lang.opt:305
+#: fortran/lang.opt:425
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Följ lexikalanalysen"
-
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Följ tolkningsprocessen"
-
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
 
@@ -11730,7 +12594,7 @@ msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
@@ -11749,7 +12613,7 @@ msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
 
 #: config/frv/frv.opt:35
 msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "Allokera dynamiskt cc-register"
+msgstr "Allokera cc-register dynamiskt"
 
 #: config/frv/frv.opt:42
 msgid "Set the cost of branches"
@@ -11757,15 +12621,15 @@ msgstr "Ange kostnaden f
 
 #: config/frv/frv.opt:46
 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom move/scc"
+msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc"
 
 #: config/frv/frv.opt:50
 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt utförda sekvenser"
+msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser"
 
 #: config/frv/frv.opt:54
 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt utförda sekvenser"
+msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser"
 
 #: config/frv/frv.opt:58
 msgid "Enable conditional moves"
@@ -11838,7 +12702,7 @@ msgstr "Anv
 
 #: config/frv/frv.opt:144
 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Använd multiplicerande addera-/subtraherafunktioner"
+msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner"
 
 #: config/frv/frv.opt:148
 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
@@ -11928,7 +12792,7 @@ msgstr "31-bitars ABI"
 msgid "64 bit ABI"
 msgstr "64-bitars ABI"
 
-#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
+#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "Generera kod för en given CPU"
 
@@ -11946,30 +12810,27 @@ msgstr "ESA/390-arkitektur"
 
 #: config/s390/s390.opt:47
 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Använd sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+msgstr "Använd sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
 #: config/s390/s390.opt:51
-#, fuzzy
 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
+msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal"
 
 #: config/s390/s390.opt:55
-#, fuzzy
 msgid "Enable hardware floating point"
 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
 
 #: config/s390/s390.opt:67
 msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Använd packad stackutläggning"
+msgstr "Använd packad stacklayout"
 
 #: config/s390/s390.opt:71
 msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
+msgstr "Använd bras för körbara program < 64k"
 
 #: config/s390/s390.opt:75
-#, fuzzy
 msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
 
 #: config/s390/s390.opt:79
 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
@@ -11979,8 +12840,8 @@ msgstr "Ange det maximala antalet byte som m
 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
 msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
 
-#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
-#: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
+#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
+#: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:274 config/spu/spu.opt:84
 msgid "Schedule code for given CPU"
 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
 
@@ -11990,11 +12851,11 @@ msgstr "anv
 
 #: config/s390/s390.opt:95
 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Varna för en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
+msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
 
 #: config/s390/s390.opt:99
 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Varna för en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
+msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
 
 #: config/s390/s390.opt:103
 msgid "z/Architecture"
@@ -12008,139 +12869,172 @@ msgstr "Generera ILP32-kod"
 msgid "Generate LP64 code"
 msgstr "Generera LP64-kod"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
+#: config/ia64/ia64.opt:21
 msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
+#: config/ia64/ia64.opt:25
 msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
+#: config/ia64/ia64.opt:29
 msgid "Generate code for GNU as"
 msgstr "Generera kod för GNU as"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
+#: config/ia64/ia64.opt:33
 msgid "Generate code for GNU ld"
 msgstr "Generera kod för GNU ld"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
+#: config/ia64/ia64.opt:37
 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
 msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
+#: config/ia64/ia64.opt:41
 msgid "Use in/loc/out register names"
 msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
+#: config/ia64/ia64.opt:48
 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
 msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
+#: config/ia64/ia64.opt:52
 msgid "Generate code without GP reg"
 msgstr "Generera kod utan GP-reg"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
+#: config/ia64/ia64.opt:56
 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
 msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
+#: config/ia64/ia64.opt:60
 msgid "Generate self-relocatable code"
 msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
+#: config/ia64/ia64.opt:64
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
+#: config/ia64/ia64.opt:68
 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
+#: config/ia64/ia64.opt:75
 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
+#: config/ia64/ia64.opt:79
 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
+#: config/ia64/ia64.opt:83
 msgid "Do not inline integer division"
 msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
+#: config/ia64/ia64.opt:87
 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
+#: config/ia64/ia64.opt:91
 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
+#: config/ia64/ia64.opt:95
 msgid "Do not inline square root"
 msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
+#: config/ia64/ia64.opt:99
 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
 msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
+#: config/ia64/ia64.opt:103
 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
 msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
+#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
+#: config/pa/pa.opt:51
 msgid "Specify range of registers to make fixed"
 msgstr "Ange intervall av register att fixera"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:101
+#: config/ia64/ia64.opt:119
 msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "Använd dataspekulation före före omläsning"
+msgstr "Använd dataspekulation före omläsning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:105
+#: config/ia64/ia64.opt:123
 msgid "Use data speculation after reload"
 msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:109
+#: config/ia64/ia64.opt:127
 msgid "Use control speculation"
 msgstr "Använd styrspekulation"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:113
+#: config/ia64/ia64.opt:131
 msgid "Use in block data speculation before reload"
 msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:117
+#: config/ia64/ia64.opt:135
 msgid "Use in block data speculation after reload"
 msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:121
+#: config/ia64/ia64.opt:139
 msgid "Use in block control speculation"
 msgstr "Använd inblocksstyrspekulation"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:125
+#: config/ia64/ia64.opt:143
 msgid "Use simple data speculation check"
 msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:129
+#: config/ia64/ia64.opt:147
 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr "Avnänd enkel dataspekulationskontrol för styrspekulation"
+msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "Print information about speculative motions."
-msgstr "Skriv information om spekulativa förflyttningar."
-
-#: config/ia64/ia64.opt:137
+#: config/ia64/ia64.opt:151
 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
 msgstr "Om satt kommer dataspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:141
+#: config/ia64/ia64.opt:155
 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
 msgstr "Om satt kommer styrspekulativa instruktioner väljas för schemaläggning endast om det inte finns några andra val för tillfället"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:145
+#: config/ia64/ia64.opt:159
 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
 msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
+#: config/ia64/ia64.opt:163
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:167
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:171
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp.  Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar.  Standardvärdet är 1"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:175
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr "Tillåt inte mer än \"msched-max-memory-insns\" i instruktionsgrupper.  Annars är gränsen \"mjuk\" (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:179
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:183
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-instruktioner"
+
+# Detta är inget riktigt meddelande.  Extraktionsskriptet blir
+# uppenbarligen lurat på något sätt.
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
+msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+msgstr "! Det vore bättre att autogenerera denna fil."
+
+# Detta är inget riktigt meddelande.  Extraktionsskriptet blir
+# uppenbarligen lurat på något sätt.
+#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
+msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
 msgid "Use simulator runtime"
 msgstr "Använd simulatorkörtider"
 
@@ -12166,11 +13060,11 @@ msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
 
 #: config/sparc/little-endian.opt:23
 msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
 
 #: config/sparc/little-endian.opt:27
 msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
 
 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
@@ -12187,7 +13081,7 @@ msgstr "Anta m
 
 #: config/sparc/sparc.opt:39
 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
+msgstr "Skicka -assert pure-text till länkaren"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:43
 msgid "Use ABI reserved registers"
@@ -12227,7 +13121,7 @@ msgstr "Anv
 
 #: config/sparc/sparc.opt:79
 msgid "Use stack bias"
-msgstr "Använd stackförskutning"
+msgstr "Använd stackförskjutning"
 
 #: config/sparc/sparc.opt:83
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
@@ -12237,7 +13131,7 @@ msgstr "Anv
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
 msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
+#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:270
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
 
@@ -12291,7 +13185,7 @@ msgstr "L
 
 #: config/m32r/m32r.opt:63
 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Tillåt att vå instruktioner läggs ut per cykel"
+msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel"
 
 #: config/m32r/m32r.opt:67
 msgid "Code size: small, medium or large"
@@ -12334,9 +13228,8 @@ msgid "Generate code for a 68000"
 msgstr "Generera kod för en 68000"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:47
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "Generera kod för en 68000"
+msgstr "Generera kod för en 68010"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
 msgid "Generate code for a 68020"
@@ -12392,31 +13285,27 @@ msgstr "Anv
 
 #: config/m68k/m68k.opt:112
 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "Genrera kod för en ColdFire v4e"
+msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:116
-#, fuzzy
 msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "Välj mål-MCU:n"
+msgstr "Ange mål-CPU:n"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:120
 msgid "Generate code for a cpu32"
 msgstr "Generera kod för en cpu32"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:124
-#, fuzzy
 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:128
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "Generera kod för en DLL"
+msgstr "Generera kod för en Fido A"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:132
-#, fuzzy
 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
+msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:136
 msgid "Enable ID based shared library"
@@ -12456,18 +13345,25 @@ msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:172
 msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
+msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:176
 msgid "Do not use unaligned memory references"
 msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
 
 #: config/m68k/m68k.opt:180
-#, fuzzy
 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
+msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k"
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
 
@@ -12475,228 +13371,275 @@ msgstr "Anv
 msgid "Ignored (obsolete)"
 msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
 
-#: config/i386/i386.opt:23
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO"
+
+#: config/i386/mingw.opt:27
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter."
+
+#: config/i386/i386.opt:61
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) är 16"
 
 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
-#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
 
-#: config/i386/i386.opt:31
+#: config/i386/i386.opt:69
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) är 12"
 
-#: config/i386/i386.opt:35
+#: config/i386/i386.opt:73
 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
 msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
 
-#: config/i386/i386.opt:39
+#: config/i386/i386.opt:77
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "Justera några double på dword-gräns"
 
-#: config/i386/i386.opt:43
+#: config/i386/i386.opt:81
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
 
-#: config/i386/i386.opt:47
+#: config/i386/i386.opt:85
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
 
-#: config/i386/i386.opt:51
+#: config/i386/i386.opt:89
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
 
-#: config/i386/i386.opt:55
+#: config/i386/i386.opt:93
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
 
-#: config/i386/i386.opt:63
+#: config/i386/i386.opt:101
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
 
-#: config/i386/i386.opt:67
+#: config/i386/i386.opt:105
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
+msgstr "Hopp är så här dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
 
-#: config/i386/i386.opt:71
+#: config/i386/i386.opt:109
 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
 msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
 
-#: config/i386/i386.opt:75
+#: config/i386/i386.opt:113
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
 
-#: config/i386/i386.opt:79
+#: config/i386/i386.opt:117
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
 
-#: config/i386/i386.opt:83
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken"
+
+#: config/i386/i386.opt:125
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
 
-#: config/i386/i386.opt:87
+#: config/i386/i386.opt:129
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
 
-#: config/i386/i386.opt:99
+#: config/i386/i386.opt:141
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
 
-#: config/i386/i386.opt:103
+#: config/i386/i386.opt:145
 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
-msgstr "Inline:a memset/memcpy-stränoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
+msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block"
 
-#: config/i386/i386.opt:111
+#: config/i386/i386.opt:153
 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
 msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
 
-#: config/i386/i386.opt:127
+#: config/i386/i386.opt:169
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:131
+#: config/i386/i386.opt:173
 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
 msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
 
-#: config/i386/i386.opt:135
+#: config/i386/i386.opt:177
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
 
-#: config/i386/i386.opt:139
+#: config/i386/i386.opt:181
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:185
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
 
-#: config/i386/i386.opt:143
+#: config/i386/i386.opt:189
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
 
-#: config/i386/i386.opt:147
+#: config/i386/i386.opt:193
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
 
-#: config/i386/i386.opt:151
+#: config/i386/i386.opt:197
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Alternativ anropskonvention"
 
-#: config/i386/i386.opt:159
+#: config/i386/i386.opt:205
 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
 msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
 
-#: config/i386/i386.opt:163
+#: config/i386/i386.opt:209
 msgid "Realign stack in prologue"
 msgstr "Justera om stacken i prologen"
 
-#: config/i386/i386.opt:167
+#: config/i386/i386.opt:213
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Aktivera stackavkänning"
 
-#: config/i386/i386.opt:171
+#: config/i386/i386.opt:217
 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
 msgstr "Välj strategi för att generera stringop med"
 
-#: config/i386/i386.opt:175
+#: config/i386/i386.opt:221
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
 msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
 
-#: config/i386/i386.opt:179
+#: config/i386/i386.opt:225
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
 
-#: config/i386/i386.opt:187
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:233 config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.opt:237
 msgid "Vector library ABI to use"
-msgstr "Ange ABI att använda"
+msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
 
-#: config/i386/i386.opt:193
+#: config/i386/i386.opt:241
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
+
+#: config/i386/i386.opt:245
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen"
+
+#: config/i386/i386.opt:251
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:197
+#: config/i386/i386.opt:255
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:201
+#: config/i386/i386.opt:259
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:205
+#: config/i386/i386.opt:263
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:209
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:267
 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
+msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:213
+#: config/i386/i386.opt:271
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:217
+#: config/i386/i386.opt:275
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:221
+#: config/i386/i386.opt:279
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:225
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:283
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:229
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:287
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:291 config/i386/i386.opt:295
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:241
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:299
 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:245
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.opt:303
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:307
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:311
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:249
-#, fuzzy
-msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
-msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
+#: config/i386/i386.opt:315
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:255
+#: config/i386/i386.opt:319
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering "
+
+#: config/i386/i386.opt:323
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering "
+
+#: config/i386/i386.opt:327
 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
 msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:259
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
-
-#: config/i386/i386.opt:263
+#: config/i386/i386.opt:331
 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
 msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:267
+#: config/i386/i386.opt:335
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:339
 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
 msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
 
-#: config/i386/i386.opt:271
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
-msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
+#: config/i386/i386.opt:343
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:275
-#, fuzzy
-msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
+#: config/i386/i386.opt:347
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
+
+#: config/i386/i386.opt:351
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:355
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:359
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix"
 
 #: config/i386/cygming.opt:23
 msgid "Create console application"
@@ -12704,7 +13647,7 @@ msgstr "Skapa konsollapplikation"
 
 #: config/i386/cygming.opt:27
 msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
+msgstr "Använd Cygwin-gränssnittet"
 
 #: config/i386/cygming.opt:31
 msgid "Generate code for a DLL"
@@ -12716,7 +13659,7 @@ msgstr "Ignorera dllimport f
 
 #: config/i386/cygming.opt:39
 msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
+msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd"
 
 #: config/i386/cygming.opt:43
 msgid "Set Windows defines"
@@ -12726,23 +13669,27 @@ msgstr "S
 msgid "Create GUI application"
 msgstr "Skapa GUI-applikation"
 
-#: config/i386/sco5.opt:24
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Generera ELF-utdata"
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
+#: config/i386/cygming.opt:55
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete"
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
+#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
 msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
+#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
 msgid "Generate 64-bit code"
 msgstr "Generera 64-bitars kod"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
+#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
 msgid "Generate 32-bit code"
 msgstr "Generera 32-bitars kod"
 
@@ -12795,27 +13742,24 @@ msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
 msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
-#, fuzzy
 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
+msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
-#, fuzzy
 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
+msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
 msgid "Use AltiVec instructions"
 msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
-#, fuzzy
 msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
+msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "Använd 4xx:s halvorods multiplikationsinstruktioner"
+msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
@@ -12842,135 +13786,173 @@ msgid "Do not use hardware floating point"
 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
 
 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
 msgid "Generate load/store with update instructions"
 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera inte sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Undvik att generera indexerade load/store-instruktioner så långt möjligt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
+msgstr "Generera sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
 msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:139
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:151
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
-msgstr "Generera flyttalsdivision i programvara för bättre genomströmning"
+msgstr "Generera invers kvadratrot i programvara för bättre genomströmning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
 msgid "Place floating point constants in TOC"
 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:178
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226
 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
 msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
 msgid "Put everything in the regular TOC"
 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
 msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave/-mnovrsave istället"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
 msgid "Generate isel instructions"
 msgstr "Generera isel-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel/-mnoisel istället"
+msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel/-mno-isel istället"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
 msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:206
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "Generera isel-instruktioner"
+msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:210
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
 msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mspe/-mno-spe istället"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
 msgid "Specify ABI to use"
 msgstr "Ange ABI att använda"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
 msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
+msgstr "Välj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Generera Cell-mikrokod"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+#: config/rs6000/rs6000.opt:298
 msgid "Select GPR floating point method"
 msgstr "Välj flyttalsmetoden GPR"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+#: config/rs6000/rs6000.opt:302
 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
 msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+#: config/rs6000/rs6000.opt:306
 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
 
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "Ange FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Ange Xilinx-FPU."
+
 #: config/rs6000/aix64.opt:24
 msgid "Compile for 64-bit pointers"
 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
@@ -12979,6 +13961,10 @@ msgstr "Kompilera f
 msgid "Compile for 32-bit pointers"
 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
 
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
+
 #: config/rs6000/linux64.opt:24
 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
 msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
@@ -13001,17 +13987,17 @@ msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid k
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
 msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Producera kod med omvänd byteordning (little endian)"
+msgstr "Producera kod med omvänd byteordning"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
 msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Producera kod med rak byteordning (big endian)"
+msgstr "Producera kod med rak byteordning"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
 msgid "no description yet"
-msgstr "ingen beskriving ännu"
+msgstr "ingen beskrivning ännu"
 
 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
@@ -13029,35 +14015,35 @@ msgstr "Till
 msgid "Use alternate register names"
 msgstr "Använd alternativa registernamn"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+#: config/rs6000/sysv4.opt:101
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
 msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
 msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
 msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
 msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
 msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "Använd simulatorn WindISS"
-
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141
 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
 msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
 msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
 
@@ -13070,92 +14056,118 @@ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
 msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras"
 
 #: config/spu/spu.opt:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)"
 
 #: config/spu/spu.opt:32
-#, fuzzy
 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
+msgstr "Säkerställ att inläsningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner"
 
 #: config/spu/spu.opt:36
 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
 msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA"
 
-#: config/spu/spu.opt:40
-#, fuzzy
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "Skut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:48
 msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
+msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart"
 
-#: config/spu/spu.opt:44
-#, fuzzy
+#: config/spu/spu.opt:52
 msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
+msgstr "Generera grentips för grenar"
 
-#: config/spu/spu.opt:48
-#, fuzzy
+#: config/spu/spu.opt:56
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering"
 
-#: config/spu/spu.opt:52
-#, fuzzy
+#: config/spu/spu.opt:68
 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU"
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt"
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache"
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:23
 msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Genrera kod för M*Core M210"
+msgstr "Generera kod för M*Core M210"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:27
 msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
+msgstr "Generera kod för M*Core M340"
 
 #: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Sätt maximal justering till 4"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:35
 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Sätt maximal justering till 8"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
 msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Generera kod med rak byteordning (big endian)"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:47
+#: config/mcore/mcore.opt:39
 msgid "Emit call graph information"
 msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:51
+#: config/mcore/mcore.opt:43
 msgid "Use the divide instruction"
 msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:55
+#: config/mcore/mcore.opt:47
 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
 msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
 msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Generera kod med omvänd byteordning (little endian)"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:67
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
 msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:71
+#: config/mcore/mcore.opt:64
 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
 msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:75
+#: config/mcore/mcore.opt:68
 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:79
+#: config/mcore/mcore.opt:72
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
 msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
 
@@ -13188,20 +14200,20 @@ msgid "Generate SH2 code"
 msgstr "Generera SH2-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:52
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "Generera SH2a-kod"
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:56
 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
 msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
 
 #: config/sh/sh.opt:60
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:64
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:68
 msgid "Generate SH2e code"
@@ -13228,33 +14240,28 @@ msgid "Generate SH4-200 code"
 msgstr "Generera SH4-200-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:94
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "Generera SH4-100-kod"
+msgstr "Generera SH4-300-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:98
 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
 msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
 
 #: config/sh/sh.opt:102
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU"
 
 #: config/sh/sh.opt:106
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU"
 
 #: config/sh/sh.opt:110
-#, fuzzy
 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU"
 
 #: config/sh/sh.opt:114
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)"
+msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)"
 
 #: config/sh/sh.opt:119
 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
@@ -13277,9 +14284,8 @@ msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
 msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:141
-#, fuzzy
 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:145
 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
@@ -13294,9 +14300,8 @@ msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
 msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:157
-#, fuzzy
 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod"
 
 #: config/sh/sh.opt:161
 msgid "Generate SH4a code"
@@ -13348,117 +14353,117 @@ msgstr "Begr
 
 #: config/sh/sh.opt:209
 msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning"
 
 #: config/sh/sh.opt:213
 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
 msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
 
 #: config/sh/sh.opt:217
-#, fuzzy
-msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Generera bitinstruktioner"
 
 #: config/sh/sh.opt:221
-msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion"
 
 #: config/sh/sh.opt:225
-msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster"
 
 #: config/sh/sh.opt:229
-msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
-msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -cbranchdi och -mexpandcbranchdi är aktiva."
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -mcbranchdi är aktivt."
 
 #: config/sh/sh.opt:233
 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "Aktivera sätt att kringå SH5 cut2"
+msgstr "Aktivera sätt att kringgå SH5 cut2"
 
 #: config/sh/sh.opt:237
 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
 msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
 
 #: config/sh/sh.opt:241
-#, fuzzy
 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
 
 #: config/sh/sh.opt:245
 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
 msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
 
-#: config/sh/sh.opt:252
-#, fuzzy
+#: config/sh/sh.opt:249
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner.  Se -mdalign om 64-bitars justering krävs."
+
+#: config/sh/sh.opt:257
 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
+msgstr "Möjliggör användning av de sammanslagna flyttalsinstruktionerna multiplikation-ackumulering"
 
-#: config/sh/sh.opt:256
+#: config/sh/sh.opt:261
 msgid "Cost to assume for gettr insn"
 msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
 
-#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
+#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
 msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
 
-#: config/sh/sh.opt:264
+#: config/sh/sh.opt:269
 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
 msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
 
-#: config/sh/sh.opt:268
+#: config/sh/sh.opt:273
 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
 msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
 
-#: config/sh/sh.opt:272
-#, fuzzy
+#: config/sh/sh.opt:277
 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgstr "Generera bibliteksfunktionsanrop för att invalidera instruktionscacheposter efter att trampolinen fixas"
+msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp"
 
-#: config/sh/sh.opt:276
+#: config/sh/sh.opt:281
 msgid "Assume symbols might be invalid"
 msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
 
-#: config/sh/sh.opt:280
+#: config/sh/sh.opt:285
 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
 msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
 
-#: config/sh/sh.opt:284
+#: config/sh/sh.opt:289
 msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning"
 
-#: config/sh/sh.opt:288
+#: config/sh/sh.opt:293
 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
 msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
 
-#: config/sh/sh.opt:294
+#: config/sh/sh.opt:299
 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
 msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
 
-#: config/sh/sh.opt:298
+#: config/sh/sh.opt:303
 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
 msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
 
-#: config/sh/sh.opt:302
+#: config/sh/sh.opt:307
 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
 msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
 
-#: config/sh/sh.opt:306
+#: config/sh/sh.opt:311
 msgid "Shorten address references during linking"
 msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
 
-#: config/sh/sh.opt:314
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället."
+#: config/sh/sh.opt:319
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället"
 
-#: config/sh/sh.opt:318
+#: config/sh/sh.opt:323
 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
 msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
 
-#: config/sh/sh.opt:322
+#: config/sh/sh.opt:327
 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr "Generera inte kod för endast privligierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
+msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
 
-#: config/sh/sh.opt:328
+#: config/sh/sh.opt:333
 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
 msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
 
@@ -13470,13 +14475,17 @@ msgstr "Br
 msgid "Runtime name."
 msgstr "Körtidsnamn."
 
+#: config/arm/eabi.opt:23
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Generera kod för operativsystemet Android."
+
 #: config/arm/arm.opt:23
 msgid "Specify an ABI"
 msgstr "Ange ett ABI"
 
 #: config/arm/arm.opt:27
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
+msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar"
 
 #: config/arm/arm.opt:34
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
@@ -13492,7 +14501,7 @@ msgstr "Generera 
 
 #: config/arm/arm.opt:56
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning"
 
 #: config/arm/arm.opt:60
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
@@ -13514,78 +14523,90 @@ msgstr "Ange namnet p
 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
 msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
 
-#: config/arm/arm.opt:90
+#: config/arm/arm.opt:83
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
 msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
 
-#: config/arm/arm.opt:94
+#: config/arm/arm.opt:98
 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
 msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
+#: config/arm/arm.opt:102
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning"
 
-#: config/arm/arm.opt:102
+#: config/arm/arm.opt:106
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
+#: config/arm/arm.opt:110
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
+msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
+#: config/arm/arm.opt:114
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
+#: config/arm/arm.opt:118
 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
 msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
 
-#: config/arm/arm.opt:118
+#: config/arm/arm.opt:122
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
 
-#: config/arm/arm.opt:122
+#: config/arm/arm.opt:126
 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
 
-#: config/arm/arm.opt:126
+#: config/arm/arm.opt:130
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
+msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster"
 
-#: config/arm/arm.opt:130
+#: config/arm/arm.opt:134
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
 
-#: config/arm/arm.opt:134
+#: config/arm/arm.opt:138
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
 
-#: config/arm/arm.opt:138
+#: config/arm/arm.opt:142
 msgid "Specify how to access the thread pointer"
 msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
 
-#: config/arm/arm.opt:142
+#: config/arm/arm.opt:146
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
 
-#: config/arm/arm.opt:146
+#: config/arm/arm.opt:150
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
 
-#: config/arm/arm.opt:150
+#: config/arm/arm.opt:154
 msgid "Tune code for the given processor"
 msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
 
-#: config/arm/arm.opt:154
+#: config/arm/arm.opt:158
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
+msgstr "Antag att byte har rak byteordning, ord har omvänd byteordning"
 
-#: config/arm/arm.opt:158
+#: config/arm/arm.opt:162
 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
 msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar"
 
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
+
+#: config/arm/arm.opt:170
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner"
+
 #: config/arm/pe.opt:23
 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
@@ -13670,150 +14691,34 @@ msgstr "Anv
 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
 msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
 
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
+#: config/avr/avr.opt:48
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Använd rjmp/rcall (begränsat intervall) på enheter >8k"
 
 #: config/avr/avr.opt:52
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
 
 #: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Lätta på grenar"
 
 #: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr "Gör så att länkarens lättningsmaskin antar att programräknaren slår runt."
 
 #: config/crx/crx.opt:23
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Stöd ackumulerande multiplikationsinstruktioner"
+msgstr "Stöd multiplikations-ackumulerings-instruktioner"
 
 #: config/crx/crx.opt:27
 msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Använd inte push för att spara funktionsargument"
+msgstr "Använd inte push för att lagra funktionsargument"
 
 #: config/crx/crx.opt:31
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
 msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:23
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C30"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:27
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C31"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:31
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C32"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:35
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C33"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:39
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C40"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:43
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU C44"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:47
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:51
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Stor minnesmodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:55
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:59
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Generera kod för CPU"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:63
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:67
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Aktivera felsökning"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:71
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:75
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:79
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:83
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:91
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:95
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Skicka argument på stacken"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:99
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:103
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:107
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:115
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:119
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Skicka argument i register"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:123
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:127
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:131
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Sätt maximalt antal iterationer för RPTS till N"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:135
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Liten minnesmodell"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:139
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
-
 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
 msgid "Generate cpp defines for server IO"
 msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
@@ -13853,7 +14758,7 @@ msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
 
 #: config/pa/pa.opt:47
 msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Generera snabab indirekta anrop"
+msgstr "Generera snabba indirekta anrop"
 
 #: config/pa/pa.opt:55
 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
@@ -13877,7 +14782,7 @@ msgstr "Mata ut l
 
 #: config/pa/pa.opt:80
 msgid "Disable space regs"
-msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
+msgstr "Avaktivera utrymmesregister"
 
 #: config/pa/pa.opt:96
 msgid "Use portable calling conventions"
@@ -13905,7 +14810,7 @@ msgstr "Anv
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
 
 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
@@ -13919,14 +14824,14 @@ msgstr "Justera automatiskt grenm
 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
 msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
 
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Serialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner"
+
 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
 msgid "Provide libraries for the simulator"
 msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
-
 #: config/mips/mips.opt:27
 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
 msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
@@ -13940,9 +14845,8 @@ msgid "Generate code for the given ISA"
 msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
 
 #: config/mips/mips.opt:39
-#, fuzzy
 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgstr "Ange kostnaden för grenar"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar till ungefär COST instruktioner"
 
 #: config/mips/mips.opt:43
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
@@ -13969,9 +14873,8 @@ msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
 msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
 
 #: config/mips/mips.opt:67
-#, fuzzy
 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
+msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
 
 #: config/mips/mips.opt:71
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
@@ -13982,17 +14885,16 @@ msgid "Use MIPS-DSP instructions"
 msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
 
 #: config/mips/mips.opt:79
-#, fuzzy
 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
+msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:89
+#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
 msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
+msgstr "Använd rak byteordning"
 
-#: config/mips/mips.opt:93
+#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
 msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
+msgstr "Använd omvänd byteordning"
 
 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
 msgid "Use ROM instead of RAM"
@@ -14015,176 +14917,192 @@ msgid "Work around certain R4400 errata"
 msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
 
 #: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R10000"
+
+#: config/mips/mips.opt:121
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
+#: config/mips/mips.opt:125
 msgid "Work around certain VR4120 errata"
 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
+#: config/mips/mips.opt:129
 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
+#: config/mips/mips.opt:133
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
 msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
+#: config/mips/mips.opt:137
 msgid "FP exceptions are enabled"
 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
+#: config/mips/mips.opt:141
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
 msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
+#: config/mips/mips.opt:145
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
 msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
+#: config/mips/mips.opt:149
 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
 msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
+#: config/mips/mips.opt:153
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
 msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
+#: config/mips/mips.opt:157
 msgid "Use 32-bit general registers"
 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
+#: config/mips/mips.opt:161
 msgid "Use 64-bit general registers"
 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
+#: config/mips/mips.opt:165
 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
 msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar"
+
+#: config/mips/mips.opt:173
 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "Tillåt användning av flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:177
 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
+msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
 
-#: config/mips/mips.opt:173
+#: config/mips/mips.opt:181
 msgid "Generate code for ISA level N"
 msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:185
 msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "Generera SH1-kod"
+msgstr "Generera MIPS16-kod"
 
-#: config/mips/mips.opt:181
+#: config/mips/mips.opt:189
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:193
 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "Använd multiplicerande addera-/subtraherafunktioner"
+msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
+#: config/mips/mips.opt:197
 msgid "Use -G for object-local data"
 msgstr "Använd -G för objektlokala data"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
+#: config/mips/mips.opt:201
 msgid "Use indirect calls"
 msgstr "Använd indirekta anrop"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
+#: config/mips/mips.opt:205
 msgid "Use a 32-bit long type"
 msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
+#: config/mips/mips.opt:209
 msgid "Use a 64-bit long type"
 msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12"
+
+#: config/mips/mips.opt:217
 msgid "Don't optimize block moves"
 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
+#: config/mips/mips.opt:221
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
 msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
 
-#: config/mips/mips.opt:213
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:225
 msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
+msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:217
+#: config/mips/mips.opt:229
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
 msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:233
 msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
+msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:225
+#: config/mips/mips.opt:237
 msgid "Generate normal-mode code"
 msgstr "Generera kod för normalläge"
 
-#: config/mips/mips.opt:229
+#: config/mips/mips.opt:241
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:233
+#: config/mips/mips.opt:245
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
 msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:237
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "Ange när r10k-cache-barriärer skall skjutas in"
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop"
+
+#: config/mips/mips.opt:257
 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
 msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
 
-#: config/mips/mips.opt:241
+#: config/mips/mips.opt:261
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
 msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
 
-#: config/mips/mips.opt:245
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.opt:265
 msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
+msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:249
+#: config/mips/mips.opt:269
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
 msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
 
-#: config/mips/mips.opt:253
+#: config/mips/mips.opt:273
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
 
-#: config/mips/mips.opt:257
+#: config/mips/mips.opt:277
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
 
-#: config/mips/mips.opt:261
+#: config/mips/mips.opt:281
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen"
+
+#: config/mips/mips.opt:285
 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
 msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
 
-#: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
+#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
 
-#: config/mips/mips.opt:269
+#: config/mips/mips.opt:293
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
 msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
 
-#: config/mips/mips.opt:273
+#: config/mips/mips.opt:297
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
 
 #: config/mips/sdemtk.opt:23
-#, fuzzy
 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
 
 #: config/fr30/fr30.opt:23
 msgid "Assume small address space"
@@ -14270,6 +15188,10 @@ msgstr "Generera kod f
 msgid "Use VAXC structure conventions"
 msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
 
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster"
+
 #: config/cris/linux.opt:27
 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
 msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
@@ -14342,14 +15264,6 @@ msgstr "Trimma justering f
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
 
-#: config/cris/aout.opt:27
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
-
-#: config/cris/aout.opt:33
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
-
 #: config/h8300/h8300.opt:23
 msgid "Generate H8S code"
 msgstr "Generera H8S-kod"
@@ -14372,7 +15286,7 @@ msgstr "Anv
 
 #: config/h8300/h8300.opt:46
 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
+msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam"
 
 #: config/h8300/h8300.opt:50
 msgid "Enable linker relaxing"
@@ -14526,7 +15440,7 @@ msgstr "Ange startadressen f
 msgid "Set start-address of data"
 msgstr "Sätt startadress för data"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
 msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
 
@@ -14573,26 +15487,56 @@ msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
 msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:69
-#, fuzzy
 msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgstr "Länka med biblioteken library-pic"
+msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken"
 
 #: config/bfin/bfin.opt:81
 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
 msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne"
 
-#: config/mt/mt.opt:23
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Använd byte-lastning och -lagring vid kodgenerering."
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "Bygg för kärna A"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "Bygg för kärna B"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "Bygg för SDRAM"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål.  Denna flagga sätter mul-typen och byte-åtkomst."
 
-#: config/mt/mt.opt:31
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Inkludera inte crt0.o bland uppstartsfilerna"
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr "Ange vilken typ av multiplikation att anvnända.  Kan vara mem, mac eller none."
 
-#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
-#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Intern felsökningsflagga"
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Ange om instruktioner för byteåtkomst skall användas.  Aktiverat som standard."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Aktivera generering av felsökningsutdata."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr "Tillåt ett symbolvärde att användas som ett omedelbart värde i en instruktion."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras."
 
 #: config/vxworks.opt:24
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
@@ -14615,19 +15559,16 @@ msgid "Set sizeof(bool) to 1"
 msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
 
 #: config/darwin.opt:39
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
 msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
 
 #: config/darwin.opt:43
-#, fuzzy
 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
 msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
 
 #: config/darwin.opt:47
-#, fuzzy
 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+msgstr "Lägg till <dir> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
 
 #: config/lynx.opt:23
 msgid "Support legacy multi-threading"
@@ -14647,131 +15588,324 @@ msgstr "Anv
 
 #: config/score/score.opt:35
 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner"
+msgstr "Använd ojusterade load/store-instruktioner"
 
 #: config/score/score.opt:39
 msgid "Support SCORE 5 ISA"
 msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
 
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
+
+#: config/mep/mep.opt:21
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Använd instruktioner för absoluta skillnad"
+
+#: config/mep/mep.opt:25
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Använd alla valbara instruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:29
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Använd genomsnittsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:33
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "Variabler av denna storlek och mindra placeras i based-sektionen.  (standard 0)"
+
+#: config/mep/mep.opt:37
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Använd bithanteringsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:41
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "Sektion att lägga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)"
+
+#: config/mep/mep.opt:45
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Använd clip-instruktionener"
+
+#: config/mep/mep.opt:49
+msgid "Configuration name"
+msgstr "Konfigurationsnamn"
+
+#: config/mep/mep.opt:53
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "Använd MeP-hjälpprocessor"
+
+#: config/mep/mep.opt:57
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "Använd MeP-koprocessor med 32-bitars register"
+
+#: config/mep/mep.opt:61
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "Använd MeP-koprocessor med 64-bitars register"
+
+#: config/mep/mep.opt:65
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "Använd IVC2-schemaläggning"
+
+#: config/mep/mep.opt:69
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Const-variabler till near-sektionen som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:76
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "Använd 32-bitars divisionsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:88
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io-variabler är volatila som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:92
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "Alla variabler läggs som standard i far-sektionen"
+
+#: config/mep/mep.opt:96
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Använd instruktioner för inledande nollor"
+
+#: config/mep/mep.opt:103
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Alla variabler till near-sektionen som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:107
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Använd min/max-instruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:111
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "Använd 32-bitars multiplikationsinstruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:115
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Använd inte några valbara instruktionener"
+
+#: config/mep/mep.opt:122
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna"
+
+#: config/mep/mep.opt:126
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Alla variabler till tiny-sektionen som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:130
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Använd mättnads-instruktioner"
+
+#: config/mep/mep.opt:134
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "Använd sdram-version av körtidskod"
+
+#: config/mep/mep.opt:142
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Använd simulatorkörtider utan vektorer"
+
+#: config/mep/mep.opt:146
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard"
+
+#: config/mep/mep.opt:150
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)"
+
+#: config/vms/vms.opt:21
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet"
+
+#: config/vms/vms.opt:25
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren"
+
+#: config/rx/rx.opt:24
+msgid "Stores doubles in 32 bits."
+msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar."
+
+#: config/rx/rx.opt:28
+msgid "Store doubles in 64 bits.  This is the default."
+msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar.  Detta är standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:32
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna."
+
+#: config/rx/rx.opt:36
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Tillåt inte användningen av RX FPU-instruktionerna."
+
+#: config/rx/rx.opt:42
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen"
+
+#: config/rx/rx.opt:46
+msgid "Alias for -mcpu."
+msgstr "Alias för --mcpu."
+
+#: config/rx/rx.opt:52
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning."
+
+#: config/rx/rx.opt:56
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning.  (Standard)."
+
+#: config/rx/rx.opt:62
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean."
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Använd simulatorkörtidskod."
+
+#: config/rx/rx.opt:74
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr "Genereara assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler.  Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper.  Standard är att generera GAS-kopatibel sysntax."
+
+#: config/rx/rx.opt:80
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar."
+
+#: config/rx/rx.opt:86
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander."
 
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
+#: config/rx/rx.opt:92
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare."
 
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
+#: config/rx/rx.opt:98
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret."
 
-#: config/score/score.opt:55
-#, fuzzy
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner"
 
-#: config/score/score.opt:59
-#, fuzzy
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner"
 
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "Använd uClibc istället för GNU libc"
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner"
 
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "Använd GNU libc istället för uClibc"
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Använd användardefinierade instruktioner"
 
-#: c.opt:41
+#: c.opt:42
 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
 msgstr "Intyga <svar> på <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
 
-#: c.opt:45
+#: c.opt:46
 msgid "Do not discard comments"
 msgstr "Kasta inte kommentarer"
 
-#: c.opt:49
+#: c.opt:50
 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
 msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
 
-#: c.opt:53
+#: c.opt:54
 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
 msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
 
-#: c.opt:60
+#: c.opt:61
 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
 
-#: c.opt:64
+#: c.opt:65
 msgid "Print the name of header files as they are used"
 msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
 
-#: c.opt:68 c.opt:859
+#: c.opt:69 c.opt:906
 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
 
-#: c.opt:72
+#: c.opt:73
 msgid "Generate make dependencies"
 msgstr "Generera make-beroenden"
 
-#: c.opt:76
+#: c.opt:77
 msgid "Generate make dependencies and compile"
 msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
 
-#: c.opt:80
+#: c.opt:81
 msgid "Write dependency output to the given file"
 msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
 
-#: c.opt:84
+#: c.opt:85
 msgid "Treat missing header files as generated files"
 msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
 
-#: c.opt:88
+#: c.opt:89
 msgid "Like -M but ignore system header files"
 msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
 
-#: c.opt:92
+#: c.opt:93
 msgid "Like -MD but ignore system header files"
 msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
 
-#: c.opt:96
+#: c.opt:97
 msgid "Generate phony targets for all headers"
 msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
 
-#: c.opt:100
+#: c.opt:101
 msgid "Add a MAKE-quoted target"
 msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
 
-#: c.opt:104
+#: c.opt:105
 msgid "Add an unquoted target"
 msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
 
-#: c.opt:108
+#: c.opt:109
 msgid "Do not generate #line directives"
 msgstr "Generera inte #line-direktiv"
 
-#: c.opt:112
+#: c.opt:113
 msgid "Undefine <macro>"
 msgstr "Avdefiniera <makro>"
 
-#: c.opt:116
+#: c.opt:117
 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
 msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
 
-#: c.opt:120
+#: c.opt:124
 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
 msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser"
 
-#: c.opt:124
+#: c.opt:128
 msgid "Enable most warning messages"
 msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
 
-#: c.opt:128
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
-
 #: c.opt:132
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
 msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
@@ -14781,1901 +15915,2153 @@ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
 
 #: c.opt:140
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras"
 
 #: c.opt:144
-#, fuzzy
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
 msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
 
 #: c.opt:148
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 200x"
+
+#: c.opt:152
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
 
-#: c.opt:152
+#: c.opt:156
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
 msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
 
-#: c.opt:156
-#, fuzzy
+#: c.opt:160
 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+msgstr "Varna för variabler som kan ändras av \"longjmp\" eller \"vfork\""
 
-#: c.opt:160
+#: c.opt:164
 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
 msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
 
-#: c.opt:164
+#: c.opt:168
 msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym för -Wcommment"
+msgstr "Synonym för -Wcomment"
 
-#: c.opt:168
+#: c.opt:172
 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
 msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde"
 
-#: c.opt:172
-#, fuzzy
+#: c.opt:176
 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
 
-#: c.opt:176
+#: c.opt:180
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
 
-#: c.opt:180
+#: c.opt:184
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
 msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
 
-#: c.opt:184
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Varna för kompilatorfunktioner bör undvikas"
-
 #: c.opt:188
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
+
+#: c.opt:192
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
 msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
 
-#: c.opt:192
+#: c.opt:196
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
 msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
 
-#: c.opt:196
-#, fuzzy
+#: c.opt:200
 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "%Htom kropp i en else-sats"
+msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats"
 
-#: c.opt:200
+#: c.opt:204
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
 msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
 
 #: c.opt:208
-#, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper"
+
+#: c.opt:216
 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället"
 
-#: c.opt:212
+#: c.opt:220
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
 
-#: c.opt:216
+#: c.opt:224
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
 msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
 
-#: c.opt:220
+#: c.opt:228
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
 msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
 
-#: c.opt:224
+#: c.opt:232
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
 msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
 
-#: c.opt:228
-#, fuzzy
+#: c.opt:236
 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar"
 
-#: c.opt:232
+#: c.opt:240
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
 
-#: c.opt:236
+#: c.opt:244
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
 msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
 
-#: c.opt:240
+#: c.opt:248
 msgid "Warn about zero-length formats"
 msgstr "Varna för format med längden noll"
 
-#: c.opt:247
+#: c.opt:255
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
+
+#: c.opt:259
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Varna för variabler som intieras till sig själva"
+msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva"
 
-#: c.opt:254
+#: c.opt:266
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
 
-#: c.opt:258
+#: c.opt:270
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
 
-#: c.opt:262
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
-
-#: c.opt:266
+#: c.opt:277
 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
 msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
 
-#: c.opt:270
+#: c.opt:281
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
 msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
 
-#: c.opt:274
+#: c.opt:285
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
 
-#: c.opt:278
+#: c.opt:289
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Varna när ett hopp missare en variabelinitiering"
+
+#: c.opt:293
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
+
+#: c.opt:297
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
 
-#: c.opt:282
+#: c.opt:301
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
 msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
 
-#: c.opt:286
+#: c.opt:305
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
 
-#: c.opt:290
+#: c.opt:309
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
 msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
 
-#: c.opt:294
+#: c.opt:313
 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
 msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
 
-#: c.opt:298
+#: c.opt:317
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
 
-#: c.opt:302
+#: c.opt:321
 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
 msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
 
-#: c.opt:306
+#: c.opt:325
 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
 msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner"
 
-#: c.opt:310
+#: c.opt:329
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
 msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
 
-#: c.opt:314
+#: c.opt:333
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
 msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
 
-#: c.opt:318
+#: c.opt:337
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
 msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
 
-#: c.opt:322
+#: c.opt:341
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
 
-#: c.opt:326
+#: c.opt:345
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
 msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
 
-#: c.opt:330
+#: c.opt:349
 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
 msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
 
-#: c.opt:334
+#: c.opt:353
 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
 msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
 
-#: c.opt:338
+#: c.opt:357
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
 msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
 
-#: c.opt:342
-#, fuzzy
+#: c.opt:361
 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration"
 
-#: c.opt:346
+#: c.opt:365
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
 msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
 
-#: c.opt:350
+#: c.opt:369
 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
 msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden"
 
-#: c.opt:354
+#: c.opt:373
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
 msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
 
-#: c.opt:358
+#: c.opt:377
 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
 msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter"
 
-#: c.opt:362
+#: c.opt:381
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4"
+
+#: c.opt:385
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
 msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
 
-#: c.opt:366
+#: c.opt:389
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
 
-#: c.opt:370
+#: c.opt:393
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
 
-#: c.opt:374
+#: c.opt:397
 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Varna när en pkare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
 
-#: c.opt:378
+#: c.opt:401
 msgid "Warn about misuses of pragmas"
 msgstr "Varna för missbruk av pragman"
 
-#: c.opt:382
+#: c.opt:405
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
 msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
 
-#: c.opt:386
+#: c.opt:409
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
 
-#: c.opt:390
+#: c.opt:413
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
 
-#: c.opt:394
+#: c.opt:417
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
 
-#: c.opt:398
+#: c.opt:421
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
 msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
 
-#: c.opt:402
+#: c.opt:425
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
 
-#: c.opt:406
+#: c.opt:429
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
 msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
 
-#: c.opt:410
+#: c.opt:433
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
 msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
 
-#: c.opt:414
+#: c.opt:437
 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
 msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
 
-#: c.opt:418
+#: c.opt:441
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
 msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
 
-#: c.opt:422
+#: c.opt:445
 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
 msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
 
-#: c.opt:426
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
+#: c.opt:449
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används"
 
-#: c.opt:430 common.opt:182
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+#: c.opt:453
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
 
-#: c.opt:434
+#: c.opt:461
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
 
-#: c.opt:438
+#: c.opt:465
 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
 msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp"
 
-#: c.opt:442
+#: c.opt:469
 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
 msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
 
-#: c.opt:446
+#: c.opt:473
 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
 msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
 
-#: c.opt:450
+#: c.opt:477
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
 msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
 
-#: c.opt:454
+#: c.opt:481
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Varna för okända pragman"
 
-#: c.opt:458
+#: c.opt:485
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix"
+
+#: c.opt:489
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
 
-#: c.opt:462
+#: c.opt:493
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde"
+
+#: c.opt:497
 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
 
-#: c.opt:466
-#, fuzzy
+#: c.opt:501
 msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
+msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används"
+
+#: c.opt:505
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
 
-#: c.opt:470
+#: c.opt:509
 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
 msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från strängliteraler till \"char *\".  I C en liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att standarden bör undvikas."
 
-#: c.opt:474
+#: c.opt:513
 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
 
-#: c.opt:478
+#: c.opt:517
 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
 
-#: c.opt:486
+#: c.opt:525
 msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
 
-#: c.opt:493
+#: c.opt:532
 msgid "Change when template instances are emitted"
 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
 
-#: c.opt:497
+#: c.opt:536
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
+msgstr "Acceptera nyckelordet \"asm\""
 
-#: c.opt:501
+#: c.opt:540
 msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
+msgstr "Acceptera inbyggda funktioner"
 
-#: c.opt:508
+#: c.opt:547
 msgid "Check the return value of new"
 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
 
-#: c.opt:512
+#: c.opt:551
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
 
-#: c.opt:516
+#: c.opt:555
 msgid "Reduce the size of object files"
 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
 
-#: c.opt:520
+#: c.opt:559
 msgid "Use class <name> for constant strings"
 msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
 
-#: c.opt:524
+#: c.opt:563
+msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "avaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista"
+
+#: c.opt:567
 msgid "Inline member functions by default"
 msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
 
-#: c.opt:528
-#, fuzzy
+#: c.opt:571
 msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "Hantera #ident-direktiv"
+msgstr "Preprocessa endast direktiv."
 
-#: c.opt:532
+#: c.opt:575
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
 
-#: c.opt:539
+#: c.opt:582
 msgid "Generate code to check exception specifications"
 msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
 
-#: c.opt:546
+#: c.opt:589
 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
 
-#: c.opt:550
+#: c.opt:593
 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
 msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
 
-#: c.opt:554
+#: c.opt:597
 msgid "Specify the default character set for source files"
 msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
 
-#: c.opt:562
+#: c.opt:605
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
 
-#: c.opt:566
+#: c.opt:609
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
 
-#: c.opt:570
+#: c.opt:613
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
 
-#: c.opt:574
+#: c.opt:617
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
 
-#: c.opt:578
+#: c.opt:621
 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
 msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner"
 
-#: c.opt:591
+#: c.opt:634
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
 
-#: c.opt:595
+#: c.opt:638
 msgid "Enable support for huge objects"
 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
 
-#: c.opt:599
+#: c.opt:642
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
 
-#: c.opt:603
+#: c.opt:646
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
 msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
 
-#: c.opt:607
+#: c.opt:650
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
 msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
 
-#: c.opt:611
+#: c.opt:654
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
 msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
 
-#: c.opt:618
+#: c.opt:661
 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr "Tillåt implicit konverterning mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
+msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
 
-#: c.opt:622
+#: c.opt:665
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
 msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
 
-#: c.opt:632
+#: c.opt:675
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
 
-#: c.opt:636
+#: c.opt:679
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
 
-#: c.opt:648
+#: c.opt:691
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att intiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
 
-#: c.opt:652
+#: c.opt:695
 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
 msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
 
-#: c.opt:658
+#: c.opt:701
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
 
-#: c.opt:662
+#: c.opt:705
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
 msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
 
-#: c.opt:667
+#: c.opt:710
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
 
-#: c.opt:671
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "Aktivera OpenMP"
+#: c.opt:714
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)"
 
-#: c.opt:675
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+#: c.opt:718
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
 
-#: c.opt:679
+#: c.opt:722
 msgid "Enable optional diagnostics"
 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
 
-#: c.opt:686
+#: c.opt:729
 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
 
-#: c.opt:690
+#: c.opt:733
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
 
-#: c.opt:694
+#: c.opt:737
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
 
-#: c.opt:698
+#: c.opt:741
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten"
+
+#: c.opt:745
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
 
-#: c.opt:702
+#: c.opt:749
 msgid "Enable automatic template instantiation"
 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
 
-#: c.opt:706
+#: c.opt:753
 msgid "Generate run time type descriptor information"
 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
 
-#: c.opt:710
+#: c.opt:757
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
 
-#: c.opt:718
+#: c.opt:761
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
+
+#: c.opt:765
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
 
-#: c.opt:722
+#: c.opt:769
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
 
-#: c.opt:726
+#: c.opt:773
 msgid "Make \"char\" signed by default"
 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
 
-#: c.opt:733
+#: c.opt:780
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
 
-#: c.opt:740
+#: c.opt:787
 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
 msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
 
-#: c.opt:744
+#: c.opt:791
 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
 msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
 
-#: c.opt:751
+#: c.opt:798
 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
 msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
 
-#: c.opt:755
+#: c.opt:802
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
 
-#: c.opt:759
+#: c.opt:806
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
 
-#: c.opt:763
+#: c.opt:810
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
 
-#: c.opt:767
+#: c.opt:814
 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
 msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
 
-#: c.opt:771
+#: c.opt:818
 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
 
-#: c.opt:775
+#: c.opt:822
 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
 msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
 
-#: c.opt:779
+#: c.opt:826
 msgid "Discard unused virtual functions"
 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
 
-#: c.opt:783
+#: c.opt:830
 msgid "Implement vtables using thunks"
 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
 
-#: c.opt:787
+#: c.opt:834
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
 
-#: c.opt:791
+#: c.opt:838
 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "Konvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
 
-#: c.opt:795
+#: c.opt:842
 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
 
-#: c.opt:799
+#: c.opt:846
 msgid "Emit cross referencing information"
 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
 
-#: c.opt:803
+#: c.opt:850
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
 
-#: c.opt:807
+#: c.opt:854
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
 
-#: c.opt:811
+#: c.opt:858
 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
-msgstr "Aggresivt reducerad felsökningsinformation för poster"
+msgstr "Aggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c.opt:815
+#: c.opt:862
 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
-msgstr "Konservativt reduserad felsökningsinformation för poster"
+msgstr "Konservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c.opt:819
+#: c.opt:866
 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
 msgstr "Detaljreducerade felsökningsinformation för poster"
 
-#: c.opt:823 c.opt:855
+#: c.opt:870 c.opt:902
 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c.opt:827
+#: c.opt:874
 msgid "Accept definition of macros in <file>"
 msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
 
-#: c.opt:831
+#: c.opt:878
 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgstr "-imultilib <kat> Sätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
 
-#: c.opt:835
+#: c.opt:882
 msgid "Include the contents of <file> before other files"
 msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
 
-#: c.opt:839
+#: c.opt:886
 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
 msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
 
-#: c.opt:843
+#: c.opt:890
 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
 msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
 
-#: c.opt:847
+#: c.opt:894
 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "Lägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
+msgstr "Lägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c.opt:851
+#: c.opt:898
 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
 
-#: c.opt:872
+#: c.opt:916
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
 
-#: c.opt:876
+#: c.opt:920
 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
 
-#: c.opt:892
+#: c.opt:936
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
 
-#: c.opt:896
+#: c.opt:940
 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Skriv en checksumma a den körbara för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
+msgstr "Skriv en checksumma a det körbara programmet för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
 
-#: c.opt:900
+#: c.opt:944
 msgid "Remap file names when including files"
 msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
 
-#: c.opt:904
+#: c.opt:948
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
 
-#: c.opt:908
-#, fuzzy
+#: c.opt:952
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
 
-#: c.opt:915 c.opt:950
+#: c.opt:959 c.opt:994
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
 
-#: c.opt:919 c.opt:958
+#: c.opt:963 c.opt:1002
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
 
-#: c.opt:923
+#: c.opt:967
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
 
-#: c.opt:927
+#: c.opt:971
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
 
-#: c.opt:931
-#, fuzzy
+#: c.opt:975
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
 
-#: c.opt:938
+#: c.opt:982
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
 
-#: c.opt:942
+#: c.opt:986
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Fj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
 
-#: c.opt:946
+#: c.opt:990
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
 
-#: c.opt:954
+#: c.opt:998
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
 
-#: c.opt:962
+#: c.opt:1006
 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
 
-#: c.opt:966
+#: c.opt:1010
 msgid "Enable traditional preprocessing"
 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
 
-#: c.opt:970
+#: c.opt:1014
 msgid "Support ISO C trigraphs"
 msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
 
-#: c.opt:974
+#: c.opt:1018
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
 
-#: c.opt:978
+#: c.opt:1022
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
 
-#: common.opt:27
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)."
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs."
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)."
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr "Upplösningsfilen"
+
+#: common.opt:28
 msgid "Display this information"
-msgstr "Visa den här informatationen"
+msgstr "Visa den här informationen"
 
-#: common.opt:31
+#: common.opt:32
 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
 msgstr "Visa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <class> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented params"
 
-#: common.opt:35
-#, fuzzy
+#: common.opt:36
 msgid "Alias for --help=target"
-msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias för --help=target"
 
-#: common.opt:51
+#: common.opt:55
 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
 msgstr "Sätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
 
-#: common.opt:58
+#: common.opt:62
 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
 
-#: common.opt:62
+#: common.opt:66
 msgid "Set optimization level to <number>"
 msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
 
-#: common.opt:66
+#: common.opt:70
 msgid "Optimize for space rather than speed"
 msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
 
-#: common.opt:70
+#: common.opt:74
 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
 msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
 
-#: common.opt:74
+#: common.opt:78
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
 
-#: common.opt:78
-#, fuzzy
+#: common.opt:82
 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr "Varna för .class-filer är inaktuella"
+msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
 
-#: common.opt:82
+#: common.opt:86
 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
 msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
 
-#: common.opt:86
+#: common.opt:90
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
 
-#: common.opt:90
+#: common.opt:94
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
 
-#: common.opt:94
+#: common.opt:98
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
 
-#: common.opt:98
+#: common.opt:102
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
 
-#: common.opt:102
+#: common.opt:106
 msgid "Treat specified warning as error"
 msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
 
-#: common.opt:106
+#: common.opt:110
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
 
-#: common.opt:110
+#: common.opt:114
 msgid "Exit on the first error occurred"
 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
 
-#: common.opt:114
+#: common.opt:118
+msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<antal> Varna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte"
+
+#: common.opt:122
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
 
-#: common.opt:118
+#: common.opt:129
 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
 msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
 
-#: common.opt:122
-msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
-msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt"
-
-#: common.opt:126
+#: common.opt:133
 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
 msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
 
-#: common.opt:130
+#: common.opt:137
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
 msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
 
-#: common.opt:134
+#: common.opt:141
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap"
+
+#: common.opt:145
 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
 msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
 
-#: common.opt:138
+#: common.opt:149
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
 
-#: common.opt:142
+#: common.opt:153
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
 msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
 
-#: common.opt:146
+#: common.opt:157
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
 
-#: common.opt:150
+#: common.opt:161
 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
 msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
 
-#: common.opt:154 common.opt:158
+#: common.opt:165 common.opt:169
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
 msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: common.opt:162 common.opt:166
+#: common.opt:173 common.opt:177
 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
 msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
 
-#: common.opt:170
+#: common.opt:181
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
 
-#: common.opt:174
+#: common.opt:185
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
 msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
 
-#: common.opt:178
+#: common.opt:189
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
 
-#: common.opt:186
+#: common.opt:193
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+
+#: common.opt:197
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+
+#: common.opt:201
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
 
-#: common.opt:190
+#: common.opt:205
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
 
-#: common.opt:194
+#: common.opt:209
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
 
-#: common.opt:198
+#: common.opt:213
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
 
-#: common.opt:202
+#: common.opt:217
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
 
-#: common.opt:206
+#: common.opt:221
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
 
-#: common.opt:210
+#: common.opt:225
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
 
-#: common.opt:214
+#: common.opt:229
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
 
-#: common.opt:218
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
-
-#: common.opt:222
+#: common.opt:233
 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
 msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer"
 
-#: common.opt:226
+#: common.opt:237
 msgid "Emit declaration information into <file>"
 msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
 
-#: common.opt:239
+#: common.opt:250
 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
 msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
 
-#: common.opt:243
+#: common.opt:254
 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
 msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
 
-#: common.opt:263
+#: common.opt:274
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Justera starten av funktioner"
 
-#: common.opt:270
+#: common.opt:281
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
 
-#: common.opt:277
+#: common.opt:288
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Justera alla etiketter"
 
-#: common.opt:284
+#: common.opt:295
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Justera starten av slingor"
 
-#: common.opt:299
+#: common.opt:310
 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
 
-#: common.opt:303
+#: common.opt:314
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
 
-#: common.opt:307
+#: common.opt:318
 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
 
-#: common.opt:311
+#: common.opt:322
 msgid "Assume arguments alias no other storage"
 msgstr "Anta att argument inte är alias för annat lagringsutrymme"
 
-#: common.opt:315
+#: common.opt:326
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
+msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
 
-#: common.opt:319
-#, fuzzy
+#: common.opt:330
 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "Generera isel-instruktioner"
+msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
 
-#: common.opt:327
+#: common.opt:338
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
 
-#: common.opt:331
+#: common.opt:342
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
 
-#: common.opt:335
+#: common.opt:346
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
 
-#: common.opt:339
+#: common.opt:350
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
 
-#: common.opt:343
+#: common.opt:354
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
 
-#: common.opt:347
+#: common.opt:358
 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
 
-#: common.opt:351
+#: common.opt:362
 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
 msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
 
-#: common.opt:355
+#: common.opt:366
 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
 msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
 
-#: common.opt:362
+#: common.opt:373
 msgid "Save registers around function calls"
 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
 
-#: common.opt:366
+#: common.opt:377
 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
 msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
 
-#: common.opt:370
+#: common.opt:381
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
 
-#: common.opt:374
+#: common.opt:385
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>] Kompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen"
+
+#: common.opt:389
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug"
+
+#: common.opt:393
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen"
+
+#: common.opt:397
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
 
-#: common.opt:378
+#: common.opt:401
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
 msgstr "Utför optimering för korshopp"
 
-#: common.opt:382
+#: common.opt:405
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
 
-#: common.opt:386
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
+#: common.opt:409 common.opt:538 common.opt:759 common.opt:1001
+#: common.opt:1122 common.opt:1181 common.opt:1240 common.opt:1256
+#: common.opt:1328
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
-#: common.opt:390
+#: common.opt:413
 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
 
-#: common.opt:394
+#: common.opt:417
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler"
+
+#: common.opt:421
 msgid "Place data items into their own section"
 msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
 
-#: common.opt:398
+#: common.opt:425
 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
 msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
 
-#: common.opt:402
+#: common.opt:429
 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
 msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]    Sätt gränsen för felsökningsräknare.   "
 
-#: common.opt:406
+#: common.opt:433
 msgid "Map one directory name to another in debug information"
 msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
 
-#: common.opt:412
+#: common.opt:439
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
 
-#: common.opt:416
+#: common.opt:443
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
 
-#: common.opt:420
+#: common.opt:447
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
 
-#: common.opt:424
+#: common.opt:451
 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
 
-#: common.opt:428
+#: common.opt:455
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
 msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
 
-#: common.opt:432
+#: common.opt:459
 msgid "Dump various compiler internals to a file"
 msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
 
-#: common.opt:436
+#: common.opt:463
+msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "Skriv till filnamn instruktionerna vid slutet av översättningen"
+
+#: common.opt:467
 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
 msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: common.opt:440
+#: common.opt:471
 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: common.opt:444
+#: common.opt:475
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter"
+
+#: common.opt:479
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
+
+#: common.opt:483
 msgid "Perform early inlining"
 msgstr "Utför tidig inline:ing"
 
-#: common.opt:448
+#: common.opt:487
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
 
-#: common.opt:452 common.opt:456
+#: common.opt:491
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat"
+
+#: common.opt:495 common.opt:499
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
 
-#: common.opt:460
+#: common.opt:503
 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
 msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
 
-#: common.opt:464
+#: common.opt:507
+msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)"
+
+#: common.opt:511
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Aktivera undantagshantering"
 
-#: common.opt:468
+#: common.opt:515
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
 
-#: common.opt:475
+#: common.opt:519
+msgid "Specify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "Ange hantering av överskjutande precision på flyttal"
+
+#: common.opt:526
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
 
-#: common.opt:479
+#: common.opt:530
 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
 msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
 
-#: common.opt:483
+#: common.opt:534
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
 msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
-
-#: common.opt:493
-#, fuzzy
+#: common.opt:542
 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
+msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
 
-#: common.opt:500
+#: common.opt:549
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
 
-#: common.opt:504
+#: common.opt:553
 msgid "Place each function into its own section"
 msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
 
-#: common.opt:508
+#: common.opt:557
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:512
+#: common.opt:561
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:516
+#: common.opt:565
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:520
+#: common.opt:569
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:525
+#: common.opt:574
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
 
-#: common.opt:530
+#: common.opt:580
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation"
+
+#: common.opt:584
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
+
+#: common.opt:588
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "Markera alla slingor som parallella"
+
+#: common.opt:592
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
+
+#: common.opt:596
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
+
+#: common.opt:600
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
+
+#: common.opt:604
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
 
-#: common.opt:538
+#: common.opt:612
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
 
-#: common.opt:542
+#: common.opt:616
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
 
-#: common.opt:546
+#: common.opt:620
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
 
-#: common.opt:554
+#: common.opt:628
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
 
-#: common.opt:563
+#: common.opt:632
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Utför indirekt inline:ing"
+
+#: common.opt:641
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
+msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
 
-#: common.opt:567
-#, fuzzy
+#: common.opt:645
 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
 
-#: common.opt:571
+#: common.opt:649
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
 
-#: common.opt:575
+#: common.opt:653
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
 msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
 
-#: common.opt:582
+#: common.opt:660
 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
 msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
 
-#: common.opt:586
+#: common.opt:664
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
 
-#: common.opt:590
+#: common.opt:668
 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,...  Instrumentera inte uppräknade funktioner"
 
-#: common.opt:594
+#: common.opt:672
 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,...  Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
 
-#: common.opt:598
+#: common.opt:676
 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
 msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
 
-#: common.opt:602
+#: common.opt:680
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare"
+
+#: common.opt:684
 msgid "Discover pure and const functions"
 msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
 
-#: common.opt:606
+#: common.opt:688
 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
 msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
 
-#: common.opt:610
+#: common.opt:692
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
 msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
 
-#: common.opt:614
+#: common.opt:696
 msgid "Type based escape and alias analysis"
 msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
 
 # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
 # Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:618
+#: common.opt:700
 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
 msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
 
-#: common.opt:623
-#, fuzzy
+#: common.opt:705
 msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
+msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
 
-#: common.opt:628
+#: common.opt:710
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen"
+
+#: common.opt:714
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA"
+
+#: common.opt:718
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr "Gör optimistisk sammanslutning."
+
+#: common.opt:722
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning"
+
+#: common.opt:727
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
+
+#: common.opt:731
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
+
+#: common.opt:735
+msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<antal> Styr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
+
+#: common.opt:739
 msgid "Optimize induction variables on trees"
 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
 
-#: common.opt:632
+#: common.opt:743
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
 msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
 
-#: common.opt:636
+#: common.opt:747
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
 
-#: common.opt:640
+#: common.opt:751
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
 
-#: common.opt:644
+#: common.opt:755
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
 
-#: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
+#: common.opt:763
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
+
+#: common.opt:768
+msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<nummer> Använd zlib-komprimering på nivå <nummer> för IL"
 
-#: common.opt:652
+#: common.opt:772
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen"
+
+#: common.opt:776
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
 
-#: common.opt:656
+#: common.opt:780
 msgid "Report on permanent memory allocation"
 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
 
-#: common.opt:663
+#: common.opt:787
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
 
-#: common.opt:667
+#: common.opt:791
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
 
-#: common.opt:671
+#: common.opt:795
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
+
+#: common.opt:799
 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
 msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
 
-#: common.opt:675
+#: common.opt:803
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
 
-#: common.opt:679
-#, fuzzy
+#: common.opt:807
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
-msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
 
-#: common.opt:683
+#: common.opt:811
 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
 
-#: common.opt:687
+#: common.opt:815
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
 
-#: common.opt:691
+#: common.opt:819
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
 
-#: common.opt:695
+#: common.opt:823
 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
 
-#: common.opt:699
-#, fuzzy
+#: common.opt:827
 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
 
-#: common.opt:703
-#, fuzzy
+#: common.opt:831
 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
 
-#: common.opt:707
+#: common.opt:835
 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
 
-#: common.opt:711
+#: common.opt:839
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
 
-#: common.opt:715
+#: common.opt:843
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
 
-#: common.opt:719
-msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
-msgstr "Expandera OpenMP-operationer i SSA-form"
-
-#: common.opt:723
+#: common.opt:847
 msgid "Do the full register move optimization pass"
 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
 
-#: common.opt:727
+#: common.opt:851
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
 
-#: common.opt:731 common.opt:735
+#: common.opt:855 common.opt:859
 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
 msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
 
-#: common.opt:739
+#: common.opt:863
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
 
-#: common.opt:743
+#: common.opt:867
 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
 msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
 
-#: common.opt:747
+#: common.opt:871
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
+msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
 
-#: common.opt:751
+#: common.opt:875
 msgid "Perform loop peeling"
 msgstr "Utför slingavskalning"
 
-#: common.opt:755
+#: common.opt:879
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
 
-#: common.opt:759
+#: common.opt:883
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
 
-#: common.opt:763
+#: common.opt:887
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
 
-#: common.opt:767
+#: common.opt:891
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
 
-#: common.opt:771
+#: common.opt:895
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
 
-#: common.opt:775
+#: common.opt:899
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
 
-#: common.opt:779
-#, fuzzy
+#: common.opt:903
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Ange en instickmodul att läsa in"
+
+#: common.opt:907
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>] Ange argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>"
+
+#: common.opt:911
 msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
+msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
 
-#: common.opt:783
+#: common.opt:915
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
+msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
 
-#: common.opt:787
+#: common.opt:919
 msgid "Enable basic program profiling code"
 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
 
-#: common.opt:791
+#: common.opt:923
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
+msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
 
-#: common.opt:795
+#: common.opt:927
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata."
+
+#: common.opt:932
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde"
+
+#: common.opt:936
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: common.opt:799
+#: common.opt:940
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
+
+#: common.opt:944
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: common.opt:803
+#: common.opt:948
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
+
+#: common.opt:952
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
 
-#: common.opt:810
+#: common.opt:959
 msgid "Make compile reproducible using <string>"
 msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
 
-#: common.opt:820
+#: common.opt:969
 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
 msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
 
-#: common.opt:824
+#: common.opt:973
 msgid "Return small aggregates in registers"
 msgstr "Returnera små poster i register"
 
-#: common.opt:828
+#: common.opt:977
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
 
-#: common.opt:832
+#: common.opt:981
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
 msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
 
-#: common.opt:836
+#: common.opt:985
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
 
-#: common.opt:840
+#: common.opt:989
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
 
-#: common.opt:844
+#: common.opt:993
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
 
-#: common.opt:848
+#: common.opt:997
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
 
-#: common.opt:856
+#: common.opt:1005
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
 
-#: common.opt:860
+#: common.opt:1009
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
 
-#: common.opt:864
+#: common.opt:1013
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning"
+
+#: common.opt:1017
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
 
-#: common.opt:868
+#: common.opt:1021
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
 
-#: common.opt:872
+#: common.opt:1025
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
 
-#: common.opt:876
+#: common.opt:1029
 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
 msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
 
-#: common.opt:880
+#: common.opt:1033
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
 
-#: common.opt:884
+#: common.opt:1037
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
 
-#: common.opt:888
+#: common.opt:1041
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
 
-#: common.opt:892
+#: common.opt:1045
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
 
-#: common.opt:898
+#: common.opt:1052
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner"
+
+#: common.opt:1056
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning"
+
+#: common.opt:1060
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning"
+
+#: common.opt:1064
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning"
+
+#: common.opt:1068
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
+
+#: common.opt:1074
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:902
+#: common.opt:1078
 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
 
-#: common.opt:910 common.opt:914
+#: common.opt:1086 common.opt:1090
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:918
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
+#: common.opt:1094
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren"
+
+#: common.opt:1098
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren"
+
+#: common.opt:1102
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren"
+
+#: common.opt:1106
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren"
+
+#: common.opt:1110
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:922
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
+#: common.opt:1114
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:926
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
+#: common.opt:1118
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
 
-#: common.opt:930
-#, fuzzy
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
+#: common.opt:1126
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
 msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt på"
 
-#: common.opt:934
+#: common.opt:1130
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
 
-#: common.opt:938
+#: common.opt:1134
 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
 msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
 
-#: common.opt:942
+#: common.opt:1138
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
 msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
 
-#: common.opt:946
+#: common.opt:1142
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
 
-#: common.opt:950
+#: common.opt:1146
 msgid "Split wide types into independent registers"
 msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
 
-#: common.opt:954
+#: common.opt:1150
 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
 
-#: common.opt:960
+#: common.opt:1154
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
 
-#: common.opt:967
+#: common.opt:1158
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet.  Samma som -fstack-check=specific"
+
+#: common.opt:1165
 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
 msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
 
-#: common.opt:971
+#: common.opt:1169
 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
 
-#: common.opt:975
+#: common.opt:1173
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
 msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
 
-#: common.opt:979
+#: common.opt:1177
 msgid "Use a stack protection method for every function"
 msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
 
-#: common.opt:991
+#: common.opt:1189
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
 
-#: common.opt:995
+#: common.opt:1193
 msgid "Treat signed overflow as undefined"
 msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
 
-#: common.opt:999
+#: common.opt:1197
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
 
-#: common.opt:1003
+#: common.opt:1201
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
 
-#: common.opt:1007
+#: common.opt:1205
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
 
-#: common.opt:1011
+#: common.opt:1209
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
 
-#: common.opt:1015
+#: common.opt:1213
 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
 msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
 
-#: common.opt:1019
+#: common.opt:1217
 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
 msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
 
-#: common.opt:1023
+#: common.opt:1221
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
 
-#: common.opt:1030
+#: common.opt:1228
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
 
-#: common.opt:1034
+#: common.opt:1232
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
 
-#: common.opt:1038
+#: common.opt:1236
 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av lagring och laddning"
-
-#: common.opt:1046
+#: common.opt:1244
 msgid "Enable loop header copying on trees"
 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
 
-#: common.opt:1050
+#: common.opt:1248
 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
 
-#: common.opt:1054
+#: common.opt:1252
 msgid "Enable copy propagation on trees"
 msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
 
-#: common.opt:1058
-#, fuzzy
-msgid "This switch is obsolete"
-msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
-
-#: common.opt:1062
-#, fuzzy
+#: common.opt:1260
 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
-msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
+msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
+
+#: common.opt:1264
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
 
-#: common.opt:1066
+#: common.opt:1268
 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
 
-#: common.opt:1070
+#: common.opt:1272
 msgid "Enable dominator optimizations"
 msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
 
-#: common.opt:1074
+#: common.opt:1276
 msgid "Enable dead store elimination"
 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
 
-#: common.opt:1078
+#: common.opt:1280
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd"
+
+#: common.opt:1284
 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
 
-#: common.opt:1082
+#: common.opt:1288
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Aktivera slingdistribution i träd"
+
+#: common.opt:1292
 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
 
-#: common.opt:1086
+#: common.opt:1296
 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer  träd"
+msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd"
 
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1300
 msgid "Create canonical induction variables in loops"
 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
 
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1304
 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
+msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
 
-#: common.opt:1098
-#, fuzzy
+#: common.opt:1308
 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
 
-#: common.opt:1102
+#: common.opt:1312
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare."
+
+#: common.opt:1316
 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
 
-#: common.opt:1106
-#, fuzzy
-msgid "Enable reassociation on tree level"
-msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
+#: common.opt:1320
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Utför strukturell aliasanalys"
+#: common.opt:1324
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
 
-#: common.opt:1114
+#: common.opt:1332
 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
 
-#: common.opt:1118
+#: common.opt:1336
 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
 
-#: common.opt:1122
+#: common.opt:1340
 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
 
-#: common.opt:1126
+#: common.opt:1344
 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
 
-#: common.opt:1130
+#: common.opt:1348
 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
 msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
 
-#: common.opt:1134
+#: common.opt:1352
 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
 
-#: common.opt:1138
+#: common.opt:1356
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
 
-#: common.opt:1142
+#: common.opt:1360
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
 
-#: common.opt:1149
+#: common.opt:1367
 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
 msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
 
 # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
 # Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:1153
+#: common.opt:1371
 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
 msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
 
-#: common.opt:1158
+#: common.opt:1376
 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
 msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
 
-#: common.opt:1166
+#: common.opt:1384
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
 
-#: common.opt:1170
+#: common.opt:1388
 msgid "Perform loop unswitching"
 msgstr "Utför slingavväxling"
 
-#: common.opt:1174
+#: common.opt:1392
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
 
-#: common.opt:1178
+#: common.opt:1399
 msgid "Perform variable tracking"
 msgstr "Utför variabelspårning"
 
-#: common.opt:1182
+#: common.opt:1403
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar"
+
+#: common.opt:1407
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments"
+
+#: common.opt:1411
 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
 msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
 
-#: common.opt:1186
+#: common.opt:1415
 msgid "Enable loop vectorization on trees"
 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
 
-#: common.opt:1190
-#, fuzzy
+#: common.opt:1419
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd"
+
+#: common.opt:1423
 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
-msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
+msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
 
-#: common.opt:1194
+#: common.opt:1427
 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
 msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
 
-#: common.opt:1198
+#: common.opt:1431
 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
 msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
 
-#: common.opt:1202
-#, fuzzy
+#: common.opt:1435
 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "Akviera kopiepropagering för lagringar och laddningar"
+msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
 
-#: common.opt:1212
+#: common.opt:1445
 msgid "Add extra commentary to assembler output"
 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
 
-#: common.opt:1216
+#: common.opt:1449
 msgid "Set the default symbol visibility"
 msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
 
-#: common.opt:1221
+#: common.opt:1454
 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
 
-#: common.opt:1225
+#: common.opt:1458
 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
 
-#: common.opt:1229
+#: common.opt:1462
+msgid "Enable partitioned link-time optimization."
+msgstr "Aktivera partitionerade länkningsoptimeringar"
+
+#: common.opt:1466
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop"
+
+#: common.opt:1470
 msgid "Perform whole program optimizations"
 msgstr "Utför optimering av hela program"
 
-#: common.opt:1233
+#: common.opt:1474
 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
 msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
 
-#: common.opt:1237
+#: common.opt:1478
 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
 
-#: common.opt:1241
+#: common.opt:1482
 msgid "Generate debug information in default format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
 
-#: common.opt:1245
+#: common.opt:1486
 msgid "Generate debug information in COFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
 
-#: common.opt:1249
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+#: common.opt:1490
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)"
 
-#: common.opt:1253
+#: common.opt:1494
 msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
 
-#: common.opt:1257
+#: common.opt:1498
 msgid "Generate debug information in STABS format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
 
-#: common.opt:1261
+#: common.opt:1502
 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
 
-#: common.opt:1265
+#: common.opt:1506
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version"
+
+#: common.opt:1510
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version"
+
+#: common.opt:1514
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Växla generering av felsökningsinformation"
+
+#: common.opt:1518
 msgid "Generate debug information in VMS format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
 
-#: common.opt:1269
+#: common.opt:1522
 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
 
-#: common.opt:1273
+#: common.opt:1526
 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
 
-#: common.opt:1277
+#: common.opt:1530
 msgid "Place output into <file>"
 msgstr "Skriv utdata i <fil>"
 
-#: common.opt:1281
+#: common.opt:1534
 msgid "Enable function profiling"
 msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
 
-#: common.opt:1285
+#: common.opt:1538
 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
 msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
 
-#: common.opt:1289
+#: common.opt:1542
 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
 
-#: common.opt:1293
+#: common.opt:1546
 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
 msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
 
-#: common.opt:1297
+#: common.opt:1550
 msgid "Display the compiler's version"
 msgstr "Visa kompilatorns version"
 
-#: common.opt:1301
+#: common.opt:1554
 msgid "Suppress warnings"
 msgstr "Undertryck varningar"
 
-#: common.opt:1305
-#, fuzzy
+#: common.opt:1558
 msgid "Create a shared library"
-msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
 
-#: common.opt:1309
-#, fuzzy
+#: common.opt:1562
 msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
+msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
 
-#: attribs.c:244
+#: attribs.c:293
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
 
-#: attribs.c:252
+#: attribs.c:301
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
 
-#: attribs.c:270
+#: attribs.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
 
-#: attribs.c:317
+#: attribs.c:370
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
 
-#: attribs.c:327
+#: attribs.c:380
 #, gcc-internal-format
 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
 msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
 
-#: bb-reorder.c:1860
+#: bb-reorder.c:1875
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
@@ -16685,1077 +18071,1218 @@ msgstr "flera varmt/kallt-
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
 
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:496
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
 
-#: builtins.c:1001
+#: builtins.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: builtins.c:1008
+#: builtins.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:1016
+#: builtins.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: builtins.c:1023
+#: builtins.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:4592
+#: builtins.c:4296
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
 
-#: builtins.c:4598
+#: builtins.c:4302
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
 msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
 
-#: builtins.c:4604
+#: builtins.c:4308
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
 msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
 
-#: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
+#: builtins.c:4445 gimplify.c:2271
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
 
-#: builtins.c:4857
+#: builtins.c:4607
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4871
+#: builtins.c:4623
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
 
-#: builtins.c:4876
+#: builtins.c:4628
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
+#: builtins.c:4635 c-typeck.c:2646
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
 
-#: builtins.c:5000
+#: builtins.c:4762
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:5002
+#: builtins.c:4764
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:5015
+#: builtins.c:4777
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:5017
+#: builtins.c:4779
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: builtins.c:5034
+#, gcc-internal-format
 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
+
+#: builtins.c:5411 builtins.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:6276 expr.c:8024
-#, fuzzy
+#: builtins.c:5815 expr.c:9220
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:6282
-#, fuzzy
+#: builtins.c:5821
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: builtins.c:6578
+#: builtins.c:6049
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
 
-#: builtins.c:7209
+#: builtins.c:6654
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
 
-#: builtins.c:9623 builtins.c:9712
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
-
-#: builtins.c:11303
+#: builtins.c:11413
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
 
-#: builtins.c:11311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: builtins.c:11421
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11324
+#: builtins.c:11434
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
 
-#: builtins.c:11329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: builtins.c:11439
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
+msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
 
 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
 #. not the last argument even though the user used the last
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:11358
+#: builtins.c:11469
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
 
-#: builtins.c:11472
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
+
+#: builtins.c:11595
 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%Hförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
 
-#: builtins.c:11485
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11608
 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%Hsista argumentet til %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
+msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
 
-#: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11653 builtins.c:11804 builtins.c:11861
 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%Hanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
+msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: builtins.c:11683
-#, fuzzy
+#: builtins.c:11794
 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-msgstr "%Hanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
+msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: c-common.c:859
+#: builtins.c:11882
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
+
+#: builtins.c:11885
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
+
+#: c-common.c:1008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
 msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
 
-#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
-#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
-#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
-#. where modifiers follow nouns.
-#: c-common.c:891
+#: c-common.c:1058
 #, gcc-internal-format
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
 
-#: c-common.c:941
+#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "spill i konstant uttryck"
 
-#: c-common.c:963
+#: c-common.c:1586
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "heltalsspill i uttryck"
 
-#: c-common.c:967
+#: c-common.c:1591
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
 
-#: c-common.c:971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:1595
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "flyttalsspill i uttryck"
+msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
 
-#: c-common.c:975
+#: c-common.c:1599
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "vektorspill i uttryck"
 
-#: c-common.c:980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:1605
+#, gcc-internal-format
 msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "heltalsspill i uttryck"
+msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
 
-#: c-common.c:982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:1608
+#, gcc-internal-format
 msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "flyttalsspill i uttryck"
+msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
+
+#: c-common.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logiskt %<or%> använt på en icke-boolesk konstant"
+
+#: c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
+
+#: c-common.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
 
-#: c-common.c:1013
+#: c-common.c:1703
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
-msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
 
-#: c-common.c:1046
+#: c-common.c:1738
 #, gcc-internal-format
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
 msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-common.c:1060
+#: c-common.c:1753
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
 msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
+#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
 msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-common.c:1111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "%Htom kropp i en if-sats"
-
-#: c-common.c:1115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "%Htom kropp i en else-sats"
-
-#: c-common.c:1141
+#: c-common.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
 msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
 
-#: c-common.c:1149
+#: c-common.c:1818
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
 msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
 
-#: c-common.c:1158
+#: c-common.c:1827
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
 msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
 
-#: c-common.c:1168
+#: c-common.c:1837
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
 msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
 
-#: c-common.c:1203
+#: c-common.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
 msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
 
-#: c-common.c:1241
+#: c-common.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
+
+#: c-common.c:2063
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
 
-#: c-common.c:1244
+#: c-common.c:2065
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
 msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
 
-#: c-common.c:1270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:2092
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
+msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
 
-#: c-common.c:1296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:2184
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
 
-#: c-common.c:1325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:2216
+#, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
 
-#: c-common.c:1353
+#: c-common.c:2244
 #, gcc-internal-format
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
 
-#: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
+#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
 
-#: c-common.c:1528
+#: c-common.c:2438
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
 
-#: c-common.c:1821
+#: c-common.c:2746
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
 
-#: c-common.c:1861
+#: c-common.c:2786
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1869
+#: c-common.c:2794
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1877
+#: c-common.c:2802
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1886
+#: c-common.c:2811
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-common.c:1960
+#: c-common.c:2885
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixpunktstyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
+msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
 
-#: c-common.c:2450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:3372
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
+msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
 
-#: c-common.c:2686
+#: c-common.c:3608
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-common.c:2688
+#: c-common.c:3610
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-common.c:2767
+#: c-common.c:3689
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
 
-#: c-common.c:2777
+#: c-common.c:3699
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
 
-#: c-common.c:2818
+#: c-common.c:3741
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:2824
+#: c-common.c:3747
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:2830
+#: c-common.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
 
-#: c-common.c:2982
+#: c-common.c:3959
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
 msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
 
-#: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
+#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:6921
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
 
-#: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
+#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10243
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
 
-#: c-common.c:3339
+#: c-common.c:4365
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
 
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:4378
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
 
-#: c-common.c:3355
+#: c-common.c:4386
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
 
-#: c-common.c:3396
+#: c-common.c:4428
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
 
-#: c-common.c:3969
+#: c-common.c:5137
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
 
-#: c-common.c:4172
+#: c-common.c:5329
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
 
-#: c-common.c:4178
+#: c-common.c:5336
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
 
-#: c-common.c:4204
+#: c-common.c:5362
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "tomt intervall angivet"
 
-#: c-common.c:4264
+#: c-common.c:5422
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
 
-#: c-common.c:4265
+#: c-common.c:5424
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
 
-#: c-common.c:4269
+#: c-common.c:5428
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "upprepat case-värde"
 
-#: c-common.c:4270
+#: c-common.c:5429
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jtidigare använd här"
+msgid "previously used here"
+msgstr "tidigare använt här"
 
-#: c-common.c:4274
+#: c-common.c:5433
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
 
-#: c-common.c:4275
+#: c-common.c:5435
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "detta är den första default-etiketten"
 
-#: c-common.c:4324
+#: c-common.c:5487
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
 
-#: c-common.c:4327
+#: c-common.c:5492
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
 
-#: c-common.c:4385
+#: c-common.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "switch saknar default-fall"
 
-#: c-common.c:4448
+#: c-common.c:5623
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
 
-#: c-common.c:4472
+#: c-common.c:5649
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
 
-#: c-common.c:4622
+#: c-common.c:5822
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
 
-#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
-#: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
-#: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
-#: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
-#: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
-#: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
-#: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
-#: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
-#: c-common.c:6363
+#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
+#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
+#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
+#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
+#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
+#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
+#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
+#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
+#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
+#: c-common.c:7847 tree.c:5301 tree.c:5313 tree.c:5323 config/darwin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
+#: config/avr/avr.c:4697 config/h8300/h8300.c:5362 config/h8300/h8300.c:5386
+#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25933 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23369
+#: config/spu/spu.c:3919
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "attributet %qE ignorerat"
 
-#: c-common.c:4715 c-common.c:4741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
 
-#: c-common.c:4962
+#: c-common.c:6179
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
 
-#: c-common.c:5067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6276
+#, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "trampoliner stöds ej"
+msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: c-common.c:5069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6278
+#, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "trampoliner stöds ej"
+msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: c-common.c:5086
+#: c-common.c:6295
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
 msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: c-common.c:5091
+#: c-common.c:6300
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
 msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: c-common.c:5099
+#: c-common.c:6308
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: c-common.c:5102
+#: c-common.c:6311
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: c-common.c:5221
+#: c-common.c:6433
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "okänt maskinläge %qs"
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "okänt maskinläge %qE"
 
-#: c-common.c:5250
+#: c-common.c:6462
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör unvikas"
+msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
 
-#: c-common.c:5253
+#: c-common.c:6465
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
 
-#: c-common.c:5262
+#: c-common.c:6474
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "kan inte emulera %qs"
 
-#: c-common.c:5272
+#: c-common.c:6485
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
 
-#: c-common.c:5289
+#: c-common.c:6502
 #, gcc-internal-format
 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
 msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
 
-#: c-common.c:5300
+#: c-common.c:6513
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
 
-#: c-common.c:5310
+#: c-common.c:6523
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
 
-#: c-common.c:5337
+#: c-common.c:6550
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
 
-#: c-common.c:5368
+#: c-common.c:6582
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
+#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698
+#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: c-common.c:5388
+#: c-common.c:6601
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
+
+#: c-common.c:6609
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
 
-#: c-common.c:5394
+#: c-common.c:6616
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-common.c:5426
+#: c-common.c:6648
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
 
-#: c-common.c:5431
+#: c-common.c:6653
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "efterfågad minnesjustering är inte en potens av 2"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
 
-#: c-common.c:5436
+#: c-common.c:6658
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
 
-#: c-common.c:5462
+#: c-common.c:6684
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
 
-#: c-common.c:5469
+#: c-common.c:6691
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
 msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
 
-#: c-common.c:5473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6695
+#, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
+msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
 
-#: c-common.c:5522
+#: c-common.c:6720
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
+
+#: c-common.c:6754
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
 msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
 
-#: c-common.c:5538
+#: c-common.c:6770
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:5601
+#: c-common.c:6836
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jattributet weakref måste vara före attributet alias"
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
 
-#: c-common.c:5631
+#: c-common.c:6865
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
 
-#: c-common.c:5637
+#: c-common.c:6871
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
 
-#: c-common.c:5650
+#: c-common.c:6884
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:5662
+#: c-common.c:6896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
 
-#: c-common.c:5678
+#: c-common.c:6912
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
 
-#: c-common.c:5689
+#: c-common.c:6923
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different visibility"
 msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
 
-#: c-common.c:5692 c-common.c:5696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
+msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
 
-#: c-common.c:5770
+#: c-common.c:7014
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
 msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
 
-#: c-common.c:5783
+#: c-common.c:7027
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
 
-#: c-common.c:5802 c-common.c:5897
+#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: c-common.c:5807 c-common.c:5902
+#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
 
-#: c-common.c:5858
+#: c-common.c:7099
 #, gcc-internal-format
 msgid "alloc_size parameter outside range"
 msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
 
-#: c-common.c:5991
+#: c-common.c:7202
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
+
+#: c-common.c:7242
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
 
-#: c-common.c:6049
+#: c-common.c:7302
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
 msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#: c-common.c:6055
+#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5479
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5573
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
 msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
 
-#: c-common.c:6061
+#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5485
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5579
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero vector size"
 msgstr "vektorstorlek noll"
 
-#: c-common.c:6069
+#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5493
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5586
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
 
-#: c-common.c:6097
+#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5233
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
 
-#: c-common.c:6112
+#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5248
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
 msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:6131
+#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5267
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-common.c:6139
+#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5275
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-common.c:6215
+#: c-common.c:7468
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
 msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
 
-#: c-common.c:6229
+#: c-common.c:7482
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
 
-#: c-common.c:6270
+#: c-common.c:7523
 #, gcc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:6335
+#: c-common.c:7588
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
 
-#: c-common.c:6342
+#: c-common.c:7595
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
 
-#: c-common.c:6381
+#: c-common.c:7634
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#: c-common.c:6392
+#: c-common.c:7645
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#: c-common.c:6404
+#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
 msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-common.c:6412
+#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5328
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
 msgstr "begärd position är mindre än noll"
 
-#: c-common.c:6736
+#: c-common.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr "Felaktig flagga %s till optimize-attribut."
+
+#: c-common.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "Felaktig flagga %s till pragma-attribut"
+
+#: c-common.c:7987
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
+
+#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "för många argument till funktionen %qE"
+
+#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
+
+#: c-common.c:8045
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:6740
+#: c-common.c:8061
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-common.c:6793
+#: c-common.c:8351
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
 
-#: c-common.c:6797
+#: c-common.c:8356
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlastad"
+msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
+
+#: c-common.c:8363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
 
-#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
+#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877
 #, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
 msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
 
-#: c-common.c:6871
+#: c-common.c:8435
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
+
+#: c-common.c:8472
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
 msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
 
-#: c-common.c:6874
+#: c-common.c:8475
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as increment operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
 
-#: c-common.c:6877
+#: c-common.c:8478
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as decrement operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
 
-#: c-common.c:6880
+#: c-common.c:8481
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
-#: c-common.c:6883
+#: c-common.c:8484
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required in asm statement"
 msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
 
-#: c-common.c:7005
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-common.c:8614
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of array is too large"
-msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
+msgstr "storleken på vektorn är för stor"
 
-#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
+#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3023
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
 msgstr "för få argument till funktionen %qE"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
+#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5351 config/mep/mep.c:6340
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
 msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
 
-#: c-common.c:7250
+#: c-common.c:8864
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript has type %<char%>"
 msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
 
-#: c-common.c:7273
+#: c-common.c:8899
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
 
-#: c-common.c:7281
+#: c-common.c:8902
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
 
-#: c-common.c:7291
+#: c-common.c:8908
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
 
-#: c-common.c:7296
+#: c-common.c:8911
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
 
-#: c-common.c:7306
+#: c-common.c:8917
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
 
-#: c-common.c:7311
+#: c-common.c:8926
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
 
-#: c-common.c:7319
+#: c-common.c:8931
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
 
-#: c-common.c:7324
+#: c-common.c:8935
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: c-common.c:7332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
-msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
+#: c-common.c:8945
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
+
+#: c-common.c:8950
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
+
+#: c-common.c:8956
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
+
+#: c-common.c:8959
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
+
+#: c-common.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
+
+#: c-common.c:8968
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
+
+#: c-common.c:8976
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
+
+#: c-common.c:8982
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
 
-#: c-common.c:7341
+#: c-common.c:8993
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
 
-#: c-common.c:7354
+#: c-common.c:9008
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D defined but not used"
 msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
 
-#: c-common.c:7356
+#: c-common.c:9010
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D declared but not defined"
 msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
 
-#: c-common.c:7375
+#: c-common.c:9030
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
 
+#: c-common.c:9062
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
+
+#: c-common.c:9113
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+
+#: c-common.c:9164
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
+
+#: c-common.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
+
+#: c-common.c:9177
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
+
 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
-#: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
-#: treelang/tree-convert.c:79
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4928 cp/typeck.c:1725
+#: cp/typeck.c:6201 cp/typeck.c:6826 fortran/convert.c:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
 
-#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
 
-#: c-decl.c:546
+#: c-decl.c:696
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %q+D assumed to have one element"
 msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
 
-#: c-decl.c:651
+#: c-decl.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
+
+#: c-decl.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
+
+#: c-decl.c:954
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
 
-#: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
 msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
 
-#: c-decl.c:778
+#: c-decl.c:1147
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
 msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: c-decl.c:788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:1159
+#, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
 msgstr "oanvänd variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:805
+#: c-decl.c:1178
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
 
-#: c-decl.c:1039
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprungligen definierad här"
+
+#: c-decl.c:1533
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: c-decl.c:1046
+#: c-decl.c:1540
 #, gcc-internal-format
 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: c-decl.c:1087
+#: c-decl.c:1581
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: c-decl.c:1093
+#: c-decl.c:1587
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: c-decl.c:1102
+#: c-decl.c:1596
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
 
 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
 #. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1115
+#: c-decl.c:1609
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
 msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
 
-#: c-decl.c:1130
+#: c-decl.c:1624
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "tidigare defintion av %q+D var här"
+msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1132
+#: c-decl.c:1626
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
 msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1134
+#: c-decl.c:1628
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1174
+#: c-decl.c:1668
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: c-decl.c:1178
+#: c-decl.c:1672
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
 msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
 
-#: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
 
-#: c-decl.c:1190
+#: c-decl.c:1684
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
 msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
@@ -17763,275 +19290,310 @@ msgstr "omdeklaration av uppr
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
 #. won't print anything.
-#: c-decl.c:1211
+#: c-decl.c:1705
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
 
-#: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
+#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på %q+D"
 
-#: c-decl.c:1256
+#: c-decl.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
+
+#: c-decl.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D"
+
+#: c-decl.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
+
+#: c-decl.c:1776
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
 msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
 
 #. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1273
+#: c-decl.c:1797
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D"
 msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
 
-#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q+D"
 msgstr "omdefiniering av %q+D"
 
-#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
 msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
 
-#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
+#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
 msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
 
-#: c-decl.c:1393
+#: c-decl.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
 msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
 
-#: c-decl.c:1395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jbut not here"
-msgstr "%J  första typ här"
+#: c-decl.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "men inte här"
 
-#: c-decl.c:1413
+#: c-decl.c:1938
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
 msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1416
+#: c-decl.c:1941
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
 msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1446
+#: c-decl.c:1971
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
 msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
 
-#: c-decl.c:1482
+#: c-decl.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
 
-#: c-decl.c:1488
+#: c-decl.c:2013
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
 msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
 
-#: c-decl.c:1502
+#: c-decl.c:2039
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
 
-#: c-decl.c:1513
+#: c-decl.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
 msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:1520
+#: c-decl.c:2057
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
 msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
 
-#: c-decl.c:1539
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D är deklarerad inline efter att den anropats"
-
-#: c-decl.c:1544
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D är deklarerad inline efter sin definition"
-
-#: c-decl.c:1563
+#: c-decl.c:2075
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of parameter %q+D"
 msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
 
-#: c-decl.c:1590
+#: c-decl.c:2102
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
 msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
 
-#: c-decl.c:1970
+#: c-decl.c:2497
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
 
-#: c-decl.c:1975
+#: c-decl.c:2502
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
 
-#: c-decl.c:1978
+#: c-decl.c:2505
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
 
 # local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: c-decl.c:1988
+#: c-decl.c:2515
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
-#: cp/name-lookup.c:1027
+#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: cp/name-lookup.c:1092
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "skuggad deklaration är här"
 
-#: c-decl.c:2183
+#: c-decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "nästlad extern-deklaration av %qD"
+msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:2411
+#: c-decl.c:2880
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2420
+#: c-decl.c:2889
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
 
-#: c-decl.c:2473
+#: c-decl.c:2942
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
 
-#: c-decl.c:2478
+#: c-decl.c:2947
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
 
-#: c-decl.c:2482
+#: c-decl.c:2951
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
 
-#: c-decl.c:2483
+#: c-decl.c:2952
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "för varje funktion den finns i.)"
 
-#: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
+#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
 msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
 
-#: c-decl.c:2563
+#: c-decl.c:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+
+#: c-decl.c:3040
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "hoppar över variabelinitiering"
+
+#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "etikett %qD är definierad här"
+
+#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD är deklarerad här"
+
+#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "hopp in i satsuttryck"
+
+#: c-decl.c:3118
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label declaration %qE"
 msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
 
-#: c-decl.c:2599
+#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2745
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "dubblerad etikett %qD"
+
+#: c-decl.c:3243
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
 
-#: c-decl.c:2609
+#: c-decl.c:3304
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
 
-#: c-decl.c:2611
+#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch börjar här"
 
-#: c-decl.c:2626
+#: c-decl.c:3315
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
 
-#: c-decl.c:2701
+#: c-decl.c:3386
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
 
-#: c-decl.c:2903
+#: c-decl.c:3618
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
 
-#: c-decl.c:2911
+#: c-decl.c:3627
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklararar inte om tagg"
+msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
 
-#: c-decl.c:2922
+#: c-decl.c:3640
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
 
-#: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
+#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
 msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2958
+#: c-decl.c:3677
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
 msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2964
+#: c-decl.c:3683
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:2970
+#: c-decl.c:3689
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:2976
+#: c-decl.c:3695
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2982
+#: c-decl.c:3701
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2990
+#: c-decl.c:3710
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:2997
+#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
 msgstr "tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3063
+#: c-decl.c:3788
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
 
-#: c-decl.c:3066
+#: c-decl.c:3792
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
@@ -18039,1165 +19601,1024 @@ msgstr "ISO C90 st
 #. C99 6.7.5.2p4
 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
+#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6046
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
 msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
 
-#: c-decl.c:3097
-#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
-
-#: c-decl.c:3183
+#: c-decl.c:3912
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
 msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
 
-#: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
+#: c-decl.c:3921
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
 
-#: c-decl.c:3197
+#: c-decl.c:3926
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3203
+#: c-decl.c:3932
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
 msgstr "parametern %qD är initierad"
 
-#: c-decl.c:3228
+#: c-decl.c:3957
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
+#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4164 cp/decl.c:11705
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
 msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:3327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
-
-#: c-decl.c:3418
+#: c-decl.c:4143
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
 
-#: c-decl.c:3423
+#: c-decl.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
 
-#: c-decl.c:3435
+#: c-decl.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
 msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
 
-#: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
+#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
 
-#: c-decl.c:3500
+#: c-decl.c:4226
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
 
-#: c-decl.c:3545
+#: c-decl.c:4273
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
 msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
+#: c-decl.c:4301
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
 
-#: c-decl.c:3702
+#: c-decl.c:4391
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
+
+#: c-decl.c:4437
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
 
-#: c-decl.c:3821
+#: c-decl.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++"
+
+#: c-decl.c:4576
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
 msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:3829
+#: c-decl.c:4584
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
 msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:3834
+#: c-decl.c:4589
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
 msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:3844
+#: c-decl.c:4599
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
 msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
 
-#: c-decl.c:3854
+#: c-decl.c:4609
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
 msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
 
-#: c-decl.c:3860
+#: c-decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
 msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
 
-#: c-decl.c:3873
+#: c-decl.c:4628
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
 
-#: c-decl.c:3892
+#: c-decl.c:4647
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: c-decl.c:3896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4651
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: c-decl.c:3902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel storlek"
+#: c-decl.c:4658
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:3905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4661
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel storlek"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:3914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+#: c-decl.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas"
 
-#: c-decl.c:3918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
+msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
 
-#: c-decl.c:3924
+#: c-decl.c:4680
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qs is used"
-msgstr "vektor %qs med variabel längd används"
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "vektor %qE med variabel längd används"
 
-#: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
+#: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array is used"
 msgstr "vektor med variabel längd används"
 
-#: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
+#: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
+
+#: c-decl.c:4864
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
+
+#: c-decl.c:4884
 #, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
-msgstr "variabel %qs har filräckvidd"
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
 
-#: c-decl.c:4069
+#: c-decl.c:4888
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
 
-#: c-decl.c:4097
+#: c-decl.c:4921
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
 msgstr "dubblerat %<const%>"
 
-#: c-decl.c:4099
+#: c-decl.c:4923
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
 msgstr "dubblerad %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:4101
+#: c-decl.c:4925
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "dubblerad %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:4120
+#: c-decl.c:4929
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
+
+#: c-decl.c:4951
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4122
+#: c-decl.c:4953
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4124
+#: c-decl.c:4955
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:4126
+#: c-decl.c:4957
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:4142
+#: c-decl.c:4974
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qs"
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
 
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
+#: c-decl.c:4977
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
+
+#: c-decl.c:4981
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
 
-#: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
+#: c-decl.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
+
+#: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
 
-#: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
+#: c-decl.c:5004
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
+#: c-decl.c:5008
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
 
-#: c-decl.c:4174
+#: c-decl.c:5013
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:4176
+#: c-decl.c:5017
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
 
-#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
+#: c-decl.c:5022
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
+#: c-decl.c:5025
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>"
 
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
+#: c-decl.c:5072 c-decl.c:5400
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
 
-#: c-decl.c:4278
+#: c-decl.c:5120
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
+
+#: c-decl.c:5122
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "deklaration av %qs som ett fält med void"
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
 
-#: c-decl.c:4284
+#: c-decl.c:5129
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "deklaration av %qs som ett fält med funktioner"
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
 
-#: c-decl.c:4289
+#: c-decl.c:5132
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
+
+#: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
 
-#: c-decl.c:4309
+#: c-decl.c:5165
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "storlek på vektorn %qs är inte av heltalstyp"
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:4314
+#: c-decl.c:5169
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C förbjuder vektor %qs med storlek noll"
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:4321
+#: c-decl.c:5179
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "storlek på vektorn %qs är negativ"
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
+#: c-decl.c:5182
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:4386
+#: c-decl.c:5191
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
+
+#: c-decl.c:5193
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
+
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
+
+#: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
+
+#: c-decl.c:5309
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
 
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4399
+#: c-decl.c:5330
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
 
-#: c-decl.c:4422
+#: c-decl.c:5343
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
 
-#: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
+#: c-decl.c:5433
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
+#: c-decl.c:5436
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
+
+#: c-decl.c:5443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+
+#: c-decl.c:5446
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:5476
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
 msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
 
-#: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
+#: c-decl.c:5479 cp/decl.c:8390
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
 
-#: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
+#: c-decl.c:5509 c-decl.c:5647 c-decl.c:5757 c-decl.c:5850
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
 
-#: c-decl.c:4652
+#: c-decl.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %E"
+
+#: c-decl.c:5580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
+
+#: c-decl.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
+
+#: c-decl.c:5602
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
+
+#: c-decl.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
+
+#: c-decl.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
+
+#: c-decl.c:5614
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs angiven för postfält"
+
+#: c-decl.c:5655
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:4667
+#: c-decl.c:5691
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
 
 #. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4677
+#: c-decl.c:5701
 #, gcc-internal-format
 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
 msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
 
-#: c-decl.c:4693
+#: c-decl.c:5718 cp/decl.c:7570
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
 
-#: c-decl.c:4725
+#: c-decl.c:5749
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
 
-#: c-decl.c:4760
+#: c-decl.c:5783
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:4773
+#: c-decl.c:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
+
+#: c-decl.c:5803
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4779
+#: c-decl.c:5805
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
+#: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:4831
+#: c-decl.c:5856
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
 msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
 
-#: c-decl.c:4867
+#: c-decl.c:5892
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
 msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
 
-#: c-decl.c:4910
+#: c-decl.c:5921
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:4920
+#: c-decl.c:5931
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4951
+#: c-decl.c:5966
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
+
+#: c-decl.c:5968
 #, gcc-internal-format
 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
 msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
 
-#: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
+#: c-decl.c:6051 c-decl.c:7467
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
 msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
 
-#: c-decl.c:5028
+#: c-decl.c:6059
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:6094
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5064
+#: c-decl.c:6098
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5073
+#: c-decl.c:6108
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
 
-#: c-decl.c:5076
+#: c-decl.c:6112
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%Jparameter %u har void-typ"
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "parameter %u har void-typ"
 
-#: c-decl.c:5138
+#: c-decl.c:6182
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
 
-#: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
+#: c-decl.c:6186 c-decl.c:6220
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
 msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
 
-#: c-decl.c:5170
+#: c-decl.c:6214
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5215
+#: c-decl.c:6259
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
 msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5219
+#: c-decl.c:6263
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
-
-#: c-decl.c:5224
-#, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
-
-#: c-decl.c:5358
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
-
-#: c-decl.c:5360
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
-
-#: c-decl.c:5365
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
-
-#: c-decl.c:5367
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
-
-#: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
-
-#: c-decl.c:5446
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
-
-#: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "dubblerad medlem %q+D"
-
-#: c-decl.c:5545
-#, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
-
-#: c-decl.c:5547
-#, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "unionen har inga medlemmar"
-
-#: c-decl.c:5552
-#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
-
-#: c-decl.c:5554
-#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "posten har inga medlemmar"
-
-#: c-decl.c:5616
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibel vektormedlem i union"
-
-#: c-decl.c:5621
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
-
-#: c-decl.c:5626
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
-
-#: c-decl.c:5633
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
-
-#: c-decl.c:5742
-#, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "unionen kan inte göras transparent"
-
-#: c-decl.c:5813
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
-
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5820
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
-
-#: c-decl.c:5883
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
-
-#: c-decl.c:5900
-#, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
-
-#: c-decl.c:5996
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
-
-#: c-decl.c:6013
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
-
-#: c-decl.c:6018
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
-
-#: c-decl.c:6125
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
-
-#: c-decl.c:6133
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
-
-#: c-decl.c:6206
-#, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "ingen tidigare prototyp för %q+D"
-
-#: c-decl.c:6215
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D användes utan någon prototyp före sin definition"
-
-#: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
-#, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
-
-#: c-decl.c:6231
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D användes utan någon deklaration före sin definition"
-
-#: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
-
-#: c-decl.c:6259
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D är normalt en icke-statisk function"
-
-#: c-decl.c:6293
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
-
-#: c-decl.c:6307
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
-
-#: c-decl.c:6323
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%Jparameternamn utelämnat"
-
-#: c-decl.c:6357
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
-
-#: c-decl.c:6366
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%Jparameternamn saknas i parameterlista"
-
-#: c-decl.c:6377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D deklarerad som en icke-parameter"
-
-#: c-decl.c:6382
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
-
-#: c-decl.c:6390
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "parameter %q+D deklarerad med typen void"
-
-#: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "typen på %q+D sätts skönsmässigt till %<int%>"
-
-#: c-decl.c:6428
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
-
-#: c-decl.c:6434
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "deklaration av parameter %q+D med det finns ingen sådan parameter"
-
-#: c-decl.c:6484
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
-
-#: c-decl.c:6488
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
-
-#: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%Hprototypdeklaration"
-
-#: c-decl.c:6523
-#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "befodrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
-
-#: c-decl.c:6527
-#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "befodrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
-
-#: c-decl.c:6537
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
-
-#: c-decl.c:6541
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
-
-#: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
-#, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
-
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6841
+
+#: c-decl.c:6268
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration använd utanför C99-läge"
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
 
-#: c-decl.c:6870
+#: c-decl.c:6361
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av statisk variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum-typ definierad här"
 
-#: c-decl.c:6873
+#: c-decl.c:6367
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "struct defined here"
+msgstr "post definierad här"
 
-#: c-decl.c:6878
+#: c-decl.c:6373
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "union defined here"
+msgstr "union definierad här"
 
-#: c-decl.c:6882
+#: c-decl.c:6446
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:6886
+#: c-decl.c:6448
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:6890
+#: c-decl.c:6457
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
+#: c-decl.c:6459
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "dubblerad %qE"
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
+#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
+#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
 
-#: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
+#: c-decl.c:6561
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
 
-#: c-decl.c:7226
+#: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "dubblerad medlem %q+D"
 
-#: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
+#: c-decl.c:6743
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "union has no named members"
+msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
+#: c-decl.c:6745
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "union has no members"
+msgstr "unionen har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
+#: c-decl.c:6750
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
+#: c-decl.c:6752
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "struct has no members"
+msgstr "posten har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
+#: c-decl.c:6817
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibel vektormedlem i union"
 
-#: c-decl.c:7246
+#: c-decl.c:6823
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
 
-#: c-decl.c:7249
+#: c-decl.c:6829
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
 
-#: c-decl.c:7252
+#: c-decl.c:6946
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "unionen kan inte göras transparent"
 
-#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
+#: c-decl.c:7042
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7049
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
+#: c-decl.c:7124
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
 
-#: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
+#: c-decl.c:7141
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
 
-#: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
+#: c-decl.c:7245 c-decl.c:7261
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:7278
+#: c-decl.c:7256
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-decl.c:7281
+#: c-decl.c:7280
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
 
-#: c-decl.c:7284
+#: c-decl.c:7288
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
+#: c-decl.c:7373
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
+#: c-decl.c:7391
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
+#: c-decl.c:7401
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
+#: c-decl.c:7475
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
 
-#: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
+#: c-decl.c:7484
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
 
-#: c-decl.c:7307
+#: c-decl.c:7491
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:7310
+#: c-decl.c:7501
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
 
-#: c-decl.c:7313
+#: c-decl.c:7524
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
+#: c-decl.c:7530
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
 
-#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
+#: c-decl.c:7565
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
 
-#: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
+#: c-decl.c:7579
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
 
-#: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
+#: c-decl.c:7595
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "parameternamn utelämnat"
 
-#: c-decl.c:7336
+#: c-decl.c:7630
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
 
-#: c-decl.c:7339
+#: c-decl.c:7639
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
 
-#: c-decl.c:7342
+#: c-decl.c:7651
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
 
-#: c-decl.c:7350
+#: c-decl.c:7657
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
 
-#: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
+#: c-decl.c:7666
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
 
-#: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
+#: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7358
+#: c-decl.c:7719
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:7361
+#: c-decl.c:7726
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
 
-#: c-decl.c:7364
+#: c-decl.c:7778
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:7367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:7370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "prototypdeklaration"
 
-#: c-decl.c:7373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:7826
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:7381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
+#: c-decl.c:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8030 cp/decl.c:12551
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8102
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
 
-#: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8107
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
 
-#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8141
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8145
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7549
+#: c-decl.c:8165
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:7552
+#: c-decl.c:8416
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
 
-#: c-decl.c:7555
+#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "dubblerad %qE"
 
-#: c-decl.c:7558
+#: c-decl.c:8481 c-decl.c:8763 c-decl.c:8995
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
 
-#: c-decl.c:7561
+#: c-decl.c:8493 cp/parser.c:2185
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
+#: c-decl.c:8506
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: c-decl.c:7567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
+#: c-decl.c:8664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
 
-#: c-decl.c:7577
+#: c-decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
 
-#: c-decl.c:7579
+#: c-decl.c:8954
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
 msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
 
-#: c-decl.c:7598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:8976 c-decl.c:9179 c-parser.c:5372
+#, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-decl.c:7600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:8978
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
+msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
+
+#: c-decl.c:9012
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
 
-#: c-decl.c:7634
+#: c-decl.c:9025
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
 
-#: c-decl.c:7667
+#: c-decl.c:9069
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
 msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
 
-#: c-decl.c:7681
+#: c-decl.c:9083
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:7683
+#: c-decl.c:9085
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
 
-#: c-decl.c:7685
+#: c-decl.c:9087
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:7696
+#: c-decl.c:9098
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:7705
+#: c-decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
 
-#: c-decl.c:7721
+#: c-decl.c:9123
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:7728
+#: c-decl.c:9130
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
 msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
 
-#: c-decl.c:7775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:9177
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
+msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
 
-#: c-decl.c:7787
+#: c-decl.c:9191
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
 msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
 
-#: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
+#: c-decl.c:9236 c-decl.c:9262
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
 
-#: c-decl.c:8008 toplev.c:847
+#: c-decl.c:9416 toplev.c:862
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
 msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
 
-#: c-format.c:98 c-format.c:207
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string has invalid operand number"
 msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
@@ -19217,172 +20638,172 @@ msgstr "argument f
 msgid "unrecognized format specifier"
 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
 
-#: c-format.c:199
+#: c-format.c:201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
 msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
 
-#: c-format.c:213
+#: c-format.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> has invalid operand number"
 msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
 
-#: c-format.c:220
+#: c-format.c:222
 #, gcc-internal-format
 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
 msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
 
-#: c-format.c:927
+#: c-format.c:923
 #, gcc-internal-format
 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
 
-#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
+#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
 
-#: c-format.c:1049
+#: c-format.c:1045
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
 
-#: c-format.c:1056
+#: c-format.c:1052
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number out of range in format"
 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
 
-#: c-format.c:1079
+#: c-format.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
 
-#: c-format.c:1111
+#: c-format.c:1107
 #, gcc-internal-format
 msgid "$ operand number used after format without operand number"
 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
 
-#: c-format.c:1142
+#: c-format.c:1138
 #, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
 
-#: c-format.c:1237
+#: c-format.c:1233
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, format string not checked"
 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
 
-#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
+#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal and no format arguments"
 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
 
-#: c-format.c:1258
+#: c-format.c:1254
 #, gcc-internal-format
 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
 
-#: c-format.c:1271
+#: c-format.c:1267
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments for format"
 msgstr "för många argument för för formatsträng"
 
-#: c-format.c:1274
+#: c-format.c:1270
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused arguments in $-style format"
 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
 
-#: c-format.c:1277
+#: c-format.c:1273
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-length %s format string"
 msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
 
-#: c-format.c:1281
+#: c-format.c:1277
 #, gcc-internal-format
 msgid "format is a wide character string"
 msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
 
-#: c-format.c:1284
+#: c-format.c:1280
 #, gcc-internal-format
 msgid "unterminated format string"
 msgstr "icke terminerad formatsträng"
 
-#: c-format.c:1492
+#: c-format.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "embedded %<\\0%> in format"
 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
 
-#: c-format.c:1507
+#: c-format.c:1504
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
 
-#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
+#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "upprepat %s i format"
 
-#: c-format.c:1564
+#: c-format.c:1561
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
 
-#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
+#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments for format"
 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
 
-#: c-format.c:1649
+#: c-format.c:1647
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
 
-#: c-format.c:1667
+#: c-format.c:1665
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
 
-#: c-format.c:1740
+#: c-format.c:1739
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "tom precision i %s-format"
 
-#: c-format.c:1805
+#: c-format.c:1807
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
 msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
 
-#: c-format.c:1838
+#: c-format.c:1840
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion lacks type at end of format"
 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
 
-#: c-format.c:1849
+#: c-format.c:1851
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
 
-#: c-format.c:1852
+#: c-format.c:1854
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
 
-#: c-format.c:1859
+#: c-format.c:1861
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
 
-#: c-format.c:1875
+#: c-format.c:1877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
 
-#: c-format.c:1884
+#: c-format.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s stödjer inte %s"
 
-#: c-format.c:1894
+#: c-format.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
@@ -19390,444 +20811,449 @@ msgstr "%1$s st
 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
-#: c-format.c:1930
+#: c-format.c:1932
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
 
-#: c-format.c:1934
+#: c-format.c:1936
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
 
-#: c-format.c:1941
+#: c-format.c:1943
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
 
-#: c-format.c:1945
+#: c-format.c:1947
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
 
-#: c-format.c:1964
+#: c-format.c:1966
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
 msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
 
-#: c-format.c:1967
+#: c-format.c:1969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
 msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
 
 #. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1984
+#: c-format.c:1986
 #, gcc-internal-format
 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
 msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
 
-#: c-format.c:1998
+#: c-format.c:2000
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
+msgstr "längdmodifierare %qs använd med typtecken %qc"
 
-#: c-format.c:2020
+#: c-format.c:2022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
 msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
 
-#: c-format.c:2037
+#: c-format.c:2039
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
 
-#: c-format.c:2040
+#: c-format.c:2042
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
 
-#: c-format.c:2173
+#: c-format.c:2178
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2181
+#: c-format.c:2186
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2201
+#: c-format.c:2206
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing into constant object (argument %d)"
 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2212
+#: c-format.c:2217
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
 
-#: c-format.c:2323
+#: c-format.c:2334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2327
+#: c-format.c:2338
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2335
+#: c-format.c:2346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2339
+#: c-format.c:2350
 #, gcc-internal-format
 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
 
-#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
+#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
+#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
 
-#: c-format.c:2460
+#: c-format.c:2472
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
 msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2513
+#: c-format.c:2525
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
 msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2530
+#: c-format.c:2542
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
 msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
 
-#: c-format.c:2535
+#: c-format.c:2547
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
 msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
 
-#: c-format.c:2758
+#: c-format.c:2818
 #, gcc-internal-format
 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
 msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
 
-#: c-format.c:2767
+#: c-format.c:2830
 #, gcc-internal-format
 msgid "strftime formats cannot format arguments"
 msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
 
-#: c-lex.c:245
+#: c-lex.c:232
 #, gcc-internal-format
 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
 
-#: c-lex.c:293
+#: c-lex.c:267
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%Hignorerar #pragma %s %s"
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
 
 #. ... or not.
-#: c-lex.c:419
+#: c-lex.c:383
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Höverblivet %<@%> i program"
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "överblivet %<@%> i program"
 
-#: c-lex.c:436
+#: c-lex.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qs in program"
 msgstr "överblivet %qs i program"
 
-#: c-lex.c:446
+#: c-lex.c:408
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
 
-#: c-lex.c:448
+#: c-lex.c:410
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qc in program"
 msgstr "överblivet %qc i program"
 
-#: c-lex.c:450
+#: c-lex.c:412
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %<\\%o%> in program"
 msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
 
-#: c-lex.c:605
+#: c-lex.c:572
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
 msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
 
-#: c-lex.c:609
+#: c-lex.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
 msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
 
-#: c-lex.c:625
+#: c-lex.c:633
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
 
-#: c-lex.c:674
+#: c-lex.c:665
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
 msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
 
-#: c-lex.c:680
+#: c-lex.c:671
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-standard suffix on floating constant"
 msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
 
-#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
+#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
 msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
 
-#: c-lex.c:732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-lex.c:736
+#, gcc-internal-format
 msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
+msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
 
-#: c-lex.c:941
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
+
+#: c-lex.c:955
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
 msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
 
-#: c-omp.c:106
+#: c-omp.c:126
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-omp.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "%Hogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
-
-#: c-omp.c:222
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4478
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgstr "%Hiterationsvariabeln %qE är teckenlös"
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
 
-#: c-omp.c:233
+#: c-omp.c:273
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not initialized"
-msgstr "%H%qE är inte initierad"
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE är inte initierad"
 
-#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4393
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
-msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "styrpredikat saknas"
 
-#: c-omp.c:304
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "ogiltigt styrpredikat"
 
-#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
-msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
 
-#: c-omp.c:361
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
-msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
 
-#: c-opts.c:153
+#: c-opts.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class name specified with %qs"
 msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
 
-#: c-opts.c:157
+#: c-opts.c:155
 #, gcc-internal-format
 msgid "assertion missing after %qs"
 msgstr "försäkran saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:162
+#: c-opts.c:160
 #, gcc-internal-format
 msgid "macro name missing after %qs"
 msgstr "makronamn saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:171
+#: c-opts.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing path after %qs"
 msgstr "sökväg saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:180
+#: c-opts.c:178
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing filename after %qs"
 msgstr "filnamn saknas efter %qs"
 
-#: c-opts.c:185
+#: c-opts.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing makefile target after %qs"
 msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
 
-#: c-opts.c:337
+#: c-opts.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "-I- specified twice"
 msgstr "-I- angiven två gånger"
 
-#: c-opts.c:340
+#: c-opts.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
 msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
 
-#: c-opts.c:508
+#: c-opts.c:513
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
 msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
 
-#: c-opts.c:595
+#: c-opts.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
 msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
 
-#: c-opts.c:705
+#: c-opts.c:703
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
 
-#: c-opts.c:911
+#: c-opts.c:1042
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
 
-#: c-opts.c:1051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline stöds ej"
+msgstr "-fno-gnu89-inline stöds endast i GNU99- C99-läge"
 
-#: c-opts.c:1126
+#: c-opts.c:1134
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1128
+#: c-opts.c:1136
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1130
+#: c-opts.c:1138
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1132
+#: c-opts.c:1140
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1136
+#: c-opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1160
+#: c-opts.c:1168
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1165
+#: c-opts.c:1173
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
 
-#: c-opts.c:1249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1253
+#, gcc-internal-format
 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
+msgstr "Parsern för C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1253
+#: c-opts.c:1257
 #, gcc-internal-format
 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
 msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1260
+#, gcc-internal-format
 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
+msgstr "Parsern för C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1264
 #, gcc-internal-format
 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
 msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras"
 
-#: c-opts.c:1309
+#: c-opts.c:1315
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
 
-#: c-opts.c:1319
+#: c-opts.c:1325
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
 
-#: c-opts.c:1322
+#: c-opts.c:1328
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1402
+#: c-opts.c:1408
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
 
-#: c-opts.c:1448
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
+
+#: c-opts.c:1461
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
 
-#: c-opts.c:1450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-opts.c:1463
+#, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
+msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
 
-#: c-opts.c:1588
+#: c-opts.c:1601
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
 
-#: c-parser.c:1070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
+#: c-parser.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++"
 
-#: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+#: c-parser.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
+
+#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
 msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
 
-#: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
+#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
 msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
 
-#: c-parser.c:1271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty declaration"
-msgstr "tom deklaration"
-
-#: c-parser.c:1307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
+#: c-parser.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
 
-#: c-parser.c:1362
+#: c-parser.c:1292
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
 msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
@@ -19835,173 +21261,187 @@ msgstr "%<,%> eller %<;%> f
 #. This can appear in many cases looking nothing like a
 #. function definition, so we don't give a more specific
 #. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
+#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
+#: c-parser.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
 
-#: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
-#: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
-#: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
-#: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
-#: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
-#: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
+#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
+#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
+#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
+#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
 msgstr "identifierare förväntades"
 
-#: c-parser.c:1773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
 
-#: c-parser.c:1779
+#: c-parser.c:1749
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
+#: c-parser.c:1765 c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%>"
 msgstr "%<{%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+#: c-parser.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
 msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
 
-#: c-parser.c:1911
+#: c-parser.c:1893
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
 msgstr "klassnamn förväntades"
 
-#: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
+#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
 
-#: c-parser.c:1959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
-msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
+#: c-parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
 
-#: c-parser.c:1963
+#: c-parser.c:1944
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>"
 msgstr "%<;%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
+#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected specifier-qualifier-list"
 msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
 
-#: c-parser.c:2052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
+#: c-parser.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
 
-#: c-parser.c:2126
+#: c-parser.c:2113
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2133
+#: c-parser.c:2120
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
+#: c-parser.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c-parser.c:2421
+#: c-parser.c:2397
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<(%>"
 msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
+#: c-parser.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
 msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
 
-#: c-parser.c:2729
+#: c-parser.c:2708
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
 msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
+#: c-parser.c:2759
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
 msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22949
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
 msgstr "strängkonstant förväntades"
 
-#: c-parser.c:3107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C förbjuder tomma krullparenteser som initierare"
+#: c-parser.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
 
-#. Use the colon as the error location.
-#: c-parser.c:3154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
+#: c-parser.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
 msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
 
-#: c-parser.c:3285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C förbjuder specifiering av intervall av element som skall initieras"
+#: c-parser.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
 
-#: c-parser.c:3298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
+#: c-parser.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
 
-#: c-parser.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
+#: c-parser.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
 msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
 
-#: c-parser.c:3316
+#: c-parser.c:3309
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>"
 msgstr "%<=%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids label declarations"
+#: c-parser.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
 
-#: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
+#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
 msgstr "deklaration eller sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
+#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
 
-#: c-parser.c:3555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hlabel at end of compound statement"
+#: c-parser.c:3559
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
+
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+
+#: c-parser.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
 msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
 
-#: c-parser.c:3598
+#: c-parser.c:3626
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3779
+#: c-parser.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+
+#: c-parser.c:3823
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
@@ -20010,188 +21450,227 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> f
 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
 #. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3841
+#: c-parser.c:3887
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
 msgstr "sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:3851
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr "%Hen etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Htom kropp i en if-sats"
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
+#: c-parser.c:4144
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+#: c-parser.c:4305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
 
-#: c-parser.c:4863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
+#: c-parser.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-parser.c:4974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än i en deklaration"
+#: c-parser.c:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
 
-#: c-parser.c:4988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
+#: c-parser.c:5235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
+#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected expression"
 msgstr "uttryck förväntades"
 
-#: c-parser.c:5159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
+#: c-parser.c:5427
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
 
-#: c-parser.c:5173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C förbjuder krullparentesgrupper inuti uttryck"
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: c-parser.c:5358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+#: c-parser.c:5645
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
 msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
 
-#: c-parser.c:5527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcompound literal has variable size"
+#: c-parser.c:5806
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
 msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
 
-#: c-parser.c:5535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 förbjuder samansatta literaler"
+#: c-parser.c:5817
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
 
-#: c-parser.c:6053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
+#: c-parser.c:5822
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
+
+#: c-parser.c:6437
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
 msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
 
-#: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:6623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
+
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23052
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
 msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
 
-#: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22983
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
 
-#: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21272
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many %qs clauses"
 msgstr "för många %qs-klausuler"
 
-#: c-parser.c:6906
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
+
+#: c-parser.c:7353
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
 msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:6949
+#: c-parser.c:7397
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%>"
 msgstr "%<(%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
+#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected integer expression"
 msgstr "heltalsuttryck förväntades"
 
-#: c-parser.c:7002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
+#: c-parser.c:7456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
 msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
 
-#: c-parser.c:7082
+#: c-parser.c:7539
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
 msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:7165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21674
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: c-parser.c:7183
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21677
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+
+#: c-parser.c:7649
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid schedule kind"
 msgstr "ogiltig schedule-sort"
 
-#: c-parser.c:7269
+#: c-parser.c:7769
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
 msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
 
-#: c-parser.c:7278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
 msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
 
-#: c-parser.c:7378
+#: c-parser.c:7882
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
+#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%> or end of line"
 msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
 
-#: c-parser.c:7467
+#: c-parser.c:7996
 #, gcc-internal-format
 msgid "for statement expected"
 msgstr "for-sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4383 cp/semantics.c:4453
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected iteration declaration or initialization"
 msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
 
-#: c-parser.c:7666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+#: c-parser.c:8129
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
+
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22530
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
+
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22374 cp/parser.c:22412 cp/pt.c:11173
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
+
+#: c-parser.c:8382
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
 msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
+#: c-parser.c:8665
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD är inte en variabel"
+
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
 msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
 
-#: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4010
 #, gcc-internal-format
 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
 msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
 
-#: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4012
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
 msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
@@ -20221,7 +21700,7 @@ msgstr "kan inte skriva %s: %m"
 msgid "can%'t seek in %s: %m"
 msgstr "kan inte söka i %s: %m"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t read %s: %m"
 msgstr "kan inte läsa %s: %m"
@@ -20258,8 +21737,8 @@ msgstr "#pragma pack (pop) p
 
 #: c-pragma.c:115
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s)"
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %E)"
 
 #: c-pragma.c:129
 #, gcc-internal-format
@@ -20298,8 +21777,8 @@ msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
 
 #: c-pragma.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "okänd åtgärd %qs för %<#pragma pack%> - ignoreras"
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "okänd åtgärd %qE för %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
 #: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
@@ -20316,288 +21795,363 @@ msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: c-pragma.c:290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
-
-#: c-pragma.c:298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
-
-#: c-pragma.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
-
-#: c-pragma.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
-
-#: c-pragma.c:347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
-
-#: c-pragma.c:355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
-
-#: c-pragma.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
-
-#: c-pragma.c:361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
-
-#: c-pragma.c:406
+#: c-pragma.c:268
 #, gcc-internal-format
 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
 msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:489
+#: c-pragma.c:352
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
 
-#: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
 msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:562
+#: c-pragma.c:425
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: c-pragma.c:568
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
-
-#: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
+#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
-#: c-pragma.c:608
+#: c-pragma.c:463
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
 msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
 
-#: c-pragma.c:627
+#: c-pragma.c:482
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
 msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
 
-#: c-pragma.c:630
+#: c-pragma.c:485
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: c-pragma.c:637
+#: c-pragma.c:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
 msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: c-pragma.c:663
+#: c-pragma.c:518
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
 msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
-#: c-pragma.c:694
+#: c-pragma.c:549
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
 msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
 
-#: c-pragma.c:756
+#: c-pragma.c:612
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
 msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
 
-#: c-pragma.c:791
+#: c-pragma.c:654
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
 msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
 
-#: c-pragma.c:797
+#: c-pragma.c:660
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
 msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
+#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
 msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
 
-#: c-pragma.c:807
+#: c-pragma.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
 msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
 
-#: c-pragma.c:815
+#: c-pragma.c:676
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: c-pragma.c:831
+#: c-pragma.c:692
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
 msgstr "#pragma GCC diagnostics tillåts inte inuti funktioner"
 
-#: c-pragma.c:837
+#: c-pragma.c:698
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
 msgstr "[error|warning|ignored] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: c-pragma.c:846
+#: c-pragma.c:707
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
 msgstr "[error|warning|ignored] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: c-pragma.c:850
+#: c-pragma.c:711
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
 msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
 
-#: c-pragma.c:864
+#: c-pragma.c:725
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
 msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
 
-#: c-typeck.c:174
+#: c-pragma.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
+
+#: c-pragma.c:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
+
+#: c-pragma.c:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
+
+#: c-pragma.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
+
+#: c-pragma.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
+
+#: c-pragma.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
+
+#: c-pragma.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>."
+
+#: c-pragma.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
+
+#: c-pragma.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
+
+#: c-pragma.c:924
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
+
+#: c-pragma.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
+
+#: c-pragma.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
+
+#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
+
+#: c-pragma.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
+
+#: c-pragma.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "#pragma message: %s"
+
+#: c-pragma.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ogiltig plats för %<#pragma %s%>, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma %s%>"
+
+#: c-pragma.c:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte för C++"
+
+#: c-pragma.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+
+#: c-typeck.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
 
-#: c-typeck.c:203
+#: c-typeck.c:244
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of flexible array member"
 msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
 
-#: c-typeck.c:209
+#: c-typeck.c:250
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "ogiltig använding av vektor med ospecificerade gränser"
+msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
 
-#: c-typeck.c:217
+#: c-typeck.c:258
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
 msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %<%s %E%>"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:221
+#: c-typeck.c:262
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "ogiltig avnändning av ofullständig typedef %qD"
+msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
 
-#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
+#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
 #, gcc-internal-format
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
 
-#: c-typeck.c:621
+#: c-typeck.c:739
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
 msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
 
-#: c-typeck.c:626
+#: c-typeck.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
 msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
 
-#: c-typeck.c:631
+#: c-typeck.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
 msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
 
-#: c-typeck.c:1037
+#: c-typeck.c:1194
 #, gcc-internal-format
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
 
-#: c-typeck.c:1356
+#: c-typeck.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++"
+
+#: c-typeck.c:1528
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
 msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
 
-#: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3233
 #, gcc-internal-format
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:1912
+#: c-typeck.c:2043
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no member named %qE"
 msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: c-typeck.c:1953
+#: c-typeck.c:2097
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
 msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
 
-#: c-typeck.c:1997
+#: c-typeck.c:2146
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:2001
+#: c-typeck.c:2150
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
 msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
 
-#: c-typeck.c:2018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:2169
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
-msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+msgstr "ogiltigt typargument till %qs (har %qT)"
 
-#: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
+#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
 
-#: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:2731 cp/typeck.c:2821
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
 
-#: c-typeck.c:2063
+#: c-typeck.c:2217
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is pointer to function"
 msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:2110
+#: c-typeck.c:2265
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
 msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
 
-#: c-typeck.c:2112
+#: c-typeck.c:2268
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:2228
+#: c-typeck.c:2376
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%H%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
 
-#: c-typeck.c:2376
+#: c-typeck.c:2607
 #, gcc-internal-format
 msgid "called object %qE is not a function"
 msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
@@ -20605,1690 +22159,1803 @@ msgstr "anropat objekt %qE 
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
 #. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2404
+#: c-typeck.c:2643
 #, gcc-internal-format
 msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
 
-#: c-typeck.c:2515
+#: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "för många argument till funktionen %qE"
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
 
-#: c-typeck.c:2536
+#: c-typeck.c:2834
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
 
-#: c-typeck.c:2549
+#: c-typeck.c:2849
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2554
+#: c-typeck.c:2854
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2859
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2564
+#: c-typeck.c:2864
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2569
+#: c-typeck.c:2869
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2574
+#: c-typeck.c:2874
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2587
+#: c-typeck.c:2887
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2612
+#: c-typeck.c:2912
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2633
+#: c-typeck.c:2934
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2656
+#: c-typeck.c:2958
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2660
+#: c-typeck.c:2963
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3103 c-typeck.c:3108
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "jämförelese med stränkonstant resulterar i odefinierat beteende"
+msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
+
+#: c-typeck.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
 msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
 
-#: c-typeck.c:2797
+#: c-typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
 
-#: c-typeck.c:2908
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
-
-#: c-typeck.c:2921
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
-
-#: c-typeck.c:2941
+#: c-typeck.c:3341
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
 msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
 
-#: c-typeck.c:2947
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
-
-#: c-typeck.c:2955
+#: c-typeck.c:3380
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "fel typ på argument till abs"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
 
-#: c-typeck.c:2967
+#: c-typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:2979
+#: c-typeck.c:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:3013
+#: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
 
-#: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
+#: c-typeck.c:3479 c-typeck.c:3511
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "fel typ på argument till ökning"
 
-#: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
+#: c-typeck.c:3481 c-typeck.c:3514
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "fel typ på argument till minskning"
 
-#: c-typeck.c:3055
+#: c-typeck.c:3501
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "ökning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3057
+#: c-typeck.c:3504
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "minskning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3258
+#: c-typeck.c:3581
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
+
+#: c-typeck.c:3750
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:3751
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3260
+#: c-typeck.c:3752
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-typeck.c:3261
+#: c-typeck.c:3753
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:3757 cp/typeck2.c:141
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3266
+#: c-typeck.c:3758 cp/typeck2.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3267
+#: c-typeck.c:3759 cp/typeck2.c:147
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-typeck.c:3268
+#: c-typeck.c:3760
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3763 c-typeck.c:3779 cp/typeck2.c:196
+#, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar plats"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3764 c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:200
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "ökning av endast läsbar plats"
+msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3765 c-typeck.c:3785 cp/typeck2.c:202
+#, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "minskning av endast läsbar plats"
+msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:3766
+#, gcc-internal-format
 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "endast läsbar plats använd som %<asm%>-utdata"
+msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-typeck.c:3310
+#: c-typeck.c:3825
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
 
-#: c-typeck.c:3338
+#: c-typeck.c:3853
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qD använd i nästlad funktion"
+msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:3856
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qD använd i nästlad funktion"
+msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3346
+#: c-typeck.c:3861
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3348
+#: c-typeck.c:3863
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3394
+#: c-typeck.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3442
-#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
-
-#: c-typeck.c:3449
+#: c-typeck.c:4058
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
 
-#: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
+#: c-typeck.c:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:3478
+#: c-typeck.c:4103
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
+#: c-typeck.c:4112 c-typeck.c:4123
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
+#: c-typeck.c:4137
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:3552
+#: c-typeck.c:4233
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
 
-#: c-typeck.c:3589
+#: c-typeck.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
+
+#: c-typeck.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:4377
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
 
-#: c-typeck.c:3595
+#: c-typeck.c:4383
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
 
-#: c-typeck.c:3612
+#: c-typeck.c:4399
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
 
-#: c-typeck.c:3629
+#: c-typeck.c:4415
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
 
-#: c-typeck.c:3637
+#: c-typeck.c:4422
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
 
-#: c-typeck.c:3683
+#: c-typeck.c:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare "
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3688
+#: c-typeck.c:4462
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-typeck.c:3704
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
+
+#: c-typeck.c:4487
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
 
-#: c-typeck.c:3715
+#: c-typeck.c:4498
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:3719
+#: c-typeck.c:4503
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
 
-#: c-typeck.c:3727
+#: c-typeck.c:4512
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:3741
+#: c-typeck.c:4526
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
 
-#: c-typeck.c:3749
+#: c-typeck.c:4535
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4026
+#: c-typeck.c:4617
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4847 c-typeck.c:5354
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:4907
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:4913
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++"
+
+#: c-typeck.c:4942
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
 
-#: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
+#: c-typeck.c:5071 c-typeck.c:5276
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
+#: c-typeck.c:5074 c-typeck.c:5279
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
+#: c-typeck.c:5077 c-typeck.c:5281
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
+#: c-typeck.c:5080 c-typeck.c:5283
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
+#: c-typeck.c:5086 c-typeck.c:5240
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
+#: c-typeck.c:5088 c-typeck.c:5242
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
+#: c-typeck.c:5090 c-typeck.c:5244
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
+#: c-typeck.c:5092 c-typeck.c:5246
 #, gcc-internal-format
 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:4165
+#: c-typeck.c:5100
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
 
-#: c-typeck.c:4201
+#: c-typeck.c:5136
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
 
-#: c-typeck.c:4214
+#: c-typeck.c:5148
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
+
+#: c-typeck.c:5152
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
+
+#: c-typeck.c:5156
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
+
+#: c-typeck.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
+
+#: c-typeck.c:5178
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:4220
+#: c-typeck.c:5184
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:4225
+#: c-typeck.c:5189
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:4230
+#: c-typeck.c:5194
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:4253
+#: c-typeck.c:5218
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4256
+#: c-typeck.c:5221
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4258
+#: c-typeck.c:5223
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4260
+#: c-typeck.c:5225
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:4289
+#: c-typeck.c:5257
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4291
+#: c-typeck.c:5259
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4293
+#: c-typeck.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4295
+#: c-typeck.c:5263
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:4320
+#: c-typeck.c:5291
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4322
+#: c-typeck.c:5293
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4323
+#: c-typeck.c:5294
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4325
+#: c-typeck.c:5296
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4342
+#: c-typeck.c:5314
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4344
+#: c-typeck.c:5316
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4346
+#: c-typeck.c:5318
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4348
+#: c-typeck.c:5320
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4355
+#: c-typeck.c:5328
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4357
+#: c-typeck.c:5330
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4359
+#: c-typeck.c:5332
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4361
+#: c-typeck.c:5334
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:4377
+#: c-typeck.c:5357
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning"
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:4380
+#: c-typeck.c:5362
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatibla typer i initiering"
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:4383
+#: c-typeck.c:5367
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatibla typer i retur"
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
 
-#: c-typeck.c:4439
+#: c-typeck.c:5431
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
 
-#: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
+#: c-typeck.c:5604 c-typeck.c:5620 c-typeck.c:5637
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
 msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
 
-#: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
+#: c-typeck.c:6240 cp/decl.c:5217
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "ogenomskinlika vektortyper kan inte initieras"
+msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:5803
+#: c-typeck.c:6905
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
 msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
 
-#: c-typeck.c:6703
+#: c-typeck.c:7884
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
 
-#: c-typeck.c:7011
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "hopp in i satsuttryck"
-
-#: c-typeck.c:7017
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
-
-#: c-typeck.c:7054
+#: c-typeck.c:8223
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
+#: c-typeck.c:8245 cp/typeck.c:7109
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
 
-#: c-typeck.c:7077
+#: c-typeck.c:8268
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-typeck.c:7086
+#: c-typeck.c:8278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:7088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:8280
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:7145
+#: c-typeck.c:8341
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
 
-#: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
+#: c-typeck.c:8414 cp/semantics.c:953
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
 
-#: c-typeck.c:7229
+#: c-typeck.c:8427
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
 
-#: c-typeck.c:7269
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#: c-typeck.c:7272
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#: c-typeck.c:7278
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
-
-#: c-typeck.c:7281
+#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
+#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7287
+#: c-typeck.c:8479
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:7364
+#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hföreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
 
-#: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
+#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
+#: c-typeck.c:8673 cp/parser.c:8412
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
 
-#: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
+#: c-typeck.c:8678 cp/parser.c:8402
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
 msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
 
-#: c-typeck.c:7505
+#: c-typeck.c:8704 cp/cp-gimplify.c:412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%Hsats utan effekt"
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "sats utan effekt"
 
-#: c-typeck.c:7527
+#: c-typeck.c:8728
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:9305 cp/typeck.c:3688
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
+#: c-typeck.c:9316 cp/typeck.c:3695
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
+#: c-typeck.c:9342 cp/typeck.c:3717
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
+#: c-typeck.c:9349 cp/typeck.c:3723
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
+#: c-typeck.c:9369 cp/typeck.c:3769
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
 
-#: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
+#: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
+
+#: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
+#: c-typeck.c:9417 c-typeck.c:9495
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
+#: c-typeck.c:9431 c-typeck.c:9440 cp/typeck.c:3792 cp/typeck.c:3804
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will never be NULL"
 msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
 
-#: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
+#: c-typeck.c:9447 c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9517 c-typeck.c:9522
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: c-typeck.c:8219
+#: c-typeck.c:9478
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
 
-#: c-typeck.c:8222
+#: c-typeck.c:9480
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
 
-#: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
+#: c-typeck.c:9503 c-typeck.c:9506 c-typeck.c:9512
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
 
-#: c-typeck.c:8500
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "jämförelse mellan signed och unsigned"
-
-#: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "jämförelse av befodrad ~unsigned med konstant"
-
-#: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "jämförelse av befodrad ~unsigned med unsigned"
-
-#: c-typeck.c:8612
+#: c-typeck.c:9834
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:8616
+#: c-typeck.c:9838
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:8620
+#: c-typeck.c:9842
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
+#: c-typeck.c:9999 cp/semantics.c:3891
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
 msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
 
-#: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
+#: c-typeck.c:10034 cp/semantics.c:3904
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
 msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
 
-#: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
+#: c-typeck.c:10051 cp/semantics.c:3914
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
 msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
 
-#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
+#: c-typeck.c:10061 cp/semantics.c:3711
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
-#: cp/semantics.c:3396
+#: c-typeck.c:10069 c-typeck.c:10091 c-typeck.c:10113
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
+#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3734
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
+#: c-typeck.c:10106 cp/semantics.c:3756
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
+#: c-typeck.c:10168 cp/semantics.c:3955
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
 msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
 
-#: calls.c:2032
+#: c-typeck.c:10257
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
+
+#: calls.c:2050
 #, gcc-internal-format
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
 
-#: cfgexpand.c:1884
+#: cfgexpand.c:3534
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
 
-#: cfgexpand.c:1887
+#: cfgexpand.c:3537
 #, gcc-internal-format
 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
 msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
 
-#: cfghooks.c:97
+#: cfghooks.c:110
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d on wrong place"
 msgstr "bb %d på fel plats"
 
-#: cfghooks.c:103
+#: cfghooks.c:116
 #, gcc-internal-format
 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
 msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
 
-#: cfghooks.c:120
+#: cfghooks.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
 msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
 
-#: cfghooks.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
 
-#: cfghooks.c:132
+#: cfghooks.c:145
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
 
-#: cfghooks.c:138
+#: cfghooks.c:151
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
 
-#: cfghooks.c:146
+#: cfghooks.c:159
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
 
-#: cfghooks.c:152
+#: cfghooks.c:165
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:158
+#: cfghooks.c:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
 
-#: cfghooks.c:170
+#: cfghooks.c:183
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
 
-#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
+#: cfghooks.c:197
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
 
-#: cfghooks.c:204
+#: cfghooks.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
 msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
 
-#: cfghooks.c:233
+#: cfghooks.c:246
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
 
-#: cfghooks.c:246
+#: cfghooks.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info misslyckades"
 
-#: cfghooks.c:307
+#: cfghooks.c:320
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
 msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
 
-#: cfghooks.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
 
-#: cfghooks.c:381
+#: cfghooks.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
 msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: cfghooks.c:417
+#: cfghooks.c:431
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_block"
 msgstr "%s stödjer inte split_block"
 
-#: cfghooks.c:460
+#: cfghooks.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support move_block_after"
 msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
 
-#: cfghooks.c:473
+#: cfghooks.c:496
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support delete_basic_block"
 msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:523
+#: cfghooks.c:546
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support split_edge"
 msgstr "%s stödjer inte split_edge"
 
-#: cfghooks.c:596
+#: cfghooks.c:619
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support create_basic_block"
 msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
 
-#: cfghooks.c:624
+#: cfghooks.c:647
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
 
-#: cfghooks.c:635
+#: cfghooks.c:658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predict_edge"
 msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
 
-#: cfghooks.c:644
+#: cfghooks.c:667
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support predicted_by_p"
 msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
 
-#: cfghooks.c:658
+#: cfghooks.c:681
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support merge_blocks"
 msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
 
-#: cfghooks.c:711
+#: cfghooks.c:734
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
 msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
 
-#: cfghooks.c:845
+#: cfghooks.c:881
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
 
-#: cfghooks.c:867
+#: cfghooks.c:903
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support duplicate_block"
 msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
 
-#: cfghooks.c:944
+#: cfghooks.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
 msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
 
-#: cfghooks.c:955
+#: cfghooks.c:991
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
 msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
 
-#: cfghooks.c:973
+#: cfghooks.c:1009
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
 msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
 
-#: cfgloop.c:1328
+#: cfgloop.c:1346
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
 msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
 
-#: cfgloop.c:1342
+#: cfgloop.c:1360
 #, gcc-internal-format
 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
 msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
 
-#: cfgloop.c:1357
+#: cfgloop.c:1375
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
 msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
 
-#: cfgloop.c:1364
+#: cfgloop.c:1382
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
 msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
 
-#: cfgloop.c:1369
+#: cfgloop.c:1387
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
 msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
 
-#: cfgloop.c:1374
+#: cfgloop.c:1392
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
 msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
 
-#: cfgloop.c:1380
+#: cfgloop.c:1398
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
 msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
 
-#: cfgloop.c:1386
+#: cfgloop.c:1404
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
 msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
 
-#: cfgloop.c:1419
+#: cfgloop.c:1437
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
 msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
 
-#: cfgloop.c:1425
+#: cfgloop.c:1443
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
 msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
 
-#: cfgloop.c:1433
+#: cfgloop.c:1451
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
 msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
 
-#: cfgloop.c:1440
+#: cfgloop.c:1458
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
 
-#: cfgloop.c:1455
+#: cfgloop.c:1473
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
 msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
 
-#: cfgloop.c:1473
+#: cfgloop.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted exits list of loop %d"
 msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
 
-#: cfgloop.c:1482
+#: cfgloop.c:1500
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
 msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
 
-#: cfgloop.c:1508
+#: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "Exit %d->%d not recorded"
 msgstr "Utgång %d->%d inte noterad"
 
-#: cfgloop.c:1526
+#: cfgloop.c:1544
 #, gcc-internal-format
 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
 msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge  %d->%d"
 
-#: cfgloop.c:1535
+#: cfgloop.c:1553
 #, gcc-internal-format
 msgid "Too many loop exits recorded"
 msgstr "Får många slingutgångar noterade"
 
-#: cfgloop.c:1546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfgloop.c:1564
+#, gcc-internal-format
 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr "enda utgång inte registrerad för slinga %d"
+msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
 
-#: cfgrtl.c:1734
+#: cfgrtl.c:1817
 #, gcc-internal-format
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
 
-#: cfgrtl.c:1741
+#: cfgrtl.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
 msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
 
-#: cfgrtl.c:1752
+#: cfgrtl.c:1835
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
 msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:1760
+#: cfgrtl.c:1843
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
 msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
-#: cfgrtl.c:1782
+#: cfgrtl.c:1865
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
 
-#: cfgrtl.c:1797
+#: cfgrtl.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
 
-#: cfgrtl.c:1822
+#: cfgrtl.c:1904
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1830
+#: cfgrtl.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "för många eh-bågar %i"
+
+#: cfgrtl.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1835
+#: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
 msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
 
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1927
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
+
+#: cfgrtl.c:1934
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
 
-#: cfgrtl.c:1852
+#: cfgrtl.c:1940
 #, gcc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1861
+#: cfgrtl.c:1949
 #, gcc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
 
-#: cfgrtl.c:1873
+#: cfgrtl.c:1961
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
 
-#: cfgrtl.c:1877
+#: cfgrtl.c:1965
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
 
-#: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
+#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
 
-#: cfgrtl.c:1914
+#: cfgrtl.c:2002
 #, gcc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
 
-#: cfgrtl.c:1924
+#: cfgrtl.c:2012
 #, gcc-internal-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "i grundblock %d:"
 
-#: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#, gcc-internal-format
 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "instruktion utanför grundblock"
+msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
 
-#: cfgrtl.c:1985
+#: cfgrtl.c:2073
 #, gcc-internal-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
-#: cfgrtl.c:1998
+#: cfgrtl.c:2086
 #, gcc-internal-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
 
-#: cfgrtl.c:2010
+#: cfgrtl.c:2098
 #, gcc-internal-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
-#: cfgrtl.c:2030
+#: cfgrtl.c:2117
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "barriär saknas efter block %i"
 
-#: cfgrtl.c:2043
+#: cfgrtl.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2052
+#: cfgrtl.c:2142
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
 
-#: cfgrtl.c:2085
+#: cfgrtl.c:2175
 #, gcc-internal-format
 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
 
-#: cfgrtl.c:2124
+#: cfgrtl.c:2212
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cgraph.c:794
+#: cgraph.c:1754
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
 
-#: cgraphunit.c:670
+#: cgraphunit.c:585
 #, gcc-internal-format
 msgid "aux field set for edge %s->%s"
 msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
 
-#: cgraphunit.c:676
+#: cgraphunit.c:592
 #, gcc-internal-format
 msgid "Execution count is negative"
 msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
 
-#: cgraphunit.c:683
+#: cgraphunit.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Externally visible inline clone"
+msgstr "Externt synlig inline-klon"
+
+#: cgraphunit.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone with address taken"
+msgstr "Inline-klon som man tar adressen till"
+
+#: cgraphunit.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inline clone is needed"
+msgstr "Inline-klon behövs"
+
+#: cgraphunit.c:614
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge count is negative"
 msgstr "antal anropande bågar är negativt"
 
-#: cgraphunit.c:688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:619
+#, gcc-internal-format
 msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "antal anropande bågar är negativt"
+msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
 
-#: cgraphunit.c:693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:624
+#, gcc-internal-format
 msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "antal anropande bågar är negativt"
+msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
+
+#: cgraphunit.c:633
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+msgstr "anropsbåges frekvens %i stämmer inte med GB-frekvens %i"
 
-#: cgraphunit.c:702
+#: cgraphunit.c:645
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is wrong"
 msgstr "inlined_to-pekare är fel"
 
-#: cgraphunit.c:707
+#: cgraphunit.c:650
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple inline callers"
 msgstr "flera inline-anropare"
 
-#: cgraphunit.c:714
+#: cgraphunit.c:657
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
 msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
 
-#: cgraphunit.c:720
+#: cgraphunit.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
 
-#: cgraphunit.c:725
+#: cgraphunit.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
 msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
 
-#: cgraphunit.c:735
+#: cgraphunit.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "node not found in cgraph_hash"
 msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
 
-#: cgraphunit.c:763
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr "noden har fel clone_of"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "noden har fel klonlista"
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon"
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "noden har fel prev_clone-pekare"
+
+#: cgraphunit.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
+
+#: cgraphunit.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared call_stmt:"
 msgstr "delat anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:770
+#: cgraphunit.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to same body alias:"
+msgstr "båge pekar till samma kroppalias:"
+
+#: cgraphunit.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:779
+#: cgraphunit.c:765
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:795
+#: cgraphunit.c:781
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
 
-#: cgraphunit.c:807
+#: cgraphunit.c:793
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
 
-#: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
+#: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%Jattributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
 
-#: cgraphunit.c:1122
+#: cgraphunit.c:1126
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
 
-#: cgraphunit.c:1454
+#: cgraphunit.c:1855
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
+
+#: collect2.c:1505 opts.c:1137
 #, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "noder utan släppt minne funna"
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
 
-#: collect2.c:1189
+#: collect2.c:1598
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown demangling style '%s'"
 msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
 
-#: collect2.c:1512
+#: collect2.c:1956 lto/lto.c:1211
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
 
-#: collect2.c:1530
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
-
-#: collect2.c:2242
+#: collect2.c:2758
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
 
-#: convert.c:69
+#: convert.c:89
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert to a pointer type"
 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
 
-#: convert.c:333
+#: convert.c:390
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
 msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: convert.c:337
+#: convert.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a float was expected"
 msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: convert.c:362
+#: convert.c:419
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to incomplete type"
 msgstr "konvertering till ofullständig typ"
 
-#: convert.c:731 convert.c:807
+#: convert.c:829 convert.c:905
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert between vector values of different size"
 msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
 
-#: convert.c:737
+#: convert.c:835
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
 msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
 
-#: convert.c:787
+#: convert.c:885
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer value used where a complex was expected"
 msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: convert.c:791
+#: convert.c:889
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
 msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
 
-#: convert.c:813
+#: convert.c:911
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't convert value to a vector"
 msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
 
-#: convert.c:852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: convert.c:950
+#, gcc-internal-format
 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
 
-#: coverage.c:182
+#: coverage.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not a gcov data file"
 msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
 
-#: coverage.c:193
+#: coverage.c:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
 msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
 
-#: coverage.c:273 coverage.c:281
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
 
-#: coverage.c:275 coverage.c:370
+#: coverage.c:278 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "checksum is %x instead of %x"
 msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
 
-#: coverage.c:283 coverage.c:372
+#: coverage.c:286 coverage.c:374
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of counters is %d instead of %d"
 msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
 
-#: coverage.c:289
+#: coverage.c:292
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
 msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
 
-#: coverage.c:310
+#: coverage.c:313
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has overflowed"
 msgstr "%qs har spillt över"
 
-#: coverage.c:347
+#: coverage.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qs"
+msgid "no coverage for function %qE found"
+msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qE"
 
-#: coverage.c:361 coverage.c:364
+#: coverage.c:363 coverage.c:366
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qs när räknaren %qs lästes"
+msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qE när räknaren %qs lästes"
 
-#: coverage.c:380
+#: coverage.c:382
 #, gcc-internal-format
 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
 msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch"
 
-#: coverage.c:382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
 msgid "execution counts estimated"
-msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
+msgstr "exekveringsräknare uppskattad"
 
-#: coverage.c:385
+#: coverage.c:387
 #, gcc-internal-format
 msgid "this can result in poorly optimized code"
 msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
 
-#: coverage.c:543
+#: coverage.c:570
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: coverage.c:578
+#: coverage.c:605
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing %qs"
 msgstr "fel när %qs skrevs"
 
-#: dbgcnt.c:127
+#: dbgcnt.c:135
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
 msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
 
-#: dbgcnt.c:128
+#: dbgcnt.c:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdbg-cnt=%s"
 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
 
-#: dbgcnt.c:129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format
 msgid "          %s"
-msgstr "        %qD"
+msgstr "          %s"
+
+#: dbxout.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
 
-#: diagnostic.c:660
+#: diagnostic.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "i %s, vid %s:%d"
 
-#: dominance.c:983
+#: dominance.c:1010
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d status unknown"
 msgstr "dominerare av %d har okänd status"
 
-#: dominance.c:990
+#: dominance.c:1017
 #, gcc-internal-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
 
-#: dwarf2out.c:3634
+#: dwarf2out.c:4014
+#, gcc-internal-format
+msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
+msgstr "Multipla EH-personligheter stöds endast med assembler som stödjer direktivet .cfi.personality."
+
+#: dwarf2out.c:5392
 #, gcc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
 
-#: emit-rtl.c:2326
+#: emit-rtl.c:2460
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
 msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
 
-#: emit-rtl.c:2328
+#: emit-rtl.c:2462
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared rtx"
 msgstr "delad rtx"
 
-#: emit-rtl.c:2330
+#: emit-rtl.c:2464
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal consistency failure"
 msgstr "internt konsistensfel"
 
-#: emit-rtl.c:3417
+#: emit-rtl.c:3626
 #, gcc-internal-format
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
 
-#: errors.c:132
+#: errors.c:133
 #, gcc-internal-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: except.c:337
+#: except.c:223
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
 
-#: except.c:2889
+#: except.c:2026
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
 
-#: except.c:3022
+#: except.c:2163
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: except.c:3903 except.c:3912
+#: except.c:3334 except.c:3359
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgstr "region_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3917
+#: except.c:3347 except.c:3378
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "yttre block för region %i är fel"
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lp_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3922
+#: except.c:3364
 #, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "yttre block för region %i är fel"
 
-#: except.c:3928
+#: except.c:3369
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
 
-#: except.c:3948
+#: except.c:3383
+#, gcc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "region för lp %i är fel"
+
+#: except.c:3410
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgstr "trädlista slutar på djup %i"
 
-#: except.c:3953
+#: except.c:3415
 #, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "vektor stämmer inte med regionträdet"
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: except.c:3959
+#: except.c:3420
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree"
+
+#: except.c:3427
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
 msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
 
-#: explow.c:1281
+#: explow.c:1304
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: expr.c:8031
-#, fuzzy
+#: expr.c:9227
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
+msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
 
-#: expr.c:8037
-#, fuzzy
+#: expr.c:9234
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
+msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
 
-#: final.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: final.c:1457
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
 
-#: fixed-value.c:104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
+#: final.c:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
+
+#: final.c:4367 toplev.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %s"
+
+#: final.c:4423
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %s"
 
-#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
+#: fixed-value.c:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
 
-#: fold-const.c:1363
+#: fold-const.c:1356
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-msgstr "antar att teckenspell inte förekommer vid negering av en division"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
 
-#: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
+#: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
 
-#: fold-const.c:5317
+#: fold-const.c:5622
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
 
-#: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
+#: fold-const.c:6017 fold-const.c:6032
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
 
-#: fold-const.c:5835
+#: fold-const.c:6167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
 
-#: fold-const.c:5840
+#: fold-const.c:6172
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
 
-#: fold-const.c:8617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fold-const.c:9140
+#, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr "antar att teckenspell inte förekommer vid negering av en division"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
 
-#: fold-const.c:8871
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: fold-const.c:9512
+#, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr "antar att teckenspell inte förekommer vid negering av en division"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
 
-#: fold-const.c:13236
+#: fold-const.c:14213
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "vikningskontroll: orgilanträdet ändrat av vikning"
+msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
 
-#: function.c:377
+#: function.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%Jtotal storlek på lokala objekt är för stor"
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
 
-#: function.c:837 varasm.c:2095
+#: function.c:919 varasm.c:2167
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
 msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
 
-#: function.c:1554 gimplify.c:4250
+#: function.c:1633 gimplify.c:4874
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
 msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
 
-#: function.c:3538
+#: function.c:3756
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: function.c:3559
+#: function.c:3777
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: function.c:4004
+#: function.c:4222
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
 
-#: function.c:4401
+#: function.c:4616
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %q+D"
 msgstr "oanvänd parameter %q+D"
 
-#: gcc.c:1286
+#: gcc.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous abbreviation %s"
 msgstr "tvetydig förkortning %s"
 
-#: gcc.c:1313
+#: gcc.c:1399
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete '%s' option"
 msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
 
-#: gcc.c:1324
+#: gcc.c:1410
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to '%s' option"
 msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
 
-#: gcc.c:1337
+#: gcc.c:1423
 #, gcc-internal-format
 msgid "extraneous argument to '%s' option"
 msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
 
-#: gcc.c:3987
+#: gcc.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
 
-#: gcc.c:4276
+#: gcc.c:4601
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
@@ -22296,2017 +23963,2473 @@ msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5314
+#: gcc.c:5848
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
 
-#: gcc.c:5323
+#: gcc.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "varning: användning av föräldrad operator %%[ i specs"
+msgstr "varning: användning av föråldrad operator %%[ i specs"
 
-#: gcc.c:5404
+#: gcc.c:5938
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
 
-#: gcc.c:6305
+#: gcc.c:6673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
+
+#: gcc.c:6684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
+
+#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
+
+#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
+
+#: gcc.c:6987
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6328
+#: gcc.c:7010
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6415
+#: gcc.c:7118
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option '-%s'"
 msgstr "okänd flagga \"-%s\""
 
-#: gcc.c:6615 gcc.c:6678
+#: gcc.c:7351 gcc.c:7414
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
 
-#: gcc.c:6778
+#: gcc.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "Comparing final insns dumps"
+msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar"
+
+#: gcc.c:7585
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
 
-#: gcc.c:6818
+#: gcc.c:7625
 #, gcc-internal-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "språk %s känns inte igen"
 
-#: gcc.c:6889
+#: gcc.c:7696 lto/lto.c:1201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gcse.c:6660
+#: gcse.c:4932
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
 
-#: gcse.c:6673
+#: gcse.c:4945
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
 
-#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
-#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
-#: ggc-zone.c:2305
+#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
+#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
+#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file: %m"
 msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
+#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't get position in PCH file: %m"
 msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:501
+#: ggc-common.c:564
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
 msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
-#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
+#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
+#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't read PCH file: %m"
 msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-common.c:579
+#: ggc-common.c:642
 #, gcc-internal-format
 msgid "had to relocate PCH"
 msgstr "behövde omlokalisera PCH"
 
-#: ggc-page.c:1471
+#: ggc-page.c:1524
 #, gcc-internal-format
 msgid "open /dev/zero: %m"
 msgstr "öppna /dev/zero: %m"
 
-#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
+#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't write PCH file"
 msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
 
-#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
+#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't seek PCH file: %m"
 msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
 
-#: ggc-zone.c:2301
+#: gimple.c:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
 
-#: gimplify.c:4139
+#: gimplify.c:4759
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
 msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
 
-#: gimplify.c:4251
+#: gimplify.c:4875
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
 msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
 
-#: gimplify.c:4264
+#: gimplify.c:4890
 #, gcc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
 msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
 
-#: gimplify.c:4743
+#: gimplify.c:5391
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
-msgstr "%qs inte angiven i omgivande parallel"
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
 
-#: gimplify.c:4745
+#: gimplify.c:5393
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
-msgstr "%Homgivande parallel"
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "omgivande parallel"
 
-#: gimplify.c:4799
+#: gimplify.c:5498
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
-msgstr "instansvariabel %qs skall vara privat"
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
 
-#: gimplify.c:4813
+#: gimplify.c:5512
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
 
-#: gimplify.c:4816
+#: gimplify.c:5515
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
-msgstr "iterationsvariabel %qs skall inte vara reduction"
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction"
 
-#: gimplify.c:4940
+#: gimplify.c:5678
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
-msgstr "%s-variabel %qs är privat i yttre sammanhang"
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
 
-#: gimplify.c:6108
+#: gimplify.c:7198
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr "gimplification misslyckades"
 
-#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
-
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1892 objc/objc-act.c:524
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: haifa-sched.c:184
+#: graphite.c:298 toplev.c:1836
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
+
+#: haifa-sched.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
 
-#: omp-low.c:1288
+#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
+
+#: lto-cgraph.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d"
+
+#: lto-cgraph.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes"
+
+#: lto-cgraph.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes"
+
+#: lto-cgraph.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
+
+#: lto-cgraph.c:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "Combining units with different profiles is not supported."
+msgstr "Kombination av enheter med olika profiler stöds inte."
+
+#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
+#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimerad ström: %s"
+
+#: lto-section-in.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
+
+#: lto-streamer-in.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
+
+#: lto-streamer-in.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen"
+
+#: lto-streamer-in.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad"
+
+#: lto-streamer-in.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:2387
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization options not supported yet"
+msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu"
+
+#: lto-streamer-in.c:2392
+#, gcc-internal-format
+msgid "target optimization options not supported yet"
+msgstr "måloptimeringsalternativen stöds inte ännu"
+
+#: lto-streamer-in.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen"
+
+#: lto-streamer-in.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
+
+#: lto-streamer-out.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet"
+
+#: lto-streamer-out.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte målattributet"
+
+#: lto-streamer-out.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
+msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar"
+
+#: lto-streamer-out.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
+
+#: lto-streamer.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
+
+#: lto-streamer.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
+
+#: lto-symtab.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD är redan definierad"
+
+#: lto-symtab.c:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "tidigare definition här"
+
+#: lto-symtab.c:504
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "typen på %qD stämmer inte med orginaldeklarationen"
+
+#: lto-symtab.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "justering av %qD är större än orginaldeklarationen"
+
+#: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "tidigare deklarerad här"
+
+#: lto-symtab.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
+
+#: lto-symtab.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
+
+#: omp-low.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
+
+#: omp-low.c:1842
 #, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
-msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad eller huvudregion"
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1304
+#: omp-low.c:1860
 #, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
-msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inute arbetsdelande region"
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1318
+#: omp-low.c:1875
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
-msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk region"
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
 
-#: omp-low.c:1324
+#: omp-low.c:1881
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
 msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
 
-#: omp-low.c:1338
+#: omp-low.c:1896
 #, gcc-internal-format
 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
 msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
 
-#: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
+#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
 
-#: omp-low.c:5052
+#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
 
-#: opts.c:173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6760
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
+
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
+msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
 
-#: opts.c:207
+#: opts.c:205
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
 msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
 
-#: opts.c:213
+#: opts.c:211
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
 
 #. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:438
+#: opts.c:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
 msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
 
-#: opts.c:492
+#: opts.c:482 opts.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
+
+#: opts.c:543
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
 msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
 
-#: opts.c:545
+#: opts.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to \"%s\""
 msgstr "argument saknas \"%s\""
 
-#: opts.c:555
+#: opts.c:606
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
 msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
 
-#: opts.c:728
+#: opts.c:1000
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr "Sektionsankare måste vara avaktiverade när enhet-åt-gången är avaktiverat."
+
+#: opts.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr "Ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när enhet-åt-gången är avaktiverat."
 
-#: opts.c:947
+#: opts.c:1019
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized stöds inte utan -O"
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
 
-#: opts.c:962
+#: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:973
+#: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:987
+#: opts.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:1263
+#: opts.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
+
+#: opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
+msgstr "-flto och -fwhopr är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: opts.c:1435
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
 msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
 
-#: opts.c:1593
+#: opts.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style \"%s\""
+msgstr "okänd stil för överskjutande precision \"%s\""
+
+#: opts.c:1810
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: opts.c:1656
+#: opts.c:1826 opts.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
+msgstr "Stöd för insticksmoduler är avaktiverat.  Konfigurera med --enable-plugin."
+
+#: opts.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
 msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
 
-#: opts.c:1704
+#: opts.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
+
+#: opts.c:1997
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "okänt registernamn \"%s\""
+
+#: opts.c:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
+
+#: opts.c:2030
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\""
+
+#: opts.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "okänd ira-region \"%s\""
+
+#: opts.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "dwarf-version %d stöds inte"
+
+#: opts.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
+
+#: opts.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
+
+#: opts.c:2262
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
+
+#: opts.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
+
+#: opts.c:2285
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
+
+#: opts.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
+
+#: opts.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
+
+#: params.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
+
+#: params.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ogiltig parameter %qs"
+
+#: passes.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid pass positioning operation"
+msgstr "Ogiltig passpositioneringsoperation"
+
+#: passes.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
+
+#: passes.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
+
+#: passes.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
+
+#: passes.c:640
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "okänt registernamn \"%s\""
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
 
-#: opts.c:1728
+#: plugin.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
+msgid ""
+"Plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: opts.c:1803
+#: plugin.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)"
 
-#: opts.c:1808
+#: plugin.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
+msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
 
-#: opts.c:1931
+#: plugin.c:277
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
+msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "Insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden"
 
-#: opts.c:1938
+#: plugin.c:397
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
+msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "Okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
 
-#: opts.c:1954
+#: plugin.c:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
+msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
 
-#: opts.c:1956
+#: plugin.c:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte läsa in insticksmodul %s\n"
+"%s"
 
-#: opts.c:2038
+#: plugin.c:559
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: Ingen flagga -%s"
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
+"%s"
 
-#: params.c:68
+#: plugin.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
+msgid ""
+"Cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta %s i insticksmodul %s\n"
+"%s"
 
-#: params.c:73
+#: plugin.c:576
 #, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
+msgid "Fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
+#: profile.c:414
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ogiltig parameter %qs"
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
 
-#: profile.c:304
+#: profile.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
 msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
 
-#: profile.c:310
+#: profile.c:464
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
 msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
 
-#: profile.c:355
+#: profile.c:630
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr "korrigerar inkonsistent profildata"
 
-#: profile.c:519
+#: profile.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
+
+#: profile.c:657
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
 msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
 
-#: profile.c:540
+#: profile.c:678
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
 msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
 
-#: reg-stack.c:538
+#: reg-stack.c:537
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
 msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
 
-#: reg-stack.c:548
+#: reg-stack.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
 msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
 
-#: reg-stack.c:571
+#: reg-stack.c:570
 #, gcc-internal-format
 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
 
-#: reg-stack.c:608
+#: reg-stack.c:607
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
 msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
 
-#: reg-stack.c:627
+#: reg-stack.c:626
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
 
-#: regclass.c:875
+#: regcprop.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
+
+#: regcprop.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
+
+#: regcprop.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:819
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
 
-#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
-#: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
-#: config/spu/spu.c:3893
+#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5403 config/ia64/ia64.c:5410
+#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
+#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "okänt registernamn: %s"
 
-#: regclass.c:900
+#: reginfo.c:843
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable follows a function definition"
 msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
 
-#: regclass.c:904
+#: reginfo.c:847
 #, gcc-internal-format
 msgid "register used for two global register variables"
 msgstr "register använt till två globala registervariabler"
 
-#: regclass.c:909
+#: reginfo.c:852
 #, gcc-internal-format
 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
 msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
 
-#: regrename.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
-
-#: regrename.c:1905
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
-
-#: regrename.c:1908
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
-
-#: regrename.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
-
-#: reload.c:1252
+#: reload.c:1262
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
 msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
 
-#: reload.c:1266
+#: reload.c:1276
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "omöjlig reigisterbegränsning i %<asm%>"
+msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
 
-#: reload.c:3564
+#: reload.c:3625
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
 msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
 
-#: reload.c:3735 reload.c:3975
+#: reload.c:3822 reload.c:4083
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
 msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1301
+#: reload1.c:1370
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
 msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
 
-#: reload1.c:1321
+#: reload1.c:1390
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
 msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
 
-#: reload1.c:1324
+#: reload1.c:1393
 #, gcc-internal-format
 msgid "try reducing the number of local variables"
 msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
 
-#: reload1.c:1987
+#: reload1.c:2128
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
 msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
 
-#: reload1.c:1992
+#: reload1.c:2133
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
 msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
 
-#: reload1.c:4160
+#: reload1.c:4284
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
 msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
 
-#: reload1.c:5368
+#: reload1.c:5666
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
 
-#: reload1.c:7039
+#: reload1.c:7647
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
 
-#: rtl.c:484
+#: rtl.c:635
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:494
+#: rtl.c:645
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:504
+#: rtl.c:655
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:513
+#: rtl.c:664
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:523
+#: rtl.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:701
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:560
+#: rtl.c:711
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:571
+#: rtl.c:722
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: stmt.c:317
+#: stmt.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
 msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
 
-#: stmt.c:332
+#: stmt.c:327
 #, gcc-internal-format
 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
 msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
 
-#: stmt.c:355
+#: stmt.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
 msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#: stmt.c:357 stmt.c:456
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
 msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
 
-#: stmt.c:381
+#: stmt.c:376
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "matchningsbegräsningen inte en giltig utdataoperand"
+msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
 
-#: stmt.c:452
+#: stmt.c:447
 #, gcc-internal-format
 msgid "input operand constraint contains %qc"
 msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
 
-#: stmt.c:494
+#: stmt.c:489
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint references invalid operand number"
 msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
 
-#: stmt.c:532
+#: stmt.c:527
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ogilting interpunktion %qc i begränsning"
+msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
 
-#: stmt.c:556
+#: stmt.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "matching constraint does not allow a register"
 msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
 
-#: stmt.c:610
+#: stmt.c:605
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-specificerare för variabeln %qs står i konflikt med asm-överskrivningslista"
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med asm-överskrivningslista"
 
-#: stmt.c:702
+#: stmt.c:696
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
 msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:710
+#: stmt.c:704
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
 msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:757
+#: stmt.c:751
 #, gcc-internal-format
 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
 msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:820
+#: stmt.c:814
 #, gcc-internal-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
 msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
 
-#: stmt.c:903
+#: stmt.c:900
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
 msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
 
-#: stmt.c:913
+#: stmt.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "användning av minnesindata utan lvärde i asm-operand %d bör undvikas"
+msgstr "användning av minnesindata utan l-värde i asm-operand %d bör undvikas"
 
-#: stmt.c:1060
+#: stmt.c:1065
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with output operand"
 msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
 
-#: stmt.c:1065
+#: stmt.c:1070
 #, gcc-internal-format
 msgid "asm clobber conflict with input operand"
 msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
 
-#: stmt.c:1143
+#: stmt.c:1196
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
 msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
 
-#: stmt.c:1155
+#: stmt.c:1208
 #, gcc-internal-format
 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
 msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
 
-#: stmt.c:1208
+#: stmt.c:1275
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate asm operand name %qs"
 msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
 
-#: stmt.c:1306
+#: stmt.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing close brace for named operand"
 msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
 
-#: stmt.c:1334
+#: stmt.c:1397
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined named operand %qs"
 msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
 
-#: stmt.c:1482
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:916 cp/cvt.c:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberäknat värde används inte"
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "beräknat värde används inte"
 
-#: stor-layout.c:149
+#: stor-layout.c:160
 #, gcc-internal-format
 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
 msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
 
-#: stor-layout.c:151
+#: stor-layout.c:162
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-size type declared outside of any function"
 msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
 
-#: stor-layout.c:467
+#: stor-layout.c:680
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is %d bytes"
 msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
 
-#: stor-layout.c:469
+#: stor-layout.c:682
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
 
-#: stor-layout.c:899
+#: stor-layout.c:1101
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
 
-#: stor-layout.c:902
+#: stor-layout.c:1104
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
 msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:919
+#: stor-layout.c:1122
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct to align %q+D"
 msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
 
-#: stor-layout.c:1270
+#: stor-layout.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
+
+#: stor-layout.c:1489
 #, gcc-internal-format
 msgid "padding struct size to alignment boundary"
 msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
 
-#: stor-layout.c:1300
+#: stor-layout.c:1519
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qs"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
 
-#: stor-layout.c:1304
+#: stor-layout.c:1523
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "attributet packed är onödigt för %qs"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
 
-#: stor-layout.c:1310
+#: stor-layout.c:1529
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
 msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
 
-#: stor-layout.c:1312
+#: stor-layout.c:1531
 #, gcc-internal-format
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attributet packed är onödigt"
 
-#: stor-layout.c:1842
+#: stor-layout.c:2046
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
 msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
 
-#: targhooks.c:120
+#: targhooks.c:163
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
 
+#: targhooks.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: targhooks.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: targhooks.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
+
+#: targhooks.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
+
 #: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
 
-#: tlink.c:728
+#: tlink.c:731
 #, gcc-internal-format
 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
 msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
 
-#: tlink.c:798
+#: tlink.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
 
-#: toplev.c:528
+#: toplev.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option argument %qs"
 msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
 
-#: toplev.c:626
+#: toplev.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
 
-#: toplev.c:629
+#: toplev.c:644
 #, gcc-internal-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
 
-#: toplev.c:849
+#: toplev.c:864
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
 msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
 
-#: toplev.c:877
+#: toplev.c:892
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined but not used"
 msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
 
-#: toplev.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: toplev.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
+
+#: toplev.c:963
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+
+#: toplev.c:988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: toplev.c:943
+#: toplev.c:992
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: toplev.c:947
+#: toplev.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
+
+#: toplev.c:1003
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: toplev.c:953
+#: toplev.c:1012
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs bör undvikas"
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE bör undvikas: %s"
 
-#: toplev.c:955
+#: toplev.c:1015
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "typen bör undvikas"
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE bör undvikas"
 
-#: toplev.c:975 toplev.c:1002
+#: toplev.c:1020
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %d input file changes"
-msgstr "GCC stödjer endast %d infiländringar"
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "typen bör undvikas: %s"
+
+#: toplev.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "typen bör undvikas"
 
-#: toplev.c:1160
+#: toplev.c:1176
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
 
-#: toplev.c:1411
+#: toplev.c:1451
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
 
-#: toplev.c:1432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: toplev.c:1472
+#, gcc-internal-format
 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+msgstr "-frecord-gcc-switches stöds inte för den aktuella målarkitekturen"
 
-#: toplev.c:1745
+#: toplev.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target does not support %qs"
 msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
-#: toplev.c:1794
+#: toplev.c:1866
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1798
+#: toplev.c:1870
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
 
-#: toplev.c:1812
+#: toplev.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1885
+#: toplev.c:1927
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %s"
+
+#: toplev.c:1992
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
 
-#: toplev.c:1898
+#: toplev.c:2004
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
 
-#: toplev.c:1901
+#: toplev.c:2007
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
 
-#: toplev.c:1935
+#: toplev.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
+
+#: toplev.c:2051
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
 msgstr "kan inte öppna %s: %m"
 
-#: toplev.c:1942
+#: toplev.c:2058
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1947
+#: toplev.c:2063
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1954
+#: toplev.c:2070
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
 
-#: toplev.c:1961
+#: toplev.c:2077
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1967
+#: toplev.c:2083
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
 
-#: toplev.c:1976
+#: toplev.c:2092
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
 
-#: toplev.c:1983
+#: toplev.c:2103
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kan påverka felsökning på vissa målarkitekturer"
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
 
-#: toplev.c:1999
+#: toplev.c:2119
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
 msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:2012
+#: toplev.c:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
 
-#: toplev.c:2198
+#: toplev.c:2353
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
 
-#: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
+#: toplev.c:2355 java/jcf-parse.c:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "fel när %s stängdes: %m"
 
-#: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
+#: tree-cfg.c:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hkommer aldrig utföras"
+msgid "will never be executed"
+msgstr "kommer aldrig utföras"
 
-#: tree-cfg.c:3134
+#: tree-cfg.c:2535
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
 msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
 
-#: tree-cfg.c:3143
+#: tree-cfg.c:2544
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr "Indirekta referensens operand är inte ett register eller en konstant."
 
-#: tree-cfg.c:3156
+#: tree-cfg.c:2553
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-register modifierat med BIT_FIELD_REF"
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
 
-#: tree-cfg.c:3191
+#: tree-cfg.c:2559
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "invariant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler."
 
-#: tree-cfg.c:3197
+#: tree-cfg.c:2580
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXP ändrades"
+msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
 
-#: tree-cfg.c:3202
+#: tree-cfg.c:2585
 #, gcc-internal-format
 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
 msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
 
-#: tree-cfg.c:3218
+#: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822
 #, gcc-internal-format
 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
 msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
 
-#: tree-cfg.c:3228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2608
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
+
+#: tree-cfg.c:2619
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "icke-boolean använd i villkor"
+msgstr "icke-heltal använt i villkor"
 
-#: tree-cfg.c:3233
+#: tree-cfg.c:2624
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conditional operand"
 msgstr "ogiltig villkorlig operand"
 
-#: tree-cfg.c:3285
+#: tree-cfg.c:2671
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2686
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2697
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid reference prefix"
 msgstr "ogiltigt referensprefix"
 
-#: tree-cfg.c:3296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2708
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:3307
+#: tree-cfg.c:2719
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
-msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operande är inte en pekare"
+msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:3315
+#: tree-cfg.c:2727
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
 msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype."
 
-#: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
-
-#: tree-cfg.c:3392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in unary expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
-
-#: tree-cfg.c:3413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary expression"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
-
-#: tree-cfg.c:3424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
-
-#: tree-cfg.c:3449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2798
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
+msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
 
-#: tree-cfg.c:3456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2809
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
 
-#: tree-cfg.c:3463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2816
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in indirect reference"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typfel i indirektreferens"
 
-#: tree-cfg.c:3491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2845
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
+msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
 
-#: tree-cfg.c:3502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2856
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
+msgstr "typfel i vektorreferens"
 
-#: tree-cfg.c:3511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2865
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
+msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
 
-#: tree-cfg.c:3522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2876
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel"
 
-#: tree-cfg.c:3532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2886
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typfel i komponentreferens"
 
-#: tree-cfg.c:3586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in conversion"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+#: tree-cfg.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
+msgstr "Konvertering av en SSA_NAME på vänster hands sida."
 
-#: tree-cfg.c:3614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:2961
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
+
+#: tree-cfg.c:2969
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
+
+#: tree-cfg.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
+
+#: tree-cfg.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr "statisk kedja i indirekt gimple-anrop"
+
+#: tree-cfg.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
+
+#: tree-cfg.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
+
+#: tree-cfg.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3073
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
+
+#: tree-cfg.c:3079
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ogiltig operand i unär operation"
+
+#: tree-cfg.c:3114
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "Ogiltigt typuttryck"
+msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in int to float conversion"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+#: tree-cfg.c:3129
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
+#: tree-cfg.c:3143
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in float to int conversion"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+#: tree-cfg.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
 
-#: tree-cfg.c:3653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3169
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
+msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
 
-#: tree-cfg.c:3667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in complex expression"
-msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3204
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3231
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3694
+#: tree-cfg.c:3238
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor not allowed for non-vector types"
-msgstr "konstruerare inte tillåten för ej-vektortyper"
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ogiltiga operander binär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in shift expression"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "typfel i komplext uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3282
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typfel i skiftuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
+#: tree-cfg.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in pointer plus expression"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+#: tree-cfg.c:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
 
-#: tree-cfg.c:3755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3335
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
+
+#: tree-cfg.c:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
+
+#: tree-cfg.c:3374
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in conditional expression"
-msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3397
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "typfel i binärt uttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3490
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
+
+#: tree-cfg.c:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
+
+#: tree-cfg.c:3515
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+msgstr "typfel i adressuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in truth expression"
-msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
 
-#: tree-cfg.c:3836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary truth expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ogiltig operand i retursats"
 
-#: tree-cfg.c:3852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary not"
-msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
+#: tree-cfg.c:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
 
-#: tree-cfg.c:3861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in not expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:3900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in comparison expression"
-msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
+
+#: tree-cfg.c:3700
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "Ogiltigt PHI-resultat"
 
-#: tree-cfg.c:3917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in comparison expression"
-msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+#: tree-cfg.c:3712
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "Ogiltigt PHI-argument"
 
-#: tree-cfg.c:3947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning"
+#: tree-cfg.c:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "Inkompatibla typer i PHI-argument %u"
 
-#: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
+#: tree-cfg.c:3858
 #, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "är inte en giltig GIMPLE-sats"
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:4015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
+#: tree-cfg.c:3893
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
 
-#: tree-cfg.c:4026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type error in return expression"
-msgstr "  i kastat uttryck"
+#: tree-cfg.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
 
-#: tree-cfg.c:4104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_stmts misslyckades"
+#: tree-cfg.c:3917 tree-ssa.c:997 tree-ssa.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "i sats"
 
-#: tree-cfg.c:4156
+#: tree-cfg.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
 
-#: tree-cfg.c:4161
+#: tree-cfg.c:3943
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
 
-#: tree-cfg.c:4232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected non-tuple"
-msgstr "oväntad operand"
-
-#: tree-cfg.c:4261
+#: tree-cfg.c:4015
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead STMT in EH table"
 msgstr "Dött STMT i EH-tabell"
 
-#: tree-cfg.c:4295
+#: tree-cfg.c:4053
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (phi) är satt till ett fel grundblock"
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:4306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4064
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing PHI def"
-msgstr "definition saknas"
+msgstr "PHI-definition saknas"
 
-#: tree-cfg.c:4317
+#: tree-cfg.c:4075
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def är inte ett GIMPLE-värde"
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
 
-#: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
+#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
 msgstr "felaktig delning av trädnoder"
 
-#: tree-cfg.c:4350
+#: tree-cfg.c:4107
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
+
+#: tree-cfg.c:4116
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
+
+#: tree-cfg.c:4129
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (stmt) är satt till ett fel grundblock"
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
 
-#: tree-cfg.c:4373
+#: tree-cfg.c:4139
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
+
+#: tree-cfg.c:4173
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_stmts failed"
 msgstr "verify_stmts misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:4396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4196
+#, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK har en satslista associerad med sig"
+msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:4402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4202
+#, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK har en satslista associerad med sig"
+msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:4409
+#: tree-cfg.c:4209
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4431
+#: tree-cfg.c:4233
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonlocal label "
 msgstr "ickelokal etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
+#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
 #, gcc-internal-format
 msgid "label "
 msgstr "etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4465
+#: tree-cfg.c:4266
 #, gcc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
 
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4495
+#: tree-cfg.c:4299
 #, gcc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
 
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4508
+#: tree-cfg.c:4312
 #, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
-msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-COND_EXPR i gb %d"
-
-#: tree-cfg.c:4524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
-msgstr "strukturerad COND_EXPR vid slutet av bb %d"
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
+#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4548
+#: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
 msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4578
+#: tree-cfg.c:4375
 #, gcc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4611
+#: tree-cfg.c:4405
 #, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "hittade standardfall som inte var vid slutet av case-vektor"
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
 
-#: tree-cfg.c:4617
+#: tree-cfg.c:4413
 #, gcc-internal-format
 msgid "case labels not sorted: "
 msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
 
-#: tree-cfg.c:4628
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "inget standardfall funnet vid slutet av case-vektor"
-
-#: tree-cfg.c:4636
+#: tree-cfg.c:4430
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr "extra utgående båge %d->%d"
 
-#: tree-cfg.c:4658
+#: tree-cfg.c:4453
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "båge saknas %i->%i"
 
-#: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
+#: tree-cfg.c:7158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
+
+#: tree-cfg.c:7178
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-funktion returnerar"
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
 
-#: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
+#: tree-cfg.c:7241
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%Hflödet når slutet på en icke-void-funktion"
+msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
 
-#: tree-cfg.c:7033
+#: tree-cfg.c:7312
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%Jfunktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: tree-dump.c:933
+#: tree-cfg.c:7317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
+
+#: tree-dump.c:930
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open dump file %qs: %s"
 msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
 
-#: tree-dump.c:1068
+#: tree-dump.c:1063
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
 
-#: tree-eh.c:1788
+#: tree-eh.c:3877
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
+
+#: tree-eh.c:3889
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
 
-#: tree-eh.c:1793
+#: tree-eh.c:3897
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1799
+#: tree-eh.c:3903
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
 
-#: tree-eh.c:1833
+#: tree-eh.c:3909
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar"
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
 
-#: tree-eh.c:1840
+#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "BB %i saknar en båge"
 
-#: tree-eh.c:1851
+#: tree-eh.c:3979
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "onödig EH-båge %i->%i"
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
 
-#: tree-inline.c:1830
+#: tree-eh.c:3988
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i har felaktig båge"
+
+#: tree-eh.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
+
+#: tree-inline.c:2773
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
+
+#: tree-inline.c:2790
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
+
+#: tree-inline.c:2800
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den använder variabler med variabel storlek"
+
+#: tree-inline.c:2838
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
 
-#: tree-inline.c:1842
+#: tree-inline.c:2852
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
 
-#: tree-inline.c:1856
+#: tree-inline.c:2866
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
 
-#: tree-inline.c:1867
+#: tree-inline.c:2878
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
 
-#: tree-inline.c:1874
+#: tree-inline.c:2886
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
 
-#: tree-inline.c:1885
+#: tree-inline.c:2898
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
 
-#: tree-inline.c:1904
+#: tree-inline.c:2918
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
 
-#: tree-inline.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
-
-#: tree-inline.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder varialer med variabel storlek"
-
-#: tree-inline.c:2005
+#: tree-inline.c:2998
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
 msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
 
-#: tree-inline.c:2019
+#: tree-inline.c:3012
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
 msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
 
-#: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
+#: tree-inline.c:3577 tree-inline.c:3588
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
 msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
 
-#: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
+#: tree-inline.c:3579 tree-inline.c:3590
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
 msgstr "anropad härifrån"
 
-#: tree-mudflap.c:860
+#: tree-mudflap.c:907
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
 msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
 
-#: tree-mudflap.c:1044
+#: tree-mudflap.c:1114
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "mudflap kan inte följa %qs i subbfunktion"
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "mudflap kan inte följa %qE i stubbfunktion"
 
-#: tree-mudflap.c:1272
+#: tree-mudflap.c:1358
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "mudflap kan inte följa extern %qs av okänd storlek"
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "mudflap kan inte följa extern %qE av okänd storlek"
 
-#: tree-nomudflap.c:50
+#: tree-nomudflap.c:49
 #, gcc-internal-format
 msgid "mudflap: this language is not supported"
 msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
 
-#: tree-optimize.c:430
+#: tree-optimize.c:441
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
 msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
 
-#: tree-optimize.c:433
+#: tree-optimize.c:444
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
 
-#: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
-#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
+#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:958
+#: tree-ssa-coalesce.c:973 tree-ssa-coalesce.c:1195 tree-ssa-live.c:1184
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
 msgstr "trasigt i SSA"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
-
-#: tree-outof-ssa.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
-
-#: tree-outof-ssa.c:1118
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
-
-#: tree-outof-ssa.c:1124
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
-
-#: tree-profile.c:351
+#: tree-profile.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "unimplemented functionality"
 msgstr "oimplementerad funktionalitet"
 
-#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
-msgstr "%Htrolig typstampning kan göra sönder regler för strikt aliasning: objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT refereras vid eller nära %s:%d och kan vara ett alias för objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT som refereras vid eller nära %s:%d."
-
-#: tree-ssa.c:110
+#: tree-ssa.c:577
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected an SSA_NAME object"
 msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
 
-#: tree-ssa.c:116
+#: tree-ssa.c:583
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
 msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
 
-#: tree-ssa.c:122
+#: tree-ssa.c:589
 #, gcc-internal-format
 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
 msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
 
-#: tree-ssa.c:128
+#: tree-ssa.c:595
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
 msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
 
-#: tree-ssa.c:134
+#: tree-ssa.c:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration"
 
-#: tree-ssa.c:141
+#: tree-ssa.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr "fann reell variabel när undervariabler borde ha kommit"
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
 
-#: tree-ssa.c:148
+#: tree-ssa.c:614
 #, gcc-internal-format
 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
 msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
 
-#: tree-ssa.c:176
+#: tree-ssa.c:642
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
 msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
 
-#: tree-ssa.c:185
+#: tree-ssa.c:651 tree-ssa.c:1024
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
 
-#: tree-ssa.c:237
+#: tree-ssa.c:703
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing definition"
 msgstr "definition saknas"
 
-#: tree-ssa.c:243
+#: tree-ssa.c:709
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
 msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
 
-#: tree-ssa.c:251
+#: tree-ssa.c:717
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition in block %i follows the use"
 msgstr "definition i block %i följer dess användning"
 
-#: tree-ssa.c:258
+#: tree-ssa.c:724
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
 
-#: tree-ssa.c:266
+#: tree-ssa.c:732
 #, gcc-internal-format
 msgid "no immediate_use list"
 msgstr "ingen immediate_use-lista"
 
-#: tree-ssa.c:278
+#: tree-ssa.c:744
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong immediate use list"
 msgstr "fel omedelbar användningslista"
 
-#: tree-ssa.c:312
+#: tree-ssa.c:778
 #, gcc-internal-format
 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
 msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
 
-#: tree-ssa.c:326
+#: tree-ssa.c:792
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
 msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
 
-#: tree-ssa.c:335
+#: tree-ssa.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
 
-#: tree-ssa.c:348
+#: tree-ssa.c:829
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
 msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
 
-#: tree-ssa.c:398
+#: tree-ssa.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
 
-#: tree-ssa.c:409
+#: tree-ssa.c:936
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
 
-#: tree-ssa.c:451
+#: tree-ssa.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "derefererarade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
 
-#: tree-ssa.c:458
+#: tree-ssa.c:970
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
+msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+msgstr "sats har VDEF-operand som inte är i definitionslistan"
 
-#: tree-ssa.c:470
+#: tree-ssa.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
+msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand"
 
-#: tree-ssa.c:480
+#: tree-ssa.c:981
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
-
-#: tree-ssa.c:508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad DECL_CALL_CLOBBERED"
-
-#: tree-ssa.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr "variabel markerad DECL_CALL_CLOBBERED men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
+msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+msgstr "VDEF och VUSE använder inte samma symbol"
 
-#: tree-ssa.c:537
+#: tree-ssa.c:990
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
-
-#: tree-ssa.c:558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-msgstr "derefererarade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
+msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan"
 
-#: tree-ssa.c:568
+#: tree-ssa.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
-msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
-
-#: tree-ssa.c:581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_memory_partitions failed"
-msgstr "verify_name_tags misslyckades"
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa misslyckades"
 
-#: tree-ssa.c:653
+#: tree-ssa.c:1673
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD deklarerades här"
 
-#: tree-ssa.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
+#: tree-ssa.c:1745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
 
-#: tree-ssa.c:697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr "sats lagrar i minne, men har varken V_MAY_DEFS eller V_MUST_DEFS"
+#: tree-ssa.c:1748 tree-ssa.c:1787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
 
-#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "Ogiltig init-sats"
+#: tree-vrp.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna"
 
-#: tree-ssa.c:756
+#: tree-vrp.c:5030
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa misslyckades"
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen"
 
-#: tree-ssa.c:1284
+#: tree-vrp.c:5037
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD deklarerades här"
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "vektorindex är under vektorgränsen"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1302
+#: tree-vrp.c:5706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD används oinitierad i denna funktion"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
 
-#: tree-ssa.c:1340
+#: tree-vrp.c:5712
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
 
-#: tree-vrp.c:4374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
-msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+#: tree-vrp.c:5756
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: tree-vrp.c:4388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is above array bounds"
-msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+#: tree-vrp.c:5758
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: tree-vrp.c:4395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is below array bounds"
-msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+#: tree-vrp.c:6598
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
 
-#: tree-vrp.c:5042
+#: tree-vrp.c:6680
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
 
-#: tree-vrp.c:5048
+#: tree.c:4068
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
 
-#: tree.c:3951
+#: tree.c:5214
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
 msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:3963
+#: tree.c:5226
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
 
-#: tree.c:3979
+#: tree.c:5241
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
-#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
-#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
-#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
-#: config/sh/symbian.c:415
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "attributet %qs ignorerat"
-
-#: tree.c:4066
+#: tree.c:5341
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
 msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
 
-#: tree.c:4074
+#: tree.c:5349
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
+#: tree.c:5357 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
+#: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qs"
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
 
-#: tree.c:4119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
+#: tree.c:5398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
 
-#: tree.c:5632
+#: tree.c:6998
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
 
-#: tree.c:5785
+#: tree.c:7135
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
 
-#: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
+#: tree.c:8347 tree.c:8432 tree.c:8493
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6839
+#: tree.c:8384
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6852
+#: tree.c:8397
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6901
+#: tree.c:8446
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6914
+#: tree.c:8459
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: tree.c:8519
+#, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:6988
+#: tree.c:8533
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:7000
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "trädkontroll: använde element %d av phi_node med %d element i %s, vid %s:%d"
-
-#: tree.c:7013
+#: tree.c:8546
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:7026
+#: tree.c:8559
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: value-prof.c:351
+#: value-prof.c:376
 #, gcc-internal-format
 msgid "Dead histogram"
 msgstr "Dött histogram"
 
-#: value-prof.c:380
+#: value-prof.c:407
 #, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
-msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen dett är associerat med"
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
 
-#: value-prof.c:393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: value-prof.c:420
+#, gcc-internal-format
 msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_stmts misslyckades"
+msgstr "verify_histograms misslyckades"
+
+# BB -> basic block -> grundblock -> GB
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "Rättar inkonsistent värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) motsvarar inte GB-antal (%d)"
 
-#: value-prof.c:434
+#: value-prof.c:477
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
+msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "Trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
 
-#: varasm.c:546
+#: varasm.c:580
 #, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
 msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: varasm.c:1089
+#: varasm.c:1130
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
 msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
 
-#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
+#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
 msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
 
-#: varasm.c:1320
+#: varasm.c:1373
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
 msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
 
-#: varasm.c:1322
+#: varasm.c:1375
 #, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
 msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
 
-#: varasm.c:1325
+#: varasm.c:1378
 #, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
 msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
 
-#: varasm.c:1335
+#: varasm.c:1388
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "global registervariabel har startvärde"
 
-#: varasm.c:1339
+#: varasm.c:1392
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
 
-#: varasm.c:1377
+#: varasm.c:1430
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
 msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
 
-#: varasm.c:1446
+#: varasm.c:1507
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
 msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1512
+#: varasm.c:1573
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
 msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1898
+#: varasm.c:1960
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
 
-#: varasm.c:1927
+#: varasm.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
 msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
 
-#: varasm.c:4386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: varasm.c:4561
+#, gcc-internal-format
 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "initierare för heltalsvärde är för komplicerad"
+msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
 
-#: varasm.c:4391
+#: varasm.c:4566
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
 
-#: varasm.c:4664
+#: varasm.c:4872
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qs"
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
 
-#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
+#: varasm.c:5181 varasm.c:5225
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
 
-#: varasm.c:4872
+#: varasm.c:5189
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
-#: varasm.c:4906
+#: varasm.c:5223
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
 
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:5227
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
 
-#: varasm.c:4941
+#: varasm.c:5253 varasm.c:5655
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5176
+#: varasm.c:5470
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%Jweakref stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5257
+#: varasm.c:5584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qs"
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
 
-#: varasm.c:5262
+#: varasm.c:5594
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qs"
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
 
-#: varasm.c:5301
+#: varasm.c:5633
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
 
-#: varasm.c:5310
+#: varasm.c:5642
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
 msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
 
-#: varasm.c:5316
+#: varasm.c:5649
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%Jaliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5321
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
-
-#: varasm.c:5378
+#: varasm.c:5715
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: varray.c:195
+#: varray.c:197
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
 msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
 
-#: varray.c:205
+#: varray.c:207
 #, gcc-internal-format
 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: vec.c:233
+#: vec.c:523
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
@@ -24317,78 +26440,78 @@ msgstr "vektor %s %s-dom
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
 msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
 
-#: config/darwin-c.c:84
+#: config/darwin-c.c:85
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many #pragma options align=reset"
 msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
 msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:114
+#: config/darwin-c.c:115
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma options'"
 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
 
-#: config/darwin-c.c:124
+#: config/darwin-c.c:125
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
 msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:136
+#: config/darwin-c.c:137
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
 msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:154
+#: config/darwin-c.c:155
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
 msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:157
+#: config/darwin-c.c:158
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
 
-#: config/darwin-c.c:168
+#: config/darwin-c.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
 msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:176
+#: config/darwin-c.c:177
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
 msgstr "felformaterat \"#pragma ms_struct {on|off|reset}\", ignoreras"
 
-#: config/darwin-c.c:179
+#: config/darwin-c.c:180
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
 
-#: config/darwin-c.c:405
+#: config/darwin-c.c:406
 #, gcc-internal-format
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
 
-#: config/darwin-c.c:588
+#: config/darwin-c.c:589
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
 msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
 
-#: config/darwin.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast vid kompilering av en kext"
+#: config/darwin.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
 
-#: config/darwin.c:1438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-kompatibilitetsattribut gäller endast för C++-klasser"
+#: config/darwin.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
 
-#: config/darwin.c:1563
+#: config/darwin.c:1542
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
@@ -24458,17 +26581,17 @@ msgstr "skr
 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
 msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
 
-#: config/vxworks.c:69
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
 msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
+msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
 
 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
 #. are not supported.
-#: config/darwin.h:451
+#: config/darwin.h:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
 msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
@@ -24479,292 +26602,339 @@ msgstr "aliasdefinitioner st
 msgid "profiler support for VxWorks"
 msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
 
-#: config/windiss.h:36
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "profileringsstöd för WindISS"
-
-#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
 
-#: config/alpha/alpha.c:286
+#: config/alpha/alpha.c:284
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ingoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
+msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:310
+#: config/alpha/alpha.c:308
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:321
+#: config/alpha/alpha.c:319
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:338
+#: config/alpha/alpha.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
 
-#: config/alpha/alpha.c:352
+#: config/alpha/alpha.c:350
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:367
+#: config/alpha/alpha.c:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
+#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
 
-#: config/alpha/alpha.c:400
+#: config/alpha/alpha.c:398
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
 msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
 
-#: config/alpha/alpha.c:407
+#: config/alpha/alpha.c:405
 #, gcc-internal-format
 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
 msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:423
+#: config/alpha/alpha.c:421
 #, gcc-internal-format
 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
 msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: config/alpha/alpha.c:428
+#: config/alpha/alpha.c:426
 #, gcc-internal-format
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: config/alpha/alpha.c:432
+#: config/alpha/alpha.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
 msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
+#: config/alpha/alpha.c:458
 #, gcc-internal-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:475
+#: config/alpha/alpha.c:473
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
-#: config/s390/s390.c:8282
+#: config/alpha/alpha.c:6728 config/alpha/alpha.c:6731 config/s390/s390.c:8800
+#: config/s390/s390.c:8803
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "felaktig inbyggd fcode"
 
-#: config/arc/arc.c:388
+#: config/arc/arc.c:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant"
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
 
-#: config/arc/arc.c:396
+#: config/arc/arc.c:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "argumentet till attributet %qE är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
 
-#: config/arm/arm.c:1050
+#: config/arm/arm.c:1337
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
 
-#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2341 config/sparc/sparc.c:780
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
+msgstr "ogiltig __fp16-formatflagga: -mfp16-format=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1485
+#, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
 
-#: config/arm/arm.c:1174
+#: config/arm/arm.c:1491
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1180
+#: config/arm/arm.c:1497
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
 
-#: config/arm/arm.c:1198
+#: config/arm/arm.c:1515
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1201
+#: config/arm/arm.c:1518
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1204
+#: config/arm/arm.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1208
+#: config/arm/arm.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:1216
+#: config/arm/arm.c:1533
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
 
-#: config/arm/arm.c:1219
+#: config/arm/arm.c:1536
 #, gcc-internal-format
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
 
-#: config/arm/arm.c:1227
+#: config/arm/arm.c:1544
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
 
-#: config/arm/arm.c:1230
+#: config/arm/arm.c:1547
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
 
-#: config/arm/arm.c:1275
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
-
-#: config/arm/arm.c:1281
+#: config/arm/arm.c:1605
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
 msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
 
-#: config/arm/arm.c:1284
+#: config/arm/arm.c:1608
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
 msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
 
-#: config/arm/arm.c:1294
+#: config/arm/arm.c:1617
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1311
+#: config/arm/arm.c:1643
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1351
+#: config/arm/arm.c:1680
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
 msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1358
+#: config/arm/arm.c:1688
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
+
+#: config/arm/arm.c:1693
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1364
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
+
+#: config/arm/arm.c:1703
 #, gcc-internal-format
 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
 msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
 
-#: config/arm/arm.c:1368
+#: config/arm/arm.c:1707
 #, gcc-internal-format
 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
 msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: config/arm/arm.c:1391
+#: config/arm/arm.c:1711
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
+
+#: config/arm/arm.c:1731
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1755
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
 msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1768
+#, gcc-internal-format
 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med -mthumb"
+msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1418
+#: config/arm/arm.c:1782
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
 msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1788
+#, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "%<-G%> är inkompatibel med %<-mabicalls%>"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1797
+#, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr "%<-G%> är inkompatibel med %<-mabicalls%>"
+msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
 
-#: config/arm/arm.c:1445
+#: config/arm/arm.c:1809
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:1454
+#: config/arm/arm.c:1818
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
 
-#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
-#: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
-#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
-#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
-#: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
-#: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
-#: config/v850/v850.c:2048
+#: config/arm/arm.c:1871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur"
+
+#: config/arm/arm.c:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "Icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
+
+#: config/arm/arm.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "Variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
 
-#: config/arm/arm.c:14012
+#: config/arm/arm.c:3654
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-variant"
+
+#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
+#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
+#: config/bfin/bfin.c:5636 config/h8300/h8300.c:5338 config/i386/i386.c:4409
+#: config/i386/i386.c:25878 config/i386/i386.c:25958
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4061 config/mep/mep.c:4075
+#: config/mep/mep.c:4149 config/rs6000/rs6000.c:23295 config/rx/rx.c:2096
+#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
+#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
+
+#: config/arm/arm.c:16408
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
 
-#: config/arm/arm.c:15451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:17988
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument must be a constant"
-msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
+msgstr "argumentet måste vara en konstant"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
+#: config/arm/arm.c:18296 config/arm/arm.c:18333
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
+#: config/arm/arm.c:18376
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "mask måste vara en omedelbar"
 
-#: config/arm/arm.c:16498
+#: config/arm/arm.c:19038
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
 
-#: config/arm/arm.c:16721
+#: config/arm/arm.c:19261
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
 
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
+#: config/arm/arm.c:21381
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
+
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
@@ -24774,229 +26944,200 @@ msgstr "initierad variabel %q+D 
 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
 
-#: config/avr/avr.c:690
-#, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "stor förändring av rampekare (%d) med -mtiny-stack"
-
-#: config/avr/avr.c:4591
+#: config/avr/avr.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress"
 
-#: config/avr/avr.c:4635
+#: config/avr/avr.c:4531
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
 msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
 
-#: config/avr/avr.c:4643
+#: config/avr/avr.c:4540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
 msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
 
-#: config/avr/avr.c:4751
+#: config/avr/avr.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
+
+#: config/avr/avr.c:4824
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
 msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
 
-#: config/avr/avr.c:4765
+#: config/avr/avr.c:4838
 #, gcc-internal-format
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
 msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
 
-#: config/avr/avr.h:692
-#, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampoliner stöds ej"
-
-#: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
+#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/bfin/bfin.c:2574
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
+msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2315
+#: config/bfin/bfin.c:2610
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
 msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bf561 support is incomplete yet."
-msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
-
-#: config/bfin/bfin.c:2372
+#: config/bfin/bfin.c:2675
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
 msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/bfin/bfin.c:2678
+#, gcc-internal-format
 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
-msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
+msgstr "Det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans."
 
-#: config/bfin/bfin.c:2381
+#: config/bfin/bfin.c:2681
 #, gcc-internal-format
 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
 msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
+#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
 msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4783
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
-
-#: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
-#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
-
-#: config/bfin/bfin.c:4850
+#: config/bfin/bfin.c:2706
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shrotcall på samma funktion"
-
-#: config/bfin/bfin.c:4900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
-
-#: config/bfin/bfin.c:4907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:68
+#: config/bfin/bfin.c:2709
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "\"(\" saknas efter \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
+#: config/bfin/bfin.c:2712
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "funktionsnamn saknas i \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:76
+#: config/bfin/bfin.c:2715
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "felformaterat \"#pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:78
+#: config/bfin/bfin.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "sektionsnamn saknas i \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:83
+#: config/bfin/bfin.c:5618
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "\")\" saknas till \"pragma %s\" - ignoreras"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
+#: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965
+#: config/mep/mep.c:4103
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
 
-#: config/c4x/c4x.c:859
+#: config/bfin/bfin.c:5675
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s kräver %d ord av lokala variabler, max är 32767"
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
 
 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
 #. we notice.
-#: config/cris/cris.c:434
+#: config/cris/cris.c:471
 #, gcc-internal-format
 msgid "MULT case in cris_op_str"
 msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
 
-#: config/cris/cris.c:811
+#: config/cris/cris.c:861
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of ':' modifier"
 msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
 
-#: config/cris/cris.c:983
+#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1524
+#: config/cris/cris.c:1615
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
 
-#: config/cris/cris.c:1548
+#: config/cris/cris.c:1712
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown cc_attr value"
 msgstr "okänt cc_attr-värde"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1901
+#: config/cris/cris.c:2096
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
 
-#: config/cris/cris.c:2104
+#: config/cris/cris.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2132
+#: config/cris/cris.c:2416
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2168
+#: config/cris/cris.c:2452
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2186
+#: config/cris/cris.c:2473
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
 msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/cris/cris.c:2201
+#: config/cris/cris.c:2488
 #, gcc-internal-format
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
 
-#: config/cris/cris.c:2414
+#: config/cris/cris.c:2714
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown src"
 msgstr "Okänd källa"
 
-#: config/cris/cris.c:2475
+#: config/cris/cris.c:2775
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown dest"
 msgstr "Okänd destination"
 
-#: config/cris/cris.c:2760
+#: config/cris/cris.c:3060
 #, gcc-internal-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
 msgstr "för stor stackram: %d byte"
 
-#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
+#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
 #, gcc-internal-format
 msgid "expand_binop failed in movsi got"
 msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
 
-#: config/cris/cris.c:3321
+#: config/cris/cris.c:3664
 #, gcc-internal-format
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
 
 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
-#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
 #.
 #. This file is part of GCC.
@@ -25043,87 +27184,82 @@ msgstr "CRIS-port-f
 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:868
+#: config/cris/cris.h:929
 #, gcc-internal-format
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
 
-#: config/crx/crx.h:354
+#: config/crx/crx.h:363
 #, gcc-internal-format
 msgid "Profiler support for CRX"
 msgstr "Profileringsstöd för CRX"
 
-#: config/crx/crx.h:365
-#, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinstöd för CRX"
-
-#: config/frv/frv.c:8622
+#: config/frv/frv.c:8732
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator is not a constant integer"
 msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
 
-#: config/frv/frv.c:8627
+#: config/frv/frv.c:8737
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator number is out of bounds"
 msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
 
-#: config/frv/frv.c:8638
+#: config/frv/frv.c:8748
 #, gcc-internal-format
 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
 msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:8715
+#: config/frv/frv.c:8825
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid IACC argument"
 msgstr "ogiltigt IACC-argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8738
+#: config/frv/frv.c:8848
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs expects a constant argument"
 msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8743
+#: config/frv/frv.c:8853
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant argument out of range for %qs"
 msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:9224
+#: config/frv/frv.c:9334
 #, gcc-internal-format
 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "mediafunktioner är inte tillgänglige om inte -mmedia används"
+msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
 
-#: config/frv/frv.c:9236
+#: config/frv/frv.c:9346
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr500"
 msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
 
-#: config/frv/frv.c:9264
+#: config/frv/frv.c:9374
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
 msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
 
-#: config/frv/frv.c:9283
+#: config/frv/frv.c:9393
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "denna inbyggda funkton är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
 
-#: config/frv/frv.c:9292
+#: config/frv/frv.c:9402
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
 msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
 
-#: config/frv/frv.c:9304
+#: config/frv/frv.c:9414
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "denna inbyggda funktionr är endast tillgänglig i fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
 
-#: config/h8300/h8300.c:330
+#: config/h8300/h8300.c:332
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ms2600 is used without -ms"
 msgstr "-ms2600 används utan -ms"
 
-#: config/h8300/h8300.c:336
+#: config/h8300/h8300.c:338
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
 msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
@@ -25131,345 +27267,446 @@ msgstr "-mn anv
 #: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "kan inte uta PCH-fil: %m"
+msgstr "kan inte utöka PCH-fil: %m"
 
 #: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't set position in PCH file: %m"
 msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
+#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+#: config/i386/i386.c:2868
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2177
+#: config/i386/i386.c:2872
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
-msgstr "-mtune=x86-64 bör undvikas.  Använd istället det som passar av -mtune=k8 och -mtune=generic."
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
+msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas.  Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s."
 
 # "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386.c:2186
+#: config/i386/i386.c:2882
 #, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
-msgstr "generic CPU kan användas endast till flaggan -mtune="
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
+#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s"
+
+#: config/i386/i386.c:2911
+#, gcc-internal-format
 msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "kodmodellen %s stöds inte i PIC-läge"
+msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
 
-#: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
+#: config/i386/i386.c:2917
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2228
+#: config/i386/i386.c:2941
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -masm="
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2231
+#: config/i386/i386.c:2945
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:2234
+#: config/i386/i386.c:2948
 #, gcc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
 
-#: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
+#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
 
-#: config/i386/i386.c:2351
+#: config/i386/i386.c:3094
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge"
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:2354
+#: config/i386/i386.c:3097
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2366
+#: config/i386/i386.c:3110
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s"
 
-#: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2379
+#: config/i386/i386.c:3125
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s"
 
-#: config/i386/i386.c:2392
+#: config/i386/i386.c:3140
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s"
 
-#: config/i386/i386.c:2425
+#: config/i386/i386.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
 
-#: config/i386/i386.c:2433
+#: config/i386/i386.c:3183
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d är negativ"
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:2447
+#: config/i386/i386.c:3197
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtls-dialect="
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2455
+#: config/i386/i386.c:3205
 #, gcc-internal-format
 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
 msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
 
-#: config/i386/i386.c:2471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
-msgstr "anropskonventionen -mrtd stöds inte i 64-bitsläge"
+#: config/i386/i386.c:3221
+#, gcc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
+
+#: config/i386/i386.c:3276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3295
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:2560
+#: config/i386/i386.c:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:2569
+#: config/i386/i386.c:3345
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr "-msseregparm använd utan SSE aktiverat"
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
+#: config/i386/i386.c:3361
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:2596
+#: config/i386/i386.c:3381
 #, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "intruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:2603
+#: config/i386/i386.c:3394
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mfpmath="
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:2616
+#: config/i386/i386.c:3805
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
-msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
 
-#: config/i386/i386.c:2635
+#: config/i386/i386.c:3827
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
 
-#: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
+#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:3029
+#: config/i386/i386.c:4429
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument"
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
 
-#: config/i386/i386.c:3035
+#: config/i386/i386.c:4435
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "argument till attributet %qs större än %d"
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3045
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s functions limited to %d register parameters"
-msgstr "%s-funktioner begränsas till %d registerparametrar"
-
-#: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
+#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:3071
+#: config/i386/i386.c:4463
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
+#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:3089
+#: config/i386/i386.c:4481
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:3236
+#: config/i386/i386.c:4624
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3239
+#: config/i386/i386.c:4627
 #, gcc-internal-format
 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3925
+#: config/i386/i386.c:4832
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
+
+#: config/i386/i386.c:4905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
+
+#: config/i386/i386.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.c:5206
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
+
+#: config/i386/i386.c:5322
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
+
+#: config/i386/i386.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
+
+#: config/i386/i386.c:5582
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3931
+#: config/i386/i386.c:5588
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3947
+#: config/i386/i386.c:5604
 #, gcc-internal-format
 msgid "x87 register return with x87 disabled"
 msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:4265
+#: config/i386/i386.c:5973
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:4283
+#: config/i386/i386.c:6010
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:4810
+#: config/i386/i386.c:6612
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:4820
+#: config/i386/i386.c:6622
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6171
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-msgstr "-mstackrealign ignoreras för nästade funktioner"
-
-#: config/i386/i386.c:6173
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s not supported for nested functions"
-msgstr "%s stöds inte för nästade funktioner"
-
-#: config/i386/i386.c:8576
+#: config/i386/i386.c:11192
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "utökade register har inga höga halvor"
 
-#: config/i386/i386.c:8591
+#: config/i386/i386.c:11207
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
 
-#: config/i386/i386.c:19610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
-
-#: config/i386/i386.c:19614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
+#: config/i386/i386.c:11452
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:19836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:22882
+#, gcc-internal-format
 msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "mask måste vara en omedelbar"
-
-#: config/i386/i386.c:19963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
+msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:20209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:23175
+#, gcc-internal-format
 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
+msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:20304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:23270
+#, gcc-internal-format
 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
+msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:23616
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:23621
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:23630
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:23639
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
+#: config/i386/i386.c:23648
+#, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:23652 config/i386/i386.c:23846
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:23907 config/rs6000/rs6000.c:10161
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
 msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
 
-#: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
+#: config/i386/i386.c:24050
 #, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "shift måste vara en omedelbar"
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
 
-#: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "index mask must be an immediate"
-msgstr "mask måste vara en omedelbar"
+#: config/i386/i386.c:24054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
 
-#: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "length mask must be an immediate"
-msgstr "mask måste vara en omedelbar"
+#: config/i386/i386.c:25885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar"
 
-#: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
+#: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibelt attribut ignorerat"
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
+#: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
 
-#: config/i386/winnt.c:58
+#: config/i386/i386.c:25966
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
+
+#: config/i386/i386.c:25972
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
+msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler"
+
+#: config/i386/i386.c:30067
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation requires vector constant"
+msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant"
+
+#: config/i386/i386.c:30077
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector permutation constant"
+msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant"
+
+#: config/i386/i386.c:30125
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
+
+#: config/i386/i386.c:30128
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
+
+#: config/i386/i386.c:30132
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+
+#: config/i386/i386.c:30137
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+
+#: config/i386/winnt.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på initierade variabler med extern länkning"
 
-#: config/i386/winnt.c:80
+#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
+#: config/sh/symbian-cxx.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern läkning"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
 
-#: config/i386/winnt.c:297
+#: config/i386/winnt.c:292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
 msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
 
-#: config/i386/winnt.c:445
+#: config/i386/winnt.c:440
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D causes a section type conflict"
 msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: config/i386/cygming.h:162
+#: config/i386/cygming.h:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
@@ -25484,82 +27721,91 @@ msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan 
 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
 msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
 
+#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
+#. result otherwise.
+#: config/i386/netware.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
+
 #: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "felformaterat #pragma builtin"
 
-#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
+#: config/ia64/ia64.c:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
 
-#: config/ia64/ia64.c:566
+#: config/ia64/ia64.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/ia64/ia64.c:573
+#: config/ia64/ia64.c:621
 #, gcc-internal-format
 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "addressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+
+#: config/ia64/ia64.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
 
-#: config/ia64/ia64.c:580
+#: config/ia64/ia64.c:670
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%Jadressomrpdesattribut kan inte anges för funktioner"
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
+#: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
+#: config/spu/spu.c:5051
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
+#: config/ia64/ia64.c:5418 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
+#: config/spu/spu.c:5077
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5181
+#: config/ia64/ia64.c:5446
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
 msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5209
+#: config/ia64/ia64.c:5471
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
 msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5228
+#: config/ia64/ia64.c:10641
 #, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
-
-#: config/ia64/ia64.c:9950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant"
+msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1812
+#: config/iq2000/iq2000.c:1831
 #, gcc-internal-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2583
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qd is not a constant"
 msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
+#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3040
+#: config/iq2000/iq2000.c:3087
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
+#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
@@ -25579,305 +27825,720 @@ msgstr "#pragma GCC memregs m
 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
 msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
 
-#: config/m32c/m32c.c:416
+#: config/m32c/m32c.c:424
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid target memregs value '%d'"
 msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
 
-#: config/m32c/m32c.c:2759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
+#: config/m32c/m32c.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
+#: config/m32c/m32c.c:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
+#: config/m32c/m32c.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: config/m32c/m32c.c:4102
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %<fast_interrupt%> ignorerat"
+
+#: config/m32r/m32r.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ingoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
+msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
 msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> är inte kompatibla, %<far%> ignoreras"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<trap%> attribute is already used"
 msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:568
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
+msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
 
-#: config/m68k/m68k.c:594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:639
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-fPIC stöds för närvarande inte på 68000 eller 68010"
+msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
 
-#: config/m68k/m68k.c:656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:701
+#, gcc-internal-format
 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "-fno-gnu89-inline stöds ej"
+msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
 
-#: config/m68k/m68k.c:661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:706
+#, gcc-internal-format
 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
+msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
 
-#: config/m68k/m68k.c:748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/m68k/m68k.c:809
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
+msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
 
-#: config/m68k/m68k.c:755
+#: config/m68k/m68k.c:816
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
 msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
+#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:17884
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
 
-#: config/mips/mips.c:1163
+#: config/mep/mep-pragma.c:65
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
-msgstr "%qs får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma io_volatile"
 
-#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+#: config/mep/mep-pragma.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "#pragma io_volatile tar bara on eller off"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ogiltigt intervall för ko-processorregister"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "ogiltigt ko-processorregister %qE"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "felformaterat ko-processorregister"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC coprocessor width"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC coprocessor subclass"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "felformaterat #pragma disinterrupt"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC coprocessor"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "ko-processor inte aktiverade"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "okänd #pragma GCC coprocessor %E"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "felformaterat #pragma call"
+
+#: config/mep/mep.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic stöds inte"
+
+#: config/mep/mep.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC stöds inte"
+
+#: config/mep/mep.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -mm kan ges"
+
+#: config/mep/mep.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -ml kan ges"
+
+#: config/mep/mep.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "endast en av -mm och -ml kan ges"
+
+#: config/mep/mep.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "endast en av -ms och -mtiny= kan ges"
+
+#: config/mep/mep.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "endast en av -mm och -mtiny= kan ges"
+
+#: config/mep/mep.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip har för närvarande ingen effekt utan -mminmax"
+
+#: config/mep/mep.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc= måste vara -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"
+
+#: config/mep/mep.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
+
+#: config/mep/mep.c:3530
+#, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "okonverterbar operand %c %qs"
+
+#: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "adressregionattribut är inte tillåtna med lagringsklassen auto"
+
+#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "adressregionattribut på pekade på typer ignoreras"
+
+#: config/mep/mep.c:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler och funktioner"
+
+#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE på rad %d"
+
+#: config/mep/mep.c:4081
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "det går inte att inline:a avbrottsfunktion %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void"
+
+#: config/mep/mep.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "avbrottsfunktioner får inte ha några argument"
+
+#: config/mep/mep.c:4113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
+
+#: config/mep/mep.c:4146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner, inte %s"
+
+#: config/mep/mep.c:4156
+#, gcc-internal-format
+msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
+msgstr "För att beskriva en pekare till en VLIW-funktion, använd sådan här syntax:"
+
+#: config/mep/mep.c:4157
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+
+#: config/mep/mep.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
+msgstr "För att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, använd syntax som denna:"
+
+#: config/mep/mep.c:4165
+#, gcc-internal-format
+msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+
+#: config/mep/mep.c:4170
+#, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration"
+
+#: config/mep/mep.c:4318
+#, gcc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte"
+
+#: config/mep/mep.c:4460
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:4608
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "variabeln %s (%ld byte) är för stor för sektionen %s (%d byte)"
+
+#: config/mep/mep.c:4706
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "variabeln %D av typen %<io%> måste vara oinitierad"
+
+#: config/mep/mep.c:4711
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "variabeln %D av typen %<cb%> måste vara oinitierad"
+
+#: config/mep/mep.c:6164
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "ko-processorns inbyggda %qs är inte tillgänglig i denna konfiguration"
+
+#: config/mep/mep.c:6167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs är inte tillgänglig i VLIW-funktioner"
+
+#: config/mep/mep.c:6170
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs är är inte tillgänglig i en icke-VLIW-funktion"
+
+#: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara i intervallet %d...%d"
+
+#: config/mep/mep.c:6335
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en multipel av %d"
+
+#: config/mep/mep.c:6389
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "för få argument till %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:6394
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "för många argument till %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:6412
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "argument %d till %qE måste vara en adress"
+
+#: config/mep/mep.c:7208
+#, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge"
+
+#: config/mep/mep.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion"
+
+#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
+
+#: config/mips/mips.c:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qE får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
+
+#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
 
-#: config/mips/mips.c:2348
+#: config/mips/mips.c:2895
 #, gcc-internal-format
 msgid "MIPS16 TLS"
 msgstr "MIPS16 TLS"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
+#: config/mips/mips.c:6374
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
 msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:10258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:9181
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor"
+
+#: config/mips/mips.c:9183
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
+
+#: config/mips/mips.c:9185
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
+
+#: config/mips/mips.c:13094
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to built-in function"
 msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
 
-#: config/mips/mips.c:10530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
-msgstr "C99:s inline-funktioner stöds inte, använder GNU89"
+#: config/mips/mips.c:13335
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.c:13925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
+
+#: config/mips/mips.c:15129
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
+#: config/mips/mips.c:15132
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC"
-msgstr "MIPS16 PIC"
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
 
-#: config/mips/mips.c:11682
+#: config/mips/mips.c:15135
 #, gcc-internal-format
 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "MIPS16-kod med hårdavaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
+msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: config/mips/mips.c:11810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15266
+#, gcc-internal-format
 msgid "CPU names must be lower case"
-msgstr "cpu-namnet måste vara med gemener"
+msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
 
-#: config/mips/mips.c:11938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15409
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
+msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
 
-#: config/mips/mips.c:11954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15425
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
+msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
 
-#: config/mips/mips.c:11969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15440
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 använt med en 32-bitarsprocessor"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
 
-#: config/mips/mips.c:11971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15442
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 använt med ett 64-bitars ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
 
-#: config/mips/mips.c:11973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15444
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 använt med ett 32-bitars ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
 
-#: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
+#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported combination: %s"
 msgstr "ej stödd kombination: %s"
 
-#: config/mips/mips.c:11995
+#: config/mips/mips.c:15466
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
 msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
 
-#: config/mips/mips.c:11998
+#: config/mips/mips.c:15469
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
 msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
 
-#: config/mips/mips.c:12052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15523
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:12098
+#: config/mips/mips.c:15563
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
 msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
+#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
 msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:12123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15588
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "-mips3d kräver -mpaired-single"
+msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
 
-#: config/mips/mips.c:12132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15597
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
+msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:12139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15604
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.c:15610
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
+
+#: config/mips/mips.c:15715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2110
+#: config/mips/mips.c:15719
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
+
+#: config/mips/mips.c:16186
 #, gcc-internal-format
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "funktionsprofilering för mips16"
 
-#: config/mmix/mmix.c:226
+#: config/mmix/mmix.c:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s stöds inte: ingoreras"
+msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
 
-#: config/mmix/mmix.c:674
+#: config/mmix/mmix.c:687
 #, gcc-internal-format
 msgid "support for mode %qs"
 msgstr "stöd för läge %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:688
+#: config/mmix/mmix.c:701
 #, gcc-internal-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
 
-#: config/mmix/mmix.c:858
+#: config/mmix/mmix.c:871
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support for MMIX"
 msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
 
-#: config/mmix/mmix.c:880
+#: config/mmix/mmix.c:893
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-internt: Sista namgivna vararg skulle inte få plats i ett register"
+msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
+#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
 
 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1627
+#: config/mmix/mmix.c:1634
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
 msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1913
+#: config/mmix/mmix.c:1920
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
 msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2149
+#: config/mmix/mmix.c:2156
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
+#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
 
-#: config/mt/mt.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "info-pekare NULL"
-
-#: config/pa/pa.c:479
+#: config/pa/pa.c:500
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
 msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
 
-#: config/pa/pa.c:484
+#: config/pa/pa.c:505
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba inderekta anrop"
+msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
 
-#: config/pa/pa.c:489
+#: config/pa/pa.c:510
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
 
-#: config/pa/pa.c:490
+#: config/pa/pa.c:511
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "flaggan -g är avslagen"
 
-#: config/pa/pa.c:8285
+#: config/pa/pa.c:8463
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "justering (%u) för %s överskrider masimal justering för globala common-data.  Använder %u"
+msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
 #, gcc-internal-format
 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
 msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:61
+#: config/picochip/picochip.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr "Ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades"
+
+#: config/picochip/picochip.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr "Väljer standardläget stack när %s-register skapas\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts."
+
+#: config/picochip/picochip.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr "LM-etikett har redan fördröjts."
+
+#: config/picochip/picochip.c:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - kan inte mata ut okänd operator %c\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr "%s: Åtminstone en operand kan inte hanteras"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2180
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr "Okänd kort gren i %s (typ %d)\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2217
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr "Okänd lång gren i %s (typ %d)\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2291
+#, gcc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr "För många ALU-instruktioner utmatade (%d)\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
+#: config/picochip/picochip.c:3861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault (code)"
 msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "Segmentation Fault"
 msgstr "Segmenteringsfel"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:145
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal stack: %m"
 msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:151
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "While setting up signal handler: %m"
 msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
@@ -25921,275 +28582,376 @@ msgstr "tal m
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s tar endast %d argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s tar endast ett argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s tar bara 2 argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
 msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1294
+#: config/rs6000/rs6000.c:2088
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
 msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1305
+#: config/rs6000/rs6000.c:2099
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
 msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1528
+#: config/rs6000/rs6000.c:2349
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "Spe stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2378
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
+msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1535
+#: config/rs6000/rs6000.c:2385
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
+msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1549
+#: config/rs6000/rs6000.c:2439
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#: config/rs6000/rs6000.c:2479
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1973
+#: config/rs6000/rs6000.c:3093
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2186
+#: config/rs6000/rs6000.c:3139
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3468
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2199
+#: config/rs6000/rs6000.c:3481
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using darwin64 ABI"
 msgstr "Använder ABI darwin64"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2204
+#: config/rs6000/rs6000.c:3486
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using old darwin ABI"
 msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2211
+#: config/rs6000/rs6000.c:3493
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IBM extended precision long double"
 msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2217
+#: config/rs6000/rs6000.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using IEEE extended precision long double"
 msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2222
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2249
+#: config/rs6000/rs6000.c:3531
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
 msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2259
+#: config/rs6000/rs6000.c:3541
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2280
+#: config/rs6000/rs6000.c:3562
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2288
+#: config/rs6000/rs6000.c:3570
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4989
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3593
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6705
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5062
+#: config/rs6000/rs6000.c:6778
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5320
+#: config/rs6000/rs6000.c:7037
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6221
+#: config/rs6000/rs6000.c:7939
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7461
+#: config/rs6000/rs6000.c:8521
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9456
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
+#: config/rs6000/rs6000.c:9559 config/rs6000/rs6000.c:10531
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
+#: config/rs6000/rs6000.c:9598
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7657
+#: config/rs6000/rs6000.c:9650
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7906
+#: config/rs6000/rs6000.c:9900
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8078
+#: config/rs6000/rs6000.c:9918
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9930
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10106
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8220
+#: config/rs6000/rs6000.c:10250
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8302
+#: config/rs6000/rs6000.c:10341
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:10651
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:10698
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
+msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8667
+#: config/rs6000/rs6000.c:10723
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8739
+#: config/rs6000/rs6000.c:10795
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14977
+#: config/rs6000/rs6000.c:12141
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "för stor stackram"
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17598
+#: config/rs6000/rs6000.c:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19470
+#: config/rs6000/rs6000.c:12161
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod"
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19472
+#: config/rs6000/rs6000.c:17854
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "för stor stackram"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19476
+#: config/rs6000/rs6000.c:18250
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
+msgstr "Rutiner för out-of-line save/restore stöde inte på Darwin"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19478
+#: config/rs6000/rs6000.c:21145
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19480
+#: config/rs6000/rs6000.c:23165
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19482
+#: config/rs6000/rs6000.c:23167
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19484
+#: config/rs6000/rs6000.c:23169
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19486
+#: config/rs6000/rs6000.c:23171
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38
+#: config/rs6000/rs6000.c:23177
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23180
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23185
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:23188
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25584
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:25588
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
 msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
 msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
 
 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
 msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
 msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
 
-#: config/rs6000/e500.h:41
+#: config/rs6000/e500.h:40
 #, gcc-internal-format
 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
 msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
 
-#: config/rs6000/e500.h:43
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
+
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, gcc-internal-format
 msgid "64-bit E500 not supported"
-msgstr "-pipe stöds inte"
+msgstr "64-bitars E500 stöds inte"
 
-#: config/rs6000/e500.h:45
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, gcc-internal-format
 msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "trampoliner stöds ej"
+msgstr "E500 och FPR:er stöds inte"
 
-#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 not supported in this configuration"
 msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:108
+#: config/rs6000/linux64.h:113
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
 msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
@@ -26206,7 +28968,7 @@ msgstr "-m64 kr
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1560
+#: config/rs6000/rs6000.h:1758
 #, gcc-internal-format
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
@@ -26219,214 +28981,236 @@ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET st
 #.
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:162
+#: config/rs6000/sysv4.h:169
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#: config/rs6000/sysv4.h:178
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:180
+#: config/rs6000/sysv4.h:187
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:189
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:202
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#: config/rs6000/sysv4.h:216
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
+msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
 msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:232
+#: config/rs6000/sysv4.h:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/s390/s390.c:1395
+#: config/rx/rx.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "felaktig inbyggd kod"
+
+#: config/s390/s390.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
 msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
 
-#: config/s390/s390.c:1402
+#: config/s390/s390.c:1532
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be an exact power of 2"
 msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
 
-#: config/s390/s390.c:1447
+#: config/s390/s390.c:1577
 #, gcc-internal-format
 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
 msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1449
+#: config/s390/s390.c:1579
 #, gcc-internal-format
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
 msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
 
-#: config/s390/s390.c:1456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/s390/s390.c:1586
+#, gcc-internal-format
 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
+msgstr "Instruktioner för decimala flyttal i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1459
+#: config/s390/s390.c:1589
 #, gcc-internal-format
 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
 msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
+#: config/s390/s390.c:1599
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
 msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
 
-#: config/s390/s390.c:1483
+#: config/s390/s390.c:1621
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
 
-#: config/s390/s390.c:1489
+#: config/s390/s390.c:1627
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
 msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
 
-#: config/s390/s390.c:1491
+#: config/s390/s390.c:1629
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must not be greater than 64k"
 msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
 
-#: config/s390/s390.c:1494
+#: config/s390/s390.c:1632
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
 msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
 
-#: config/s390/s390.c:6640
+#: config/s390/s390.c:7091
 #, gcc-internal-format
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
 
-#: config/s390/s390.c:7298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/s390/s390.c:7789
+#, gcc-internal-format
 msgid "frame size of function %qs is "
-msgstr "ramstorlek på %qs är "
+msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:7328
+#: config/s390/s390.c:7815
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of %qs is "
 msgstr "ramstorlek på %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:7332
+#: config/s390/s390.c:7819
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
 
-#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
+#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
 msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
 
-#: config/sh/sh.c:6894
+#: config/sh/sh.c:888
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
+
+#: config/sh/sh.c:7463
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
 
-#: config/sh/sh.c:7904
+#: config/sh/sh.c:8616
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på avbrottsfunktioner"
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
 
-#: config/sh/sh.c:7990
+#: config/sh/sh.c:8674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A"
+
+#: config/sh/sh.c:8704
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8012
+#: config/sh/sh.c:8721
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en strängkonstant"
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:8037
+#: config/sh/sh.c:8743
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
 
-#: config/sh/sh.c:10085
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8816
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
+
+#: config/sh/sh.c:11242
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
 
-#: config/sh/sh.c:10106
+#: config/sh/sh.c:11263
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
 msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
 
-#: config/sh/sh.c:10114
+#: config/sh/sh.c:11271
 #, gcc-internal-format
 msgid "Need a call-clobbered target register"
 msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
 
-#: config/sh/symbian.c:146
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
-
-#: config/sh/symbian.c:158
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
-
-#: config/sh/symbian.c:272
+#: config/sh/symbian-base.c:112
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
+msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qE är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
 
-#: config/sh/symbian.c:279
+#: config/sh/symbian-base.c:119
 #, gcc-internal-format
 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
 msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
 
 # De båda %s blir delar av en mening.
 # Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
-#: config/sh/symbian.c:325
+#: config/sh/symbian-base.c:210
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %q+D \"%s\" efter att refererats med dllimport-länkningsklass"
 
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
+#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
+
+#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
+#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5181 ada/gcc-interface/utils.c:5357
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5377 ada/gcc-interface/utils.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attributet %qs ignorerat"
+
+#: config/sh/symbian-cxx.c:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
 
 #. FIXME
 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
@@ -26434,952 +29218,1011 @@ msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
 msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "profilering är fortfarande experimentellt för denna målarkitektur"
-
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
-
 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
 #: config/sh/vxworks.h:43
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
+msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
 
-#: config/sparc/sparc.c:698
+#: config/sparc/sparc.c:717
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/sparc/sparc.c:705
+#: config/sparc/sparc.c:724
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
 
-#: config/sparc/sparc.c:730
+#: config/sparc/sparc.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
+
+#: config/sparc/sparc.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
 
-#: config/spu/spu-c.c:77
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu-c.c:141
+#, gcc-internal-format
 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "för få argument till funktionen %qs"
+msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
-#: config/spu/spu-c.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu-c.c:173
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "för många argument till funktionen %qs"
+msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
-#: config/spu/spu-c.c:124
+#: config/spu/spu-c.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
 msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
 
-#: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
+#, gcc-internal-format
 msgid "Unknown architecture '%s'"
-msgstr "okänt maskinläge %qs"
-
-#: config/spu/spu.c:3034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "attributet %qs ignorerat"
+msgstr "Okänd arkitektur \"%s\""
 
-#: config/spu/spu.c:5218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
-msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
+#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
 
-#: config/spu/spu.c:5238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
-msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
+#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
 
-#: config/spu/spu.c:5268
+#: config/spu/spu.c:6399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
-msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ingoreras."
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]."
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:499
+#: config/spu/spu.c:6419
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "konstant halvords load-operand utanför sitt intervall"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (\""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:509
+#: config/spu/spu.c:6449
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "konstant aritmetisk operand utanför sitt intervall"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras."
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#: config/stormy16/stormy16.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
 msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#: config/stormy16/stormy16.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support"
 msgstr "stöd för function_profiler"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#: config/stormy16/stormy16.c:1340
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1906
+#: config/stormy16/stormy16.c:1884
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2274
+#: config/stormy16/stormy16.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
 msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2281
+#: config/stormy16/stormy16.c:2260
 #, gcc-internal-format
 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
 msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
 
-#: config/v850/v850-c.c:66
+#: config/v850/v850-c.c:67
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
+#: config/v850/v850-c.c:70
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
 msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
 
-#: config/v850/v850-c.c:95
+#: config/v850/v850-c.c:96
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
 msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:103
+#: config/v850/v850-c.c:104
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
 msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
 
-#: config/v850/v850-c.c:148
+#: config/v850/v850-c.c:153
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
 
-#: config/v850/v850-c.c:165
+#: config/v850/v850-c.c:170
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "okänt sektionsnamn \"%s\""
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
 
-#: config/v850/v850-c.c:180
+#: config/v850/v850-c.c:185
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed #pragma ghs section"
 msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
 
-#: config/v850/v850-c.c:199
+#: config/v850/v850-c.c:204
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:210
+#: config/v850/v850-c.c:215
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:221
+#: config/v850/v850-c.c:226
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:232
+#: config/v850/v850-c.c:237
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:243
+#: config/v850/v850-c.c:248
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:254
+#: config/v850/v850-c.c:259
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
 
-#: config/v850/v850-c.c:265
+#: config/v850/v850-c.c:270
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
 
-#: config/v850/v850.c:184
+#: config/v850/v850.c:212
 #, gcc-internal-format
 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
 msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
 
-#: config/v850/v850.c:2084
+#: config/v850/v850.c:2117
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jdataområdesattributet kan inte anges för lokala variabler"
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "dataområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/v850/v850.c:2095
+#: config/v850/v850.c:2128
 #, gcc-internal-format
 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: config/v850/v850.c:2225
+#: config/v850/v850.c:2258
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JR construction: %d"
 msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
+#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2332
+#: config/v850/v850.c:2365
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
 msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
 
-#: config/v850/v850.c:2631
+#: config/v850/v850.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
 msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2650
+#: config/v850/v850.c:2683
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
 msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
 
 # Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
 # behåller jag den
-#: config/v850/v850.c:2752
+#: config/v850/v850.c:2785
 #, gcc-internal-format
 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
 msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
 
-#: config/v850/v850.c:2771
+#: config/v850/v850.c:2804
 #, gcc-internal-format
 msgid "too much stack space to prepare: %d"
 msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1861
+#: config/xtensa/xtensa.c:2076
 #, gcc-internal-format
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
 msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1896
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
 #, gcc-internal-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1901
+#: config/xtensa/xtensa.c:2116
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "felaktig inbyggd fcode"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2873
+#: config/xtensa/xtensa.c:3175
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
 
-#: ada/misc.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument saknas till \"-%s\""
-
-#: ada/misc.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
-
-#: cp/call.c:2462
+#: cp/call.c:2705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2467
+#: cp/call.c:2710
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2471
+#: cp/call.c:2714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
 msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2475
+#: cp/call.c:2718
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %T <conversion>"
 msgstr "%s %T <konvertering>"
 
-#: cp/call.c:2477
+#: cp/call.c:2720
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D <near match>"
 msgstr "%s %+#D <nära träff>"
 
-#: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
+#: cp/call.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <deleted>"
+msgstr "%s %+#D <raderad>"
+
+#: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/call.c:2720
+#: cp/call.c:3028
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
+#: cp/call.c:3190 cp/call.c:3211 cp/call.c:3276
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
 msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
+#: cp/call.c:3214 cp/call.c:3279
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3029
+#: cp/call.c:3358
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
 msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
 
-#: cp/call.c:3103
+#: cp/call.c:3450
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
 msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3112
+#: cp/call.c:3463
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3150
+#: cp/call.c:3505
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr ""
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3156
+#: cp/call.c:3508
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr ""
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "ingen matchning för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3160
+#: cp/call.c:3515
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr ""
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3165
+#: cp/call.c:3518
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr ""
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3170
+#: cp/call.c:3524
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr ""
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
-#: cp/call.c:3173
+#: cp/call.c:3527
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr ""
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "ingen matchning för för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3537
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3544
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3547
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:3265
+#: cp/call.c:3649
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: cp/call.c:3343
+#: cp/call.c:3730
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3348
+#: cp/call.c:3735
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
+#: cp/call.c:3777 cp/call.c:4015
 #, gcc-internal-format
 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
 msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
 
-#: cp/call.c:3563
+#: cp/call.c:3962
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
 
-#: cp/call.c:3570
+#: cp/call.c:3973
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
 
-#: cp/call.c:3874
+#: cp/call.c:4320
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
 msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
 
-#: cp/call.c:3947
+#: cp/call.c:4322
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
+
+#: cp/call.c:4416
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
 msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
 
-#: cp/call.c:4229
+#: cp/call.c:4660
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D"
+
+#: cp/call.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "vald för placerad delete"
+
+#: cp/call.c:4740
 #, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
-msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för \"%D\""
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
 
-#: cp/call.c:4234
+#: cp/call.c:4745
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
 msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
 
-#: cp/call.c:4252
+#: cp/call.c:4763
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D är privat"
 
-#: cp/call.c:4254
+#: cp/call.c:4765
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
 msgstr "%q+#D är skyddad"
 
-#: cp/call.c:4256
+#: cp/call.c:4767
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
 msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
 
-#: cp/call.c:4257
+#: cp/call.c:4768
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
 msgstr "i denna kontext"
 
-#: cp/call.c:4303
+#: cp/call.c:4815
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4306
+#: cp/call.c:4818
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
 msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
 
-#: cp/call.c:4312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/call.c:4824
+#, gcc-internal-format
 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
+msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
+
+#: cp/call.c:4862
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
 
-#: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
+#: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:4358
+#: cp/call.c:4886
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %qD"
 msgstr "  initierar argument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:4491
+#: cp/call.c:4910
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
+
+#: cp/call.c:5070
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT"
+
+#: cp/call.c:5073
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  initierar argument %P till %q+D"
+
+#: cp/call.c:5100
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
+#: cp/call.c:5103 cp/call.c:5121
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:4497
+#: cp/call.c:5106
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:4611
+#: cp/call.c:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "det går inte att skicka objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4639
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:5252
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "det går inte att ta emot objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
-#: cp/call.c:4687
+#: cp/call.c:5298
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
 msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
 
-#: cp/call.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/call.c:5308
+#, gcc-internal-format
 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
+msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/call.c:4802
+#: cp/call.c:5425
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/call.c:4950
+#: cp/call.c:5609
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
 msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
 
-#: cp/call.c:4969
+#: cp/call.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+
+#: cp/call.c:5679
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "härleder %qT som %qT"
+
+#: cp/call.c:5682
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  i anrop till %q+D"
+
+#: cp/call.c:5684
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr "  (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
 
-#: cp/call.c:5229
+#: cp/call.c:5957
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
 msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
 
-#: cp/call.c:5470
+#: cp/call.c:6216
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
 msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:5595
+#: cp/call.c:6368
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
 msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:5613
+#: cp/call.c:6393
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
 
-#: cp/call.c:5639
+#: cp/call.c:6422
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
 msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
 
-#: cp/call.c:6283
+#: cp/call.c:7108
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
 msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
 
-#: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
+#: cp/call.c:7110 cp/name-lookup.c:5036
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
 msgstr "  i anrop till %qD"
 
-#: cp/call.c:6342
+#: cp/call.c:7167
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
 msgstr "väljer %qD framför %qD"
 
-#: cp/call.c:6343
+#: cp/call.c:7168
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
 msgstr "  för konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:6345
+#: cp/call.c:7171
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
 
-#: cp/call.c:6459
+#: cp/call.c:7289
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
+
+#: cp/call.c:7292
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " kandidat 1: %q+#F"
+
+#: cp/call.c:7294
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " kandidat 2: %q+#F"
+
+#: cp/call.c:7332
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
 
-#: cp/call.c:6603
+#: cp/call.c:7485
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:6737
+#: cp/call.c:7703
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ogiltig initiering av icke-konstant referens av typ %qT från en temporär av typ %qT"
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT"
 
-#: cp/call.c:6741
+#: cp/call.c:7707
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
 
-#: cp/class.c:280
+#: cp/class.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
 msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
 
-#: cp/class.c:961
+#: cp/class.c:972
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
 
-#: cp/class.c:963
+#: cp/class.c:974
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
 
-#: cp/class.c:1062
+#: cp/class.c:1075
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated using declaration %q+D"
 msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
 
-#: cp/class.c:1064
+#: cp/class.c:1077
 #, gcc-internal-format
 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
 msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
 
-#: cp/class.c:1069
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
 msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
 
-#: cp/class.c:1070
+#: cp/class.c:1083
 #, gcc-internal-format
 msgid "with %q+#D"
 msgstr "med %q+#D"
 
-#: cp/class.c:1137
+#: cp/class.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
 msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
 
-#: cp/class.c:1140
+#: cp/class.c:1153
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
 msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
 
-#: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
+#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D invalid in %q#T"
 msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
 
-#: cp/class.c:1202
+#: cp/class.c:1215
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
 msgstr "  på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
 
-#: cp/class.c:1210
+#: cp/class.c:1223
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
 msgstr "  på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
 
-#: cp/class.c:1253
+#: cp/class.c:1272
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
 msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
 
-#: cp/class.c:1570
+#: cp/class.c:1632
 #, gcc-internal-format
 msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alla medlemmsfunktioner i klass %qT är privata"
+msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
 
-#: cp/class.c:1582
+#: cp/class.c:1644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
 msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
 
-#: cp/class.c:1626
+#: cp/class.c:1689
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
 msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
 
-#: cp/class.c:2019
+#: cp/class.c:2082
 #, gcc-internal-format
 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
 msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
 
 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2439
+#: cp/class.c:2505
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D was hidden"
 msgstr "%q+D var dold"
 
-#: cp/class.c:2440
+#: cp/class.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "  by %q+D"
 msgstr "  av %q+D"
 
-#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:2486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:2552
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
 #, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
 
-#: cp/class.c:2496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:2562
+#, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
 #, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
 
-#: cp/class.c:2503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:2569
+#, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: cp/class.c:2677
+#: cp/class.c:2753
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
 msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
 
-#: cp/class.c:2690
+#: cp/class.c:2766
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
 msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/class.c:2695
+#: cp/class.c:2771
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %q+D"
 msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
 
-#: cp/class.c:2700
+#: cp/class.c:2776
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %q+D"
 msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
 
-#: cp/class.c:2706
+#: cp/class.c:2782
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %q+D exceeds its type"
 msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
 
-#: cp/class.c:2715
+#: cp/class.c:2792
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
 msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
 
-#: cp/class.c:2772
+#: cp/class.c:2849
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2775
+#: cp/class.c:2852
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2777
+#: cp/class.c:2854
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2801
+#: cp/class.c:2878
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
 msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
 
-#: cp/class.c:2890
+#: cp/class.c:2969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
 
-#: cp/class.c:2895
+#: cp/class.c:2974
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
 
-#: cp/class.c:2906
+#: cp/class.c:2985
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
 msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
 
-#: cp/class.c:2912
+#: cp/class.c:2991
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
 msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/class.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
-
-#: cp/class.c:2955
+#: cp/class.c:3040
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "igorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
-
-#: cp/class.c:3022
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
 
-#: cp/class.c:3037
+#: cp/class.c:3123
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+#D with same name as class"
 msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
 
-#: cp/class.c:3068
+#: cp/class.c:3154
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has pointer data members"
 msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:3073
+#: cp/class.c:3159
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
 msgstr "  men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3075
+#: cp/class.c:3161
 #, gcc-internal-format
 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3079
+#: cp/class.c:3165
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3540
+#: cp/class.c:3628
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:3665
+#: cp/class.c:3755
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
 msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:3747
+#: cp/class.c:3837
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
 msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
 
-#: cp/class.c:4412
+#: cp/class.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
+
+#: cp/class.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
+
+#: cp/class.c:4460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen"
+
+#: cp/class.c:4679
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "förskutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4513
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:4525
+#: cp/class.c:4792
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:4704
+#: cp/class.c:4971
 #, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4744
+#: cp/class.c:5011
 #, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4772
+#: cp/class.c:5039
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4781
+#: cp/class.c:5048
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4864
+#: cp/class.c:5136
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
 msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
+#: cp/class.c:5284 cp/parser.c:16346
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
 msgstr "omdefinition av %q#T"
 
-#: cp/class.c:5166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/class.c:5436
+#, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T har virtuella funktioner men icketrivial destruerare"
+msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
 
-#: cp/class.c:5268
+#: cp/class.c:5541
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
 
-#: cp/class.c:5728
+#: cp/class.c:6005
 #, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
 msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
 
-#: cp/class.c:5817
+#: cp/class.c:6095
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
 msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
 
-#: cp/class.c:5946
+#: cp/class.c:6219
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
 msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
 
-#: cp/class.c:5969
+#: cp/class.c:6249
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
 msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
 
-#: cp/class.c:5995
+#: cp/class.c:6276
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
 msgstr "antar pekare till medlem %qD"
 
-#: cp/class.c:5998
+#: cp/class.c:6279
 #, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
 msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
 
-#: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
+#: cp/class.c:6341 cp/class.c:6375
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
 
-#: cp/class.c:6071
+#: cp/class.c:6358
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
 msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
@@ -27389,25 +30232,25 @@ msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
+#: cp/class.c:6660 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "deklaration av %q#D"
 
-#: cp/class.c:6359
+#: cp/class.c:6661
 #, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
 msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:99
+#: cp/cp-gimplify.c:94
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within loop or switch"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:371
+#: cp/cp-gimplify.c:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "sats utan effekt"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp"
 
 #: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
@@ -27429,202 +30272,200 @@ msgstr "kan inte konvertera %qE fr
 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
 
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5705
 #, gcc-internal-format
 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
 msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
 
-#: cp/cvt.c:497
+#: cp/cvt.c:498
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
 msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:656
+#: cp/cvt.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
 msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
+#: cp/cvt.c:683
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
+
+#: cp/cvt.c:694 cp/cvt.c:714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
 msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:703
+#: cp/cvt.c:729
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
 msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:750
+#: cp/cvt.c:789
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
 msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
 
-#: cp/cvt.c:784
+#: cp/cvt.c:828
 #, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
 msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
 
-#: cp/cvt.c:844
+#: cp/cvt.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:849
+#: cp/cvt.c:899
 #, gcc-internal-format
 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#: cp/cvt.c:865
+#: cp/cvt.c:930
 #, gcc-internal-format
 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
 msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:902
+#: cp/cvt.c:970
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
+#: cp/cvt.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
 
-#: cp/cvt.c:926
+#: cp/cvt.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s has no effect"
 msgstr "%s har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:958
-#, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "beräknat värde används inte"
-
-#: cp/cvt.c:1068
+#: cp/cvt.c:1142
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
 
-#: cp/cvt.c:1174
+#: cp/cvt.c:1251
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
 msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1176
+#: cp/cvt.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
 msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
 
-#: cp/decl.c:1062
+#: cp/decl.c:1059
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
 msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1608 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7598
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1096
+#: cp/decl.c:1093
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
 msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
 
-#: cp/decl.c:1097
+#: cp/decl.c:1094
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
 msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
 
-#: cp/decl.c:1153
+#: cp/decl.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
 
-#: cp/decl.c:1155
+#: cp/decl.c:1152
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1162
+#: cp/decl.c:1159
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1164
+#: cp/decl.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
 
 # Första %s blir "built-in" eller "library".
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
-#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
+#: cp/decl.c:1183 cp/decl.c:1256
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing %s function %q#D"
 msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1195
+#: cp/decl.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
 msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1200
+#: cp/decl.c:1197
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1377 cp/decl.c:1393
 #, gcc-internal-format
 msgid "new declaration %q#D"
 msgstr "ny deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1255
+#: cp/decl.c:1252
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
 msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1344
+#: cp/decl.c:1341
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: cp/decl.c:1347
+#: cp/decl.c:1344
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1366
+#: cp/decl.c:1363
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
 msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
+#: cp/decl.c:1364 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/name-lookup.c:823
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
 msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
+#: cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
 msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1389
+#: cp/decl.c:1386
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
 msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1391
+#: cp/decl.c:1388
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
 
-#: cp/decl.c:1405
+#: cp/decl.c:1402
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
 msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1406
+#: cp/decl.c:1403
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
@@ -27636,66 +30477,66 @@ msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
 #. declared as the name of any other entity in any global scope
 #. of the program.
-#: cp/decl.c:1458
+#: cp/decl.c:1455
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
 msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1459
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
 msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
 
-#: cp/decl.c:1470
+#: cp/decl.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
 msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1480
+#: cp/decl.c:1477
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "prototyp för %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1481
+#: cp/decl.c:1479
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jföljer på definition som inte är en prototyp här"
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "följer på definition som inte är en prototyp här"
 
-#: cp/decl.c:1521
+#: cp/decl.c:1519
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1523
+#: cp/decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
 msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
+#: cp/decl.c:1544 cp/decl.c:1550
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
 msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
+#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
 msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1563
+#: cp/decl.c:1607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D användes före den deklarerades inline"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
 
-#: cp/decl.c:1564
+#: cp/decl.c:1613
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jtidigare deklaration utan inline här"
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "tog bort definition av %qD"
 
-#: cp/decl.c:1617
+#: cp/decl.c:1614
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
 
 #. From [temp.expl.spec]:
 #.
@@ -27705,313 +30546,324 @@ msgstr "
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1932
+#: cp/decl.c:1965
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
 msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
 
-#: cp/decl.c:2028
+#: cp/decl.c:2062
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
 
-#: cp/decl.c:2030
+#: cp/decl.c:2064
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jstår i konflikt med tidigare deklaration här"
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:2457
+#: cp/decl.c:2504
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
 msgstr "hopp till etikett %qD"
 
-#: cp/decl.c:2459
+#: cp/decl.c:2506
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "hopp till case-etikett"
 
-#: cp/decl.c:2461
+#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  härifrån"
+msgid "  from here"
+msgstr "  härifrån"
 
-#: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
+#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
 #, gcc-internal-format
 msgid "  exits OpenMP structured block"
 msgstr "  går ut från OpenMP strukturerat block"
 
-#: cp/decl.c:2501
+#: cp/decl.c:2548
 #, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
 msgstr "  passerar initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
+#: cp/decl.c:2550 cp/decl.c:2666
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "  går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare"
 
-#: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
+#: cp/decl.c:2564 cp/decl.c:2671
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  går in i try-block"
 
-#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2566 cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2673
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  går in i catch-block"
 
-#: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2676
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters OpenMP structured block"
 msgstr "  går in i OpenMP strukturerat block"
 
-#: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
+#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
 msgstr "hopp till etikett %q+D"
 
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  härifrån"
-
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2612
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  går in i catch-block"
-
-#: cp/decl.c:2616
+#: cp/decl.c:2664
 #, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  hoppar över initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2692
+#: cp/decl.c:2741
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
-msgstr "etikett med namet wchar_t"
-
-#: cp/decl.c:2696
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "dubblerad etikett %qD"
+msgstr "etikett med namnet wchar_t"
 
-#: cp/decl.c:2962
+#: cp/decl.c:3012
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a type"
 msgstr "%qD är inte en typ"
 
-#: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
+#: cp/decl.c:3018 cp/parser.c:4238
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
 msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
 
-#: cp/decl.c:2983
+#: cp/decl.c:3027
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class"
 msgstr "%q#T är inte en klass"
 
-#: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
+#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
 msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3003
+#: cp/decl.c:3064
+#, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
+
+#: cp/decl.c:3073
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
 msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
 
-#: cp/decl.c:3010
+#: cp/decl.c:3080
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
 msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
 
-#: cp/decl.c:3072
+#: cp/decl.c:3147
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
 msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
 
-#: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D är deklarerad här"
 
-#: cp/decl.c:3711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Jen anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
+#: cp/decl.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3713
+#: cp/decl.c:3833
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jen anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3731
+#: cp/decl.c:3851
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3734
+#: cp/decl.c:3854
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3737
+#: cp/decl.c:3857
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3762
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "flera typer i en deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3766
+#: cp/decl.c:3886
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
 msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:3803
+#: cp/decl.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:3811
+#: cp/decl.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
 
-#: cp/decl.c:3818
+#: cp/decl.c:3937
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
 msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3824
+#: cp/decl.c:3943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
 msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
 
-#: cp/decl.c:3826
+#: cp/decl.c:3945
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
 msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
 
-#: cp/decl.c:3828
+#: cp/decl.c:3947
 #, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
 msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3834
+#: cp/decl.c:3953
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
 msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:3837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:3956
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
+msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
+
+#: cp/decl.c:3958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr> kan inte användas för typdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:3866
+#: cp/decl.c:3987
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
 msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
 
-#: cp/decl.c:3867
+#: cp/decl.c:3988
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
 
-#: cp/decl.c:3909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
-msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
+#: cp/decl.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
 
-#: cp/decl.c:3987
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
+
+#: cp/decl.c:4110 cp/decl2.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
 
-#: cp/decl.c:3998
+#: cp/decl.c:4128
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
 msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
 
-#: cp/decl.c:4014
+#: cp/decl.c:4153
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
 msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
 
-#: cp/decl.c:4033
+#: cp/decl.c:4172
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
 msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:4039
+#: cp/decl.c:4178
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:4048
+#: cp/decl.c:4187
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
 
-#: cp/decl.c:4056
+#: cp/decl.c:4195
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
 msgstr "dubblerad initierare av %qD"
 
-#: cp/decl.c:4095
+#: cp/decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass"
+
+#: cp/decl.c:4237
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
 msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
 
-#: cp/decl.c:4188
+#: cp/decl.c:4335
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
+#: cp/decl.c:4341 cp/decl.c:5092
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
 msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4200
+#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5588
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
+
+#: cp/decl.c:4350
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
 
-#: cp/decl.c:4236
+#: cp/decl.c:4386
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
 msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
 
-#: cp/decl.c:4242
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
-
-#: cp/decl.c:4268
+#: cp/decl.c:4411
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
 
-#: cp/decl.c:4296
+#: cp/decl.c:4475
+#, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
+
+#: cp/decl.c:4480
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: cp/decl.c:4345
+#: cp/decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
 
-#: cp/decl.c:4352
+#: cp/decl.c:4537
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
 
-#: cp/decl.c:4364
+#: cp/decl.c:4549
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
 msgstr "vektor med storlek noll %qD"
@@ -28019,244 +30871,264 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD"
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4407
+#: cp/decl.c:4592
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't known"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
 
-#: cp/decl.c:4429
+#: cp/decl.c:4615
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn't constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
 
-#: cp/decl.c:4478
+#: cp/decl.c:4661
 #, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
 msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
 
-#: cp/decl.c:4481
+#: cp/decl.c:4665
+#, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
+
+#: cp/decl.c:4685
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
+msgid "missing initializer for constexpr %qD"
+msgstr "initierare saknas för constexpr %qD"
 
-#: cp/decl.c:4508
+#: cp/decl.c:4695
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
 msgstr "oinitierade const %qD"
 
-#: cp/decl.c:4620
+#: cp/decl.c:4807
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
 msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4662
+#: cp/decl.c:4849
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
 msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
 
-#: cp/decl.c:4680
+#: cp/decl.c:4867
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
 
-#: cp/decl.c:4731
+#: cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:4814
+#: cp/decl.c:5017
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:4871
+#: cp/decl.c:5074 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
+#: cp/typeck2.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
 msgstr "för många initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:4914
+#: cp/decl.c:5094
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
+
+#: cp/decl.c:5103
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
 msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: cp/decl.c:4920
+#: cp/decl.c:5105
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
+
+#: cp/decl.c:5159
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4935
+#: cp/decl.c:5179
 #, gcc-internal-format
 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
 msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
 
-#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
-#. via an initializer-list in C++98.
-#: cp/decl.c:4945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
-msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
-
-#: cp/decl.c:4995
+#: cp/decl.c:5210
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD måste initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:5031
+#: cp/decl.c:5242
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
 msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
 
-#: cp/decl.c:5046
+#: cp/decl.c:5256
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "post %qD med oinitierarde const-medlemmar"
+msgstr "post %qD med oinitierade const-medlemmar"
 
-#: cp/decl.c:5048
+#: cp/decl.c:5258
 #, gcc-internal-format
 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
 msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:5330
+#: cp/decl.c:5555
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
+msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5420
+#: cp/decl.c:5696
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:5450
+#: cp/decl.c:5728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:5760
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har icke-POD-typ %qT"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
 
-#: cp/decl.c:5485
+#: cp/decl.c:5777
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
 
-#: cp/decl.c:5503
+#: cp/decl.c:5795
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
 
-#: cp/decl.c:6160
+#: cp/decl.c:5844
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
+
+#: cp/decl.c:5908
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
+
+#: cp/decl.c:6488
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:6162
+#: cp/decl.c:6490
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:6183
+#: cp/decl.c:6511
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
 
-#: cp/decl.c:6185
+#: cp/decl.c:6513
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
 
-#: cp/decl.c:6187
+#: cp/decl.c:6515
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:6191
+#: cp/decl.c:6519
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
 msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
 
-#: cp/decl.c:6197
+#: cp/decl.c:6525
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
 msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
 
-#: cp/decl.c:6231
+#: cp/decl.c:6559
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
 msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
 
-#: cp/decl.c:6342
+#: cp/decl.c:6680
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
 msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6352
+#: cp/decl.c:6690
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/decl.c:6382
+#: cp/decl.c:6720
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:6390
+#: cp/decl.c:6728
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:6433
+#: cp/decl.c:6771
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
 
-#: cp/decl.c:6435
+#: cp/decl.c:6773
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
 
-#: cp/decl.c:6437
+#: cp/decl.c:6775
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
 
-#: cp/decl.c:6465
+#: cp/decl.c:6803
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
 msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
 
-#: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
+#: cp/decl.c:6806 cp/decl.c:7089 cp/decl2.c:3444
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
 
-#: cp/decl.c:6474
+#: cp/decl.c:6812
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
 msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
 
-# %s blir "static " eller "non-".  Felrapporterat:
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28669
-#: cp/decl.c:6498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:6831
+#, gcc-internal-format
 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
+msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-# %s blir "static " eller "non-".  Felrapporterat:
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28669
-#: cp/decl.c:6499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:6832
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
+msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:6547
+#: cp/decl.c:6877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
 msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
 
-#: cp/decl.c:6586
+#: cp/decl.c:6917
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
 msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
 
-#: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
+#: cp/decl.c:6934 cp/decl2.c:702
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
@@ -28265,550 +31137,666 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6745
+#: cp/decl.c:7086
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
 msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
 
-#: cp/decl.c:6754
+#: cp/decl.c:7095
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
 msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:6876
+#: cp/decl.c:7216
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:6886
+#: cp/decl.c:7226
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:6890
+#: cp/decl.c:7230
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:6915
+#: cp/decl.c:7255
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6917
+#: cp/decl.c:7257
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6965
+#: cp/decl.c:7309
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
 
-#: cp/decl.c:6967
+#: cp/decl.c:7311
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "storleken på vektorn är negativ"
 
-#: cp/decl.c:6975
+#: cp/decl.c:7319
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:6977
+#: cp/decl.c:7321
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:6984
+#: cp/decl.c:7328
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6987
+#: cp/decl.c:7331
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:6993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel storlek"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:6995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:7339
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel storlek"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:7001
+#: cp/decl.c:7345
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qD is used"
 msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
 
-#: cp/decl.c:7035
+#: cp/decl.c:7381
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "spill i vektordimension"
 
-#: cp/decl.c:7116
+#: cp/decl.c:7441
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
+
+#: cp/decl.c:7443
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "skapar vektor av void"
+
+#: cp/decl.c:7449
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
+
+#: cp/decl.c:7451
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "skapar vektor av funktioner"
+
+#: cp/decl.c:7457
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
+
+#: cp/decl.c:7459
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "deklaration av %qD som %s"
+msgid "creating array of references"
+msgstr "skapar vektor av referenser"
 
-#: cp/decl.c:7118
+#: cp/decl.c:7465
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:7130
+#: cp/decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
+
+#: cp/decl.c:7482
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:7134
+#: cp/decl.c:7486
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:7169
+#: cp/decl.c:7521
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:7179
+#: cp/decl.c:7531
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
 
-#: cp/decl.c:7192
+#: cp/decl.c:7544
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
 msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:7214
+#: cp/decl.c:7566
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:7218
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
-
-#: cp/decl.c:7221
+#: cp/decl.c:7573
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:7388
+#: cp/decl.c:7752
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
 msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7391
+#: cp/decl.c:7755
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
 msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7394
+#: cp/decl.c:7758
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
 msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:7406
+#: cp/decl.c:7770
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
 msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
+#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
 msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
 
-#: cp/decl.c:7428
+#: cp/decl.c:7792
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
 msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
 
-#: cp/decl.c:7457
+#: cp/decl.c:7823
 #, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
 msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
 
-#: cp/decl.c:7504
+#: cp/decl.c:7870
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition does not declare parameters"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
 
-#: cp/decl.c:7546
+#: cp/decl.c:7912
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:7552
+#: cp/decl.c:7918
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
 msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
 
-#: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
+#: cp/decl.c:7989 cp/decl.c:7992 cp/decl.c:7995
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
 
-#: cp/decl.c:7651
+#: cp/decl.c:8020 cp/decl.c:8038
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
 msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7653
+#: cp/decl.c:8022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
 msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7655
+#: cp/decl.c:8024
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7657
+#: cp/decl.c:8026
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7659
+#: cp/decl.c:8028
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7661
+#: cp/decl.c:8030
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7663
+#: cp/decl.c:8032
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
 msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7665
+#: cp/decl.c:8034
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
 msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7671
+#: cp/decl.c:8040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
+
+#: cp/decl.c:8048
 #, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7735
+#: cp/decl.c:8112
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
 msgstr "complex ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7764
+#: cp/decl.c:8143
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
+
+#: cp/decl.c:8152
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
+#: cp/decl.c:8165 cp/typeck.c:7578
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "kvalificerare %qV tillagta till funktionstyp %qT ignorerade"
+msgstr "kvalificerare %qV tillagda till funktionstyp %qT ignorerade"
 
-#: cp/decl.c:7799
+#: cp/decl.c:8188
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
 
-#: cp/decl.c:7807
+#: cp/decl.c:8196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
 msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:7816
+#: cp/decl.c:8205
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7822
+#: cp/decl.c:8210
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
+
+#: cp/decl.c:8216
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:7829
+#: cp/decl.c:8220
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
+
+#: cp/decl.c:8228
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>"
+
+#: cp/decl.c:8237
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtual utanför klassdeklaration"
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7847
+#: cp/decl.c:8255
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:7870
+#: cp/decl.c:8278
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
 
-#: cp/decl.c:7904
+#: cp/decl.c:8282
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
+
+#: cp/decl.c:8295
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
+
+#: cp/decl.c:8299
 #, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:7916
+#: cp/decl.c:8305
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
+
+#: cp/decl.c:8312
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:8043
+#: cp/decl.c:8406
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
+
+#: cp/decl.c:8411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+
+#: cp/decl.c:8432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
+
+#: cp/decl.c:8438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
+
+#: cp/decl.c:8446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
+
+#: cp/decl.c:8479
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor cannot be static member function"
 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:8048
+#: cp/decl.c:8484
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not be cv-qualified"
 msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
 
-#: cp/decl.c:8066
+#: cp/decl.c:8502
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
 
-#: cp/decl.c:8079
+#: cp/decl.c:8515
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't initialize friend function %qs"
 msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8083
+#: cp/decl.c:8519
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:8087
+#: cp/decl.c:8523
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8089
+#: cp/decl.c:8525
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
 msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8102
+#: cp/decl.c:8543
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
+msgstr "specificeraren %<constexpr%> kan inte användas i en funktionsdeklaration som inte är en definition"
+
+#: cp/decl.c:8561
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
 
-#: cp/decl.c:8121
+#: cp/decl.c:8580
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
+#: cp/decl.c:8593 cp/decl.c:8600
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8143
+#: cp/decl.c:8602
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8194
+#: cp/decl.c:8622
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera %s som en kvalificerad funktionstyp %qT"
+
+#: cp/decl.c:8659
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
 msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
 
-#: cp/decl.c:8238
+#: cp/decl.c:8703
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
 msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:8289
+#: cp/decl.c:8754
 #, gcc-internal-format
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
 
-#: cp/decl.c:8293
+#: cp/decl.c:8759
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
 msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
 
-#: cp/decl.c:8325
+#: cp/decl.c:8791
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:8342
+#: cp/decl.c:8800
+#, gcc-internal-format
+msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
+msgstr "en constexpr-funktion kan inte definieras utanför sin klass"
+
+#: cp/decl.c:8814
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
 
-#: cp/decl.c:8365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:8837
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
+msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
+
+#: cp/decl.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
 
-#: cp/decl.c:8386
+#: cp/decl.c:8858
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
 msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:8388
+#: cp/decl.c:8860
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
 msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8396
+#: cp/decl.c:8868
 #, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
 msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
 
-#: cp/decl.c:8404
+#: cp/decl.c:8876
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8409
+#: cp/decl.c:8881
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8415
+#: cp/decl.c:8887
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8420
+#: cp/decl.c:8892
 #, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8425
+#: cp/decl.c:8897
 #, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:8462
+#: cp/decl.c:8935
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
 
-#: cp/decl.c:8478
+#: cp/decl.c:8953
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
 
-# %s blir "static member" eller "free".
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28704
-#: cp/decl.c:8564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:9047
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera %s-funktioner"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
 
-# %s blir "static member" eller "free".
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28704
-#: cp/decl.c:8566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:9049
+#, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera %s-funktioner"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
 
-#: cp/decl.c:8592
+#: cp/decl.c:9075
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8597
+#: cp/decl.c:9080
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
 msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8605
+#: cp/decl.c:9088
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:8607
+#: cp/decl.c:9090
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:8611
+#: cp/decl.c:9094
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/decl.c:8624
+#: cp/decl.c:9107
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
 msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:8635
+#: cp/decl.c:9125
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:8650
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
 msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
 
-#: cp/decl.c:8679
+#: cp/decl.c:9164
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
 msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8725
+#: cp/decl.c:9210
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
 
-#: cp/decl.c:8740
+#: cp/decl.c:9225
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
 msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
 
-#: cp/decl.c:8749
+#: cp/decl.c:9234
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
 msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
 
-#: cp/decl.c:8758
+#: cp/decl.c:9243
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
 
-#: cp/decl.c:8774
+#: cp/decl.c:9261
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
 msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
 
-#: cp/decl.c:8784
+#: cp/decl.c:9268
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
 msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
 
-#: cp/decl.c:8860
+#: cp/decl.c:9273
+#, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
+
+#: cp/decl.c:9277
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
+
+#: cp/decl.c:9341
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
 msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:8862
+#: cp/decl.c:9343
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
 msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:8871
+#: cp/decl.c:9352
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
 msgstr "  i instansiering av mallen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8880
+#: cp/decl.c:9361
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
@@ -28825,106 +31813,136 @@ msgstr "%qE 
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8932
+#: cp/decl.c:9414
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:8934
+#: cp/decl.c:9416
 #, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
 msgstr "gör %qD statisk"
 
-#: cp/decl.c:8999
+#: cp/decl.c:9450
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
+
+#: cp/decl.c:9485
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9001
+#: cp/decl.c:9487
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9003
+#: cp/decl.c:9489
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:9501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9017
+#: cp/decl.c:9505
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9025
+#: cp/decl.c:9512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
+
+#: cp/decl.c:9520
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
 msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9056
+#: cp/decl.c:9527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd"
+
+#: cp/decl.c:9560
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
 msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9063
+#: cp/decl.c:9567
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
 
-#: cp/decl.c:9093
+#: cp/decl.c:9597
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> får inte användas vid defintion (till skillnad mod deklaration) av statisk datamedlem"
+msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
 
-#: cp/decl.c:9100
+#: cp/decl.c:9604
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
 msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/decl.c:9105
+#: cp/decl.c:9610
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
 
-#: cp/decl.c:9234
+#: cp/decl.c:9624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
+
+#: cp/decl.c:9628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
+
+#: cp/decl.c:9755
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9237
+#: cp/decl.c:9758
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9253
+#: cp/decl.c:9774
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
 msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
 
-#: cp/decl.c:9323
+#: cp/decl.c:9862
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
+
+#: cp/decl.c:9890
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
 msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/decl.c:9347
+#: cp/decl.c:9915
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "parameter %qD inkluderar %s till vektor %qT med okänd gräns"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/decl.c:9361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-msgstr "%Jparameternamn saknas i parameterlista"
+#: cp/decl.c:9917
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/decl.c:9366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %qE"
-msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
+#: cp/decl.c:9932
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
 
 #. [class.copy]
 #.
@@ -28941,138 +31959,163 @@ msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9581
+#: cp/decl.c:10155
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
 msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:9703
+#: cp/decl.c:10277
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD är kanske inte deklararad i en namnrymd"
+msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:9708
+#: cp/decl.c:10282
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
 
-#: cp/decl.c:9731
+#: cp/decl.c:10312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
 msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:9740
+#: cp/decl.c:10322
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
 
-#: cp/decl.c:9761
+#: cp/decl.c:10344
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/decl.c:9802
+#: cp/decl.c:10373
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+
+#: cp/decl.c:10375
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "konvertering till %s%s kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+
+#: cp/decl.c:10382
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+
+#: cp/decl.c:10384
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+
+#: cp/decl.c:10392
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+
+#: cp/decl.c:10394
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9810
+#: cp/decl.c:10403
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
 
-#: cp/decl.c:9815
+#: cp/decl.c:10408
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "%qD får inte ha variablet antal argument"
+msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
 
-#: cp/decl.c:9866
+#: cp/decl.c:10459
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
 
-#: cp/decl.c:9869
+#: cp/decl.c:10462
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
 
-#: cp/decl.c:9877
+#: cp/decl.c:10470
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
 msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
 
-#: cp/decl.c:9879
+#: cp/decl.c:10472
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
 msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
 
-#: cp/decl.c:9901
+#: cp/decl.c:10494
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
 msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:9907
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
 msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:9916
+#: cp/decl.c:10509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
 msgstr "%qD måste ta %<void%>"
 
-#: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:10511 cp/decl.c:10520
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
 msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
 
-#: cp/decl.c:9929
+#: cp/decl.c:10522
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
 msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
 
-#: cp/decl.c:9938
+#: cp/decl.c:10531
 #, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
 msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
 
-#: cp/decl.c:9952
+#: cp/decl.c:10545
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
 msgstr "%qD skall returnera som värde"
 
-#: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
+#: cp/decl.c:10556 cp/decl.c:10561
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
 msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl.c:10026
+#: cp/decl.c:10619
 #, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
 msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:10041
+#: cp/decl.c:10635
 #, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
 msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:10042
+#: cp/decl.c:10636
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:10050
+#: cp/decl.c:10644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
 msgstr "%qT refererad till som %qs"
 
-#: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
+#: cp/decl.c:10645 cp/decl.c:10652
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
 msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:10057
+#: cp/decl.c:10651
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
 msgstr "%qT refererad till som enum"
@@ -29084,262 +32127,297 @@ msgstr "%qT refererad till som enum"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10072
+#: cp/decl.c:10666
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
 msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
 
-#: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
+#: cp/decl.c:10714 cp/name-lookup.c:2823
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
 msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
 
-#: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
-#: cp/parser.c:16234
+#: cp/decl.c:10744 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18099
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %qD is ambiguous"
 msgstr "referens till %qD är tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:10264
+#: cp/decl.c:10858
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
 msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
 
-#: cp/decl.c:10285
+#: cp/decl.c:10879
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
 
-#: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
+#: cp/decl.c:10880
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:10397
+#: cp/decl.c:10994
 #, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
 msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:10406
+#: cp/decl.c:11003
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
 
-#: cp/decl.c:10417
+#: cp/decl.c:11014
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
 
-#: cp/decl.c:10440
+#: cp/decl.c:11034
 #, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
 msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:10473
+#: cp/decl.c:11067
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
 msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
 
-#: cp/decl.c:10475
+#: cp/decl.c:11069
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
 msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:10552
+#: cp/decl.c:11153
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "fler definitioner av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:10553
+#: cp/decl.c:11155
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jtidigare defintion här"
+msgid "previous definition here"
+msgstr "tidigare definition här"
+
+#: cp/decl.c:11202
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
 
 #. DR 377
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10692
+#: cp/decl.c:11336
 #, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
 msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
 
-#: cp/decl.c:10803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl.c:11468
+#, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/decl.c:10831
+#: cp/decl.c:11500
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
 
-#: cp/decl.c:10906
+#: cp/decl.c:11520
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
+
+#: cp/decl.c:11621
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
 msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
 
-#: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
+#: cp/decl.c:11623
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
+
+#: cp/decl.c:11751 cp/typeck.c:7253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
 msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
 
-#: cp/decl.c:11420
+#: cp/decl.c:11846
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
+
+#: cp/decl.c:12067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:12151
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
 msgstr "parameter %qD deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:12650
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:11923
+#: cp/decl.c:12665
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl.c:12170
+#: cp/decl.c:12876
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
 msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
 
-#: cp/decl2.c:268
+#: cp/decl2.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "name missing for member function"
 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
+msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
 
-#: cp/decl2.c:347
+#: cp/decl2.c:366
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
 msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
 
-#: cp/decl2.c:390
+#: cp/decl2.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting array %q#D"
 msgstr "raderar vektor %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:396
+#: cp/decl2.c:415
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
 msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
 
-#: cp/decl2.c:408
+#: cp/decl2.c:427
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
 msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
 
-#: cp/decl2.c:416
+#: cp/decl2.c:435
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleting %qT is undefined"
 msgstr "radera %qT är odefinierat"
 
-#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
+#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4241
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
 msgstr "malldeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:511
+#: cp/decl2.c:530
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
 msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
 
-#: cp/decl2.c:528
+#: cp/decl2.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
 msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
 
-#: cp/decl2.c:639
+#: cp/decl2.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
+
+#: cp/decl2.c:664
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
 msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
 
-#: cp/decl2.c:719
+#: cp/decl2.c:740
 #, gcc-internal-format
 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
 msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:727
+#: cp/decl2.c:748
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
 
-#: cp/decl2.c:730
+#: cp/decl2.c:751
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
 
-#: cp/decl2.c:790
+#: cp/decl2.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explicit mallargumentlista är inte tillåtet"
+
+#: cp/decl2.c:818
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
 msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
 
-#: cp/decl2.c:810
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
 
-#: cp/decl2.c:831
+#: cp/decl2.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for static member function %qD"
 msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/decl2.c:854
+#: cp/decl2.c:913
 #, gcc-internal-format
 msgid "field initializer is not constant"
 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
 
-#: cp/decl2.c:881
+#: cp/decl2.c:940
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
 msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:932
+#: cp/decl2.c:992
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
 msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
 
-#: cp/decl2.c:938
+#: cp/decl2.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
 msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
 
-#: cp/decl2.c:948
+#: cp/decl2.c:1008
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
 msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
 
-#: cp/decl2.c:955
+#: cp/decl2.c:1015
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl2.c:962
+#: cp/decl2.c:1022
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
 msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
 
-#: cp/decl2.c:1122
+#: cp/decl2.c:1279
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
 
-#: cp/decl2.c:1206
+#: cp/decl2.c:1365
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
 
-#: cp/decl2.c:1215
+#: cp/decl2.c:1374
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "anonym union utan medlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:1251
+#: cp/decl2.c:1411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
@@ -29348,120 +32426,167 @@ msgstr "%<operator new%> m
 #.
 #. The first parameter shall not have an associated default
 #. argument.
-#: cp/decl2.c:1262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:1422
+#, gcc-internal-format
 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
+msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl2.c:1278
+#: cp/decl2.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1307
+#: cp/decl2.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
+msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1316
+#: cp/decl2.c:1476
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> tar typen %qT som första parameter"
+msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1985
+#: cp/decl2.c:2198
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl2.c:1992
+#: cp/decl2.c:2205
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
 msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
 
-#: cp/decl2.c:2005
+#: cp/decl2.c:2218
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl2.c:2011
+#: cp/decl2.c:2224
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
 msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
 
-#: cp/decl2.c:3395
+#: cp/decl2.c:3441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad"
+
+#: cp/decl2.c:3448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
+
+#: cp/decl2.c:3740
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
 msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3543
+#: cp/decl2.c:3906
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
 msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
 
-#. We really want to suppress this warning in system headers,
-#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
-#. in C++0x mode.
-#: cp/error.c:2669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
-msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+#: cp/decl2.c:3957 cp/search.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "tog bort funktion %q+D"
+
+#: cp/decl2.c:3958
+#, gcc-internal-format
+msgid "used here"
+msgstr "använd här"
+
+#: cp/error.c:2899
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/error.c:2904
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/error.c:2909
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/error.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/error.c:2919
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/error.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
+
+#: cp/error.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
 #. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:269
+#: cp/except.c:277
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
 msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
 
-#: cp/except.c:280
+#: cp/except.c:288
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
 msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
 
 #. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:287
+#: cp/except.c:295
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
 msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
 
-#: cp/except.c:350
+#: cp/except.c:357
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
 msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
 
-#: cp/except.c:620
+#: cp/except.c:629
 #, gcc-internal-format
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
 msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
 
-#: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
+#: cp/except.c:652 cp/init.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should never be overloaded"
 msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
 
-#: cp/except.c:739
+#: cp/except.c:750
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in thrown expression"
 msgstr "  i kastat uttryck"
 
-#: cp/except.c:895
+#: cp/except.c:910
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
 msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
 
-#: cp/except.c:980
+#: cp/except.c:996
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%Hundantag av typ %qT kommer att fångas"
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas"
 
-#: cp/except.c:982
+#: cp/except.c:999
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   av tidigare hanterare för %qT"
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   av tidigare hanterare för %qT"
 
-#: cp/except.c:1012
+#: cp/except.c:1028
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
 
 #: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
@@ -29509,7 +32634,7 @@ msgstr "%qT 
 #: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "mallparameterntyp %qT deklarerad %<friend%>"
+msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
 
 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
 #: cp/friend.c:346
@@ -29525,274 +32650,294 @@ msgstr "%qD 
 #: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT äre redan en vän till %qT"
+msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
 
-#: cp/friend.c:494
+#: cp/friend.c:501
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
 msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
 
 #: cp/friend.c:550
 #, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare deklaration"
+
+#: cp/friend.c:573
+#, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
 msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
 
-#: cp/friend.c:554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/friend.c:577
+#, gcc-internal-format
 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) -Wno-non-template-friend avaktiverar denna varning"
+msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
 
-#: cp/init.c:334
+#: cp/init.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "värdeinitiering av referens"
 
-#: cp/init.c:382
+#: cp/init.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%Jstandardinitiering av %q#D, som har referenstyp"
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
 
-#: cp/init.c:388
+#: cp/init.c:457
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Joinitierad referensmedlem %qD"
+msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "värdeinitiering av %q#D, som har referenstyp"
 
-#: cp/init.c:391
+#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Joinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "oinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
 
-#: cp/init.c:534
+#: cp/init.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "oinitierad referensmedlem %qD"
+
+#: cp/init.c:660
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D will be initialized after"
 msgstr "%q+D kommer initieras efter"
 
-#: cp/init.c:537
+#: cp/init.c:663
 #, gcc-internal-format
 msgid "base %qT will be initialized after"
 msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
 
-#: cp/init.c:540
+#: cp/init.c:666
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D"
 msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/init.c:542
+#: cp/init.c:668
 #, gcc-internal-format
 msgid "  base %qT"
 msgstr "  basen %qT"
 
-#: cp/init.c:543
+#: cp/init.c:670
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  vid initiering här"
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  vid initiering här"
 
-#: cp/init.c:559
+#: cp/init.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jflera initieringar givna för %qD"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "flera initieringar givna för %qD"
 
-#: cp/init.c:562
+#: cp/init.c:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jflera initieringar givna för basen %qT"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
 
-#: cp/init.c:629
+#: cp/init.c:759
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%Jinitiering av flera medlemmar av %qT"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
 
-#: cp/init.c:691
+#: cp/init.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%Jbasklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
 
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
 msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
 
-#: cp/init.c:921
+#: cp/init.c:1053
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
 msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
 
-#: cp/init.c:928
+#: cp/init.c:1060
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
 msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
 
-#: cp/init.c:967
+#: cp/init.c:1099
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
 msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
 
-#: cp/init.c:975
+#: cp/init.c:1107
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
 msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
 
-#: cp/init.c:1021
+#: cp/init.c:1153
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
 msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
 
-#: cp/init.c:1029
+#: cp/init.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
 msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
 
-#: cp/init.c:1032
+#: cp/init.c:1164
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
 msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
 
-#: cp/init.c:1112
+#: cp/init.c:1245
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "felaktig vektorinitierare"
 
-#: cp/init.c:1287
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2600
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT är inte en aggregattyp"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT är inte en klasstyp"
 
-#: cp/init.c:1341
+#: cp/init.c:1510
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
 msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
 
-#: cp/init.c:1354
+#: cp/init.c:1523
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
 msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
 
-#: cp/init.c:1431
+#: cp/init.c:1601
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/init.c:1437
+#: cp/init.c:1607
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
 
-#: cp/init.c:1714
+#: cp/init.c:1833
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %<void%> for new"
 msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
 
-#: cp/init.c:1724
+#: cp/init.c:1846
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
 msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
 
-#: cp/init.c:1775
+#: cp/init.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
 msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
 
-#: cp/init.c:1815
+#: cp/init.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
+
+#: cp/init.c:1928
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
 msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
 
-#: cp/init.c:1820
+#: cp/init.c:1935
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
 
-#: cp/init.c:1972
+#: cp/init.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan"
+
+#: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
 
-#: cp/init.c:2174
+#: cp/init.c:2360
 #, gcc-internal-format
 msgid "size in array new must have integral type"
 msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
 
-#: cp/init.c:2183
+#: cp/init.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a reference type"
 msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
 
-#: cp/init.c:2189
+#: cp/init.c:2382
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a function type"
 msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
 
-#: cp/init.c:2228
+#: cp/init.c:2426
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
 msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
 
-#: cp/init.c:2246
+#: cp/init.c:2444
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
 msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
 
-#: cp/init.c:2607
+#: cp/init.c:2831
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer ends prematurely"
 msgstr "initierare tar slut i förtid"
 
-#: cp/init.c:2662
+#: cp/init.c:2889
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
 msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
 
-#: cp/init.c:2799
+#: cp/init.c:3038
 #, gcc-internal-format
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
 msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
 
-#: cp/init.c:2802
+#: cp/init.c:3042
 #, gcc-internal-format
 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
 msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
 
-#: cp/init.c:2823
+#: cp/init.c:3064
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown array size in delete"
 msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
 
-#: cp/init.c:3070
+#: cp/init.c:3319
 #, gcc-internal-format
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
 
-#: cp/lex.c:489
+#: cp/lex.c:321
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma %s"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:496
+#: cp/lex.c:328
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid #pragma %s"
 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
 
-#: cp/lex.c:504
+#: cp/lex.c:336
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma vtable no longer supported"
 msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
 
-#: cp/lex.c:583
+#: cp/lex.c:408
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
 msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
 
-#: cp/lex.c:608
+#: cp/lex.c:432
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/lex.c:622
+#: cp/lex.c:447
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not defined"
 msgstr "%qD inte definierad"
 
-#: cp/lex.c:626
+#: cp/lex.c:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not declared in this scope"
 msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
@@ -29807,67 +32952,107 @@ msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsomr
 #. Note that we have the exact wording of the following message in
 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
 #. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:663
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
 msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
 
-#: cp/lex.c:672
+#: cp/lex.c:498
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
 
-#: cp/mangle.c:1691
+#: cp/mangle.c:1869
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
 msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
 
-#: cp/mangle.c:2208
+#: cp/mangle.c:2088
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
+
+#: cp/mangle.c:2517
 #, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
+msgid "mangling %C"
+msgstr "manglar %C"
 
-#: cp/mangle.c:2216
+#: cp/mangle.c:2572
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "typkonverteringar med noll operander kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "manglar new-uttryck"
 
-#: cp/mangle.c:2266
+#: cp/mangle.c:2592
 #, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manlgas"
+msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
 
-#: cp/mangle.c:2584
+#: cp/mangle.c:2900
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
 msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/method.c:462
+#: cp/method.c:388
 #, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
 msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
 
-#: cp/method.c:697
+#: cp/method.c:569
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:703
+#: cp/method.c:575
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:815
+#: cp/method.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
+
+#: cp/method.c:1015
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "standardvärd deklaration %q+D"
+
+#: cp/method.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD"
+
+#: cp/method.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
+
+#: cp/method.c:1058
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hsyntetiserad metod %qD krävs första gången här"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument"
 
-#: cp/method.c:1158
+#: cp/method.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad explicit kan inte få standardvärde i klasskroppen"
+
+#: cp/method.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "%qD deklarerad med icke-publik åtkomst kan inte få standardvärde i klasskroppen"
+
+#: cp/method.c:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation"
+
+#: cp/method.c:1119
 #, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:728
+#: cp/name-lookup.c:733
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
 msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
@@ -29878,1009 +33063,1072 @@ msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
 #. [basic.start.main]
 #.
 #. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:758
+#: cp/name-lookup.c:763
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
 msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:759
+#: cp/name-lookup.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "as %qD"
 msgstr "som %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:850
+#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "deklaration av %q#D med C-länkklass"
+
+#: cp/name-lookup.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
+
+#: cp/name-lookup.c:905
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
 msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:851
+#: cp/name-lookup.c:906
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous external decl of %q+#D"
 msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:942
+#: cp/name-lookup.c:997
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
 msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
 
-#: cp/name-lookup.c:943
+#: cp/name-lookup.c:998
 #, gcc-internal-format
 msgid "global declaration %q+#D"
 msgstr "global deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
+#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
 msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
 
 #. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1012
+#: cp/name-lookup.c:1074
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
 msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
 
 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: cp/name-lookup.c:1018
+#: cp/name-lookup.c:1081
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
 msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:1025
+#: cp/name-lookup.c:1090
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
 msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:1148
+#: cp/name-lookup.c:1213
 #, gcc-internal-format
 msgid "name lookup of %qD changed"
 msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
 
-#: cp/name-lookup.c:1149
+#: cp/name-lookup.c:1214
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
 msgstr "  stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
 
-#: cp/name-lookup.c:1151
+#: cp/name-lookup.c:1216
 #, gcc-internal-format
 msgid "  matches this %q+D under old rules"
 msgstr "  stämmer med denna %q+D under gamla regler"
 
-#: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
+#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
 #, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för ny räckvidd i %<for%> enligt ISO"
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO"
 
-#: cp/name-lookup.c:1171
+#: cp/name-lookup.c:1236
 #, gcc-internal-format
 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en desturerare"
+msgstr "  det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
+#: cp/name-lookup.c:1245
 #, gcc-internal-format
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
 msgstr "  använder föråldrad bindning vid %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1232
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
+
+#: cp/name-lookup.c:1306
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1235
+#: cp/name-lookup.c:1309
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-# Detta är en exakt kopia från koden.  Skall nog knappast översättas.
-#: cp/name-lookup.c:1362
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-
-#: cp/name-lookup.c:1920
+#: cp/name-lookup.c:2041
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
 msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:1937
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
 msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1960
+#: cp/name-lookup.c:2081
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
 msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1961
+#: cp/name-lookup.c:2082
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
+#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a namespace"
 msgstr "%qT är inte en namnrymd"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2049
+#: cp/name-lookup.c:2170
 #, gcc-internal-format
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
 msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id.  Försök med %<using %D%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:2056
+#: cp/name-lookup.c:2177
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
 msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:2092
+#: cp/name-lookup.c:2213
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not declared"
 msgstr "%qD inte deklarerad"
 
-#: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
-#: cp/name-lookup.c:2214
+#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
+#: cp/name-lookup.c:2335
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already declared in this scope"
 msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
 
-#: cp/name-lookup.c:2817
+#: cp/name-lookup.c:2942
 #, gcc-internal-format
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:2824
+#: cp/name-lookup.c:2949
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:2829
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> namnger en kontruerare"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:2834
+#: cp/name-lookup.c:2959
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:2884
+#: cp/name-lookup.c:3009
 #, gcc-internal-format
 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
 msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:2952
+#: cp/name-lookup.c:3077
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
 msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:2960
+#: cp/name-lookup.c:3085
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
 msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3003
+#: cp/name-lookup.c:3167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
 msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/name-lookup.c:3212
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "attributet %qs kräver ett ensambt NTBS-argument"
+msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
 
-#: cp/name-lookup.c:3055
+#: cp/name-lookup.c:3219
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anynyma namnrymden får lokala symboler"
+msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
 
-#: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
+#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
 
-#: cp/name-lookup.c:3109
+#: cp/name-lookup.c:3273
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
 msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3421
+#: cp/name-lookup.c:3586
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
 msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:3425
+#: cp/name-lookup.c:3590
 #, gcc-internal-format
 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
 msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:4318
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D är inte en funktion,"
-
-#: cp/name-lookup.c:4319
-#, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  står i konflikt med %q+D"
-
-#: cp/name-lookup.c:4752
+#: cp/name-lookup.c:5035
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
 msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:5184
+#: cp/name-lookup.c:5479
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5193
+#: cp/name-lookup.c:5488
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
 
-#: cp/parser.c:451
+#: cp/parser.c:435
 #, gcc-internal-format
-msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
-msgstr "identifieraren %<%s%> kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
+msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
+msgstr "identifieraren %qE kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:2066
+#: cp/parser.c:2100
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
+msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
 
-#: cp/parser.c:2096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2131
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> har inte deklarerats"
+msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2134
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2137
+#, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "begäran av medlem %qD i typ %qT som inte är en klass"
+msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2140
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> har inte deklarerats"
+msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2143
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%qD har inte deklarerats"
+msgstr "%qE har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2146
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:2113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2148
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: cp/parser.c:2115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2150
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE %s"
-msgstr "%qD %s"
+msgstr "%qE %s"
 
-#: cp/parser.c:2151
+#: cp/parser.c:2188
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ stödjer inte %<long long%>"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: cp/parser.c:2171
+#: cp/parser.c:2209
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qs"
 msgstr "dubblerad %qs"
 
-#: cp/parser.c:2214
+#: cp/parser.c:2254
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
 
-#: cp/parser.c:2215
+#: cp/parser.c:2256
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
 msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
 
-#: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
+#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2236
+#: cp/parser.c:2278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgstr "%qE är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2238
+#: cp/parser.c:2280
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "ogiltigt mall-id"
 
-#: cp/parser.c:2267
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s får inte förekomma i ett konstantuttryck"
-
-#: cp/parser.c:2292
+#: cp/parser.c:2343
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ogiltig användning av mallmnamnet %qE utan en argumentlista"
+msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
 
-#: cp/parser.c:2294
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
+msgstr "%Hogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
 
 #. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2297
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
+msgstr "%Hogiltig kombination av flera typkvalificerare"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2301
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
+msgstr "%H%qE är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:2333
+#: cp/parser.c:2386
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
 
-#: cp/parser.c:2348
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:2401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+msgstr "%H%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+
+#: cp/parser.c:2410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: cp/parser.c:2351
+#: cp/parser.c:2415
 #, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
+
+#: cp/parser.c:2419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+msgstr "%H%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+
+#: cp/parser.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "%Hfixdecimaltyper stöds inte i C++"
 
-#: cp/parser.c:3160
+#: cp/parser.c:3289
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: cp/parser.c:3171
+#: cp/parser.c:3301
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "satsuttryck är endast tillåtna inuti funktioner"
+msgstr "%Hsatsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
 
-#: cp/parser.c:3229
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+msgstr "%H%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:3412
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+msgstr "%Hlokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:3711
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "räckvidd %qT  före %<~%> är inte ett klassnamn"
+msgstr "%Hräckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
 
-#: cp/parser.c:3812
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+msgstr "%Hdeklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
 
-#: cp/parser.c:3826
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:4023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+msgstr "%Htypedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
 
-#: cp/parser.c:4480
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4713
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ förbjuder samansatta literaler"
+msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
 
-#: cp/parser.c:4837
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:5090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE har inte klasstyp"
+msgstr "%H%qE har inte klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
+#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD"
 msgstr "ogiltigt användning av %qD"
 
-#: cp/parser.c:5480
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:5758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+msgstr "%Hvektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
 
-#: cp/parser.c:5481
+#: cp/parser.c:5760
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
 
-#: cp/parser.c:5671
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:5964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
+msgstr "%Huttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/parser.c:5860
+#: cp/parser.c:6218
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:5986
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+#: cp/parser.c:6349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
 msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:5989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:6352
+#, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
+msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
+
+#: cp/parser.c:7187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "Oväntat modulslut"
 
-#: cp/parser.c:6793
+#: cp/parser.c:7238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+
+#: cp/parser.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
+
+#: cp/parser.c:7395
 #, gcc-internal-format
+msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
+msgstr "muterbart lambdauttryck utan några deklarerade infånganden"
+
+#: cp/parser.c:7738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
+msgstr "%Hcase-etikett %qE är inte i en switch-sats"
 
-#: cp/parser.c:6922
+#: cp/parser.c:7811
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
 
-#: cp/parser.c:7208
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
-msgstr "föreslår ett mellanrum före %<;%> eller explicita klamrar runt en tom krop i %<%s%>-uttryck"
+#: cp/parser.c:7820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
 
-#: cp/parser.c:7468
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:8455
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
 
-#: cp/parser.c:7608
+#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16598
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
 msgstr "extra %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:7825
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
+msgstr "%H%<__label__%> som inte inleder ett block"
 
-#: cp/parser.c:7958
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:8959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+msgstr "%Hatt blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
 
-#: cp/parser.c:8090
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
+msgstr "%H%<friend%> använd utanför en klass"
 
-#: cp/parser.c:8244
-#, gcc-internal-format
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:9159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr "%H%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
+
+#: cp/parser.c:9281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
+msgstr "%Hklassdefinition kan inte deklareras som en vän"
 
-#: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
+msgstr "%Hmallar får inte vara %<virtual%>"
 
-#: cp/parser.c:8775
+#: cp/parser.c:9771
 #, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
+
+#: cp/parser.c:9856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "bara konstruerare tar basinitierare"
+msgstr "%Hbara konstruerare tar basinitierare"
 
-#: cp/parser.c:8795
+#: cp/parser.c:9878
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
+msgstr "%Hdet går inte att expandera initierare för medlem %<%qD%>"
 
-#: cp/parser.c:8847
+#: cp/parser.c:9933
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
 
-#: cp/parser.c:8892
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:9237
+#: cp/parser.c:10346
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
+#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
+
+#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
+#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
+msgstr "%Hmallparameterpaket kan inte ha standardargument"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:9723
+#: cp/parser.c:10882
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
 msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
 
-#: cp/parser.c:9724
+#: cp/parser.c:10886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
 msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
 
-#: cp/parser.c:9731
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(om du använder --fpermissive kommer G++ acceptera din kod)"
-
-#: cp/parser.c:9804
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:10964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
+msgstr "%Hsyntaxfel i argumentlista till mall"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9917
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
+msgstr "%Hicke-mall %qD använd som mall"
 
-#: cp/parser.c:9918
+#: cp/parser.c:11080
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
 
-#: cp/parser.c:10441
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:11213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "%Hparameterpaket förväntades före %<...%>"
+
+#: cp/parser.c:11628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
+msgstr "%Hmallspecialisering med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:11032
+#: cp/parser.c:12444
 #, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
-
-#: cp/parser.c:11191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
+msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
 
-#: cp/parser.c:11275
+#: cp/parser.c:12530
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "attributet ignorerat på oinstantierad typ"
+msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
 
-#: cp/parser.c:11279
+#: cp/parser.c:12534
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on template instantiation"
 msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
 
-#: cp/parser.c:11284
+#: cp/parser.c:12539
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
 msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
 
-#: cp/parser.c:11406
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
-
-#: cp/parser.c:11498
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:12824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
+msgstr "%H%qD är inte ett namnrymdsnamn"
 
-#: cp/parser.c:11599
+#: cp/parser.c:12951
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
+msgstr "%H%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:11738
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
+msgstr "%Hett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
 
-#: cp/parser.c:12094
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
+msgstr "%Hen asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:12096
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+msgstr "%Hattribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:12229
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:13670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initializer provided for function"
-msgstr "initierare angiven för funktion"
+msgstr "%Hinitierare angiven för funktion"
 
-#: cp/parser.c:12249
+#: cp/parser.c:13703
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
 msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
+#: cp/parser.c:14098 cp/pt.c:9774
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound is not an integer constant"
 msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/parser.c:12739
+#: cp/parser.c:14219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
+
+#: cp/parser.c:14223
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> är inte en typ"
+msgstr "%H%<%T::%E%> är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:12765
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
+msgstr "%Hogiltig användning av konstruerare som en mall"
 
-#: cp/parser.c:12766
+#: cp/parser.c:14253
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
 
-#: cp/parser.c:12938
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD är en namnrymd"
+msgstr "%H%qD är en namnrymd"
 
-#: cp/parser.c:13013
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:14506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
+msgstr "%Hupprepade cv-kvalificerare"
 
-#: cp/parser.c:13600
+#: cp/parser.c:14628
 #, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
+
+#: cp/parser.c:15240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
-msgstr "filen tar slut i standardargument"
+msgstr "%Hfilen slutar i standardargument"
 
-#: cp/parser.c:13673
+#: cp/parser.c:15286
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
 
-#: cp/parser.c:13676
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:15290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+msgstr "%Hstandardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
 
-#: cp/parser.c:13877
+#: cp/parser.c:15576
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
 
-#: cp/parser.c:14477
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
+msgstr "%Hogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
 
-#: cp/parser.c:14489
+#: cp/parser.c:16204
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+msgstr "%Hdeklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:14492
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+msgstr "%Hdeklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:14505
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "extra kvalificerare ignorerad"
+#: cp/parser.c:16223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "%Hextra kvalifikation inte tillåten"
 
-#: cp/parser.c:14516
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+msgstr "%Hen explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
 
-#: cp/parser.c:14609
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "föregående definition av %q+#T"
+#: cp/parser.c:16265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "%Hfunktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
 
-#: cp/parser.c:14855
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hextra %<;%>"
+#: cp/parser.c:16348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%Hföregående definition av %q+#T"
 
-#: cp/parser.c:14873
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
+msgstr "%Hen klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
 
-#: cp/parser.c:14887
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
+msgstr "%Hvändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
 
-#: cp/parser.c:15064
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:16814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
+msgstr "%Hpure-specificerare på funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:15356
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:17127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
 
-#: cp/parser.c:15358
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:17130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
+msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
 
-#: cp/parser.c:16407
+#: cp/parser.c:18286
 #, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
+
+#: cp/parser.c:18291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
+
+#: cp/parser.c:18295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "för få mallparameterlistor"
+msgstr "%Hför få mallparameterlistor"
 
 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:16422
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "för många mallparameterlistor"
+msgstr "%Hför många mallparameterlistor"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:16694
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "namngivna returväden stödjs inte längre"
-
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:16766
-#, gcc-internal-format
+msgstr "%Hnamngivna returvärden stödjs inte längre"
+
+#: cp/parser.c:18670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
+msgstr "%Hogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
 
-#: cp/parser.c:16775
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:18679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
-msgstr "mall med C-länkning"
+msgstr "%Hmall med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:16919
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "malldeklaration av %qs"
+#: cp/parser.c:18827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "malldeklaration av %q#D"
 
-#: cp/parser.c:16982
+#: cp/parser.c:18896
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
+msgstr "%Hexplicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
 
-#: cp/parser.c:17171
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+#: cp/parser.c:19121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
 msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:17184
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
+msgstr "%Hvilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:17519
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
+msgstr "%Hogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
 
-#: cp/parser.c:17532
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> före %qD"
+msgstr "%H%<__thread%> före %qD"
 
-#: cp/parser.c:17847
+#: cp/parser.c:19811
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
 msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
 
-#: cp/parser.c:17868
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+msgstr "%H%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
 
-#: cp/parser.c:17885
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:19851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
+msgstr "%H%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
 
-#: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
+msgstr "%Hfelplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:18279
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
+msgstr "%H%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
 
-#: cp/parser.c:18594
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+msgstr "%Hogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
 
-#: cp/parser.c:18925
-#, gcc-internal-format
+#: cp/parser.c:20910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+msgstr "%Hidentifierare förväntades efter %<@protocol%>"
 
-#: cp/parser.c:19626
+#: cp/parser.c:22249
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
 
-#: cp/parser.c:19735
+#: cp/parser.c:22417 cp/pt.c:11176
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
 
-#: cp/parser.c:20390
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess>"
+#: cp/parser.c:22484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "%Hinte tillräcklig kollapsat för slingor"
 
-#: cp/parser.c:20477
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
+#: cp/parser.c:22946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "%Hskräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: cp/parser.c:20535
+#: cp/parser.c:23109
 #, gcc-internal-format
 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
 msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
 
-#: cp/pt.c:249
+#: cp/pt.c:273
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member %qD cannot be a member template"
 msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
 
-#: cp/pt.c:261
+#: cp/pt.c:285
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member template declaration %qD"
 msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
 
-#: cp/pt.c:609
+#: cp/pt.c:647
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
 msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
 
-#: cp/pt.c:623
+#: cp/pt.c:661
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
 msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
 
-#: cp/pt.c:711
+#: cp/pt.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD in different namespace"
 msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
+#: cp/pt.c:750 cp/pt.c:852
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q+#D"
 msgstr "  än definitionen av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:729
+#: cp/pt.c:767
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
 msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
 
-#: cp/pt.c:747
+#: cp/pt.c:785
 #, gcc-internal-format
 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
 msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
 
-#: cp/pt.c:776
+#: cp/pt.c:818
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qT after instantiation"
 msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:808
+#: cp/pt.c:851
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing %q#T in different namespace"
 msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:823
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:889
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
 msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
 
-#: cp/pt.c:836
+#: cp/pt.c:903
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
 msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
 
-#: cp/pt.c:1238
+#: cp/pt.c:1319
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD after instantiation"
 msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1464
+#: cp/pt.c:1744
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function template"
 msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:1673
+#: cp/pt.c:1953
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
 msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
 
-#: cp/pt.c:1681
+#: cp/pt.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
+
+#: cp/pt.c:1965
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
 msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
+#: cp/pt.c:2201 cp/pt.c:2255
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/pt.c:1929
+#: cp/pt.c:2214
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "mallparameterlista använd i explicit instatiering"
+msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1935
+#: cp/pt.c:2220
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
 msgstr "definition given för explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1943
+#: cp/pt.c:2228
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:1946
+#: cp/pt.c:2231
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:1948
+#: cp/pt.c:2233
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
 msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
 
-#: cp/pt.c:1967
+#: cp/pt.c:2252
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
 msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
 
-#: cp/pt.c:1999
+#: cp/pt.c:2284
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
 msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:2029
+#: cp/pt.c:2314
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template function"
 msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2037
+#: cp/pt.c:2322
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not declared in %qD"
 msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
@@ -30893,92 +34141,102 @@ msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2099
+#: cp/pt.c:2384
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
 msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2143
+#: cp/pt.c:2428
 #, gcc-internal-format
 msgid "no member function %qD declared in %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
 
-#: cp/pt.c:2642
+#: cp/pt.c:3030
 #, gcc-internal-format
 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
 msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
 
-#: cp/pt.c:2701
+#: cp/pt.c:3091
 #, gcc-internal-format
 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
 msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:2703
+#: cp/pt.c:3093
 #, gcc-internal-format
 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
 msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:2745
+#: cp/pt.c:3134
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with `...':"
-msgstr "parameterpaket expanderas inte med \"...\":"
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
 
-#: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
+#: cp/pt.c:3149 cp/pt.c:3765
 #, gcc-internal-format
 msgid "        %qD"
 msgstr "        %qD"
 
-#: cp/pt.c:2762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:3151
+#, gcc-internal-format
 msgid "        <anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+msgstr "        <anonym>"
 
-#: cp/pt.c:2875
+#: cp/pt.c:3261
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D"
 msgstr "deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:2876
+#: cp/pt.c:3262
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
 msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3379
+#: cp/pt.c:3761
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
 msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
 
-#: cp/pt.c:3394
+#: cp/pt.c:3776
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partiell specialisering %qT specialicerar inte något mallargument"
+msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
 
-#: cp/pt.c:3439
+#: cp/pt.c:3821
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
 msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:3441
+#: cp/pt.c:3824
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
 msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:3462
+#: cp/pt.c:3843
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
 msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:3505
+#: cp/pt.c:3887
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
 msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:3611
+#: cp/pt.c:3994
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default argument for %qD"
 msgstr "inget standardargument för %qD"
 
-#: cp/pt.c:3796
+#: cp/pt.c:4015
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+
+#: cp/pt.c:4018
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
+
+#: cp/pt.c:4207
 #, gcc-internal-format
 msgid "template class without a name"
 msgstr "mallklass utan ett namn"
@@ -30986,7 +34244,7 @@ msgstr "mallklass utan ett namn"
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3804
+#: cp/pt.c:4217
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor %qD declared as member template"
 msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
@@ -30996,77 +34254,72 @@ msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
 #. An allocation function can be a function
 #. template. ... Template allocation functions shall
 #. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3819
+#: cp/pt.c:4232
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template declaration of %qD"
 msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
 
-#: cp/pt.c:3890
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
-
-#: cp/pt.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
-
-#: cp/pt.c:3953
+#: cp/pt.c:4349
 #, gcc-internal-format
 msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "malldefintion av icke-mall %q#D"
+msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:3996
+#: cp/pt.c:4392
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
 msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
 
-#: cp/pt.c:4008
+#: cp/pt.c:4404
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#D"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4011
+#: cp/pt.c:4407
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#T"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
 
-#: cp/pt.c:4013
+#: cp/pt.c:4409
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  men %d behövs"
 
-#: cp/pt.c:4031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4427
+#, gcc-internal-format
 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
+msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
 
-#: cp/pt.c:4035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4431
+#, gcc-internal-format
 msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
+msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:4131
+#: cp/pt.c:4527
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template type"
 msgstr "%qT är inte en malltyp"
 
-#: cp/pt.c:4144
+#: cp/pt.c:4540
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
 msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:4155
+#: cp/pt.c:4550
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "omdeklarerad utan %d mallparametrar"
+
+#: cp/pt.c:4552
 #, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "använde %d mallparametrar istället för %d"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:4184
+#: cp/pt.c:4586
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %q+#D"
 msgstr "mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:4185
+#: cp/pt.c:4587
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclared here as %q#D"
 msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
@@ -31075,185 +34328,222 @@ msgstr "omdeklarerad h
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4195
+#: cp/pt.c:4597
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
 msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4196
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprunglig definition fanns här"
+#: cp/pt.c:4599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "%Jursprunglig definition fanns här"
 
-#: cp/pt.c:4300
+#: cp/pt.c:4703
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:4341
+#: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
+
+#: cp/pt.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen \"&X::Y\""
+
+#: cp/pt.c:4760
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom stränkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/pt.c:4418
+#: cp/pt.c:4837
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
 
-#: cp/pt.c:4462
+#: cp/pt.c:4881
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
 msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
 
-#: cp/pt.c:4480
+#: cp/pt.c:4899
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
 
-#: cp/pt.c:4487
+#: cp/pt.c:4906
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:4517
+#: cp/pt.c:4936
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
 
-#: cp/pt.c:4524
+#: cp/pt.c:4943
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
 
-#: cp/pt.c:4537
+#: cp/pt.c:4960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+
+#: cp/pt.c:4969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
+
+#: cp/pt.c:4977
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:4577
+#: cp/pt.c:5010
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
+
+#: cp/pt.c:5024
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
 
-#: cp/pt.c:4579
+#: cp/pt.c:5026
 #, gcc-internal-format
 msgid "try using %qE instead"
 msgstr "försök att använda %qE istället"
 
-#: cp/pt.c:4614
+#: cp/pt.c:5066
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:4617
+#: cp/pt.c:5069
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
 msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
 
-#: cp/pt.c:4797
+#: cp/pt.c:5402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
+
+#: cp/pt.c:5427
 #, gcc-internal-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
 msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
 
-#: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
+#: cp/pt.c:5443 cp/pt.c:5462 cp/pt.c:5508
 #, gcc-internal-format
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
 msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
 
-#: cp/pt.c:4817
+#: cp/pt.c:5447
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
 msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:4821
+#: cp/pt.c:5451
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qE"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:4823
+#: cp/pt.c:5453
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qE"
 msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:4836
+#: cp/pt.c:5466
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  föräntade en typ, fick %qT"
+msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:4838
+#: cp/pt.c:5468
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qT"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:4885
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+#: cp/pt.c:5511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
 msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
 
-#: cp/pt.c:4928
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket"
+
+#: cp/pt.c:5573
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
 
-#: cp/pt.c:4984
+#: cp/pt.c:5629
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
 
-#: cp/pt.c:5116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5767
+#, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d%s)"
 
-#: cp/pt.c:5120
+#: cp/pt.c:5771
 #, gcc-internal-format
 msgid "provided for %q+D"
 msgstr "angivna till %q+D"
 
-#: cp/pt.c:5177
+#: cp/pt.c:5838
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
 msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/pt.c:5180
+#: cp/pt.c:5841
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
 msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/pt.c:5195
+#: cp/pt.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %d is invalid"
 msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
 
-#: cp/pt.c:5455
+#: cp/pt.c:6179
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template type %qT used as a template"
 msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
 
-#: cp/pt.c:5457
+#: cp/pt.c:6181
 #, gcc-internal-format
 msgid "for template declaration %q+D"
 msgstr "för malldeklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:6132
+#: cp/pt.c:6836
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
 msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
 
-#: cp/pt.c:7237
+#: cp/pt.c:8102
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
 msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
 
-#: cp/pt.c:7241
+#: cp/pt.c:8106
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
 msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
 
-#: cp/pt.c:8189
+#: cp/pt.c:9133
 #, gcc-internal-format
 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "instatiering av %q+D som typ %qT"
+msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
 
 #. It may seem that this case cannot occur, since:
 #.
@@ -31268,1071 +34558,1216 @@ msgstr "instatiering av %q+D som typ %qT"
 #.
 #. is an attempt to declare a variable with function
 #. type.
-#: cp/pt.c:8324
+#: cp/pt.c:9272
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has function type"
 msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
 
-#: cp/pt.c:8471
+#: cp/pt.c:9437
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter type %qT"
 msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:8473
+#: cp/pt.c:9439
 #, gcc-internal-format
 msgid "in declaration %q+D"
 msgstr "i deklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:8550
+#: cp/pt.c:9516
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning an array"
 msgstr "funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/pt.c:8552
+#: cp/pt.c:9518
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning a function"
 msgstr "funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/pt.c:8586
+#: cp/pt.c:9545
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:8792
+#: cp/pt.c:9794
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array with negative size (%qE)"
 msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
 
-#: cp/pt.c:9047
+#: cp/pt.c:10043
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to void"
 msgstr "formar referens till void"
 
-#: cp/pt.c:9049
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
+#: cp/pt.c:10045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:10047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
 msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:9100
+#: cp/pt.c:10096
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:9106
+#: cp/pt.c:10102
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:9112
+#: cp/pt.c:10108
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of type void"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
 
-#: cp/pt.c:9179
+#: cp/pt.c:10170
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT"
 msgstr "skapar vektor av %qT"
 
-#: cp/pt.c:9185
+#: cp/pt.c:10176
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
 msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:9236
+#: cp/pt.c:10228
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
 msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
 
-#: cp/pt.c:9271
+#: cp/pt.c:10264
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
 msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
 
-#: cp/pt.c:9274
+#: cp/pt.c:10267
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
 msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:9375
+#: cp/pt.c:10388
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs in template"
 msgstr "användning av %qs i mall"
 
-#: cp/pt.c:9512
+#: cp/pt.c:10524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+
+#: cp/pt.c:10539
 #, gcc-internal-format
 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
 msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
 
-#: cp/pt.c:9514
+#: cp/pt.c:10541
 #, gcc-internal-format
 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
 msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
 
-#: cp/pt.c:9643
+#: cp/pt.c:10687
 #, gcc-internal-format
 msgid "using invalid field %qD"
 msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
 
-#: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11017 cp/pt.c:11689
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
+msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
 
-#: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:11021 cp/pt.c:11693
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "%<...%> som argument.)"
+msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:10594
+#: cp/pt.c:11853
 #, gcc-internal-format
 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/pt.c:11052
+#: cp/pt.c:12393
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class or namespace"
 msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:11055
+#: cp/pt.c:12396
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a class or namespace"
 msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:11265
+#: cp/pt.c:12657
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is/uses anonymous type"
 msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
 
-#: cp/pt.c:11267
+#: cp/pt.c:12659
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
 msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:11277
+#: cp/pt.c:12669
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is a variably modified type"
 msgstr "%qT är en variabel typ"
 
-#: cp/pt.c:11288
+#: cp/pt.c:12680
 #, gcc-internal-format
 msgid "integral expression %qE is not constant"
 msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
 
-#: cp/pt.c:11293
+#: cp/pt.c:12698
 #, gcc-internal-format
 msgid "  trying to instantiate %qD"
 msgstr "  försöker instansiera %qD"
 
-#: cp/pt.c:13959
+#: cp/pt.c:15755
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
 msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
 
-#: cp/pt.c:13962
+#: cp/pt.c:15758
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#T"
 msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
+#: cp/pt.c:15781 cp/pt.c:15864
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
 msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:14000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:15796
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
+msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
 
-#: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
+#: cp/pt.c:15802 cp/pt.c:15859
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching template for %qD found"
 msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
 
-#: cp/pt.c:14011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:15807
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
+msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:14019
+#: cp/pt.c:15815
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:14055
+#: cp/pt.c:15851
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:14077
+#: cp/pt.c:15874 cp/pt.c:15966
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instantieringar"
 
-#: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
+#: cp/pt.c:15879 cp/pt.c:15983
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
 msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
 
-#: cp/pt.c:14147
+#: cp/pt.c:15944
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
 msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:14156
+#: cp/pt.c:15953
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
 msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
 
-#: cp/pt.c:14164
+#: cp/pt.c:15971
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ förbjuder använding av %qE vid explicita instansieringar"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/pt.c:14209
+#: cp/pt.c:16017
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "duppblerad explicit instansiering av %q#T"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
 
-#: cp/pt.c:14657
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:16481
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
 msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
 
-#: cp/pt.c:14851
+#: cp/pt.c:16647
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
 msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
 
-#: cp/pt.c:15193
+#: cp/pt.c:17002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
 msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
 
-#: cp/repo.c:111
+#: cp/pt.c:17999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "att härleda auto från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
+
+#: cp/pt.c:18049
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
+
+#: cp/pt.c:18060
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
+
+#: cp/repo.c:119
 #, gcc-internal-format
 msgid "-frepo must be used with -c"
 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
 
-#: cp/repo.c:200
+#: cp/repo.c:209
 #, gcc-internal-format
 msgid "mysterious repository information in %s"
 msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
 
-#: cp/repo.c:218
+#: cp/repo.c:227
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't create repository information file %qs"
 msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
 
-#: cp/rtti.c:271
+#: cp/rtti.c:290
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
 
-#: cp/rtti.c:277
+#: cp/rtti.c:296
 #, gcc-internal-format
 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
 
-#: cp/rtti.c:360
+#: cp/rtti.c:393
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
 msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
 
-#: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
+#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
 #, gcc-internal-format
 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
 msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
 
-#: cp/rtti.c:639
+#: cp/rtti.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
 msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
 
-#: cp/rtti.c:716
+#: cp/rtti.c:756
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
 msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
 
-#: cp/search.c:257
+#: cp/search.c:260
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
 msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
 
-#: cp/search.c:275
+#: cp/search.c:278
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
 msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/search.c:1868
+#: cp/search.c:1841
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
 msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
 
-#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
+#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#D"
 msgstr "  åsidosätter %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1884
+#: cp/search.c:1857
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
 msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1889
+#: cp/search.c:1862
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
 msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1899
+#: cp/search.c:1872
 #, gcc-internal-format
 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
 msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1900
+#: cp/search.c:1873
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#F"
 msgstr "  åsidosätter %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/search.c:1881
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
+msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
+
+#: cp/search.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
+
+#: cp/search.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
 
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
-#: cp/search.c:2002
+#: cp/search.c:1989
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be declared"
 msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
 
-#: cp/search.c:2003
+#: cp/search.c:1990
 #, gcc-internal-format
 msgid "  since %q+#D declared in base class"
 msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
 
 #: cp/semantics.c:762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hföreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
+msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: cp/semantics.c:1290
+#: cp/semantics.c:1287
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
 msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
 
-#: cp/semantics.c:1346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:1345
+#, gcc-internal-format
 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
+msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
 
-#: cp/semantics.c:1433
+#: cp/semantics.c:1443
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
 msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1435
+#: cp/semantics.c:1445
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
+#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
 #, gcc-internal-format
 msgid "from this location"
 msgstr "härifrån"
 
-#: cp/semantics.c:1474
+#: cp/semantics.c:1509
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in reference to %q+D"
 msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1928
+#: cp/semantics.c:2065
 #, gcc-internal-format
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
 msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
 
-#: cp/semantics.c:1978
+#: cp/semantics.c:2119
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
 msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1984
+#: cp/semantics.c:2125
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
 msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1986
+#: cp/semantics.c:2127
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
 msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
 
-#: cp/semantics.c:2010
+#: cp/semantics.c:2151
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
 msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
 
-#: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
+#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2240
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
 msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/semantics.c:2037
+#: cp/semantics.c:2178
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not of type %qT"
 msgstr "%qE har inte typen %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2081
+#: cp/semantics.c:2222
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal of non-object type %qT"
 msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2158
+#: cp/semantics.c:2306
 #, gcc-internal-format
 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "malltypparametrar nåste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
+msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
 
-#: cp/semantics.c:2195
+#: cp/semantics.c:2348
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardväde för en mallmallparameter"
+msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2198
+#: cp/semantics.c:2351
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
 msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2215
+#: cp/semantics.c:2368
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
 msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
 
-#: cp/semantics.c:2226
+#: cp/semantics.c:2379
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
 msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2437
+#: cp/semantics.c:2595
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid base-class specification"
 msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
 
-#: cp/semantics.c:2446
+#: cp/semantics.c:2607
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
 msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2468
-#, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+msgstr "%Hofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2471
-#, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
+msgstr "%Hreferens till %<%T::%D%> är tvetydig"
 
-#: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
+#: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qT"
 msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2478
-#, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
+msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2480
-#, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:2646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
+msgstr "%H%<::%D%> har inte deklarerats"
+
+#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD är inte en typ"
 
-#: cp/semantics.c:2621
+#: cp/semantics.c:2869
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
 msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2623
+#: cp/semantics.c:2871
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D declared here"
 msgstr "  %q+#D deklarerades här"
 
-#: cp/semantics.c:2661
+#: cp/semantics.c:2909
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
 msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/semantics.c:2830
+#: cp/semantics.c:3073
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/semantics.c:2838
+#: cp/semantics.c:3081
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of namespace %qD as expression"
 msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:2843
+#: cp/semantics.c:3086
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of class template %qT as expression"
 msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
 
 #. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2849
+#: cp/semantics.c:3092
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
 
-#: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
+#: cp/semantics.c:3214 cp/semantics.c:4987
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qE is unknown"
 msgstr "typen på %qE är okänd"
 
-#: cp/semantics.c:2985
+#: cp/semantics.c:3229
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
 msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
 
-#: cp/semantics.c:2996
+#: cp/semantics.c:3240
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/semantics.c:3349
+#: cp/semantics.c:3709
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3358
+#: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3740 cp/semantics.c:3762
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: cp/semantics.c:3418
+#: cp/semantics.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
+
+#: cp/semantics.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
+
+#: cp/semantics.c:3784
 #, gcc-internal-format
 msgid "num_threads expression must be integral"
 msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
 
-#: cp/semantics.c:3432
+#: cp/semantics.c:3798
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
 msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
 
-#: cp/semantics.c:3562
+#: cp/semantics.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has reference type for %qs"
 msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3724
+#: cp/semantics.c:4001
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
 
-#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4033
+#: cp/semantics.c:4015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
+
+#: cp/semantics.c:4160
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "%Hskillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4686
+#, gcc-internal-format
 msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
+msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
 
-#: cp/semantics.c:4035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:4688
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
+msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
 
-#: cp/semantics.c:4097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:4776 cp/semantics.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
+
+#: cp/semantics.c:4848
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
+msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
 
-#: cp/semantics.c:4145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
+#: cp/semantics.c:4931
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
 
-#: cp/semantics.c:4366
+#: cp/semantics.c:5192
 #, gcc-internal-format
 msgid "__is_convertible_to"
 msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: cp/semantics.c:4395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT not allowed"
-msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
+msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
+
+#: cp/semantics.c:5306
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
+
+#: cp/semantics.c:5341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q#D is not of literal type"
+msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
+
+#: cp/semantics.c:5354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
+msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
+
+#: cp/semantics.c:5648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
+
+#: cp/semantics.c:5670
+#, gcc-internal-format
+msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
+msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket"
+
+#: cp/semantics.c:5789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/tree.c:829
+#: cp/tree.c:919
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
 msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
 
-#: cp/tree.c:2134
+#: cp/tree.c:2490
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
 
-#: cp/tree.c:2163
+#: cp/tree.c:2519
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
 
-#: cp/tree.c:2169
+#: cp/tree.c:2525
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
 msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
 
-#: cp/tree.c:2193
+#: cp/tree.c:2549
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
 msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/tree.c:2214
+#: cp/tree.c:2570
 #, gcc-internal-format
 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
 msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
 
-#: cp/tree.c:2222
+#: cp/tree.c:2578
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is out of range"
 msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
 
-#: cp/tree.c:2232
+#: cp/tree.c:2588
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
 msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
 
-#: cp/tree.c:2243
+#: cp/tree.c:2599
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
 msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
 
-#: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
+#: cp/tree.c:3189
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
+
+#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
 msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-# %s blir olika engelska strängar
-# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
-#: cp/typeck.c:507
+#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+
+#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+
+#: cp/typeck.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
+
+#: cp/typeck.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
 
-#: cp/typeck.c:565
+#: cp/typeck.c:598
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
+
+#: cp/typeck.c:681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
 msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/typeck.c:1129
+#: cp/typeck.c:686
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
 
-#: cp/typeck.c:1136
+#: cp/typeck.c:691
 #, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+
+#: cp/typeck.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T"
+
+#: cp/typeck.c:1312
+#, gcc-internal-format
 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
+msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T"
 
-#: cp/typeck.c:1248
+#: cp/typeck.c:1425
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a member function"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1298
+#: cp/typeck.c:1493
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/typeck.c:1303
+#: cp/typeck.c:1501
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:1346
+#: cp/typeck.c:1550
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
 msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
 
-#: cp/typeck.c:1354
+#: cp/typeck.c:1561
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:1405
+#: cp/typeck.c:1619
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:1669
+#: cp/typeck.c:1886
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
 msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
 
-#: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
+#: cp/typeck.c:2009 cp/typeck.c:2384
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:1811
+#: cp/typeck.c:2038
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
 
-#: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
+#: cp/typeck.c:2093
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
 msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
+#: cp/typeck.c:2096 cp/typeck.c:2127
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
 msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
 
-#: cp/typeck.c:2010
+#: cp/typeck.c:2124
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
+
+#: cp/typeck.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
+
+#: cp/typeck.c:2260
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
 msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
+#: cp/typeck.c:2299 cp/typeck.c:2319
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template"
 msgstr "%qD är inte en mall"
 
-#: cp/typeck.c:2170
+#: cp/typeck.c:2423
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
 msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2185
+#: cp/typeck.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
+
+#: cp/typeck.c:2447
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a base of %qT"
 msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2204
+#: cp/typeck.c:2467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has no member named %qE"
 msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2219
+#: cp/typeck.c:2483
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member template function"
 msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2352
+#: cp/typeck.c:2628
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
 msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
 
-#: cp/typeck.c:2377
+#: cp/typeck.c:2656
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:2381
+#: cp/typeck.c:2660
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %qs"
 msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2383
+#: cp/typeck.c:2662
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument"
 msgstr "ogiltigt typargument"
 
-#: cp/typeck.c:2406
+#: cp/typeck.c:2689
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "index saknas i vektorreferens"
 
-#: cp/typeck.c:2480
+#: cp/typeck.c:2769
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
 
-#: cp/typeck.c:2491
+#: cp/typeck.c:2781
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripting array declared %<register%>"
 msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/typeck.c:2576
+#: cp/typeck.c:2873
 #, gcc-internal-format
 msgid "object missing in use of %qE"
 msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
 
-#: cp/typeck.c:2693
+#: cp/typeck.c:3052
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
 
-#: cp/typeck.c:2718
+#: cp/typeck.c:3071
 #, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
 
-#: cp/typeck.c:2732
+#: cp/typeck.c:3086
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a function"
 msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2822
+#: cp/typeck.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
 msgstr "för många argument till %s %+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
+#: cp/typeck.c:3179 cp/typeck.c:3292
 #, gcc-internal-format
 msgid "at this point in file"
 msgstr "på den här platsen i filen"
 
-#: cp/typeck.c:2826
+#: cp/typeck.c:3182
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "för många argument till funktion"
 
-#: cp/typeck.c:2856
+#: cp/typeck.c:3217
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
 msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2859
+#: cp/typeck.c:3220
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
 msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2926
+#: cp/typeck.c:3290
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
 msgstr "för få argument till %s %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2930
+#: cp/typeck.c:3295
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "för få argument till funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
+#: cp/typeck.c:3501 cp/typeck.c:3512
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
 msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
 
-# %s blir "left" eller "right".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
-#: cp/typeck.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3555
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL använd i aritmetik"
+
+#: cp/typeck.c:3746
+#, gcc-internal-format
 msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
 
-# %s blir "left" eller "right".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
-#: cp/typeck.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:3747
+#, gcc-internal-format
 msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
 
-# %s blir "left" eller "right".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
-#: cp/typeck.c:3310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:3753
+#, gcc-internal-format
 msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen"
 
-# %s blir "left" eller "right".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
-#: cp/typeck.c:3311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:3754
+#, gcc-internal-format
 msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen"
 
-#: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
+#: cp/typeck.c:3773 cp/typeck.c:3996
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "jämförelese med stränkonstant resulterar i odefinierat beteende"
+msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende"
 
-#: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
+#: cp/typeck.c:3813 cp/typeck.c:3821 cp/typeck.c:4016 cp/typeck.c:4024
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: cp/typeck.c:3539
+#: cp/typeck.c:4041
 #, gcc-internal-format
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
 
-#: cp/typeck.c:3577
+#: cp/typeck.c:4081
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
 msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
 
-#: cp/typeck.c:3749
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "jämförelse mellan typer %q#T och %q#T"
-
-#: cp/typeck.c:3786
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
-
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3858
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL använd i aritmetik"
-
-#: cp/typeck.c:3927
+#: cp/typeck.c:4222
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3929
+#: cp/typeck.c:4224
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3931
+#: cp/typeck.c:4226
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
 
-#: cp/typeck.c:3943
+#: cp/typeck.c:4239
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
 msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
 
-#: cp/typeck.c:4003
+#: cp/typeck.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of %s %qE"
+msgstr "tar adress till något temporärt"
+
+#: cp/typeck.c:4311
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ogiltig använding av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/typeck.c:4006
+#: cp/typeck.c:4314
 #, gcc-internal-format
 msgid "  a qualified-id is required"
 msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
 
-#: cp/typeck.c:4011
+#: cp/typeck.c:4319
 #, gcc-internal-format
 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
 
-#: cp/typeck.c:4034
+#: cp/typeck.c:4342
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of temporary"
 msgstr "tar adress till något temporärt"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:4287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4612
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:4288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4613
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:4299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4629
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:4300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4630
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:4306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4641
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
 
-# %s blir "increment" eller "decrement".  Trasigt!
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
-#: cp/typeck.c:4307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4642
+#, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: cp/typeck.c:4668
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
+msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4357
+#: cp/typeck.c:4703
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
 
 #. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4413
+#: cp/typeck.c:4764
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4418
+#: cp/typeck.c:4769
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4443
+#: cp/typeck.c:4798
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:4467
+#: cp/typeck.c:4826
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
 msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
 
-#: cp/typeck.c:4678
+#: cp/typeck.c:5041
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
 msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:4701
+#: cp/typeck.c:5064
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
 msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
 
-#: cp/typeck.c:4706
+#: cp/typeck.c:5069
 #, gcc-internal-format
 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
 msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/typeck.c:4772
+#: cp/typeck.c:5136 cp/typeck.c:5163
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
 msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
 
-#: cp/typeck.c:5175
+#: cp/typeck.c:5236
+#, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
+
+#: cp/typeck.c:5267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+
+#: cp/typeck.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+
+#: cp/typeck.c:5277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort konstanthet"
+
+#: cp/typeck.c:5620
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5197
+#: cp/typeck.c:5643
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting from %qT to %qT"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5245
+#: cp/typeck.c:5692
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5304
+#: cp/typeck.c:5759
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
 
-#: cp/typeck.c:5331
+#: cp/typeck.c:5789
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
@@ -32341,718 +35776,853 @@ msgstr "typkonvertering fr
 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
 #. drafting.
-#: cp/typeck.c:5351
+#: cp/typeck.c:5808
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
 msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
 
-#: cp/typeck.c:5362
+#: cp/typeck.c:5821
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5418
+#: cp/typeck.c:5877
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
 msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
 
-#: cp/typeck.c:5427
+#: cp/typeck.c:5886
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
 
-#: cp/typeck.c:5452
+#: cp/typeck.c:5911
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5503
+#: cp/typeck.c:5960
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
 msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
+#: cp/typeck.c:6037 cp/typeck.c:6045
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5584
+#: cp/typeck.c:6054
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid cast to function type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5804
+#: cp/typeck.c:6300
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
 msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/typeck.c:5873
+#: cp/typeck.c:6358
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5884
+#: cp/typeck.c:6372
 #, gcc-internal-format
 msgid "array used as initializer"
 msgstr "vektor använd som initierare"
 
-#: cp/typeck.c:5886
+#: cp/typeck.c:6374
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid array assignment"
 msgstr "ogiltig vektortilldelning"
 
-#: cp/typeck.c:5998
+#: cp/typeck.c:6474
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member function conversion"
 msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
 
-#: cp/typeck.c:6009
+#: cp/typeck.c:6485
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
 msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
+#: cp/typeck.c:6525 cp/typeck.c:6538
 #, gcc-internal-format
 msgid "   in pointer to member conversion"
 msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
 
-#: cp/typeck.c:6140
+#: cp/typeck.c:6616
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6384
+#: cp/typeck.c:6887
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
 msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
 
-#: cp/typeck.c:6387
+#: cp/typeck.c:6890
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
 msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
 
-#: cp/typeck.c:6398
+#: cp/typeck.c:6904
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
+#: cp/typeck.c:6997 cp/typeck.c:6999
 #, gcc-internal-format
 msgid "in passing argument %P of %q+D"
 msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
 
-#: cp/typeck.c:6537
+#: cp/typeck.c:7054
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning reference to temporary"
 msgstr "returnerar referens till en temporär"
 
-#: cp/typeck.c:6544
+#: cp/typeck.c:7061
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to non-lvalue returned"
 msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:6560
+#: cp/typeck.c:7077
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to local variable %q+D returned"
 msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:6563
+#: cp/typeck.c:7080
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of local variable %q+D returned"
 msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
 
-#: cp/typeck.c:6598
+#: cp/typeck.c:7115
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a destructor"
 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
 
 #. If a return statement appears in a handler of the
 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6606
+#: cp/typeck.c:7123
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
 msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
 
 #. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6609
+#: cp/typeck.c:7126
 #, gcc-internal-format
 msgid "returning a value from a constructor"
 msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
 
-#: cp/typeck.c:6633
+#: cp/typeck.c:7144
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen"
+
+#: cp/typeck.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
+
+#: cp/typeck.c:7176
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
 msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6654
+#: cp/typeck.c:7197
 #, gcc-internal-format
 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
 msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
 
-#: cp/typeck.c:6685
+#: cp/typeck.c:7227
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
 msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
 
-#: cp/typeck2.c:53
+#: cp/typeck2.c:55
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
 msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:96
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
+
+#: cp/typeck2.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av datamedlem %qD i endast läsbar post"
+
+#: cp/typeck2.c:110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "ökning av pekare på okänd post"
+
+#: cp/typeck2.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
+msgstr "minskning av pekare på okänd post"
+
+#: cp/typeck2.c:116
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only parameter %qD"
+msgid "assignment of read-only data-member %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:101
+#: cp/typeck2.c:118
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only reference %qD"
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:103
+#: cp/typeck2.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only data-member %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:131
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only named return value %qD"
+msgid "assignment of constant field %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:105
+#: cp/typeck2.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av konstant fält %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:135
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of function %qD"
-msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:107
+#: cp/typeck2.c:166
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only location %qE"
-msgstr "tilldelning till endast läsbar plats"
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:287
+#: cp/typeck2.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "tilldelning av funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "ökning av funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "minskning av funktion %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
+
+#: cp/typeck2.c:384
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:290
+#: cp/typeck2.c:387
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:293
+#: cp/typeck2.c:390
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:297
+#: cp/typeck2.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
 msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:299
+#: cp/typeck2.c:396
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
 msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
 
 #. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:302
+#: cp/typeck2.c:399
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
 msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
 
-#: cp/typeck2.c:304
+#: cp/typeck2.c:401
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid abstract type for %q+D"
 msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
 
-#: cp/typeck2.c:307
+#: cp/typeck2.c:404
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
 msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+#: cp/typeck2.c:413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
 msgstr "%J  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
 
-#: cp/typeck2.c:319
+#: cp/typeck2.c:417
 #, gcc-internal-format
 msgid "\t%+#D"
 msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+#: cp/typeck2.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
 msgstr "%J  eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
 
-#: cp/typeck2.c:593
+#: cp/typeck2.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
 msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:607
+#: cp/typeck2.c:719
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
 msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
 
-#: cp/typeck2.c:683
+#: cp/typeck2.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
+
+#: cp/typeck2.c:859
 #, gcc-internal-format
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: cp/typeck2.c:738
+#: cp/typeck2.c:864
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
+
+#: cp/typeck2.c:879
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
+
+#: cp/typeck2.c:925
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
 msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
 
-#: cp/typeck2.c:747
+#: cp/typeck2.c:940
 #, gcc-internal-format
 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
 msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
 
-#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
+#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
 msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
 
-#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
+#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for member %qD"
 msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:952
+#: cp/typeck2.c:1164
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member %qD"
 msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:954
+#: cp/typeck2.c:1166
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
 msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
 
-#: cp/typeck2.c:956
+#: cp/typeck2.c:1168
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is uninitialized reference"
 msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
 
-#: cp/typeck2.c:1011
+#: cp/typeck2.c:1236
 #, gcc-internal-format
 msgid "no field %qD found in union being initialized"
 msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
 
-#: cp/typeck2.c:1020
+#: cp/typeck2.c:1245
 #, gcc-internal-format
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
 msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
 
-#: cp/typeck2.c:1175
+#: cp/typeck2.c:1404
 #, gcc-internal-format
 msgid "circular pointer delegation detected"
 msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
 
-#: cp/typeck2.c:1188
+#: cp/typeck2.c:1417
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
 msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1212
+#: cp/typeck2.c:1441
 #, gcc-internal-format
 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
 msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1214
+#: cp/typeck2.c:1443
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
 msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1236
+#: cp/typeck2.c:1465
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
 msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1245
+#: cp/typeck2.c:1474
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/typeck2.c:1267
+#: cp/typeck2.c:1496
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
 msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1495
+#: cp/typeck2.c:1557
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
+
+#: cp/typeck2.c:1748
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: cp/typeck2.c:1498
+#: cp/typeck2.c:1751
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: fortran/f95-lang.c:233
+#: fortran/f95-lang.c:214
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
 msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
 
-#: fortran/f95-lang.c:289
+#: fortran/f95-lang.c:273
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't open input file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
 
-#: fortran/f95-lang.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "global registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
-
-#: fortran/f95-lang.c:633
+#: fortran/options.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
 
-#: fortran/f95-lang.c:640
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
-
-#: fortran/f95-lang.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"
-
-#: fortran/trans-array.c:3765
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möjligt fel i framänden: vektorkonstruerare är inte expanderad"
-
-#: fortran/trans-array.c:5418
+#: fortran/trans-array.c:6057
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
 msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
 
-#: fortran/trans-array.c:5894
+#: fortran/trans-array.c:6540
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad expression type during walk (%d)"
 msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
 
-#: fortran/trans-const.c:270
+#: fortran/trans-const.c:330
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
 
-#: fortran/trans-decl.c:966
+#: fortran/trans-decl.c:1160
 #, gcc-internal-format
 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
 msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2639
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktionen returnerar inte ett värde"
-
-#: fortran/trans-decl.c:2817
+#: fortran/trans-decl.c:3409
 #, gcc-internal-format
 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
 msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3351
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Funktionen returnerar ett värde som inte är satt"
-
-#: fortran/trans-expr.c:1163
+#: fortran/trans-expr.c:1338
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown intrinsic op"
 msgstr "Okänd inbyggd op"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:714
+#: fortran/trans-intrinsic.c:738
 #, gcc-internal-format
 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
 msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
 
-#: fortran/trans-io.c:1928
+#: fortran/trans-io.c:2121
 #, gcc-internal-format
 msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 
-#: fortran/trans-types.c:386
+#: fortran/trans-openmp.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
+
+#: fortran/trans-types.c:463
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
 msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:409
+#: fortran/trans-types.c:486
 #, gcc-internal-format
 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
 msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:422
+#: fortran/trans-types.c:499
 #, gcc-internal-format
 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
 msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
 
-#: fortran/trans-types.c:1181
+#: fortran/trans-types.c:1343
 #, gcc-internal-format
 msgid "Array element size too big"
-msgstr "Vektorelemenstorlek är för stor"
+msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
 
-#: fortran/trans.c:1150
+#: fortran/trans.c:1277
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
 msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
 
-#: java/class.c:835
+#: java/class.c:836
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad method signature"
 msgstr "felaktig metodsignatur"
 
-#: java/class.c:891
+#: java/class.c:893
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
 msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
 
-#: java/class.c:894
+#: java/class.c:896
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "dubblerade ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
+msgstr "dubblerat ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
 
-#: java/class.c:905
+#: java/class.c:907
 #, gcc-internal-format
 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
 msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
 
-#: java/class.c:1595
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+#: java/class.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
 msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
 
-#: java/class.c:2665
+#: java/class.c:2689
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
 msgstr "icke-statisk metod %q+D åsidosätter statisk metod"
 
-#: java/decl.c:1154
+#: java/decl.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D used prior to declaration"
 msgstr "%q+D använd före deklarationen"
 
-#: java/decl.c:1577
+#: java/decl.c:1687
 #, gcc-internal-format
 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
 msgstr "I %+D: överlappande variabel- och undantagsintervall vid %d"
 
-#: java/decl.c:1640
+#: java/decl.c:1738
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad type in parameter debug info"
 msgstr "felaktig typ i felsökningsinformation om parameter"
 
-#: java/decl.c:1649
+#: java/decl.c:1747
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
 msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
 
-#: java/expr.c:376
+#: java/expr.c:378
 #, gcc-internal-format
 msgid "need to insert runtime check for %s"
 msgstr "behöver lägga in en körtidskontroll för %s"
 
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
 #, gcc-internal-format
 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
 msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
 
-#: java/expr.c:670
+#: java/expr.c:691
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack underflow - dup* operation"
 msgstr "underspill i stack - dup*-operation"
 
-#: java/expr.c:1657
+#: java/expr.c:1689
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
 msgstr "referens %qs är tvetydig: förekommer i gränssnitt %qs och gränssnitt %qs"
 
-#: java/expr.c:1685
+#: java/expr.c:1717
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qs not found"
 msgstr "fält %qs finns inte"
 
-#: java/expr.c:2224
+#: java/expr.c:2269
 #, gcc-internal-format
 msgid "method '%s' not found in class"
 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
 
-#: java/expr.c:2429
+#: java/expr.c:2474
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to find class '%s'"
 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2470
+#: java/expr.c:2515
 #, gcc-internal-format
 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer emd signaturen \"%s\""
+msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer med signaturen \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2501
+#: java/expr.c:2546
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on non static method"
 msgstr "invokestatic på metod som inte är statisk"
 
-#: java/expr.c:2506
+#: java/expr.c:2551
 #, gcc-internal-format
 msgid "invokestatic on abstract method"
 msgstr "invokestatic på abstrakt metod"
 
-#: java/expr.c:2514
+#: java/expr.c:2559
 #, gcc-internal-format
 msgid "invoke[non-static] on static method"
 msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
 
-#: java/expr.c:2865
+#: java/expr.c:2917
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing field '%s' in '%s'"
 msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2872
+#: java/expr.c:2924
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
 msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
 
-#: java/expr.c:2901
+#: java/expr.c:2953
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
 msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass"
 
-#: java/expr.c:3123
+#: java/expr.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid PC in line number table"
 msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
 
-#: java/expr.c:3173
+#: java/expr.c:3227
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
 msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
 
-#: java/expr.c:3217
+#: java/expr.c:3269
 #, gcc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
 msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
 
 #. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3522
+#: java/expr.c:3576
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
 msgstr "okänd bred underinstruktion"
 
-#: java/jcf-parse.c:521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#: java/jcf-parse.c:508
+#, gcc-internal-format
 msgid "<constant pool index %d not in range>"
-msgstr "konstant halvords load-operand utanför sitt intervall"
+msgstr "<index %d till konstant-pool är utanför sitt intervall>"
 
-#: java/jcf-parse.c:531
+#: java/jcf-parse.c:518
 #, gcc-internal-format
 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
 msgstr "<konstantpoolindex %d har oväntad typ"
 
-#: java/jcf-parse.c:1111
+#: java/jcf-parse.c:1098
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad string constant"
 msgstr "felaktig strängkonstant"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
+#: java/jcf-parse.c:1116
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value constant type %d, index %d"
 msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
 
-#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
+#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find file for class %s"
 msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1452
+#: java/jcf-parse.c:1430
 #, gcc-internal-format
 msgid "not a valid Java .class file"
 msgstr "inte en giltig Java-.class-fil."
 
-#: java/jcf-parse.c:1455
+#: java/jcf-parse.c:1433
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing constant pool"
 msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
 
 #. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:1470
+#: java/jcf-parse.c:1448
 #, gcc-internal-format
 msgid "reading class %s for the second time from %s"
 msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1488
+#: java/jcf-parse.c:1466
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing fields"
 msgstr "fel under tolkning av fält"
 
-#: java/jcf-parse.c:1491
+#: java/jcf-parse.c:1469
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing methods"
 msgstr "fel vid tolkning av metoder"
 
-#: java/jcf-parse.c:1494
+#: java/jcf-parse.c:1472
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while parsing final attributes"
 msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
 
-#: java/jcf-parse.c:1541
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+#: java/jcf-parse.c:1512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
 msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
 
-#: java/jcf-parse.c:1636
+#: java/jcf-parse.c:1607
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing Code attribute"
 msgstr "Code-attribut saknas"
 
-#: java/jcf-parse.c:1858
+#: java/jcf-parse.c:1853
 #, gcc-internal-format
 msgid "no input file specified"
 msgstr "ingen indatafil angiven"
 
-#: java/jcf-parse.c:1893
+#: java/jcf-parse.c:1888
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't close input file %s: %m"
 msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:1940
+#: java/jcf-parse.c:1933
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad zip/jar file %s"
 msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:2145
+#: java/jcf-parse.c:2135
 #, gcc-internal-format
 msgid "error while reading %s from zip file"
 msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
 
-#: java/jvspec.c:425
+#: java/jvspec.c:422
 #, gcc-internal-format
 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
 msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
 
-#: java/lang.c:590
+#: java/lang.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Java"
+
+#: java/lang.c:570
 #, gcc-internal-format
 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
 msgstr "-findirect-dispatch är inkompatibel med -freduced-reflection"
 
-#: java/lang.c:593
+#: java/lang.c:573
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
 msgstr "-fjni är inkompatibel med -freduced-reflection"
 
-#: java/lang.c:604
+#: java/lang.c:584
 #, gcc-internal-format
 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
 msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in"
 
-#: java/lang.c:620
+#: java/lang.c:600
 #, gcc-internal-format
 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
 msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden"
 
-#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
 
-#: java/typeck.c:491
+#: java/typeck.c:427
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of signature string"
 msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
@@ -33072,238 +36642,498 @@ msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "felaktig pc i exception_table"
 
-#: objc/objc-act.c:705
+#: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not read section header: %s"
+msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
+
+#: lto/lto-elf.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s:"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
+
+#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
+#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
+#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
+#: lto/lto-elf.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_getshdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:245
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_getshdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not create a new ELF section: %s"
+msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
+
+#: lto/lto-elf.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not append data to ELF section: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+
+#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
+#. uninitialized, caches the architecture.
+#: lto/lto-elf.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF header: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa ELF-huvudet: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a relocatable ELF object file"
+msgstr "inte en omlokaliserbar ELF-objektfil"
+
+#: lto/lto-elf.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgstr "inkonsistent filarkitektur detekterad"
+
+#: lto/lto-elf.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not read ELF identification information: %s"
+msgstr "det gick inte att läsa ELF-identifieringsinformation: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported ELF file class"
+msgstr "ej stödd ELF-filklass"
+
+#: lto/lto-elf.c:475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not locate ELF string table: %s"
+msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
+
+#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
+#. header using cached data from previously read files.
+#: lto/lto-elf.c:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
+msgstr "elf32_newehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
+msgstr "elf64_newehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open file %s"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
+msgstr "ELF-biblioteket är äldre än det som användes när GCC byggdes"
+
+#: lto/lto-elf.c:596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open ELF file: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not seek in archive"
+msgstr "gick inte att dela instruktion"
+
+#: lto/lto-elf.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find archive member"
+msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
+
+#: lto/lto-elf.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_getehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_getscn() failed: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_getshdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_update_shdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
+msgstr "gelf_update_ehdr() misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-elf.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elf_update() failed: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades: %s"
+
+#: lto/lto-lang.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-fwpa och -fltrans är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: lto/lto.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
+
+#: lto/lto.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
+
+#: lto/lto.c:300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
+
+#: lto/lto.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+
+#: lto/lto.c:312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "oväntad operand"
+
+#: lto/lto.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid line in the resolution file."
+msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
+
+#: lto/lto.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid resolution in the resolution file."
+msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
+
+#: lto/lto.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "lto_elf_file_open() failed"
+msgstr "lto_elf_file_open() misslyckades"
+
+#: lto/lto.c:1097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
+
+#: lto/lto.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
+
+#: lto/lto.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
+
+#: lto/lto.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %s"
+msgstr "pex_init misslyckades"
+
+#: lto/lto.c:1204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %s"
+msgstr "kan inte ta programstatus"
+
+#: lto/lto.c:1216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with status %d"
+msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
+
+#: lto/lto.c:1225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+
+#: lto/lto.c:1798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %s"
+msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
+
+#: objc/objc-act.c:729
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
 msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:734
+#: objc/objc-act.c:758
 #, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
 msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:745
+#: objc/objc-act.c:769
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:1177
+#: objc/objc-act.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1206
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
 
-#: objc/objc-act.c:1181
+#: objc/objc-act.c:1210
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
 msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:1185
+#: objc/objc-act.c:1214
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
 msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:1189
+#: objc/objc-act.c:1218
 #, gcc-internal-format
 msgid "distinct Objective-C type in return"
 msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
 
-#: objc/objc-act.c:1193
+#: objc/objc-act.c:1222
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:1348
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+#: objc/objc-act.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
 msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
+#: objc/objc-act.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
 msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
 
-#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
 msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
-#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293
+#: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
 msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+#: objc/objc-act.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
 msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
 
-#: objc/objc-act.c:1923
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+#: objc/objc-act.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
 msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:2550
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+#: objc/objc-act.c:2597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
 msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2752
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+#: objc/objc-act.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
 msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
 
-#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
-#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555
+#: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887
 #, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
 
-#: objc/objc-act.c:2883
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
+#: objc/objc-act.c:2934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
 msgstr "kan inte hitta klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:2885
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
+#: objc/objc-act.c:2936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
 msgstr "klass %qs finns redan"
 
-#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: objc/objc-act.c:3203
+#: objc/objc-act.c:3259
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
 msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3245
+#: objc/objc-act.c:3301
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast may possibly be needed"
 msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
 
-#: objc/objc-act.c:3255
+#: objc/objc-act.c:3311
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3274
+#: objc/objc-act.c:3330
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
 msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
 
-#: objc/objc-act.c:3280
+#: objc/objc-act.c:3336
 #, gcc-internal-format
 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:3463
+#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
 msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
 
-#: objc/objc-act.c:3804
+#: objc/objc-act.c:3863
 #, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
 
-#: objc/objc-act.c:3820
+#: objc/objc-act.c:3879
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
 
-#: objc/objc-act.c:3822
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+#: objc/objc-act.c:3881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
 msgstr "%H   av tidigare hanterare för %<%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3875
+#: objc/objc-act.c:3934
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
 msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3923
+#: objc/objc-act.c:3992
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
 msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
 
-#: objc/objc-act.c:4324
+#: objc/objc-act.c:4394
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q+D does not have a known size"
 msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:4957
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
+#: objc/objc-act.c:5026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
 msgstr "%J%s %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
+#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
 
-#: objc/objc-act.c:5857
+#: objc/objc-act.c:5931
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
 
-# Första %s blir "methods" eller "selectors".
-# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
-#: objc/objc-act.c:6080
+#: objc/objc-act.c:6159
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
+
+#: objc/objc-act.c:6162
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6307
+#: objc/objc-act.c:6171
 #, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
+
+#: objc/objc-act.c:6174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
 msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6345
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
 msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:6404
+#: objc/objc-act.c:6492
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+#: objc/objc-act.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
 msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+#: objc/objc-act.c:6521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
 msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6441
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
+#: objc/objc-act.c:6529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
 msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
 
-#: objc/objc-act.c:6447
+#: objc/objc-act.c:6536
 #, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
 
-#: objc/objc-act.c:6448
+#: objc/objc-act.c:6538
 #, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
 msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
+#: objc/objc-act.c:6540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%> som argument.)"
 
-#: objc/objc-act.c:6682
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
+#: objc/objc-act.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
 msgstr "odeklarerad selektor %qs"
 
 #. Historically, a class method that produced objects (factory
@@ -33315,1442 +37145,1083 @@ msgstr "odeklarerad selektor %qs"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6724
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+#: objc/objc-act.c:6820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
 msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
 
-#: objc/objc-act.c:6957
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+#: objc/objc-act.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
 msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7018
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+#: objc/objc-act.c:7115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
 msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7045
+#: objc/objc-act.c:7142
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
 msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7056
+#: objc/objc-act.c:7153
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:7081
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
+#: objc/objc-act.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
 msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+#: objc/objc-act.c:7184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
 msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7099
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
+#: objc/objc-act.c:7196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
 msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
 
-#: objc/objc-act.c:7100
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+#: objc/objc-act.c:7197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
 msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7110
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+#: objc/objc-act.c:7207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
 msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:7112
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
 msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:7116
+#: objc/objc-act.c:7213
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
 msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
 
-#: objc/objc-act.c:7225
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+#: objc/objc-act.c:7322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad privat"
 
-#: objc/objc-act.c:7236
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+#: objc/objc-act.c:7333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
 msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
 
-#: objc/objc-act.c:7243
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
+#: objc/objc-act.c:7340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
 msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
 
-#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
+#: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
 msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
 msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+#: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
 msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
 
-#: objc/objc-act.c:7408
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+#: objc/objc-act.c:7503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
 msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
+#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
 msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
 
-#: objc/objc-act.c:7485
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+#: objc/objc-act.c:7580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
 msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7515
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
+#: objc/objc-act.c:7610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
 msgstr "omimplementation av klassen %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7547
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
+#: objc/objc-act.c:7640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
 msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7549
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
+#: objc/objc-act.c:7643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
 msgstr "tidigare deklaration av %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+#: objc/objc-act.c:7645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
 msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7819
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+#: objc/objc-act.c:7915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
 msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8397
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#: objc/objc-act.c:8732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "motstridiga typer på %q+D"
 
-#: objc/objc-act.c:8727
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
+#: objc/objc-act.c:8736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
 msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:8776
+#: objc/objc-act.c:8885
 #, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
 
-#: objc/objc-act.c:8816
+#: objc/objc-act.c:8924
 #, gcc-internal-format
 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
 msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
 
-#: objc/objc-act.c:9446
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+#: objc/objc-act.c:9541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
 msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
 
-#: treelang/tree1.c:278
+#: ada/gcc-interface/misc.c:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDubblerat namn %q.*s."
-
-#: treelang/treetree.c:796
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Global registervariabel %qD använd i nästlad funktion."
-
-#: treelang/treetree.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariabel %qD använd i nästlad funktion."
-
-#: treelang/treetree.c:806
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adress till global registervariabel %qD efterfrågad."
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument saknas till \"-%s\""
 
-#: treelang/treetree.c:811
+# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
+#: ada/gcc-interface/misc.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adress till registervariabeln %qD efterfrågad."
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>"
 
-#: treelang/treetree.c:1169
+#: ada/gcc-interface/misc.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "attributet %qD ignorerat"
-
-#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-#~ msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
-
-#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
-#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
-
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa"
-
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet är slut"
-
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "syntaxfel"
-
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "parserstacken har spillt över"
-
-#~ msgid "call is unlikely"
-#~ msgstr "anrop är osannolikt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Target specific options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
 
-# Är det här rätt?
-#~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-#~ msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
-
-#~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-#~ msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion.  Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%F"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%W"
-
-#~ msgid "invalid %%Y value"
-#~ msgstr "ogiltigt %%Y-värde"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%q"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
-
-#~ msgid "invalid %%C operand"
-#~ msgstr "ogiltig %%C-operand"
-
-#~ msgid "invalid %%D operand"
-#~ msgstr "ogiltig %%D-operand"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-#~ msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-#~ msgstr "Sort %d är inte en CHARACTER-sort vid %C"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
-#~ msgstr "Oväntat skräp efter RESULT-variabel vid %C"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
 
-#~ msgid "%c"
-#~ msgstr "%c"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#~ msgid "<> "
-#~ msgstr "<> "
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "passage av hopp avslaget"
 
-#~ msgid " SAVE"
-#~ msgstr " SAVE"
+#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
-#~ msgstr "Exponenten vid %L måste vara INTEGER som ett initieringsuttryck"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
 
-#~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
-#~ msgstr "MODULE PROCEDURE \"%s\" vid %L kommer inte från en modul"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
 
-#~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-#~ msgstr "Ordningen hos argumenten till elementär inbyggd %s skiljer vid %L"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-#~ msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i IOSTAT-tagg vid %L"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
-#~ msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd form i namnlistan \"%s\" vid %C är en utökning."
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
-#~ msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" är %s vid %L"
+#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
 
-#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
-#~ msgstr "För stort heltal för sin sort vid %C"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
 
-#~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
-#~ msgstr "\"%s\" är vektorvärd och direkt rekursiv vid %C , så nyckelordet RESULT måste anges i FUNCTION-satsen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
 
-#~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
-#~ msgstr "Sort av värdeargument vid %L är större en normalsorten"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
 
-#~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
-#~ msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-#~ msgstr "Föråldrat: REAL DO-slingiterator vid %L"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: vänta: %s\n"
 
-#~ msgid "expression reference type error at %L"
-#~ msgstr "typfel i uttrycksreferens vid %L"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
 
-#~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
-#~ msgstr "Ej stödd sats när för alla-index söktes i uttryck"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
-#~ msgstr "Ett FORALL-index får inte förekomma i ett gräns- eller steguttryck i samma FORALL vid %L"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
-#~ msgstr "högersidan av CHARACTER-tilldelning vid %L kommer huggas av (%d/%d)"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-#~ msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitierare kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
-#~ msgstr "Initierade objekt \"%s\" och \"%s\" kan inte båda vara i EQUIVALENCE-satsen vid %L"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
-#~ msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt med en kommentar på rad %d"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-#~ msgstr "Ogiltigt andra argument till REPEAT vid %L"
+#~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
-#~ msgstr "TRANSFER-inbyggd inte implementerad för initiering vid %L"
+#~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-#~ msgstr "I den valda standarden står %s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+#~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-#~ msgstr "I den valda standarden står %s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: motstridiga externdefinitioner av \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "storage size not known"
-#~ msgstr "lagringsstorlek okänd"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
 
-#~ msgid "storage size not constant"
-#~ msgstr "lagringsstorlek är inte konstant"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
 
-#~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
-#~ msgstr "INQUIRE-sats vid %L kan inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare."
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Assigned label is not a target label"
-#~ msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: \"%s\" används men saknas i SYSCALLS\n"
 
-#~ msgid "Assigned label is not in the list"
-#~ msgstr "Tilldelad etkiett är inte i listan"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "ignored method '"
-#~ msgstr "ignorerad metod \""
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "' marked virtual\n"
-#~ msgstr "\" markerad virtuell\n"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Try '"
-#~ msgstr "Försök med \""
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
 
-#~ msgid " --help' for more information.\n"
-#~ msgstr " --help\" för mer information.\n"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
 
-#~ msgid "Usage: "
-#~ msgstr "Användning: "
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
-
-#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-#~ msgstr "  -stubs                  Generera en implementationsstubbfil\n"
-
-#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-#~ msgstr "  -jni                    Generera ett JNI-huvud eller -stubbe\n"
-
-#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
-#~ msgstr "  -force                  Skriv alltid över utdatafiler\n"
-
-#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
-#~ msgstr "  -old                    Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
-
-#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
-#~ msgstr "  -trace                  Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
-
-#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
-#~ msgstr "  -J FLAGGA               Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
-
-#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-#~ msgstr "  -add TEXT               Skjut in TEXT i klasskropp\n"
-
-#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-#~ msgstr "  -append TEXT            Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
-
-#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-#~ msgstr "  -friend TEXT            Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
-
-#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-#~ msgstr "  -prepend TEXT           Skjut in TEXT före början på klass\n"
-
-#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-#~ msgstr "  -d KATALOG              Ange namn på utdatakatalog\n"
-
-#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-#~ msgstr "  -td KATALOG             Ange namn på temporärkatalog\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -M                      Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
-#~ "                             undertryck ordinarie utdata\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-#~ "                             suppress ordinary output\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -MM                     Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
-#~ "                             undertryck ordinarie utdata\n"
-
-#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-#~ msgstr "  -MD                     Skriv alla beroenden till standard ut\n"
-
-#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-#~ msgstr "  -MMD                    Skriv beroenden utom systemberoenden till standard ut\n"
-
-#~ msgid "Processing %s\n"
-#~ msgstr "Barbetar %s\n"
-
-# Det är en klass som hittas
-#~ msgid "Found in %s\n"
-#~ msgstr "Hittad i %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntade \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Print useful information read from Java source files.\n"
 #~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
 #~ "\n"
+#~ "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
 
-#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-#~ msgstr "  --no-assert             Känn inte igen nyckelordet assert\n"
-
-#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-#~ msgstr "  --complexity            Skriv ut cyklomatisk komplexitet av infiler\n"
-
-#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-#~ msgstr "  --encoding NAMN         Ange infilens kodning\n"
-
-#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-#~ msgstr "  --print-main            Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
-
-#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-#~ msgstr "  --list-class            Lista alla klasser definierade i filerna\n"
-
-#~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-#~ msgstr "  --list-filename         Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
-
-#~ msgid "%s: error: "
-#~ msgstr "%s: fel: "
-
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: varning: "
-
-#~ msgid "Missing name"
-#~ msgstr "Namn saknas"
-
-#~ msgid "';' expected"
-#~ msgstr "\";\" förväntades"
-
-#~ msgid "'*' expected"
-#~ msgstr "\"*\" förväntades"
-
-#~ msgid "Class or interface declaration expected"
-#~ msgstr "Klass- eller gränssnittsdeklaration förväntades"
-
-#~ msgid "Missing class name"
-#~ msgstr "Klassnamn saknas"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
 
-#~ msgid "'{' expected"
-#~ msgstr "\"{\" förväntades"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#~ msgid "Missing super class name"
-#~ msgstr "Superklassnamn saknas"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
 
-#~ msgid "Missing interface name"
-#~ msgstr "Gränssnittsnamn saknas"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: fann definition av \"%s\" vid %s(%d)\n"
 
-#~ msgid "Missing term"
-#~ msgstr "Term saknas"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
 
-#~ msgid "Missing variable initializer"
-#~ msgstr "Variabelinitierare saknas"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
 
-#~ msgid "Invalid declaration"
-#~ msgstr "Ogiltig deklaration"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
 
-#~ msgid "']' expected"
-#~ msgstr "\"]\" förväntades"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Unbalanced ']'"
-#~ msgstr "Obalanserad \"]\""
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
-#~ msgstr "Ogiltig metoddeklaration, metodnamn krävs"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "Identifier expected"
-#~ msgstr "Identifierare förväntades"
+#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
-#~ msgstr "Ogiltig metoddeklaration, returtyp krävs"
-
-#~ msgid "')' expected"
-#~ msgstr "\")\" förväntades"
-
-#~ msgid "Missing formal parameter term"
-#~ msgstr "Formell parameterterm saknas"
-
-#~ msgid "Missing identifier"
-#~ msgstr "Identifierare saknas"
-
-#~ msgid "Missing class type term"
-#~ msgstr "Klasstypterm saknas"
-
-#~ msgid "Invalid interface type"
-#~ msgstr "Ogiltig gränssnittstyp"
-
-#~ msgid "':' expected"
-#~ msgstr "\":\" förväntades"
-
-#~ msgid "Invalid expression statement"
-#~ msgstr "Ogiltig uttryckssats"
-
-#~ msgid "'(' expected"
-#~ msgstr "\"(\" förväntades"
-
-#~ msgid "Missing term or ')'"
-#~ msgstr "Term eller \")\" saknas"
-
-#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
-#~ msgstr "Konstant uttryck saknas eller är ogiltigt"
-
-#~ msgid "Missing term and ')' expected"
-#~ msgstr "Saknad term eller \")\" förväntades"
-
-#~ msgid "Invalid control expression"
-#~ msgstr "Ogiltigt styruttryck"
-
-#~ msgid "Invalid update expression"
-#~ msgstr "Ogiltigt uppdateringsuttryck"
-
-#~ msgid "Missing term or ')' expected"
-#~ msgstr "Saknad term eller \")\" förväntades"
-
-#~ msgid "'class' or 'this' expected"
-#~ msgstr "\"class\" eller \"this\" förväntades"
-
-#~ msgid "'class' expected"
-#~ msgstr "\"class\" förväntades"
-
-#~ msgid "')' or term expected"
-#~ msgstr "\")\" eller term förväntades"
-
-#~ msgid "'[' expected"
-#~ msgstr "\"[\" förväntades"
-
-#~ msgid "Field expected"
-#~ msgstr "Fält förväntades"
-
-#~ msgid "Missing term and ']' expected"
-#~ msgstr "Saknad term och \"]\" förväntades"
-
-#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
-#~ msgstr "\"]\" förväntades, ogiltigt typuttryck"
-
-#~ msgid "Invalid reference type"
-#~ msgstr "Ogiltig referenstyp"
-
-#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-#~ msgstr "Konstrueraranrop måste vara det första i en konstruerare"
-
-#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
-#~ msgstr "Endast konstruerare kan anropa konstruerare"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "parsningsfel"
-
-#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "parsningsfel, eller slut på virtuellt minne"
-
-#~ msgid "parse error: cannot back up"
-#~ msgstr "parsningsfel: kan inte backa"
-
-#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
-#~ msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
-
-#~ msgid "Generate mips16 code"
-#~ msgstr "Generera mips16-kod"
-
-#~ msgid "Enable mac instruction"
-#~ msgstr "Aktivera mac-instruktioner"
-
-#~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-#~ msgstr "Använd STACK som startvärde för stackpekaren"
-
-#~ msgid "Don't use hardware fp"
-#~ msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
-
-#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-#~ msgstr "Varna för eventuellt förvirrande typkonverteringar"
-
-#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
-#~ msgstr "Gör implicita funktionsdeklarationer till ett fel"
-
-#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-#~ msgstr "Generera inte kod, gör bara syntax- och semantikkontroller"
-
-#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
-#~ msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
-
-#~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-#~ msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
-
-#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-#~ msgstr "andra argumentet till %<__builtin_expect%> måste vara en konstant"
-
-#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-#~ msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
-
-#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
-#~ msgstr "trådlokal lagring stöds inte för denna målplattform"
-
-#~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
-#~ msgstr "för att avaktivera denna varning använd -fgnu89-inline eller funktionsattributet gnu_inline"
-
-#~ msgid "this function may return with or without a value"
-#~ msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
-
-#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-#~ msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den kanske inte är begränsad inuti denna översättningsenhet"
-
-#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-#~ msgstr "YYDEBUG definierades inte vid byggtillfället, -dy ignoreras"
-
-#~ msgid "threadprivate variables not supported in this target"
-#~ msgstr "trådprivata variabler stöds inte för denna målplattform"
-
-#~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-#~ msgstr "fel enda utgång %d->%d registrerad för slinga %d"
-
-#~ msgid "right exit is %d->%d"
-#~ msgstr "rätt utgång är %d->%d"
-
-#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-#~ msgstr "slinga %d borde inte ha enda utgång (%d -> %d)"
-
-#~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-#~ msgstr "bb-förutsägelsemängd för block %i, men den används inte i RTL-området"
-
-#~ msgid "%qs is corrupted"
-#~ msgstr "%qs är trasig"
-
-#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-#~ msgstr "ENTRY dominerar inte bb %d"
-
-#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
-#~ msgstr "-f[no-]force-mem är verkningslös och flaggan kommer tas bort i 4.3"
-
-#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-#~ msgstr "%<then%>-etikett stämmer inte med båge vid slutet av bb %d"
-
-#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-#~ msgstr "%<else%>-etikett stämmer inte med båge vid slutet av bb %d"
-
-#~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
-#~ msgstr "adresserbar variabel som har ett alias men inte i någon aliasmängd"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
 
-#~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
-#~ msgstr "aliasmängd för en pekares typtagg skall ha motsvarande namntagg som delmängd"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-#~ msgstr "två olika pekare med identiska perkar-på-mängder men olika namntaggar"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "no support for induction"
-#~ msgstr "inget stöd för induktion"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
-#~ msgstr "kommandoradsflaggan %<-fapple-kext%> är endast giltig för C++"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
-#~ msgstr "kodmodellen %<large%> stöds inte än"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-#~ msgstr "-malign-double är inte meningsfull i 64-bitarsläge"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
 
-#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-#~ msgstr "nyckelmetod %q+D i dllimporterad klass definierad"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
 
-#~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
-#~ msgstr "%q+D: definitionen är markerad som dllimport"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
 
-#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-#~ msgstr "inkonsistent dll-länkklass för %q+D, dllexport antas"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
 
-#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-#~ msgstr "generering av Branch Likely-instruktioner aktiverat, men stöds inte av arkitekturen"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
 
-#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single måste användas tillsammans med -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
 
-#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single måste användas tillsammans med -mips64"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Det maximala antalet virtuella operatorer som en funktion tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
 
-#~ msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-#~ msgstr "-mips16 och -mdsp kan inte användas tillsammans"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Det genomsnittliga antalet virtuella operatorer som minnessatser tillåts ha före heuristik för minnesuppdelning utlöses"
 
-#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-#~ msgstr "internt fel: %%) hittat utan ett %%( i assemblermönster"
+#~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+#~ msgstr "SHIFT-argument vid %L till CSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-#~ msgstr "internt fel: %%] hittat utan ett %%[ i assemblermönster"
+#~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+#~ msgstr "SHIFT-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-#~ msgstr "internt fel: %%> hittat utan ett %%< i assemblermönster"
+#~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+#~ msgstr "BOUNDARY-argument vid %L till EOSHIFT måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-#~ msgstr "internt fel: %%} hittat utan ett %%{ i assemblermönster"
+#~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
+#~ msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten SHIFT och BOUNDARY till EOSHIFT vid %L"
 
-#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND: okänd interpunktion \"%c\""
+#~ msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
+#~ msgstr "FIELD-argumentet vid %L till UNPACK måste ha samma ordning som MASK eller vara en skalär"
 
-#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-#~ msgstr "-mstack-size implicerar användning av -mstack-guard"
+#~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
+#~ msgstr "Olika form i dimension %d för argumenten MASK och FIELD till UNPACK vid %L"
 
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " byte"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allokerbar komponent vid %C måste vara en vektor"
 
-#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-#~ msgstr "%qE har typen %<void%> och är inte ett kastuttryck"
+#~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran"
 
-#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-#~ msgstr "skickar %qT för argument %P till %qD"
+#~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
+#~ msgstr "DEFERRED inte implementerad ännu vid %C"
 
-#~ msgid "converting to %qT from %qT"
-#~ msgstr "konvertering till %qT från %qT"
+#~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
 
-#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-#~ msgstr "typkonvertering av pekare till medlem från %qT till %qT är via virtuell bas"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
 
-#~ msgid "%q+#D previously declared here"
-#~ msgstr "%q+#D deklarerades tidigare här"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
 
-#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
-#~ msgstr "ingen typ heter %q#T i %q#T"
+#~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
+#~ msgstr "Fortran F2003: ROUND=-specificerare vid %C är inte implementerad"
 
-#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
-#~ msgstr "operatorn %qT deklarerad att returnera %qT"
+#~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
+#~ msgstr "F2003-funktion: specificerare ROUND= vid %C är inte implementerad"
 
-#~ msgid "constructor cannot be static member function"
-#~ msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
 
-#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
-#~ msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
 
-#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-#~ msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran"
 
-#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-#~ msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
+#~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
+#~ msgstr "PROCEDURE-bindning vid %C måste vara inuti CONTAINS"
 
-#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-#~ msgstr "applikation av attribut på mallparametrar är inte implementerat"
+#~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
+#~ msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" använd som en funktion vid %L"
 
-#~ msgid "allocating zero-element array"
-#~ msgstr "allokerar noll-elements vektor"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-#~ msgstr "using-deklaration %qD introducerar tvetydig typ %qT"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "STAT-variabeln \"%s\" i en ALLOCATE-sats får inte allokeras i samma sats vid %L"
 
-#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-#~ msgstr "%qD anger en tvetydig typ"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-variabel \"%s\" i %s-sats vid %C får inte vara INTENT(IN)"
 
-#~ msgid "%J  other type here"
-#~ msgstr "%J  annan typ här"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Otillåten STAT-variabel i %s-sats vid %C för en PURE-procedur"
 
-#~ msgid "%qD does not declare a template type"
-#~ msgstr "%qD deklarerar inte en malltyp"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Borttagen funktion: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
 
-#~ msgid "use of parameter from containing function"
-#~ msgstr "användning av parameter från inneslutande funktion"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
 
-#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-#~ msgstr "division med noll i %<%E / 0%>"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
 
-#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-#~ msgstr "division med noll i %<%E / 0.%>"
+#~ msgid "non-constant DATA value at %L"
+#~ msgstr "ickekonstant DATA-värde vid %L"
 
-#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-#~ msgstr "division med noll i %<%E %% 0%>"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
 
-#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-#~ msgstr "division med noll i %<%E %% 0.%>"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
 
-#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-#~ msgstr "typkonvertering till typ som inte är referens använd som lvärde"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-#~ msgstr "ogiltig användning av %<--%> på bool-variabel %qD"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
 
-#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-#~ msgstr "typkonvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
 
-#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-#~ msgstr "modulsymbol %s i fel namnrymd"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
 
-#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-#~ msgstr "gfc_todo: Inte implementerat: "
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
 
-#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att tilldela om ett värde till den slutliga variabeln %qs"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
 
-#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
-#~ msgstr "variabeln %qD är kanske inte initierad"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
 
-#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-#~ msgstr "internt fel i check-init: trädkod inte implementerad: %s"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Aktivera automatisk generering av sammanslagna multiplikations-/additionsinstruktioner för flyttal"
 
-#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-#~ msgstr "%Jslutligt fält %qD får inte ha initierats"
+#~ msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Stöd inbyggda SSE5-funktioner och -kodgenerering"
 
-#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-#~ msgstr "deklaration av %qs skuggar en parameter"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
 
-#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-#~ msgstr "deklaration av %qs skuggar en symbol från parameterlistan"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
 
-#~ msgid "static field has same name as method"
-#~ msgstr "statiskt fält har samma namn som en metod"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Generera inte sammansmälta multiplikations/additions-instruktioner"
 
-#~ msgid "couldn't find class %s"
-#~ msgstr "kunde inte hitta klassen %s"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "Generera SH2a-kod"
 
-#~ msgid "parse error while reading %s"
-#~ msgstr "tolkningsfel när %s lästes"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar."
 
-#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
-#~ msgstr "otolkbar signatur: \"%s\""
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
 
-#~ msgid "Not a valid Java .class file."
-#~ msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil."
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Utför sekvensabstraktionsoptimeringar på RTL"
 
-#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
-#~ msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Eliminera överflödiga teckenutvidgningar med LCM."
 
-#~ msgid "class is of array type\n"
-#~ msgstr "klass är av vektortyp\n"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant"
 
-#~ msgid "base class is of array type"
-#~ msgstr "basklassen har vektortyp"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
 
-#~ msgid "no classes specified"
-#~ msgstr "inga klasser angivna"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
 
-#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
-#~ msgstr "flaggan \"-MG\" är inte implementerad"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
-#~ msgstr "det går inte att ange både -o och -MD"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
 
-#~ msgid "%s: no such class"
-#~ msgstr "%s: ingen sådan klass"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
 
-#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-#~ msgstr "källfil för klass %qs är nyaren än dess motsvarande klassfil.  Källfil %qs används istället"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "can't reopen %s: %m"
-#~ msgstr "kan inte återöppna %s: %m"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "can't close %s: %m"
-#~ msgstr "kan inte stänga %s: %m"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-#~ msgstr "%<java.lang.Object%> som fanns i %qs har inte det speciella nollängdsattributet %<gnu.gcj.gcj-compiled%>.  Detta betyder allmänt att din classpath är felaktigt inställd.  Använd %<info gcj \"Input Options\"%> för att se info-sidan som beskriver hur man ställer in classpath"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-#~ msgstr "internt fel i generate_bytecode_insn - trädkod inte implementerad: %s"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "field initializer type mismatch"
-#~ msgstr "typ på fältinitierare stämmer inte"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "can't create directory %s: %m"
-#~ msgstr "kan inte skapa katalogen %s: %m"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
-#~ msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "can't create %s: %m"
-#~ msgstr "kan inte skapa %s: %m"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-#~ msgstr "endast en av '--print-main', '--list-class' och '--complexity' är tillåten"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "can't open output file '%s'"
-#~ msgstr "kan inte öppna utdatafilen \"%s\""
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "file not found '%s'"
-#~ msgstr "filen finns inte \"%s\""
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid ""
-#~ "unknown encoding: %qs\n"
-#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
-#~ msgstr ""
-#~ "okänd kodning: %qs\n"
-#~ "Detta kan betyda att din lokals kodning inte stöds av ditt systems\n"
-#~ "implementation av iconv(3).  Om du inte försöker använda en speciell\n"
-#~ "kodning för din indatafil, försök med flaggan %<--encoding=UTF-8%>"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "internal error - bad unget"
-#~ msgstr "internt fel - felaktig unget"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-#~ msgstr "Tvetydig klass: %qs och %qs"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
-#~ msgstr "Modifierare %qs deklarerad två gånger"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
-#~ msgstr "Undanbedd form av returtypspecifikation"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-#~ msgstr "Det går inte att definiera statiska initierare i klass %qs.  Statiska initierare kan endast definieras i toppnivåklasser"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-#~ msgstr "En tom deklaration är en finnes som inte bör användas"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-funktion"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s.\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Missing return statement"
-#~ msgstr "Retursats saknas"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Unreachable statement"
-#~ msgstr "Onåbar sats"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-#~ msgstr "Kan inte komma åt %s-fält %<%s.%s%> från %qs"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-#~ msgstr "%s %qs är redan definierad i %s:%d"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-#~ msgstr "Variabeln %qs är redan definierad i denna metod och deklarerades %<%s %s%> på rad %d"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Interface %qs repeated"
-#~ msgstr "Gränssnitt %qs upprepat"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-#~ msgstr "%s-namn %qs står i konflikt med importerat typ %qs"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-#~ msgstr "Inre klass %qs får inte vara statisk.  Statiska klassar kan bara förekomma i gränssnitt och toppnivåklasser"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-#~ msgstr "Klassnamnet %qs är redan definierat i detta område.  En inre klass kan inte ha samma enkla namn som någon av sina omslutande klasser"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Qualifier must be a reference"
-#~ msgstr "Kvalificerare måste vara en referens"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-#~ msgstr "Cykliskt arv som berör %s"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-#~ msgstr "Onödig användning av modifieraren %<abstrakt%>.  Gränssnittet %qs är implicit abstrakt"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-#~ msgstr "Klass %qs kan inte deklareras både abstrakt och slutlig"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kan inte utöka någonting"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-#~ msgstr "Dubbel variabeldeklaration: %<%s %s%> var %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-#~ msgstr "Fält %qs kan inte vara statiskt i en inre klass %qs om den inte är slutlig"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-#~ msgstr "Klass %qs måste deklareras abstrakt för att definiera abstrakt metod %qs"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Fract%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
-#~ msgstr "inbyggd metod %qs kan inte vara strictfp"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Accum%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "method %qs can't be transient"
-#~ msgstr "metoden %qs kan inte vara transient"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<_Sat%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "method %qs can't be volatile"
-#~ msgstr "metoden %qs kan inte vara volatile"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-#~ msgstr "Metod %qs får inte vara statisk i en inre klass %qs..  Endast medlemmar av gränssnitt och toppnivåklasser kan vara statiska"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-#~ msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-#~ msgstr "Ej vanlig och ej abstrakt metod %qs måste ha en kropp definierad"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<int%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-#~ msgstr "%s: rekursivt anrop av konstruerare %qs"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-#~ msgstr "Inkonsistent medlemsdeklaration.  Högst en av %<public%>, %<private%> eller %<protected%> får anges"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-#~ msgstr "Inkonsistent medlemsdeklaration.  Högst en av %<final%> eller %<volatile%> får anges"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal32%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-#~ msgstr "Variabel %qs används mer än en gång i argumentlistan till metod %qs"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal64%> i deklarationsspecificerare"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-#~ msgstr "%s %qs kan inte implementera/utöka %s %qs"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<_Decimal128%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
-#~ msgstr "Det går inte att göra underklasser till slutliga klasser: %s"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<complex%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
-#~ msgstr "Cykliskt klassarv%s"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-#~ msgstr "Superklass %qs till klass %qs finns inte"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<long%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-#~ msgstr "Typen %qs finns inte i deklarationen av fält %qs"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<short%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-#~ msgstr "Typen %qs finns inte i deklarationen av argumentet %qs till metod %qs"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<signed%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-#~ msgstr "Typen %qs finns inte i deklarationen av returtypen tilll metod %qs"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<unsigned%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-#~ msgstr "Supergränssnitt %qs till %s %qs finns inte"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<complex%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-#~ msgstr "Typen %qs finns inte i deklarationen av den lokala variabeln %qs"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "både %<_Sat%> och %<%s%> i deklarationsspecificerare"
 
-#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-#~ msgstr "Klassen %qs finns inte i %<throws%>"
+#~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
+#~ msgstr "decimala flyttal stöds inte för denna målarkitektur"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-#~ msgstr "Dubblerad %s-deklaration %qs"
+#~ msgid "integer constant is too large for %qs type"
+#~ msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
 
-#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-#~ msgstr "Klassen %qs definierare inte den abstrakta metoden %<%s %s%> från %s %<%s%>.  Denna metod måste definieras eller %s %qs måste deklareras abstrakt"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack_macro%> - ignoreras"
 
-#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-#~ msgstr "Klass %qs i %<throws%>-klausul måste vara en underklass till klass %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
 
-#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-#~ msgstr "Klass %qs måste ersätta %qs med en publik metod för att implementera gränssnitt %qs"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma push_macro%> - ignoreras"
 
-#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-#~ msgstr "Metod %qs definierades med returtyp %qs i klassen %qs"
+#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
+#~ msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_macro%>"
 
-#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-#~ msgstr "%s-metoder kan inte ersättas.  Metod %qs är %s i klass %qs"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
 
-#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-#~ msgstr "Instansmetoder kan inte ersättas av en statisk metod.  Metod %qs är en instansmetod i klass %qs"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
 
-#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-#~ msgstr "Metoder kan inte ersättas med en mer privat.  Metod %qs är inte %s i klass %qs"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma pop_macro%> - ignoreras"
 
-#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-#~ msgstr "Ogiltig kontrollerad undantagsklass %qs i %<throws%>-klausul.  Undantaget måste vara en underklass till ett undantag som kastas av %qs från klass %qs"
+#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
+#~ msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_macro%>"
 
-#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-#~ msgstr "Gränssnitt %qs ärver metod %qs från gränssnitt %qs.  Denna metod omdefinieras med en annan returtyp i gränssnitt %qs"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
-#~ msgstr "Klass eller gränssnitt %qs finns inte i import"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
 
-#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-#~ msgstr "felformaterat .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-#~ msgstr "Det går inte att hitta standardpaket %qs.  Kontrollera miljövariabeln CLASSPATH och åtkomsträttigheterna på arkiven"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#~ msgid "Package %qs not found in import"
-#~ msgstr "Paket %qs finns inte i import"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-#~ msgstr "Typ %qs är också potentiellt definierad i paket %qs"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
 
-# Första %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste
-# versionen så det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-#~ msgstr "Nästad %s %s är %s, kan inte nås härifrån"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%Hsats utan effekt"
 
-# D:o
-#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-#~ msgstr "Kan inte komma åt %s %qs.  Endast publika klasser och gränssnitt i andra paket kan nås"
+#~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
+#~ msgstr "Okänd GIMPLE-sats under RTL-expansion"
 
-#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-#~ msgstr "Endast %<final%> är tillåtet som modifierare av en lokal variabel"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
 
-#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-#~ msgstr "Ingen konstruerare som matchar %qs finns i klass %qs"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-#~ msgstr "Det går inte att referera %qs före superklassens konstruerare har anropats"
+#~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+#~ msgstr "iterationsvariabel %qs får inte vara firstprivate"
 
-#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-#~ msgstr "Lokal variabel %qs kan inte nås inifrån den inre klassen %qs om den inte är deklarerad slutlig"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
 
-#~ msgid "Undefined variable %qs"
-#~ msgstr "Odefinierad variabel %qs"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
 
-#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att göra en statisk referens till en ickestatisk variabel %qs i klass %qs"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberäknat värde används inte"
 
-#~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-#~ msgstr "Ingen omslutande instans för inre klass %qs är i räckvidden%s"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-#~ msgstr "Nyckelordet %<this%> använt utanför tillåtet sammanhang"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
 
-#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-#~ msgstr "Det går inte att referera %<this%> före superklasskonstrueraren har anropats"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
 
-#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att använda variabeln %<%s.this%>: typen %qs är inte en yttre typ av typ %qs"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
 
-#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-#~ msgstr "Nyckelordet %<super%> använt utanför tillåtet sammanhang"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
 
-#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-#~ msgstr "Ingen variabel %qs är definierad i klass %qs"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
 
-#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-#~ msgstr "Odefinierat variabel- eller klassnamn %qs"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
 
-#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-#~ msgstr "Det går inte att använda typs %qs som en kvalificerare"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
 
-#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-#~ msgstr "Försök att referera fält %qs i %<%s %s%>"
+#~ msgid "initialized from %qE"
+#~ msgstr "initierade från %qE"
 
-#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-#~ msgstr "Ingen variabel %qs finns definierad i typ %qs"
+#~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
+#~ msgstr "att dereferera pekare %qD bryter regler för strikt aliasing"
 
-#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-#~ msgstr "Försök att referera fält %<new%> i en %qs"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
 
-#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
-#~ msgstr "Klassen %qs bör undvikas"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
 
-# Första %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste
-# versionen så det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-#~ msgstr "%s %qs i klass %qs bör inte användas"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "derefererade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg"
 
-#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att anropa en metod på den primitiva typen %qs"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
 
-#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att göra en statisk referens till metod %qs i gränssnitt %qs"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
 
-#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att göra en statisk referens till metod %<%s %s%> i klass %qs"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
 
-#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-#~ msgstr "Det går inte att anropa superkonstruerare på java.lang.Object"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "variabel i call_clobbered_vars men inte markerad call_clobbered"
 
-#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
-#~ msgstr "Klass %qs finns inte i typdeklarationen"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "variabel markerad call_clobbered men inte i bitkartan call_clobbered_vars."
 
-#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-#~ msgstr "Klass %qs är en abstrakt klass.  Den kan inte instansieras"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering misslyckades"
 
-#~ msgid "No method named %qs in scope"
-#~ msgstr "Ingen metod med namnet %qs i räckvidden"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Minnespartitioner skall ha åtminstone en symbol"
 
-# Andra %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste
-# versionen så det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-#~ msgstr "Det går inte att nå %s %s %<%s.%s%> från %qs"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition"
 
-# Första %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste
-# versionen så det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> finns inte i typ %qs%s"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions misslyckades"
 
-#~ msgid "Constant expression required"
-#~ msgstr "Konstant uttryck krävs"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för case.  Det går inte att konvertera %qs till %<int%>"
+#~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
+#~ msgstr "flaggan -mno-tablejump bör undvikas"
 
-#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-#~ msgstr "Dubblerad case-etikett: %<default%>"
+#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
+#~ msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med denna flagga"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %<+=%>.  Det går inte att konvertera %qs till %<java.lang.String%>"
+#~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
+#~ msgstr "använd flaggan -fno-jump-tables istället"
 
-#~ msgid "missing static field %qs"
-#~ msgstr "statiskt fält %qs saknas"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "trampoliner stöds ej"
 
-#~ msgid "not a static field %qs"
-#~ msgstr "inte ett statiskt fält %qs"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
 
-#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-#~ msgstr "Det går inte att referera %<this%> eller %<super%> före superklasskonstrueraren har anropats"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på variabler"
 
-#~ msgid "No case for %s"
-#~ msgstr "Inget fall för %s"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinstöd för CRX"
 
-#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
-#~ msgstr "Ogiltig vänstersida i tilldelning"
+#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
+#~ msgstr "nästade funktioner begränsas till 2 registerparametrar"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %s.  Det går inte att konvertera %qs till %qs"
+#~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
+#~ msgstr "värde %<%s%> till flaggan -mtune= bör undvikas"
 
-# %s blir olika ord, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ på %s.  Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till %qs"
+#~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
+#~ msgstr "GCC 4.4 är den sista utgåvan med stöd för trimning av Itanium1"
 
-#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-#~ msgstr "Konstant uttryck %qs är för brett för avsmalnande primitiv konvertering till %qs"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
 
-#~ msgid "unregistered operator %s"
-#~ msgstr "oregistrerad operator %s"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
 
-#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-#~ msgstr "Beräkning av detta uttryck kommer resultera i att ett aritmetiskt undantag kastas"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "attributargument \"%s\" är inte en heltalskonstant"
 
-# Första %qs blir en tilldelningsoperator, typ "+=".  Det är ok.
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %qs.  Explicit typkonvertering behövs för att konvertara skiftavstånd från %qs till heltal"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "attributet \"%s\" ignoreras"
 
-# Första %qs blir en tilldelningsoperator, typ "+=".  Det är ok.
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %qs.  Det går inte att konvertera från %qs till heltal"
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  härifrån"
 
-#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-#~ msgstr "Ogiltigt argument %qs till %<instanceof%>"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
 
-#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-#~ msgstr "Omöjligt för %qs att vara en instans av %qs"
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  går in i catch-block"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %qs.  Det går inte att konvertera %qs till %qs"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
 
-#~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
-#~ msgstr "%qs kan inte användas med en konstant"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "skapar %s"
 
-#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-#~ msgstr "Ogiltig argumenttyp %qs till %qs"
+# Detta är en exakt kopia från koden.  Skall nog knappast översättas.
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-#~ msgstr "Ogiltig typkonvertering från %qs till %qs"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D är inte en funktion,"
 
-#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-#~ msgstr "%<[]%> kan endast tillämpas på vektorer.  Det kan inte tillämpas på %qs"
+#~ msgid "  conflict with %q+D"
+#~ msgstr "  står i konflikt med %q+D"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %<[]%>.  Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till %<int%>"
+#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
+#~ msgstr "%H%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %<[]%>.  Det går inte att konvertera %qs till %<int%>"
+#~ msgid "%H%qT is not a template"
+#~ msgstr "%H%qT är inte en mall"
 
-# %s blir olika uttryck, men parse.y finns inte kvar i senaste versionen så
-# det är ingen idé att felrapportera.
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ på dimension i vektorskaparuttryck.  Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+#~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
+#~ msgstr "%Hicke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte"
 
-#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-#~ msgstr "Ogiltig vektorinitierare för icke-vektortyp %qs"
+#~ msgid "%H%qD used without template parameters"
+#~ msgstr "%H%qD använd utan mallparametrar"
 
-# %s blir olika meningsdelar, men parse.y finns inte kvar i senaste
-# versionen så det är ingen idé att felrapportera.
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för vektor.  Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+#~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
+#~ msgstr "%Hreferens till %qD är tvetydig"
 
-#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
-#~ msgstr "%<return%> inuti instansinitierare"
+#~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
+#~ msgstr "%Hogiltig användning av %qD"
 
-#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
-#~ msgstr "%<return%> inuti statisk initierare"
+#~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
+#~ msgstr "%Hcase-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-#~ msgstr "%<return%> med värde från konstruerare %qs"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> utan ett föregående %<if%>"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %<if%>.  Det går inte att konvertera %qs till %<boolean%>"
+#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
+#~ msgstr "%Hbreak-sats som inte är i en slinga eller switch"
 
-#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-#~ msgstr "Deklaration av %qs skuggar en tidigare etikettdeklaration"
+#~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
+#~ msgstr "%Hogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
 
-#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-#~ msgstr "Detta är platsen för den tidigare deklarationen av etikett %qs"
+#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
+#~ msgstr "%Hbreak-sats använd med OpenMP-for-slinga"
 
-#~ msgid "No label definition found for %qs"
-#~ msgstr "Det finns ingen etikettdefinition av %qs"
+#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
+#~ msgstr "%Hcontinue-sats som inte är i en slinga"
 
-#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
-#~ msgstr "%<continue%> måste vara i en slinga"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
 
-#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
-#~ msgstr "continue-etikett %qs är inte namnet på en slinga"
+#~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
+#~ msgstr "%Hvektorgräns är inte en heltalskonstant"
 
-#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-#~ msgstr "%<break%> måste vara i en slinga eller switch"
+# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
+#~ msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%H%sparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
 
-#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för slingvillkor.  Det går inte att konvertera %qs till %<boolean%>"
+# %s blir antingen den tomma strängen eller "template "
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=38761
+#~ msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
+#~ msgstr "%H%sparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %<switch%>.  Det går inte att konvertera %qs till %<int%>"
+#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
+#~ msgstr "%Homdefinition av %q#T"
 
-#~ msgid "duplicate case label: %<"
-#~ msgstr "dubblerad case-etikett: %<"
+#~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
+#~ msgstr "%Hmalldeklaration av %qs"
 
-#~ msgid "%>"
-#~ msgstr "%>"
+#~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
+#~ msgstr "%Hför många %qs-klausuler"
 
-#~ msgid "original label is here"
-#~ msgstr "orginaletiketten är här"
+#~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
+#~ msgstr "%Hcollapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
 
-#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-#~ msgstr "Det går inte att fånga klass %qs.  Parametertypen i en fångstklausul måste vara en underklass till klass %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%H%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-#~ msgstr "%<catch%> nås inte på grund av fångstklausulen på rad %d"
+#~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%H%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ %<synchronized%>.  Det går inte att konvertera %qs till %<java.lang.Object%>"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs är inte giltigt för %qs"
 
-#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-#~ msgstr "Det går inte att kasta %qs; det måste vara en underklass till klass %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
+#~ msgstr "%Hiterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-#~ msgstr "Kontrollerat undantag %qs kan inte kastas i instansinitierare (alla deklarerade konstruerare deklarerar den inte i sina %<throws%>-klausuler)"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
+#~ msgstr "%Hiterationsvariabel %qD skall inte vara reduktion"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-#~ msgstr "Kontrollerat undantag %qs kan inte fångas av någon av fångstklausulerna i det omgivande %<try%>-blocket"
+#~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
+#~ msgstr "%Hkollapsade slingor inte perfäkt nästade"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-#~ msgstr "Kontrollerat undantag %qs kan inte kastas i initierare"
+#~ msgid "%Hexpected string literal"
+#~ msgstr "%Hsträngkonstant förväntades"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-#~ msgstr "Kontrollerat undantag %qs kastas inte från ett %<try%>-block"
+#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+#~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
 
-#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-#~ msgstr "Kontrollerat undantag %qs matchar inte någon av den aktuella metodens %<throws%>-deklarationer"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-#~ msgstr "Undantag %qs kan inte kastas i initierare"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-#~ msgstr "Undantag %qs måste fångas, eller deklareras i %<throws%>-klausulen till %qs"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ %<?:%>.  Det går inte att konvertera %qs till %<boolean%>"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ %<?:%>.  Det går inte att konvertera %qs till %qs"
+#~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
+#~ msgstr "%H%qD är inte en medlem av %qT"
 
-#~ msgid "%s method can't be abstract"
-#~ msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+#~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+#~ msgstr "%Hogiltigt styrpredikat"
 
-#~ msgid "Constructor can't be %s"
-#~ msgstr "Konstruerare kan inte vara %s"
+#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
+#~ msgstr "%Hogiltigt ökningsuttryck"
 
-#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-#~ msgstr "Överflödig användning av %qs-modifierare i deklaration av %s"
+#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
+#~ msgstr "%Hiterationsdeklaration eller initiering förväntades"
 
-#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-#~ msgstr "Överflödig användning av %qs-modifierare i deklaration av %s %qs"
+#~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
+#~ msgstr "%Hstyrpredikat saknas"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ %qs.  Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+#~ msgid "%Hmissing increment expression"
+#~ msgstr "%Hutelämnat ökningsuttryck"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ på %qs.  Det går inte att konvertera %qs till en numerisk typ"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "global registervariabel %qs använd i nästad funktion"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ på %qs.  Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "registervariabel %qs använd i nästad funktion"
 
-#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-#~ msgstr "Inkompatibel typ för %qs.  Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
 
-#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-#~ msgstr "Variabeln %qs har kanske inte initierats"
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"