OSDN Git Service

* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / fr.po
index a63b871..7d65882 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-20 21:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-15 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: attribs.c:178
 #, c-format
@@ -145,15 +146,15 @@ msgstr "l'attribut 
 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
 
-#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
-#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
-#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
-#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
-#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
-#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
-#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
-#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
-#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
+#: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343
+#: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435
+#: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567
+#: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891
+#: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097
+#: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536
+#: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539
+#: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608
+#: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
 #: config/ip2k/ip2k.c:3151
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored"
@@ -226,446 +227,426 @@ msgstr "
 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
 
-#: builtins.c:4240
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
+
+#: builtins.c:4241
 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
 
-#: builtins.c:4242
+#: builtins.c:4243
 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
 
-#: builtins.c:4256
+#: builtins.c:4257
 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
 
-#: builtins.c:4258
+#: builtins.c:4259
 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
 msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
 
-#: builtins.c:4418
+#: builtins.c:4419
 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
 msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
 
-#: builtins.c:5359
+#: builtins.c:5360
 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
 
-#: builtins.c:5454
+#: builtins.c:5458
 #, c-format
 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
 
-#: builtins.c:5594
+#: builtins.c:5598
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
 
-#: c-common.c:934
+#: c-common.c:917
 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
 
-#: c-common.c:1158
+#: c-common.c:1141
 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
 msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
 
-#: c-common.c:1178
+#: c-common.c:1161
 #, c-format
 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
 
-#: c-common.c:1218
+#: c-common.c:1201
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
 
-#: c-common.c:1238
+#: c-common.c:1221
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
 
-#: c-common.c:1247
+#: c-common.c:1230
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
 
-#: c-common.c:1253
+#: c-common.c:1236
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
 
 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1275
+#: c-common.c:1258
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
 
-#: c-common.c:1277
+#: c-common.c:1260
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
 
-#: c-common.c:1323
+#: c-common.c:1306
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
 
-#: c-common.c:1459
+#: c-common.c:1442
 #, c-format
 msgid "operation on `%s' may be undefined"
 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
 
-#: c-common.c:1743
+#: c-common.c:1726
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
 
-#: c-common.c:1775
+#: c-common.c:1758
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
 
-#: c-common.c:2105
+#: c-common.c:2088
 msgid "invalid truth-value expression"
 msgstr "expression valeur de vérité invalide"
 
-#: c-common.c:2156
+#: c-common.c:2139
 #, c-format
 msgid "invalid operands to binary %s"
 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
 
-#: c-common.c:2390
+#: c-common.c:2373
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
 
-#: c-common.c:2392
+#: c-common.c:2375
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
 
-#: c-common.c:2462
+#: c-common.c:2445
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
 
-#: c-common.c:2471
+#: c-common.c:2454
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
 
-#: c-common.c:2516
+#: c-common.c:2499
 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
 
-#: c-common.c:2522
+#: c-common.c:2505
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
 
-#: c-common.c:2528
+#: c-common.c:2511
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
 
-#: c-common.c:2534
-msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
-
-#: c-common.c:2623 f/com.c:14734
+#: c-common.c:2600 f/com.c:14734
 msgid "struct type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: c-common.c:2627 f/com.c:14738
+#: c-common.c:2604 f/com.c:14738
 msgid "union type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
-#: c-common.c:2631 f/com.c:14742
+#: c-common.c:2608 f/com.c:14742
 msgid "array type value used where scalar is required"
 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
 
 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
 #. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2668
+#: c-common.c:2645
 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
 
-#: c-common.c:2762 f/com.c:14874
+#: c-common.c:2739 f/com.c:14874
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
 
-#: c-common.c:2808 c-common.c:2848
+#: c-common.c:2785 c-common.c:2825
 msgid "invalid use of `restrict'"
 msgstr "usage de « restrict » invalide"
 
-#: c-common.c:2958
+#: c-common.c:2935
 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
 
-#: c-common.c:2968
+#: c-common.c:2945
 #, c-format
 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
 
-#: c-common.c:2974
+#: c-common.c:2951
 #, c-format
 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"
 
-#: c-common.c:3014
+#: c-common.c:2991
 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
 
-#: c-common.c:3506
+#: c-common.c:3483
 #, c-format
 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
 
-#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
+#: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949
 #, c-format
 msgid "too few arguments to function `%s'"
 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
+#: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810
 #, c-format
 msgid "too many arguments to function `%s'"
 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: c-common.c:3692
+#: c-common.c:3669
 #, c-format
 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
 
-#: c-common.c:3919
+#: c-common.c:3896
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
 
-#: c-common.c:3923
+#: c-common.c:3900
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
 
-#: c-common.c:3952
+#: c-common.c:3929
 msgid "empty range specified"
 msgstr "intervalle vide spécifié"
 
-#: c-common.c:4003
+#: c-common.c:3980
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
 
-#: c-common.c:4004
+#: c-common.c:3981
 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
 msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
 
-#: c-common.c:4008
+#: c-common.c:3985
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "valeur du « case » duppliquée"
 
-#: c-common.c:4009
+#: c-common.c:3986
 msgid "%Jpreviously used here"
 msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
 
-#: c-common.c:4013
+#: c-common.c:3990
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
 
-#: c-common.c:4014
+#: c-common.c:3991
 msgid "%Jthis is the first default label"
 msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
 
-#: c-common.c:4039
+#: c-common.c:4016
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
 
-#: c-common.c:4085
+#: c-common.c:4062
 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: c-common.c:4090
+#: c-common.c:4067
 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#. SW_PARAM
-#: c-common.c:4297
-#, c-format
-msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
-
-#. SW_LOCAL
-#: c-common.c:4298
-#, c-format
-msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent"
-
-#. SW_GLOBAL
-#: c-common.c:4299
-#, c-format
-msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale"
-
-#: c-common.c:4303
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
-
-#: c-common.c:4686
+#: c-common.c:4648
 #, c-format
 msgid "unknown machine mode `%s'"
 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
 
-#: c-common.c:4689
+#: c-common.c:4651
 #, c-format
 msgid "no data type for mode `%s'"
 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
 
-#: c-common.c:4693
+#: c-common.c:4655
 #, c-format
 msgid "invalid pointer mode `%s'"
 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
 
-#: c-common.c:4700 c-common.c:5263
+#: c-common.c:4662 c-common.c:5225
 #, c-format
 msgid "unable to emulate '%s'"
 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
 
-#: c-common.c:4744
+#: c-common.c:4706
 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: c-common.c:4755
+#: c-common.c:4717
 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
 msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: c-common.c:4764
+#: c-common.c:4726
 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
 msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: c-common.c:4770
+#: c-common.c:4732
 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
 msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
 
-#: c-common.c:4808
+#: c-common.c:4770
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:4813
+#: c-common.c:4775
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
 
-#: c-common.c:4818
+#: c-common.c:4780
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
 
-#: c-common.c:4844
+#: c-common.c:4806
 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
 msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
 
-#: c-common.c:4882
+#: c-common.c:4844
 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
 msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
 
-#: c-common.c:4892
+#: c-common.c:4854
 msgid "alias arg not a string"
 msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
 
-#: c-common.c:4935
+#: c-common.c:4897
 msgid "visibility arg not a string"
 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
 
-#: c-common.c:4948
+#: c-common.c:4910
 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
 
-#: c-common.c:4974
+#: c-common.c:4936
 msgid "tls_model arg not a string"
 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
 
-#: c-common.c:4983
+#: c-common.c:4945
 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
 
-#: c-common.c:5005 c-common.c:5051
+#: c-common.c:4967 c-common.c:5013
 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
 msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#: c-common.c:5010 c-common.c:5056
+#: c-common.c:4972 c-common.c:5018
 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
 msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
 
-#: c-common.c:5132
+#: c-common.c:5094
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
 
-#: c-common.c:5195
+#: c-common.c:5157
 #, c-format
 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: c-common.c:5219 c-common.c:5251
+#: c-common.c:5181 c-common.c:5213
 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
 
-#: c-common.c:5353
+#: c-common.c:5315
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
 
-#: c-common.c:5368
+#: c-common.c:5330
 #, c-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
 
-#: c-common.c:5387
+#: c-common.c:5349
 #, c-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
 
-#: c-common.c:5395
+#: c-common.c:5357
 #, c-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
 
-#: c-common.c:5475
+#: c-common.c:5437
 #, c-format
 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
 
-#: c-common.c:5546
+#: c-common.c:5508
 msgid "cleanup arg not an identifier"
 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
 
-#: c-common.c:5553
+#: c-common.c:5515
 msgid "cleanup arg not a function"
 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
 
-#: c-common.c:5914
+#: c-common.c:5876
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
-#: c-common.c:5920
+#: c-common.c:5882
 #, c-format
 msgid "%s before %s'%c'"
 msgstr "%s avant %s« %c »"
 
-#: c-common.c:5922
+#: c-common.c:5884
 #, c-format
 msgid "%s before %s'\\x%x'"
 msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
 
-#: c-common.c:5926
+#: c-common.c:5888
 #, c-format
 msgid "%s before string constant"
 msgstr "%s avant une chaîne constante"
 
-#: c-common.c:5928
+#: c-common.c:5890
 #, c-format
 msgid "%s before numeric constant"
 msgstr "%s avant une constante numérique"
 
-#: c-common.c:5930
+#: c-common.c:5892
 #, c-format
 msgid "%s before \"%s\""
 msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: c-common.c:5932
+#: c-common.c:5894
 #, c-format
 msgid "%s before '%s' token"
 msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
 
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
-#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
-#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
+#: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993
+#: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109
+#: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118
 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
-#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
+#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337
+#: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
 
@@ -731,465 +712,486 @@ msgstr "%Jd
 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
 msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
 
-#: c-decl.c:944
+#: c-decl.c:945
 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: c-decl.c:949
+#: c-decl.c:950
 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
 msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
 
-#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
+#: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
 msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
 
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
 #. won't print anything.
-#: c-decl.c:972
+#: c-decl.c:974
 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
 msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
 
-#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
+#: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
 msgid "%Jconflicting types for '%D'"
 msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
 
 #. allow OLDDECL to continue in use
-#: c-decl.c:1019
+#: c-decl.c:1021
 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
 msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
 
-#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
+#: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
 msgid "%Jredefinition of '%D'"
 msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
 
-#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
+#: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
 msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
 
-#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
+#: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
 msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
 
-#: c-decl.c:1106
+#: c-decl.c:1109
 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
 
-#: c-decl.c:1109
+#: c-decl.c:1112
 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
 msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
 
-#: c-decl.c:1149
+#: c-decl.c:1152
 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
 msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
 
-#: c-decl.c:1152
+#: c-decl.c:1155
 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
 
-#: c-decl.c:1155
+#: c-decl.c:1158
 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
 msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
 
-#: c-decl.c:1169
+#: c-decl.c:1172
 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
 
-#: c-decl.c:1180
+#: c-decl.c:1183
 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
 msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
 
-#: c-decl.c:1187
+#: c-decl.c:1190
 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
 msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
 
-#: c-decl.c:1199
+#: c-decl.c:1202
 msgid "%J'%D' declared inline after being called"
 msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
 
-#: c-decl.c:1205
+#: c-decl.c:1208
 msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
 msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"
 
-#: c-decl.c:1217
+#: c-decl.c:1221
+msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
+msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"
+
+#: c-decl.c:1230
 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
 msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"
 
-#: c-decl.c:1220
+#: c-decl.c:1233
 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
 msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"
 
-#: c-decl.c:1227
+#: c-decl.c:1240
 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"
 
-#: c-decl.c:1230
+#: c-decl.c:1243
 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"
 
-#: c-decl.c:1246
+#: c-decl.c:1262
 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
 msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
 
-#: c-decl.c:1690
+#: c-decl.c:1581
+msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre"
+
+#: c-decl.c:1583
+msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:1585
+msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981
+#: cp/name-lookup.c:989
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
+
+#: c-decl.c:1697
 #, c-format
 msgid "nested extern declaration of `%s'"
 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
 
-#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
+#: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
 msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"
 
-#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
+#: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881
 #, c-format
 msgid "implicit declaration of function `%s'"
 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:1888
+#: c-decl.c:1897
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
 
-#: c-decl.c:1894
+#: c-decl.c:1903
 #, c-format
 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: c-decl.c:1899
+#: c-decl.c:1908
 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
 
-#: c-decl.c:1900
+#: c-decl.c:1909
 msgid "for each function it appears in.)"
 msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: c-decl.c:1953
+#: c-decl.c:1962
 #, c-format
 msgid "label %s referenced outside of any function"
 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
 
-#: c-decl.c:2000
+#: c-decl.c:2009
 #, c-format
 msgid "duplicate label declaration `%s'"
 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
 
-#: c-decl.c:2001
+#: c-decl.c:2010
 msgid "%Jthis is a previous declaration"
 msgstr "%Jest la déclaration précédente"
 
-#: c-decl.c:2036
+#: c-decl.c:2045
 msgid "%Hduplicate label `%D'"
 msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:2038
+#: c-decl.c:2047
 msgid "%J`%D' previously defined here"
 msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: c-decl.c:2040
+#: c-decl.c:2049
 msgid "%J`%D' previously declared here"
 msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici"
 
-#: c-decl.c:2060
+#: c-decl.c:2069
 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
 
-#: c-decl.c:2131
+#: c-decl.c:2140
 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
 
-#: c-decl.c:2369
+#: c-decl.c:2378
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
 
-#: c-decl.c:2388
+#: c-decl.c:2397
 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:2395
+#: c-decl.c:2404
 msgid "two types specified in one empty declaration"
 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
+#: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
 msgid "empty declaration"
 msgstr "déclaration vide"
 
-#: c-decl.c:2426
+#: c-decl.c:2435
 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
 
-#: c-decl.c:2428
+#: c-decl.c:2437
 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
 
-#: c-decl.c:2431
+#: c-decl.c:2440
 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
 msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
 
-#: c-decl.c:2447
+#: c-decl.c:2456
 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
 
-#: c-decl.c:2517
+#: c-decl.c:2526
 msgid "%J'%D' is usually a function"
 msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"
 
-#: c-decl.c:2526
+#: c-decl.c:2535
 #, c-format
 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
 
-#: c-decl.c:2532
+#: c-decl.c:2541
 #, c-format
 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
 msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2539
+#: c-decl.c:2548
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' is initialized"
 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
 
-#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
+#: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-decl.c:2565
+#: c-decl.c:2574
 #, c-format
 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
 msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
 
-#: c-decl.c:2571
+#: c-decl.c:2580
 #, c-format
 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
 msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
 
-#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
+#: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133
 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
 msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
 
-#: c-decl.c:2716
+#: c-decl.c:2725
 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
 msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"
 
-#: c-decl.c:2721
+#: c-decl.c:2730
 msgid "%Jarray size missing in '%D'"
 msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"
 
-#: c-decl.c:2737
+#: c-decl.c:2746
 msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
 msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
 
-#: c-decl.c:2765
+#: c-decl.c:2774
 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
 msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: c-decl.c:2775
+#: c-decl.c:2784
 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
 msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: c-decl.c:2858
+#: c-decl.c:2867
 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
 msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
 
-#: c-decl.c:2969
+#: c-decl.c:2978
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
 
-#: c-decl.c:3151
+#: c-decl.c:3160
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonymous>"
 
-#: c-decl.c:3160
+#: c-decl.c:3169
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-decl.c:3168
+#: c-decl.c:3177
 #, c-format
 msgid "negative width in bit-field `%s'"
 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
 
-#: c-decl.c:3173
+#: c-decl.c:3182
 #, c-format
 msgid "zero width for bit-field `%s'"
 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
 
-#: c-decl.c:3183
+#: c-decl.c:3192
 #, c-format
 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:3192
+#: c-decl.c:3201
 #, c-format
 msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
 
-#: c-decl.c:3201
+#: c-decl.c:3210
 #, c-format
 msgid "width of `%s' exceeds its type"
 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
 
-#: c-decl.c:3211
+#: c-decl.c:3220
 #, c-format
 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
 
-#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
+#: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805
 msgid "`long long long' is too long for GCC"
 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
 
-#: c-decl.c:3366
+#: c-decl.c:3375
 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
 
-#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
+#: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810
 #, c-format
 msgid "duplicate `%s'"
 msgstr "« %s » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
+#: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816
 msgid "`__thread' before `extern'"
 msgstr "« __thread » avant « extern »"
 
-#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
+#: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818
 msgid "`__thread' before `static'"
 msgstr "« __thread » avant « static »"
 
-#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
+#: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845
 #, c-format
 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
+#: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850
 #, c-format
 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
 
-#: c-decl.c:3457
+#: c-decl.c:3466
 #, c-format
 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
 
-#: c-decl.c:3486
+#: c-decl.c:3495
 #, c-format
 msgid "both long and short specified for `%s'"
 msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
+#: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950
 #, c-format
 msgid "long or short specified with char for `%s'"
 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
+#: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954
 #, c-format
 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3500
+#: c-decl.c:3509
 msgid "the only valid combination is `long double'"
 msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
 
-#: c-decl.c:3506
+#: c-decl.c:3515
 #, c-format
 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
 msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
 
-#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
+#: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
+#: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963
 #, c-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
+#: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984
 #, c-format
 msgid "complex invalid for `%s'"
 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: c-decl.c:3574
+#: c-decl.c:3583
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
 
-#: c-decl.c:3586
+#: c-decl.c:3595
 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
 
-#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
+#: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
 
-#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
+#: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576
 msgid "duplicate `const'"
 msgstr "« const » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
+#: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580
 msgid "duplicate `restrict'"
 msgstr "« restrict » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
+#: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578
 msgid "duplicate `volatile'"
 msgstr "« volatile » apparaît en double"
 
-#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
+#: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147
 #, c-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
 
-#: c-decl.c:3674
+#: c-decl.c:3686
 msgid "function definition declared `auto'"
 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
 
-#: c-decl.c:3676
+#: c-decl.c:3688
 msgid "function definition declared `register'"
 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: c-decl.c:3678
+#: c-decl.c:3690
 msgid "function definition declared `typedef'"
 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
 
-#: c-decl.c:3680
+#: c-decl.c:3692
 msgid "function definition declared `__thread'"
 msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
 
-#: c-decl.c:3693
+#: c-decl.c:3705
 #, c-format
 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
 
-#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
+#: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192
 #, c-format
 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
 
-#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
+#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
 
-#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
+#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209
 #, c-format
 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
 
-#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
+#: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212
 #, c-format
 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
 
-#: c-decl.c:3719
+#: c-decl.c:3731
 #, c-format
 msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
 
-#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
+#: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216
 #, c-format
 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
 
-#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
+#: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226
 #, c-format
 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
@@ -1197,434 +1199,434 @@ msgstr "
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
+#: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
 
-#: c-decl.c:3813
+#: c-decl.c:3825
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
 
-#: c-decl.c:3819
+#: c-decl.c:3831
 #, c-format
 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
 
-#: c-decl.c:3824
+#: c-decl.c:3836
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
 
-#: c-decl.c:3843
+#: c-decl.c:3855
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
 
-#: c-decl.c:3848
+#: c-decl.c:3860
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
 
-#: c-decl.c:3855
+#: c-decl.c:3867
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is negative"
 msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
 
-#: c-decl.c:3868
+#: c-decl.c:3880
 #, c-format
 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
 
-#: c-decl.c:3871
+#: c-decl.c:3883
 #, c-format
 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
 
-#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
+#: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754
 #, c-format
 msgid "size of array `%s' is too large"
 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
 
-#: c-decl.c:3927
+#: c-decl.c:3939
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
 
-#: c-decl.c:3937
+#: c-decl.c:3949
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
 
-#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
+#: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning a function"
 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
+#: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as function returning an array"
 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
 
-#: c-decl.c:4015
+#: c-decl.c:4027
 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
 
-#: c-decl.c:4019
+#: c-decl.c:4031
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
 
-#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
+#: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
 
-#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
+#: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572
 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
 
-#: c-decl.c:4166
+#: c-decl.c:4181
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
 
-#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
+#: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035
 #, c-format
 msgid "variable or field `%s' declared void"
 msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
 
-#: c-decl.c:4219
+#: c-decl.c:4234
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
 
-#: c-decl.c:4244
+#: c-decl.c:4259
 msgid "invalid type modifier within array declarator"
 msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
 
-#: c-decl.c:4289
+#: c-decl.c:4304
 #, c-format
 msgid "field `%s' declared as a function"
 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
 
-#: c-decl.c:4295
+#: c-decl.c:4310
 #, c-format
 msgid "field `%s' has incomplete type"
 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
+#: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347
 #, c-format
 msgid "invalid storage class for function `%s'"
 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:4347
+#: c-decl.c:4362
 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
 
-#: c-decl.c:4362
+#: c-decl.c:4377
 msgid "cannot inline function `main'"
 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
 
-#: c-decl.c:4415
+#: c-decl.c:4431
 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
 
-#: c-decl.c:4424
+#: c-decl.c:4440
 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
 msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
 
 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
+#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903
 msgid "thread-local storage not supported for this target"
 msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
 
-#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
+#: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495
 msgid "function declaration isn't a prototype"
 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
 
-#: c-decl.c:4519
+#: c-decl.c:4535
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
 
-#: c-decl.c:4547
+#: c-decl.c:4563
 #, c-format
 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4550
+#: c-decl.c:4566
 msgid "parameter has incomplete type"
 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:4599
+#: c-decl.c:4615
 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
 
-#: c-decl.c:4620
+#: c-decl.c:4636
 msgid "\"void\" must be the only parameter"
 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
 
-#: c-decl.c:4637
+#: c-decl.c:4653
 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
 msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
 
 #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4665
+#: c-decl.c:4681
 #, c-format
 msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
 msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4669
+#: c-decl.c:4685
 #, c-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:4673
+#: c-decl.c:4689
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
 
-#: c-decl.c:4758
+#: c-decl.c:4774
 #, c-format
 msgid "redefinition of `union %s'"
 msgstr "redéfinition de « union %s »"
 
-#: c-decl.c:4760
+#: c-decl.c:4776
 #, c-format
 msgid "redefinition of `struct %s'"
 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
 
-#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
+#: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
 
-#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
+#: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905
 msgid "%Jduplicate member '%D'"
 msgstr "%Jmembre « %D » est double"
 
-#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
+#: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942
 #, c-format
 msgid "%s defined inside parms"
 msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
+#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954
 msgid "union"
 msgstr "union"
 
-#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
+#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943
 msgid "structure"
 msgstr "structure"
 
-#: c-decl.c:4937
+#: c-decl.c:4953
 #, c-format
 msgid "%s has no %s"
 msgstr "%s n'a pas de %s"
 
-#: c-decl.c:4938
+#: c-decl.c:4954
 msgid "struct"
 msgstr "struct"
 
-#: c-decl.c:4939
+#: c-decl.c:4955
 msgid "named members"
 msgstr "membres nommés"
 
-#: c-decl.c:4939
+#: c-decl.c:4955
 msgid "members"
 msgstr "membres"
 
-#: c-decl.c:4978
+#: c-decl.c:4994
 #, c-format
 msgid "nested redefinition of `%s'"
 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
 
-#: c-decl.c:4998
+#: c-decl.c:5015
 msgid "%Jflexible array member in union"
 msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
 
-#: c-decl.c:5000
+#: c-decl.c:5020
 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
 msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
 
-#: c-decl.c:5002
+#: c-decl.c:5025
 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
 
-#: c-decl.c:5007
+#: c-decl.c:5032
 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
 
-#: c-decl.c:5102
+#: c-decl.c:5127
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5171
+#: c-decl.c:5196
 #, c-format
 msgid "redeclaration of `enum %s'"
 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
 
-#: c-decl.c:5202
+#: c-decl.c:5227
 msgid "enum defined inside parms"
 msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5235
+#: c-decl.c:5260
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
 
-#: c-decl.c:5338
+#: c-decl.c:5363
 #, c-format
 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-decl.c:5351
+#: c-decl.c:5376
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
 
-#: c-decl.c:5356
+#: c-decl.c:5381
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
 
-#: c-decl.c:5432
+#: c-decl.c:5457
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "le type du retour est incomplet"
 
-#: c-decl.c:5440
+#: c-decl.c:5465
 msgid "return type defaults to `int'"
 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
 
-#: c-decl.c:5476
+#: c-decl.c:5501
 msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
 msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
 
-#: c-decl.c:5482
+#: c-decl.c:5507
 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
 msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
 
-#: c-decl.c:5489
+#: c-decl.c:5514
 msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
 msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
 
-#: c-decl.c:5495
+#: c-decl.c:5520
 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
 msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
 
-#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
+#: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062
 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
 msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
 
-#: c-decl.c:5546
+#: c-decl.c:5571
 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
 msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
 
-#: c-decl.c:5555
+#: c-decl.c:5580
 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
 msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
 
-#: c-decl.c:5564
+#: c-decl.c:5589
 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
 msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
 
-#: c-decl.c:5574
+#: c-decl.c:5599
 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
 msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
 
-#: c-decl.c:5577
+#: c-decl.c:5602
 msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
 msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
 
-#: c-decl.c:5633
+#: c-decl.c:5658
 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
 
-#: c-decl.c:5647
+#: c-decl.c:5672
 msgid "%Jparameter name omitted"
 msgstr "%Jnom de paramètre omis"
 
-#: c-decl.c:5722
+#: c-decl.c:5747
 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
 msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
 
-#: c-decl.c:5732
+#: c-decl.c:5757
 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
 msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
 
-#: c-decl.c:5737
+#: c-decl.c:5762
 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
 msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
 
-#: c-decl.c:5745
+#: c-decl.c:5770
 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
 msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"
 
-#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
+#: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787
 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
 msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
 
-#: c-decl.c:5776
+#: c-decl.c:5801
 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
 msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
 
-#: c-decl.c:5782
+#: c-decl.c:5807
 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
 msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
 
-#: c-decl.c:5834
+#: c-decl.c:5859
 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
 
-#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
+#: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898
 msgid "%Hprototype declaration"
 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
 
-#: c-decl.c:5864
+#: c-decl.c:5889
 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
 
-#: c-decl.c:5872
+#: c-decl.c:5897
 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
 
-#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
+#: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849
 msgid "no return statement in function returning non-void"
 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
 
-#: c-decl.c:6076
+#: c-decl.c:6101
 msgid "this function may return with or without a value"
 msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
 
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:6175
+#: c-decl.c:6200
 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
 
-#: c-decl.c:6199
+#: c-decl.c:6224
 #, c-format
 msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6202
+#: c-decl.c:6227
 #, c-format
 msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6205
+#: c-decl.c:6230
 #, c-format
 msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6213
+#: c-decl.c:6238
 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
 
-#: c-decl.c:6216
+#: c-decl.c:6241
 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
 
-#: c-decl.c:6219
+#: c-decl.c:6244
 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
 msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
 
-#: c-decl.c:6532
+#: c-decl.c:6557
 msgid "%Jredefinition of global '%D'"
 msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"
 
-#: c-decl.c:6533
+#: c-decl.c:6558
 msgid "%J'%D' previously defined here"
 msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
@@ -2140,7 +2142,6 @@ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
 
 #: c-incpath.c:71
-#, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
 
@@ -2150,17 +2151,14 @@ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
 
 #: c-incpath.c:273
-#, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
 
 #: c-incpath.c:277
-#, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
 
 #: c-incpath.c:282
-#, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
 
@@ -2216,8 +2214,8 @@ msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
 msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
 
 #: c-objc-common.c:82
-msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
-msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée en raison de l'option -fno-inline qui en supprime la possibilité"
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
 
 #: c-objc-common.c:92
 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
@@ -2274,92 +2272,90 @@ msgstr "-I- sp
 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
 
-#: c-opts.c:816
+#: c-opts.c:812
 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
 
-#: c-opts.c:982
+#: c-opts.c:978
 msgid "output filename specified twice"
 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
 
-#: c-opts.c:1106
+#: c-opts.c:1107
 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1108
+#: c-opts.c:1109
 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1110
+#: c-opts.c:1111
 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1112
+#: c-opts.c:1113
 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1114
+#: c-opts.c:1115
 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1116
+#: c-opts.c:1117
 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
 
-#: c-opts.c:1130
+#: c-opts.c:1131
 #, c-format
 msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1135
+#: c-opts.c:1136
 #, c-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
 
-#: c-opts.c:1213
+#: c-opts.c:1215
 msgid "YYDEBUG not defined"
 msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
 
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1261
 #, c-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1270
+#: c-opts.c:1271
 #, c-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1273
+#: c-opts.c:1274
 #, c-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
 
-#: c-opts.c:1343
+#: c-opts.c:1344
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
 
-#: c-opts.c:1403
+#: c-opts.c:1404
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<interne>"
 
-#: c-opts.c:1418
+#: c-opts.c:1419
 msgid "<command line>"
 msgstr "<ligne de commande>"
 
-#: c-opts.c:1502
+#: c-opts.c:1503
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
 
 #. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
-#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
+#: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
 # FIXME
-#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
-#: objc/objc-parse.c:2717
+#: /usr/share/bison/bison.simple:179
 msgid "syntax error: cannot back up"
 msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
 
@@ -2367,7 +2363,7 @@ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
 msgid "ISO C forbids an empty source file"
 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
 
-#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
+#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374
 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
 
@@ -2397,8 +2393,8 @@ msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
 
 # FIXME
 #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
-msgid "ISO C89 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C89 interdit les mots composés"
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
 
 #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
@@ -2438,8 +2434,8 @@ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
 
 #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
-msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C89 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
 
 #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
@@ -2461,7 +2457,7 @@ msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriqu
 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
 
-#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
+#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
 
@@ -2505,11 +2501,11 @@ msgstr "le corps du else est vide"
 msgid "%Hempty body in an if-statement"
 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
 
-#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
+#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
 
-#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
+#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
 
@@ -2531,13 +2527,15 @@ msgstr "ISO C requiert un argument nomm
 msgid "`...' in old-style identifier list"
 msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
 
-#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
-#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
+#: /usr/share/bison/bison.simple:795
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée"
+
+#: /usr/share/bison/bison.simple:799
+msgid "parse error"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
 
-#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
-#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
+#: /usr/share/bison/bison.simple:924
 msgid "parser stack overflow"
 msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
 
@@ -2546,89 +2544,94 @@ msgstr "d
 msgid "syntax error at '%s' token"
 msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
 
-#: c-pch.c:112
+#: c-pch.c:125
 #, c-format
 msgid "can't create precompiled header %s: %m"
 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
 
-#: c-pch.c:132
+#: c-pch.c:146
 #, c-format
 msgid "can't write to %s: %m"
 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
 
-#: c-pch.c:138
+#: c-pch.c:152
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid output file"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
 
-#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
+#: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
 #, c-format
 msgid "can't write %s: %m"
 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
 
-#: c-pch.c:173
+#: c-pch.c:187
 #, c-format
 msgid "can't seek in %s: %m"
 msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"
 
-#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
+#: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
 #, c-format
 msgid "can't read %s: %m"
 msgstr "ne peut lire %s: %m"
 
-#: c-pch.c:234
+#: c-pch.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: not compatible with this GCC version"
 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
 
 #. It's a PCH for the wrong language.
-#: c-pch.c:237
+#: c-pch.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: not for %s"
 msgstr "%s: non pour %s"
 
 #. Not any kind of PCH.
-#: c-pch.c:241
+#: c-pch.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: not a PCH file"
 msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"
 
-#: c-pch.c:260
+#: c-pch.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
 msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »"
 
-#: c-pch.c:270
+#: c-pch.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
 msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »"
 
-#: c-pch.c:283
+#: c-pch.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
 msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »"
 
-#: c-pch.c:299
+#: c-pch.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: created using different flags"
+msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents"
+
+#: c-pch.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
 msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s"
 
-#: c-pch.c:313
+#: c-pch.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: had text segment at different address"
 msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente"
 
-#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
+#: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
 # I18N
-#: c-pch.c:361
+#: c-pch.c:388
 msgid "calling fdopen"
 msgstr "appel de fdopen()"
 
-#: c-pch.c:369 c-pch.c:381
+#: c-pch.c:396 c-pch.c:408
 msgid "reading"
 msgstr "en lecture"
 
@@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "o
 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
 msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
 
-#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
+#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s qualifier ignored on asm"
 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
@@ -2774,758 +2777,754 @@ msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
 
-#: c-typeck.c:820
+#: c-typeck.c:824
 msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
 
-#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
+#: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151
 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1339
+#: c-typeck.c:1343
 #, c-format
 msgid "%s has no member named `%s'"
 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
 
-#: c-typeck.c:1375
+#: c-typeck.c:1379
 #, c-format
 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
 
-#: c-typeck.c:1404
+#: c-typeck.c:1408
 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1408
+#: c-typeck.c:1412
 msgid "dereferencing `void *' pointer"
 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
 
-#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
+#: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104
 #, c-format
 msgid "invalid type argument of `%s'"
 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
+#: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129
 msgid "subscript missing in array reference"
 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
+#: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171
 msgid "array subscript has type `char'"
 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
+#: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
 
-#: c-typeck.c:1505
+#: c-typeck.c:1509
 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
 
-#: c-typeck.c:1507
+#: c-typeck.c:1511
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:1540
+#: c-typeck.c:1544
 msgid "subscript has type `char'"
 msgstr "indice de type « char »"
 
-#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
+#: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256
 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
 
-#: c-typeck.c:1586
+#: c-typeck.c:1590
 #, c-format
 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
 
-#: c-typeck.c:1679
+#: c-typeck.c:1683
 msgid "called object is not a function"
 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
 
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
 #. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:1711
+#: c-typeck.c:1715
 msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
 
-#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
+#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544
 msgid "too many arguments to function"
 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:1826
+#: c-typeck.c:1834
 #, c-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
 
-#: c-typeck.c:1839
+#: c-typeck.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1842
+#: c-typeck.c:1850
 #, c-format
 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1845
+#: c-typeck.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1848
+#: c-typeck.c:1856
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1851
+#: c-typeck.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1854
+#: c-typeck.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1864
+#: c-typeck.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1882
+#: c-typeck.c:1890
 #, c-format
 msgid "%s with different width due to prototype"
 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1908
+#: c-typeck.c:1916
 #, c-format
 msgid "%s as unsigned due to prototype"
 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1910
+#: c-typeck.c:1918
 #, c-format
 msgid "%s as signed due to prototype"
 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
 
-#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650
 msgid "too few arguments to function"
 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: c-typeck.c:1984
+#: c-typeck.c:1992
 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
 
-#: c-typeck.c:1991
+#: c-typeck.c:1999
 msgid "suggest parentheses around && within ||"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
 
-#: c-typeck.c:2000
+#: c-typeck.c:2008
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
 
-#: c-typeck.c:2003
+#: c-typeck.c:2011
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
 
-#: c-typeck.c:2012
+#: c-typeck.c:2020
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
 
-#: c-typeck.c:2015
+#: c-typeck.c:2023
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
 
-#: c-typeck.c:2022
+#: c-typeck.c:2030
 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
 
-#: c-typeck.c:2025
+#: c-typeck.c:2033
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
 
-#: c-typeck.c:2032
+#: c-typeck.c:2040
 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
 
-#: c-typeck.c:2095
+#: c-typeck.c:2103
 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
 
-#: c-typeck.c:2097
+#: c-typeck.c:2105
 msgid "pointer to a function used in subtraction"
 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
 
-#: c-typeck.c:2191
+#: c-typeck.c:2199
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
 
-#: c-typeck.c:2204
+#: c-typeck.c:2212
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
 
-#: c-typeck.c:2221
+#: c-typeck.c:2229
 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
 
-#: c-typeck.c:2227
+#: c-typeck.c:2235
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
 
-#: c-typeck.c:2235
+#: c-typeck.c:2243
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
 
-#: c-typeck.c:2247
+#: c-typeck.c:2255
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
 
-#: c-typeck.c:2261
+#: c-typeck.c:2269
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
 
-#: c-typeck.c:2304
+#: c-typeck.c:2312
 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
 
-#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
+#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
 
-#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
+#: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
 
-#: c-typeck.c:2342
+#: c-typeck.c:2350
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: c-typeck.c:2344
+#: c-typeck.c:2352
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
 
-#: c-typeck.c:2469
+#: c-typeck.c:2477
 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
 msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
 
-#: c-typeck.c:2501
+#: c-typeck.c:2509
 #, c-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
 msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
 
-#: c-typeck.c:2634
+#: c-typeck.c:2642
 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
 msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est déprécié"
 
-#: c-typeck.c:2637
+#: c-typeck.c:2645
 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
 msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est déprécié"
 
-#: c-typeck.c:2640
+#: c-typeck.c:2648
 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
 msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est déprécié"
 
-#: c-typeck.c:2655
+#: c-typeck.c:2663
 #, c-format
 msgid "%s of read-only member `%s'"
 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
 
-#: c-typeck.c:2659
+#: c-typeck.c:2667
 #, c-format
 msgid "%s of read-only variable `%s'"
 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
 
-#: c-typeck.c:2662
+#: c-typeck.c:2670
 #, c-format
 msgid "%s of read-only location"
 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
 
-#: c-typeck.c:2680
+#: c-typeck.c:2688
 #, c-format
 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
 
-#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
+#: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946
 #, c-format
 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
+#: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950
 #, c-format
 msgid "register variable `%s' used in nested function"
 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
+#: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957
 #, c-format
 msgid "address of global register variable `%s' requested"
 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
 
-#: c-typeck.c:2731
+#: c-typeck.c:2739
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
 
-#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
+#: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962
 #, c-format
 msgid "address of register variable `%s' requested"
 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: c-typeck.c:2820
+#: c-typeck.c:2828
 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:2827
+#: c-typeck.c:2835
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
 
-#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
+#: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858
 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
 
-#: c-typeck.c:2856
+#: c-typeck.c:2864
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
+#: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:2887
+#: c-typeck.c:2895
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
 
-#: c-typeck.c:2947
+#: c-typeck.c:2955
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
 
-#: c-typeck.c:2978
+#: c-typeck.c:2986
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
 
-#: c-typeck.c:2984
+#: c-typeck.c:2992
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
 
-#: c-typeck.c:2994
+#: c-typeck.c:3002
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
 
-#: c-typeck.c:3012
+#: c-typeck.c:3020
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
 
-#: c-typeck.c:3020
+#: c-typeck.c:3028
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
 
-#: c-typeck.c:3071
+#: c-typeck.c:3079
 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
 
 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
 #. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3076
+#: c-typeck.c:3084
 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
 
-#: c-typeck.c:3091
+#: c-typeck.c:3099
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
+#: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
 
-#: c-typeck.c:3102
+#: c-typeck.c:3110
 msgid "cast does not match function type"
 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
 
-#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
+#: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
 
 # FIXME
-#: c-typeck.c:3121
+#: c-typeck.c:3129
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
 
 # FIXME
-#: c-typeck.c:3125
+#: c-typeck.c:3133
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
 
-#: c-typeck.c:3136
+#: c-typeck.c:3144
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
 
-#: c-typeck.c:3145
+#: c-typeck.c:3153
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
 
 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
 #. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3303
+#: c-typeck.c:3311
 msgid "invalid lvalue in assignment"
 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
 #. Convert new value to destination type.
-#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
-#. a throw to the type of the COND_EXPR.
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
-#: cp/typeck.c:5152
+#: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016
+#: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178
 msgid "assignment"
 msgstr "affectation"
 
-#: c-typeck.c:3421
+#: c-typeck.c:3429
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
 
-#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
+#: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614
 #, c-format
 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
 
-#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
+#: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594
 #, c-format
 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
 
-#: c-typeck.c:3540
+#: c-typeck.c:3548
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
 
-#: c-typeck.c:3578
+#: c-typeck.c:3586
 #, c-format
 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
 
-#: c-typeck.c:3595
+#: c-typeck.c:3603
 #, c-format
 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
 
-#: c-typeck.c:3611
+#: c-typeck.c:3619
 #, c-format
 msgid "%s from incompatible pointer type"
 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
 
-#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
+#: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-typeck.c:3631
+#: c-typeck.c:3639
 #, c-format
 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
 
-#: c-typeck.c:3638
+#: c-typeck.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
 
-#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
+#: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: c-typeck.c:3659
+#: c-typeck.c:3667
 #, c-format
 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
 
-#: c-typeck.c:3663
+#: c-typeck.c:3671
 #, c-format
 msgid "incompatible types in %s"
 msgstr "type incompatibles dans %s"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3719
+#: c-typeck.c:3727
 #, c-format
 msgid "passing arg of `%s'"
 msgstr "passage des arguments de « %s »"
 
 #. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:3728
+#: c-typeck.c:3736
 msgid "passing arg of pointer to function"
 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
 
 #. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:3736
+#: c-typeck.c:3744
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of `%s'"
 msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
 
 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:3745
+#: c-typeck.c:3753
 #, c-format
 msgid "passing arg %d of pointer to function"
 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
 
-#: c-typeck.c:3802
+#: c-typeck.c:3810
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
 
-#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
+#: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011
 #, c-format
 msgid "(near initialization for `%s')"
 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
 
-#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
+#: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
+#: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
+#: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
 
-#: c-typeck.c:4147
+#: c-typeck.c:4155
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
-#: c-typeck.c:5585
+#: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211
+#: c-typeck.c:5593
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
 
-#: c-typeck.c:4198
+#: c-typeck.c:4206
 msgid "initialization"
 msgstr "initialisation"
 
-#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
+#: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
 
-#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
+#: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "initialisation invalide"
 
-#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
+#: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
 
-#: c-typeck.c:4703
+#: c-typeck.c:4711
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:4723
+#: c-typeck.c:4731
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:4783
+#: c-typeck.c:4791
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:4830
+#: c-typeck.c:4842
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
 
-#: c-typeck.c:4832
+#: c-typeck.c:4844
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-typeck.c:4863
+#: c-typeck.c:4875
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initialisation manquante"
 
-#: c-typeck.c:4889
+#: c-typeck.c:4897
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "initialisation vide de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:4894
+#: c-typeck.c:4902
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
 
-#: c-typeck.c:4979
+#: c-typeck.c:4987
 msgid "initialization designators may not nest"
 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
 
-#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
+#: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
 
-#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
+#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
 
-#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
+#: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
+#: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5084
+#: c-typeck.c:5092
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5093
+#: c-typeck.c:5101
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5133
+#: c-typeck.c:5141
 #, c-format
 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
 
-#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
+#: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-typeck.c:5860
+#: c-typeck.c:5868
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
 
-#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
+#: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
 
-#: c-typeck.c:5928
+#: c-typeck.c:5936
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-typeck.c:5995
+#: c-typeck.c:6003
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: c-typeck.c:6016
+#: c-typeck.c:6024
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
 
-#: c-typeck.c:6079
+#: c-typeck.c:6087
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
 
-#: c-typeck.c:6108
+#: c-typeck.c:6116
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
 
-#: c-typeck.c:6130
+#: c-typeck.c:6138
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
 
-#: c-typeck.c:6232
+#: c-typeck.c:6240
 msgid "asm template is not a string constant"
 msgstr "le canevas asm n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: c-typeck.c:6264
+#: c-typeck.c:6272
 msgid "invalid lvalue in asm statement"
 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
 
-#: c-typeck.c:6336
+#: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854
 msgid "modification by `asm'"
 msgstr "modification par « asm »"
 
-#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
+#: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938
 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
 
-#: c-typeck.c:6361
+#: c-typeck.c:6369
 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
 
-#: c-typeck.c:6367
+#: c-typeck.c:6375
 msgid "`return' with a value, in function returning void"
 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
 
-#: c-typeck.c:6371
+#: c-typeck.c:6379
 msgid "return"
 msgstr "return"
 
-#: c-typeck.c:6423
+#: c-typeck.c:6431
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
 
-#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
+#: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
 
-#: c-typeck.c:6488
+#: c-typeck.c:6496
 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
 
-#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
+#: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
 
-#: c-typeck.c:6531
+#: c-typeck.c:6539
 msgid "`default' label not within a switch statement"
 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
 
-#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
+#: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
 
-#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
+#: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
 
-#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
+#: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
 
-#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
+#: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
 
-#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
+#: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
 
-#: c-typeck.c:6814
+#: c-typeck.c:6822
 msgid "shift count is negative"
 msgstr "le compteur de décalage est négatif"
 
-#: c-typeck.c:6816
+#: c-typeck.c:6824
 msgid "shift count >= width of type"
 msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
 
-#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
+#: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
 
-#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
+#: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871
 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
 
-#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
+#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
 
-#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
+#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
+#: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
 
-#: c-typeck.c:6928
+#: c-typeck.c:6934
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
 
-#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
+#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
 
-#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
+#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128
 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
 
-#: c-typeck.c:7185
+#: c-typeck.c:7191
 msgid "comparison between signed and unsigned"
 msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
 
-#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
+#: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
 
-#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
+#: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
 
@@ -3533,23 +3532,23 @@ msgstr "comparaison entre 
 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
 msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"
 
-#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
+#: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
 msgid "called from here"
 msgstr "appelé d'ici"
 
-#: calls.c:2207
+#: calls.c:2210
 msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
 msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"
 
-#: calls.c:2216
+#: calls.c:2219
 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: calls.c:2229
+#: calls.c:2232
 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: calls.c:2239
+#: calls.c:2242
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
 
@@ -3793,15 +3792,15 @@ msgstr "nombre de bb not
 msgid "function body not available"
 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
 
-#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
+#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
 
-#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
+#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
 
-#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
+#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "fonction ne peut être enligne"
 
@@ -3809,27 +3808,27 @@ msgstr "fonction ne peut 
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
 
-#: cgraphunit.c:1042
+#: cgraphunit.c:1041
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
 
-#: cgraphunit.c:1055
+#: cgraphunit.c:1054
 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"
 
-#: cgraphunit.c:1120
+#: cgraphunit.c:1119
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
 
-#: cgraphunit.c:1144
+#: cgraphunit.c:1143
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"
 
-#: cgraphunit.c:1221
+#: cgraphunit.c:1220
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
 
-#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
+#: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "enlignage récursif"
 
@@ -3842,13 +3841,13 @@ msgid "no arguments"
 msgstr "pas d'argument"
 
 # I18N
-#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
+#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen() %s"
 
 # I18N
-#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
+#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose() %s"
@@ -3873,38 +3872,38 @@ msgstr "%d destructeur(s)  trouv
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
 
-#: collect2.c:1470
+#: collect2.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
 
-#: collect2.c:1488
+#: collect2.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s returned %d exit status"
 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
 
-#: collect2.c:1513
+#: collect2.c:1515
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[%s introuvable]"
 
-#: collect2.c:1528
+#: collect2.c:1530
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "« %s » introuvable"
 
-#: collect2.c:1539 collect2.c:1542
+#: collect2.c:1541 collect2.c:1544
 #, c-format
 msgid "redirecting stdout: %s"
 msgstr "redirection de stdout : %s"
 
 # FIXME
-#: collect2.c:1581
+#: collect2.c:1583
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Laissant %s]\n"
 
-#: collect2.c:1801
+#: collect2.c:1803
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3913,92 +3912,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
 
-#: collect2.c:2005
+#: collect2.c:2007
 msgid "cannot find `nm'"
 msgstr "« nm » introuvable"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2015 collect2.c:2444
+#: collect2.c:2017 collect2.c:2446
 msgid "pipe"
 msgstr "pipe"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2019 collect2.c:2448
+#: collect2.c:2021 collect2.c:2450
 msgid "fdopen"
 msgstr "fdopen"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2045 collect2.c:2474
+#: collect2.c:2047 collect2.c:2476
 #, c-format
 msgid "dup2 %d 1"
 msgstr "dup2 %d 1"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
-#: collect2.c:2480 collect2.c:2493
+#: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
+#: collect2.c:2482 collect2.c:2495
 #, c-format
 msgid "close %d"
 msgstr "close %d"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2054 collect2.c:2483
+#: collect2.c:2056 collect2.c:2485
 #, c-format
 msgid "execv %s"
 msgstr "execv %s"
 
-#: collect2.c:2108
+#: collect2.c:2110
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
 
-#: collect2.c:2116
+#: collect2.c:2118
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2139 collect2.c:2532
+#: collect2.c:2141 collect2.c:2534
 msgid "fclose"
 msgstr "fclose"
 
-#: collect2.c:2181
+#: collect2.c:2183
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: collect2.c:2183
+#: collect2.c:2185
 #, c-format
 msgid "unable to stat file '%s'"
 msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
 
-#: collect2.c:2189
+#: collect2.c:2191
 #, c-format
 msgid "unable to mmap file '%s'"
 msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
 
-#: collect2.c:2335
+#: collect2.c:2337
 msgid "not found\n"
 msgstr "introuvable\n"
 
-#: collect2.c:2337 collect2.c:2511
+#: collect2.c:2339 collect2.c:2513
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
 
-#: collect2.c:2356
+#: collect2.c:2358
 #, c-format
 msgid "bad magic number in file '%s'"
 msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
 
-#: collect2.c:2378
+#: collect2.c:2380
 msgid "dynamic dependencies.\n"
 msgstr "dépendances dynamiques.\n"
 
-#: collect2.c:2435
+#: collect2.c:2437
 msgid "cannot find `ldd'"
 msgstr "« ldd » introuvable"
 
-#: collect2.c:2496
+#: collect2.c:2498
 msgid ""
 "\n"
 "ldd output with constructors/destructors.\n"
@@ -4006,28 +4005,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
 
-#: collect2.c:2523
+#: collect2.c:2525
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
 
-#: collect2.c:2683
+#: collect2.c:2685
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#: collect2.c:2802
+#: collect2.c:2805
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
 # I18N
-#: collect2.c:2857
+#: collect2.c:2860
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
 
-#: combine.c:13027
+#: combine.c:13038
 #, c-format
 msgid ""
 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -4038,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 ";; %d succès.\n"
 "\n"
 
-#: combine.c:13036
+#: combine.c:13047
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4141,12 +4140,12 @@ msgstr "pas de couverture rep
 msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
 msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »"
 
-#: coverage.c:492
+#: coverage.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ne peut ouvrir %s"
 
-#: coverage.c:527
+#: coverage.c:528
 #, c-format
 msgid "error writing `%s'"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
@@ -4421,11 +4420,11 @@ msgstr "L'op
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: cppexp.c:1352
+#: cppexp.c:1353
 msgid "comma operator in operand of #if"
 msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: cppexp.c:1483
+#: cppexp.c:1484
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "division par zéro dans #if"
 
@@ -4524,23 +4523,23 @@ msgstr "
 msgid "null character(s) preserved in literal"
 msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: cpplex.c:916
+#: cpplex.c:919
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "commentaire non terminé"
 
-#: cpplex.c:927
+#: cpplex.c:930
 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
 msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: cpplex.c:929
+#: cpplex.c:932
 msgid "(this will be reported only once per input file)"
 msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: cpplex.c:934
+#: cpplex.c:937
 msgid "multi-line comment"
 msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: cpplex.c:1198
+#: cpplex.c:1201
 #, c-format
 msgid "unspellable token %s"
 msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
@@ -4667,81 +4666,81 @@ msgid "#pragma %s is already registered"
 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1178
+#: cpplib.c:1175
 msgid "#pragma once in main file"
 msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1201
+#: cpplib.c:1198
 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
 msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1210
+#: cpplib.c:1207
 #, c-format
 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
 msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
 
-#: cpplib.c:1231
+#: cpplib.c:1228
 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
 
-#: cpplib.c:1255
+#: cpplib.c:1252
 #, c-format
 msgid "cannot find source file %s"
 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
 
-#: cpplib.c:1259
+#: cpplib.c:1256
 #, c-format
 msgid "current file is older than %s"
 msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
 
-#: cpplib.c:1373
+#: cpplib.c:1370
 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
 
-#: cpplib.c:1451
+#: cpplib.c:1448
 msgid "#else without #if"
 msgstr "#else sans #if"
 
-#: cpplib.c:1456
+#: cpplib.c:1453
 msgid "#else after #else"
 msgstr "#else après #else"
 
-#: cpplib.c:1484
+#: cpplib.c:1481
 msgid "#elif without #if"
 msgstr "#elif sans #if"
 
-#: cpplib.c:1489
+#: cpplib.c:1486
 msgid "#elif after #else"
 msgstr "#elif après #else"
 
-#: cpplib.c:1519
+#: cpplib.c:1516
 msgid "#endif without #if"
 msgstr "#endif sans #if"
 
-#: cpplib.c:1596
+#: cpplib.c:1593
 msgid "missing '(' after predicate"
 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
 
-#: cpplib.c:1611
+#: cpplib.c:1608
 msgid "missing ')' to complete answer"
 msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
 
-#: cpplib.c:1631
+#: cpplib.c:1628
 msgid "predicate's answer is empty"
 msgstr "la réponse du prédicat est vide"
 
-#: cpplib.c:1658
+#: cpplib.c:1655
 msgid "assertion without predicate"
 msgstr "assertion sans prédicat"
 
-#: cpplib.c:1660
+#: cpplib.c:1657
 msgid "predicate must be an identifier"
 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
 
 # FIXME
-#: cpplib.c:1744
+#: cpplib.c:1741
 #, c-format
 msgid "\"%s\" re-asserted"
 msgstr "« %s » re-asserti"
@@ -4788,55 +4787,55 @@ msgstr "liste d'arguments non termin
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
 msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
 
-#: cppmacro.c:1241
+#: cppmacro.c:1245
 #, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: cppmacro.c:1286
+#: cppmacro.c:1290
 #, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
 msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: cppmacro.c:1294
+#: cppmacro.c:1298
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
 msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: cppmacro.c:1311
+#: cppmacro.c:1315
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: cppmacro.c:1326
+#: cppmacro.c:1330
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: cppmacro.c:1330
+#: cppmacro.c:1334
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
 msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#: cppmacro.c:1339
+#: cppmacro.c:1343
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
 msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
-#: cppmacro.c:1402
+#: cppmacro.c:1406
 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
 msgstr "ISO C requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: cppmacro.c:1430
+#: cppmacro.c:1434
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
 msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
 # FIXME
-#: cppmacro.c:1449
+#: cppmacro.c:1453
 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
 msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: cppmacro.c:1588
+#: cppmacro.c:1592
 #, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
 msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: cppmacro.c:1611
+#: cppmacro.c:1615
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
 msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
@@ -4883,7 +4882,7 @@ msgid "syntax error in macro parameter list"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
 
 # FIXME: Initialisé, ou ensembles?
-#: cse.c:7040
+#: cse.c:7060
 #, c-format
 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
 msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
@@ -4913,7 +4912,7 @@ msgstr "dans %s, 
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
 
-#: dwarf2out.c:3228
+#: dwarf2out.c:3229
 #, c-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
 msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
@@ -4926,15 +4925,15 @@ msgstr "ne peut acc
 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
 msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: emit-rtl.c:2263
+#: emit-rtl.c:2327
 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
 
-#: emit-rtl.c:2265
+#: emit-rtl.c:2329
 msgid "Shared rtx"
 msgstr "rtx partagé"
 
-#: emit-rtl.c:3400
+#: emit-rtl.c:3464
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
 
@@ -4947,33 +4946,33 @@ msgstr "abandon dans %s, 
 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
 
-#: except.c:2942
+#: except.c:2953
 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
 
-#: except.c:3073
+#: except.c:3084
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
 
 # FIXME
-#: explow.c:1327
+#: explow.c:1319
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: expr.c:2965
+#: expr.c:2998
 msgid "function using short complex types cannot be inline"
 msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne"
 
-#: expr.c:6311
+#: expr.c:6385
 msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
 msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »"
 
-#: expr.c:6678
+#: expr.c:6752
 msgid "returned value in block_exit_expr"
 msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
 
 #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:8823
+#: expr.c:8895
 msgid "cannot take the address of an unaligned member"
 msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
 
@@ -5018,16 +5017,12 @@ msgstr "op
 
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739
+#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6751
 #: config/pdp11/pdp11.c:1646
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "constante flottante mal utilisée"
 
-#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817
+#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6829
 #: config/pdp11/pdp11.c:1693
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "expression invalide comme opérande"
@@ -5048,25 +5043,25 @@ msgstr "contr
 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
 
-#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772
+#: fold-const.c:2878 fold-const.c:2891
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
 
-#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984
+#: fold-const.c:4093 fold-const.c:4110
 #, c-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "comparaison est toujours %d"
 
-#: fold-const.c:4115
+#: fold-const.c:4241
 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
 
-#: fold-const.c:4120
+#: fold-const.c:4246
 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
 
-#: fold-const.c:8340
+#: fold-const.c:8393
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
 
@@ -5074,27 +5069,27 @@ msgstr "v
 msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
 msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
 
-#: function.c:3737
+#: function.c:3742
 msgid "impossible constraint in `asm'"
 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
 
-#: function.c:5697
+#: function.c:5723
 msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
 msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
 
-#: function.c:5704
+#: function.c:5730
 msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: function.c:5723
+#: function.c:5749
 msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
 msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
 
-#: function.c:6497
+#: function.c:6523
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: function.c:6980
+#: function.c:7006
 msgid "%Junused parameter '%D'"
 msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
 
@@ -5118,11 +5113,11 @@ msgstr "argument manquant 
 msgid "extraneous argument to `%s' option"
 msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
 
-#: gcc.c:1563
+#: gcc.c:1570
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
 
-#: gcc.c:1748
+#: gcc.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -5131,42 +5126,42 @@ msgstr ""
 "Initialisation des spec %s à « %s »\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1850
+#: gcc.c:1857
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
 
-#: gcc.c:1946 gcc.c:1965
+#: gcc.c:1953 gcc.c:1972
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:1973
+#: gcc.c:1980
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016
+#: gcc.c:1997 gcc.c:2005 gcc.c:2014 gcc.c:2023
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:2025
+#: gcc.c:2032
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
 
-#: gcc.c:2032
+#: gcc.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
 
-#: gcc.c:2037
+#: gcc.c:2044
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
 
-#: gcc.c:2039
+#: gcc.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -5175,25 +5170,25 @@ msgstr ""
 "spec est « %s »\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2052
+#: gcc.c:2059
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:2063 gcc.c:2076
+#: gcc.c:2070 gcc.c:2083
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
 
-#: gcc.c:2129
+#: gcc.c:2136
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
 
-#: gcc.c:2634
+#: gcc.c:2641
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: gcc.c:2696
+#: gcc.c:2703
 msgid ""
 "\n"
 "Go ahead? (y or n) "
@@ -5201,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: gcc.c:2822
+#: gcc.c:2829
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5212,69 +5207,69 @@ msgstr ""
 "SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
 "Consulter %s pour les instructions."
 
-#: gcc.c:2840
+#: gcc.c:2847
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:2973
+#: gcc.c:2980
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: gcc.c:2974
+#: gcc.c:2981
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options:\n"
 
-#: gcc.c:2976
+#: gcc.c:2983
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
 
-#: gcc.c:2977
+#: gcc.c:2984
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: gcc.c:2978
+#: gcc.c:2985
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: gcc.c:2980
+#: gcc.c:2987
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
 
-#: gcc.c:2981
+#: gcc.c:2988
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
 
-#: gcc.c:2982
+#: gcc.c:2989
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2983
+#: gcc.c:2990
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2984
+#: gcc.c:2991
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
 
-#: gcc.c:2985
+#: gcc.c:2992
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:2986
+#: gcc.c:2993
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
 
-#: gcc.c:2987
+#: gcc.c:2994
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
 
-#: gcc.c:2988
+#: gcc.c:2995
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
 
-#: gcc.c:2989
+#: gcc.c:2996
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -5283,91 +5278,91 @@ msgstr ""
 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
 "                           recherches des bibliothèques\n"
 
-#: gcc.c:2992
+#: gcc.c:2999
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
 
-#: gcc.c:2993
+#: gcc.c:3000
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
 
-#: gcc.c:2994
+#: gcc.c:3001
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
 
-#: gcc.c:2995
+#: gcc.c:3002
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
 
-#: gcc.c:2996
+#: gcc.c:3003
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
 
-#: gcc.c:2997
+#: gcc.c:3004
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
 
-#: gcc.c:2998
+#: gcc.c:3005
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: gcc.c:2999
+#: gcc.c:3006
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: gcc.c:3000
+#: gcc.c:3007
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
 
-#: gcc.c:3001
+#: gcc.c:3008
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
 
-#: gcc.c:3002
+#: gcc.c:3009
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
 
-#: gcc.c:3003
+#: gcc.c:3010
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
 
-#: gcc.c:3004
+#: gcc.c:3011
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3005
+#: gcc.c:3012
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
 
-#: gcc.c:3006
+#: gcc.c:3013
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: gcc.c:3007
+#: gcc.c:3014
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
 
-#: gcc.c:3008
+#: gcc.c:3015
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
 
-#: gcc.c:3009
+#: gcc.c:3016
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:3010
+#: gcc.c:3017
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:3011
+#: gcc.c:3018
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
 
-#: gcc.c:3012
+#: gcc.c:3019
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: gcc.c:3013
+#: gcc.c:3020
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -5379,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: gcc.c:3020
+#: gcc.c:3027
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5392,23 +5387,27 @@ msgstr ""
 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: gcc.c:3141
+#: gcc.c:3148
 #, c-format
 msgid "`-%c' option must have argument"
 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
 
-#: gcc.c:3163
+#: gcc.c:3170
 #, c-format
 msgid "couldn't run `%s': %s"
 msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3349
+#: gcc.c:3356
 #, c-format
 msgid "%s (GCC) %s\n"
 msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: gcc.c:3352
+#: gcc.c:3358 gcov.c:424 f/g77spec.c:351
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: gcc.c:3359
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5418,66 +5417,66 @@ msgstr ""
 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:3453
+#: gcc.c:3460
 msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
 msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
 
-#: gcc.c:3461
+#: gcc.c:3468
 msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant"
 
-#: gcc.c:3468
+#: gcc.c:3475
 msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
 msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant"
 
-#: gcc.c:3475
+#: gcc.c:3482
 msgid "argument to `-l' is missing"
 msgstr "argument pour « -l » est manquant"
 
-#: gcc.c:3491
+#: gcc.c:3498
 msgid "argument to `-specs' is missing"
 msgstr "argument de « -specs » est manquant"
 
-#: gcc.c:3505
+#: gcc.c:3512
 msgid "argument to `-specs=' is missing"
 msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
 
-#: gcc.c:3542
+#: gcc.c:3549
 #, c-format
 msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
 
-#: gcc.c:3551
+#: gcc.c:3558
 msgid "argument to `-B' is missing"
 msgstr "argument de « -B » est manquant"
 
-#: gcc.c:3728
+#: gcc.c:3735
 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
 
-#: gcc.c:3732
+#: gcc.c:3739
 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
 
-#: gcc.c:3944
+#: gcc.c:3951
 msgid "argument to `-x' is missing"
 msgstr "argument pour « -x » est manquant"
 
-#: gcc.c:3972
+#: gcc.c:3979
 #, c-format
 msgid "argument to `-%s' is missing"
 msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
 
-#: gcc.c:4033
+#: gcc.c:4040
 #, c-format
 msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
 
-#: gcc.c:4434
+#: gcc.c:4441
 msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
 
-#: gcc.c:4588
+#: gcc.c:4595
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -5485,79 +5484,78 @@ msgstr "%s\n"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5092
+#: gcc.c:5099
 #, c-format
 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du canevas"
 
-#: gcc.c:5101
+#: gcc.c:5108
 #, c-format
 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
 
-#: gcc.c:5119
+#: gcc.c:5126
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
 
-#: gcc.c:5182
+#: gcc.c:5189
 #, c-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
 
-#: gcc.c:5261
+#: gcc.c:5268
 #, c-format
 msgid "unknown spec function `%s'"
 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
 
-#: gcc.c:5280
+#: gcc.c:5287
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function `%s'"
 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
 
-#: gcc.c:5328
+#: gcc.c:5335
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
 
 #. )
-#: gcc.c:5331
+#: gcc.c:5338
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
 
-#: gcc.c:5350
+#: gcc.c:5357
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
 
-#: gcc.c:6076
+#: gcc.c:6083
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
 
-#: gcc.c:6086
+#: gcc.c:6093
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
 
-#: gcc.c:6179
+#: gcc.c:6186
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%s'"
 msgstr "option « -%s » non reconnue"
 
-#: gcc.c:6185
+#: gcc.c:6192
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installés: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6186
+#: gcc.c:6193
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "programmes: %s\n"
 
-#: gcc.c:6187
+#: gcc.c:6194
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: gcc.c:6244
-#, c-format
+#: gcc.c:6251
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5565,50 +5563,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
 
-#: gcc.c:6260
+#: gcc.c:6267
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Configuré avec: %s\n"
 
-#: gcc.c:6274
+#: gcc.c:6281
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
 
-#: gcc.c:6285
+#: gcc.c:6292
 #, c-format
 msgid "gcc version %s\n"
 msgstr "version gcc %s\n"
 
-#: gcc.c:6287
+#: gcc.c:6294
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
 msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
 
-#: gcc.c:6295
+#: gcc.c:6302
 msgid "no input files"
 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
 
-#: gcc.c:6317 gcc.c:6436
+#: gcc.c:6324 gcc.c:6443
 #, c-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
 
-#: gcc.c:6320
+#: gcc.c:6327
 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
 
-#: gcc.c:6355
+#: gcc.c:6362
 #, c-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
 
-#: gcc.c:6476
+#: gcc.c:6483
 #, c-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: gcc.c:6573
+#: gcc.c:6580
 msgid "internal gcc abort"
 msgstr "abandon interne de gcc"
 
@@ -5700,11 +5698,7 @@ msgstr ""
 msgid "gcov (GCC) %s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:423
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcov.c:425
+#: gcov.c:426
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
@@ -5716,191 +5710,191 @@ msgstr ""
 "pour un BUT PARTICULIER.\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:515
+#: gcov.c:516
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
 
 # I18N
-#: gcov.c:536 gcov.c:564
+#: gcov.c:537 gcov.c:565
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:551
+#: gcov.c:552
 #, c-format
 msgid "%s:creating `%s'\n"
 msgstr "%s: création de « %s »\n"
 
-#: gcov.c:555
+#: gcov.c:556
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#: gcov.c:560
+#: gcov.c:561
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#: gcov.c:711
+#: gcov.c:712
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n"
 
-#: gcov.c:717
+#: gcov.c:718
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n"
 
-#: gcov.c:730
+#: gcov.c:731
 #, c-format
 msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
 msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
 
-#: gcov.c:782
+#: gcov.c:783
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
 msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"
 
-#: gcov.c:903 gcov.c:1062
+#: gcov.c:904 gcov.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:corrompu\n"
 
-#: gcov.c:976
+#: gcov.c:977
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open data file\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
 
-#: gcov.c:981
+#: gcov.c:982
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
 
-#: gcov.c:994
+#: gcov.c:995
 #, c-format
 msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
 msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
 
-#: gcov.c:1000
+#: gcov.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"
 
-#: gcov.c:1026
+#: gcov.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function `%u'\n"
 msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
 
-#: gcov.c:1039
+#: gcov.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
 msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
 
-#: gcov.c:1062
+#: gcov.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s: débordement\n"
 
-#: gcov.c:1085
+#: gcov.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
 
-#: gcov.c:1090
+#: gcov.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
 
-#: gcov.c:1098
+#: gcov.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
 
-#: gcov.c:1306
+#: gcov.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
 msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
 
-#: gcov.c:1386
+#: gcov.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s `%s'\n"
 msgstr "%s « %s »\n"
 
-#: gcov.c:1389
+#: gcov.c:1390
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
 
-#: gcov.c:1393
+#: gcov.c:1394
 msgid "No executable lines"
 msgstr "Auncue ligne exécutable"
 
-#: gcov.c:1399
+#: gcov.c:1400
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"
 
-#: gcov.c:1403
+#: gcov.c:1404
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"
 
-#: gcov.c:1409
+#: gcov.c:1410
 msgid "No branches\n"
 msgstr "Pas de branchement\n"
 
-#: gcov.c:1411
+#: gcov.c:1412
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"
 
-#: gcov.c:1415
+#: gcov.c:1416
 msgid "No calls\n"
 msgstr "Pas d'appel\n"
 
-#: gcov.c:1556
+#: gcov.c:1557
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for `%s'\n"
 msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
 
-#: gcov.c:1751
+#: gcov.c:1752
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
 
 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1756
+#: gcov.c:1757
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
 
-#: gcov.c:1761
+#: gcov.c:1762
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1765
+#: gcov.c:1766
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: gcov.c:1770
+#: gcov.c:1771
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
 
 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1773
+#: gcov.c:1774
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: gcov.c:1805
+#: gcov.c:1806
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"
 
-#: gcov.c:1815
+#: gcov.c:1816
 #, c-format
 msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
 msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"
@@ -5910,21 +5904,21 @@ msgstr "%s: fichier source est plus r
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE désactivé"
 
-#: gcse.c:6108
+#: gcse.c:6124
 msgid "NULL pointer checks disabled"
 msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée"
 
 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:7994
+#: gcse.c:8010
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "saut d'évitement désactivé"
 
-#: gcse.c:8055
+#: gcse.c:8071
 #, c-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
 
-#: gcse.c:8068
+#: gcse.c:8084
 #, c-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
@@ -5965,7 +5959,7 @@ msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
 msgid "can't write PCH file"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
 
-#: ggc-simple.c:506
+#: ggc-simple.c:526
 msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
 msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c"
 
@@ -5974,8 +5968,8 @@ msgstr "G
 msgid "%s cannot be used in asm here"
 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
 
-#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
-#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
+#: graph.c:403 toplev.c:1498 toplev.c:4432 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
+#: java/jcf-parse.c:1029 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %m"
 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
@@ -6114,54 +6108,54 @@ msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
 msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
 
-#: opts.c:1350
+#: opts.c:1354
 #, c-format
 msgid "unrecognized register name \"%s\""
 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
 
-#: opts.c:1394
+#: opts.c:1398
 #, c-format
 msgid "unknown tls-model \"%s\""
 msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
 
-#: opts.c:1450
+#: opts.c:1454
 msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
 msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails"
 
-#: opts.c:1534
+#: opts.c:1538
 #, c-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
 
-#: opts.c:1539
+#: opts.c:1543
 #, c-format
 msgid "invalid --param value `%s'"
 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
 
-#: opts.c:1635
+#: opts.c:1639
 msgid "target system does not support debug output"
 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
 
-#: opts.c:1642
+#: opts.c:1646
 #, c-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
 
-#: opts.c:1658
+#: opts.c:1662
 #, c-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
 
-#: opts.c:1660
+#: opts.c:1664
 #, c-format
 msgid "debug output level %s is too high"
 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
 
-#: opts.c:1679
+#: opts.c:1683
 msgid "The following options are language-independent:\n"
 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: opts.c:1686
+#: opts.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s front end recognizes the following options:\n"
@@ -6170,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 "L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n"
 "\n"
 
-#: opts.c:1700
+#: opts.c:1704
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
 
@@ -6551,7 +6545,7 @@ msgstr "op
 msgid "can't use '%s' as a %s register"
 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
 
-#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647
+#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4657 config/ia64/ia64.c:4664
 #, c-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
@@ -6596,15 +6590,15 @@ msgstr "ne peut recharger l'op
 msgid "impossible register constraint in `asm'"
 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
 
-#: reload.c:3489
+#: reload.c:3504
 msgid "`&' constraint used with no register class"
 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
 
-#: reload.c:3657
+#: reload.c:3672
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
 
-#: reload.c:3658 reload.c:3872
+#: reload.c:3673 reload.c:3887
 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
 msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
 
@@ -6898,7 +6892,7 @@ msgstr "attribut empaquet
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
 
-#: targhooks.c:154
+#: targhooks.c:162
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
 
@@ -6941,7 +6935,6 @@ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
 
 #: tlink.c:700
-#, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
 
@@ -6951,74 +6944,73 @@ msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
 # I18N
-#: toplev.c:1226
+#: toplev.c:1243
 #, c-format
 msgid "%s "
 msgstr "%s "
 
 # I18N
-#: toplev.c:1228
+#: toplev.c:1245
 #, c-format
 msgid " %s"
 msgstr " %s"
 
-#: toplev.c:1293
+#: toplev.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid option argument `%s'"
 msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:1356
+#: toplev.c:1373
 #, c-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
 
-#: toplev.c:1359
+#: toplev.c:1376
 #, c-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
 
-#: toplev.c:1678
+#: toplev.c:1695
 msgid "%J'%F' used but never defined"
 msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: toplev.c:1680
+#: toplev.c:1697
 msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
 msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
 
-#: toplev.c:1705
+#: toplev.c:1722
 msgid "%J'%D' defined but not used"
 msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
 
-#: toplev.c:1726 toplev.c:1743
+#: toplev.c:1743 toplev.c:1760
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: toplev.c:1746
+#: toplev.c:1763
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated"
 msgstr "« %s » est obsolète"
 
-#: toplev.c:1749
+#: toplev.c:1766
 #, c-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
 
-#: toplev.c:1752
+#: toplev.c:1769
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "type est obsolète"
 
-#: toplev.c:1956
+#: toplev.c:1973
 #, c-format
 msgid "invalid register name `%s' for register variable"
 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
 
-#: toplev.c:3522
+#: toplev.c:3546
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
 
-#: toplev.c:3689
-#, c-format
+#: toplev.c:3713
 msgid ""
 "\n"
 "Target specific options:\n"
@@ -7026,13 +7018,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options spécifiques à la cible:\n"
 
-#: toplev.c:3703 toplev.c:3722
+#: toplev.c:3727 toplev.c:3746
 #, c-format
 msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
 msgstr "  -m%-23s [non documenté]\n"
 
-#: toplev.c:3731
-#, c-format
+#: toplev.c:3755
 msgid ""
 "\n"
 "There are undocumented target specific options as well.\n"
@@ -7040,22 +7031,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: toplev.c:3733
-#, c-format
+#: toplev.c:3757
 msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
 msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
 
-#: toplev.c:3788
+#: toplev.c:3812
 #, c-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
 
-#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909
+#: toplev.c:3874 config/rs6000/rs6000.c:907
 #, c-format
 msgid "invalid option `%s'"
 msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: toplev.c:3865
+#: toplev.c:3889
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7066,93 +7056,93 @@ msgstr ""
 "%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
 "%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
 
-#: toplev.c:3872
+#: toplev.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:3924
+#: toplev.c:3948
 msgid "options passed: "
 msgstr "options passées: "
 
-#: toplev.c:3953
+#: toplev.c:3977
 msgid "options enabled: "
 msgstr "options autorisées: "
 
-#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422
+#: toplev.c:4035 java/jcf-write.c:3422
 #, c-format
 msgid "can't open %s for writing: %m"
 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
 
-#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883
+#: toplev.c:4118 config/sh/sh.c:6883
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885
+#: toplev.c:4120 config/sh/sh.c:6885
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
 
-#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935
+#: toplev.c:4171 config/sh/sh.c:6935
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"
 
-#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938
+#: toplev.c:4174 config/sh/sh.c:6938
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: toplev.c:4331
+#: toplev.c:4355
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4335
+#: toplev.c:4359
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
 
-#: toplev.c:4349
+#: toplev.c:4373
 #, c-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4398
+#: toplev.c:4422
 #, c-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
 
-#: toplev.c:4415
+#: toplev.c:4439
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
 
-#: toplev.c:4420
+#: toplev.c:4444
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4427
+#: toplev.c:4451
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
 
-#: toplev.c:4434
+#: toplev.c:4458
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
 
-#: toplev.c:4440
+#: toplev.c:4464
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
 
-#: toplev.c:4449
+#: toplev.c:4473
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
 
-#: toplev.c:4455
+#: toplev.c:4479
 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
 msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
 
-#: toplev.c:4557
+#: toplev.c:4581
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
 
-#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
+#: toplev.c:4583 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
 #, c-format
 msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
@@ -7291,48 +7281,48 @@ msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implant
 msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
 msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
 
-#: varasm.c:3787
+#: varasm.c:3789
 msgid "initializer for integer value is too complicated"
 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
 
-#: varasm.c:3792
+#: varasm.c:3794
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
 
-#: varasm.c:3858
+#: varasm.c:3860
 msgid "unknown set constructor type"
 msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
 
-#: varasm.c:4077
+#: varasm.c:4079
 #, c-format
 msgid "invalid initial value for member `%s'"
 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
 
-#: varasm.c:4264 varasm.c:4308
+#: varasm.c:4266 varasm.c:4310
 msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
 msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition"
 
-#: varasm.c:4272
+#: varasm.c:4274
 msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
 msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
 
-#: varasm.c:4306
+#: varasm.c:4308
 msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
 msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"
 
-#: varasm.c:4315
+#: varasm.c:4317
 msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
 msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
 
-#: varasm.c:4344 varasm.c:4434
+#: varasm.c:4346 varasm.c:4436
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
 
-#: varasm.c:4437
+#: varasm.c:4439
 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
 
-#: varasm.c:4466
+#: varasm.c:4468
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
 
@@ -7429,99 +7419,99 @@ msgstr "La taille maximale de m
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:144
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
 
-#: params.def:145
+#: params.def:150
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
 
-#: params.def:150
+#: params.def:155
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
 
-#: params.def:155
+#: params.def:160
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
 
-#: params.def:160
+#: params.def:165
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
 
-#: params.def:165
+#: params.def:170
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
 
-#: params.def:170
+#: params.def:175
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
 
-#: params.def:175
+#: params.def:180
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
 
-#: params.def:181
+#: params.def:186
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
 
-#: params.def:186
+#: params.def:191
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
 
-#: params.def:191
+#: params.def:196
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: params.def:196
+#: params.def:201
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: params.def:201
+#: params.def:206
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
 
-#: params.def:206
+#: params.def:211
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
 
-#: params.def:211
+#: params.def:216
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
 
-#: params.def:215
+#: params.def:220
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)"
 
-#: params.def:220
+#: params.def:225
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
 
-#: params.def:225
+#: params.def:230
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
 
-#: params.def:232
+#: params.def:237
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: params.def:238
+#: params.def:243
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
 
-#: params.def:243
+#: params.def:248
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
 
-#: params.def:256
+#: params.def:261
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
 
-#: params.def:262
+#: params.def:267
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
 
-#: params.def:270
+#: params.def:275
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
 
@@ -7598,7 +7588,7 @@ msgstr "valeur 
 msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
 
-#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063
+#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1070
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
@@ -7624,100 +7614,104 @@ msgstr "mode d'arondissement n'est pas support
 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.c:419
+#: config/alpha/alpha.c:394
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:422
 #, c-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:434
+#: config/alpha/alpha.c:437
 #, c-format
 msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5411
+#: config/alpha/alpha.c:5425
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "valeur %%H invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5432
+#: config/alpha/alpha.c:5446
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243
+#: config/alpha/alpha.c:5462 config/ia64/ia64.c:4260
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "valeur %%r invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944
-#: config/xtensa/xtensa.c:1999
+#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:9012
+#: config/xtensa/xtensa.c:2013
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "valeur %%R invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863
-#: config/xtensa/xtensa.c:1966
+#: config/alpha/alpha.c:5478 config/rs6000/rs6000.c:8931
+#: config/xtensa/xtensa.c:1980
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "valeur %%N invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891
+#: config/alpha/alpha.c:5486 config/rs6000/rs6000.c:8959
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "valeur %%P invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5480
+#: config/alpha/alpha.c:5494
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "valeur %%h invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#: config/alpha/alpha.c:5502 config/xtensa/xtensa.c:2006
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "valeur %%L invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845
+#: config/alpha/alpha.c:5541 config/rs6000/rs6000.c:8913
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "valeur %%m invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853
+#: config/alpha/alpha.c:5549 config/rs6000/rs6000.c:8921
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "valeur %%M invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5579
+#: config/alpha/alpha.c:5593
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "valeur %%U invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605
-#: config/rs6000/rs6000.c:8952
+#: config/alpha/alpha.c:5605 config/alpha/alpha.c:5619
+#: config/rs6000/rs6000.c:9020
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "valeur %%s invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5628
+#: config/alpha/alpha.c:5642
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "valeur %%C invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702
+#: config/alpha/alpha.c:5679 config/rs6000/rs6000.c:8770
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "valeur %%E invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738
+#: config/alpha/alpha.c:5704 config/alpha/alpha.c:5752
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265
+#: config/alpha/alpha.c:5713 config/rs6000/rs6000.c:9333
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "valeur %%xn invalide"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572
-#: config/s390/s390.c:6575
+#: config/alpha/alpha.c:6657 config/alpha/alpha.c:6660 config/s390/s390.c:6575
+#: config/s390/s390.c:6578
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
@@ -7726,101 +7720,101 @@ msgstr "construit interne erron
 #. each pair being { "NAME", VALUE }
 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
-#. gettext on an empty string does NOT return an empty
-#. string.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
+#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
 #: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
-#: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542
+#: config/sparc/sparc.h:543 config/sparc/sparc.h:548
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "Utiliser le FP matériel"
 
-#: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
-#: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544
+#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
+#: config/sparc/sparc.h:545 config/sparc/sparc.h:550
 msgid "Do not use hardware fp"
 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
 
-#: config/alpha/alpha.h:288
+#: config/alpha/alpha.h:295
 msgid "Use fp registers"
 msgstr "Utiliser les registres FP"
 
-#: config/alpha/alpha.h:290
+#: config/alpha/alpha.h:297
 msgid "Do not use fp registers"
 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
 
-#: config/alpha/alpha.h:291
+#: config/alpha/alpha.h:298
 msgid "Do not assume GAS"
 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.h:292
+#: config/alpha/alpha.h:299
 msgid "Assume GAS"
 msgstr "Présumer la présence de GAS"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294
+#: config/alpha/alpha.h:301
 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:296
+#: config/alpha/alpha.h:303
 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
+#: config/alpha/alpha.h:305
 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
 
-#: config/alpha/alpha.h:300
+#: config/alpha/alpha.h:307
 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
+#: config/alpha/alpha.h:308
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:302
+#: config/alpha/alpha.h:309
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
+#: config/alpha/alpha.h:310
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
 
-#: config/alpha/alpha.h:306
+#: config/alpha/alpha.h:313
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
+#: config/alpha/alpha.h:316
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
 
-#: config/alpha/alpha.h:311
+#: config/alpha/alpha.h:318
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
 
-#: config/alpha/alpha.h:314
+#: config/alpha/alpha.h:321
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
 
-#: config/alpha/alpha.h:317
+#: config/alpha/alpha.h:324
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
 
-#: config/alpha/alpha.h:319
+#: config/alpha/alpha.h:326
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
+#: config/alpha/alpha.h:328
 msgid "Emit direct branches to local functions"
 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
+#: config/alpha/alpha.h:331
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
 
+#: config/alpha/alpha.h:333
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.h:335
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
+
 #. For -mcpu=
 #. For -mtune=
 #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
@@ -7828,31 +7822,31 @@ msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
 #. For -mtrap-precision=[p|f|i]
 #. For -mmemory-latency=
 #. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:353
+#: config/alpha/alpha.h:364
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
 
-#: config/alpha/alpha.h:355
+#: config/alpha/alpha.h:366
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
 
-#: config/alpha/alpha.h:357
+#: config/alpha/alpha.h:368
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
 
-#: config/alpha/alpha.h:359
+#: config/alpha/alpha.h:370
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
 
-#: config/alpha/alpha.h:361
+#: config/alpha/alpha.h:372
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
 
-#: config/alpha/alpha.h:363
+#: config/alpha/alpha.h:374
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
 
-#: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
+#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
 
@@ -7892,7 +7886,6 @@ msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
 
 #. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
 #: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
@@ -7902,7 +7895,7 @@ msgstr "op
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
 
-#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424
+#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:760 config/sparc/sparc.c:424
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
@@ -7923,94 +7916,98 @@ msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-r
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: config/arm/arm.c:703
+#: config/arm/arm.c:694
+msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
+msgstr "les prochaines version de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
+
+#: config/arm/arm.c:706
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:706
+#: config/arm/arm.c:709
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:709
+#: config/arm/arm.c:712
 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:715
+#: config/arm/arm.c:718
 msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
 msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
 
-#: config/arm/arm.c:721
+#: config/arm/arm.c:724
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:729
+#: config/arm/arm.c:732
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
 
-#: config/arm/arm.c:732
+#: config/arm/arm.c:735
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
 
-#: config/arm/arm.c:740
+#: config/arm/arm.c:743
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
 
-#: config/arm/arm.c:748
+#: config/arm/arm.c:751
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
 
-#: config/arm/arm.c:792
+#: config/arm/arm.c:795
 #, c-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
 msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
 
-#: config/arm/arm.c:803
+#: config/arm/arm.c:806
 msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
 msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré"
 
-#: config/arm/arm.c:823
+#: config/arm/arm.c:826
 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
 
-#: config/arm/arm.c:831
+#: config/arm/arm.c:834
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:838
+#: config/arm/arm.c:841
 #, c-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
 
-#: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558
-#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571
-#: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333
+#: config/arm/arm.c:2249 config/arm/arm.c:2267 config/avr/avr.c:4558
+#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4260 config/i386/i386.c:1580
+#: config/i386/i386.c:1626 config/ip2k/ip2k.c:3169
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1293 config/m68k/m68k.c:345
 #: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
-#: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
+#: config/rs6000/rs6000.c:14624 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
 #: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: config/arm/arm.c:10573
+#: config/arm/arm.c:10576
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238
+#: config/arm/arm.c:11204 config/arm/arm.c:11241
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253
+#: config/arm/arm.c:11284 config/i386/i386.c:14300 config/i386/i386.c:14334
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: config/arm/arm.c:11976
+#: config/arm/arm.c:11979
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
 
-#: config/arm/arm.c:12226
+#: config/arm/arm.c:12229
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
 
@@ -8022,22 +8019,18 @@ msgstr "%Jvariable initialis
 msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
 msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport"
 
-#: config/arm/arm.h:450
+#: config/arm/arm.h:451
 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:453
+#: config/arm/arm.h:454
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
 
-#: config/arm/arm.h:457
+#: config/arm/arm.h:458
 msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
 msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
 
-#: config/arm/arm.h:459
-msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
-
 #: config/arm/arm.h:463
 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
@@ -8050,91 +8043,91 @@ msgstr "G
 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
 msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
 
-#: config/arm/arm.h:476
+#: config/arm/arm.h:472
 msgid "Use library calls to perform FP operations"
 msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
 
-#: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291
+#: config/arm/arm.h:474 config/i960/i960.h:291
 msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: config/arm/arm.h:480
+#: config/arm/arm.h:476
 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
 
-#: config/arm/arm.h:482
+#: config/arm/arm.h:478
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
 
-#: config/arm/arm.h:484
+#: config/arm/arm.h:480
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
 msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
 
-#: config/arm/arm.h:486
+#: config/arm/arm.h:482
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:489
+#: config/arm/arm.h:485
 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
 
-#: config/arm/arm.h:492
+#: config/arm/arm.h:488
 msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
 
-#: config/arm/arm.h:495
+#: config/arm/arm.h:491
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
 
-#: config/arm/arm.h:498
+#: config/arm/arm.h:494
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
 
-#: config/arm/arm.h:501
+#: config/arm/arm.h:497
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:505
+#: config/arm/arm.h:501
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
 
-#: config/arm/arm.h:508
+#: config/arm/arm.h:504
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
 
-#: config/arm/arm.h:511
+#: config/arm/arm.h:507
 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
 
-#: config/arm/arm.h:515
+#: config/arm/arm.h:511
 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
 
-#: config/arm/arm.h:519
+#: config/arm/arm.h:515
 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
 msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides"
 
-#: config/arm/arm.h:521
+#: config/arm/arm.h:517
 msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
 msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP"
 
-#: config/arm/arm.h:529
+#: config/arm/arm.h:525
 msgid "Specify the name of the target CPU"
 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
 
-#: config/arm/arm.h:531
+#: config/arm/arm.h:527
 msgid "Specify the name of the target architecture"
 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
 
-#: config/arm/arm.h:535
+#: config/arm/arm.h:531
 msgid "Specify the version of the floating point emulator"
 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
 
-#: config/arm/arm.h:537
+#: config/arm/arm.h:533
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
 
-#: config/arm/arm.h:539
+#: config/arm/arm.h:535
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
 
@@ -8239,7 +8232,7 @@ msgstr "Sp
 #. For instance, the SH target has only positive offsets in
 #. addresses.  Thus sorting to put the smallest address first allows
 #. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2267
+#: config/avr/avr.h:2268
 msgid "trampolines not supported"
 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
@@ -8368,6 +8361,12 @@ msgstr "c4x_operand_subword: un d
 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
 
+#. ??? HACK.  We shouldn't have flag_inline_trees at all.
+#. Name of the c4x assembler.
+#. Name of the c4x linker.
+#. Define assembler options.
+#. Define linker options.
+#. Specify the end file to link with.
 #. Target compilation option flags.
 #. Small memory model.
 #. Use 24-bit MPYI for C3x.
@@ -8586,158 +8585,158 @@ msgstr "Sp
 msgid "Select CPU to generate code for"
 msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
 
-#: config/cris/cris.c:597
+#: config/cris/cris.c:604
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:611
+#: config/cris/cris.c:618
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:904
+#: config/cris/cris.c:911
 #, c-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
 
-#: config/cris/cris.c:1215
+#: config/cris/cris.c:1222
 msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
 msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
 
-#: config/cris/cris.c:1225
+#: config/cris/cris.c:1232
 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
 msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
 
-#: config/cris/cris.c:1301
+#: config/cris/cris.c:1308
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: config/cris/cris.c:1314
+#: config/cris/cris.c:1321
 msgid "invalid operand for 'v' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
 
-#: config/cris/cris.c:1324
+#: config/cris/cris.c:1331
 msgid "invalid operand for 'P' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
 
-#: config/cris/cris.c:1331
+#: config/cris/cris.c:1338
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
 
-#: config/cris/cris.c:1370
+#: config/cris/cris.c:1377
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
 
-#: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431
+#: config/cris/cris.c:1425 config/cris/cris.c:1455
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
 
-#: config/cris/cris.c:1407
+#: config/cris/cris.c:1431
 msgid "bad register"
 msgstr "registre erroné"
 
-#: config/cris/cris.c:1445
+#: config/cris/cris.c:1469
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
 
-#: config/cris/cris.c:1462
+#: config/cris/cris.c:1486
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
 
-#: config/cris/cris.c:1487
+#: config/cris/cris.c:1511
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
 
-#: config/cris/cris.c:1495
+#: config/cris/cris.c:1519
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1509
+#: config/cris/cris.c:1533
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
 
-#: config/cris/cris.c:1518
+#: config/cris/cris.c:1542
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
 
-#: config/cris/cris.c:1526
+#: config/cris/cris.c:1550
 #, c-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
 
-#: config/cris/cris.c:1574
+#: config/cris/cris.c:1598
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
 
-#: config/cris/cris.c:1594
+#: config/cris/cris.c:1618
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "opérande inattendue"
 
-#: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637
+#: config/cris/cris.c:1651 config/cris/cris.c:1661
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "adresse non reconnue"
 
-#: config/cris/cris.c:1987
+#: config/cris/cris.c:2011
 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
 
 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2380
+#: config/cris/cris.c:2404
 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
 
-#: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519
+#: config/cris/cris.c:2481 config/cris/cris.c:2543
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "supposée constante non reconnue"
 
-#: config/cris/cris.c:2564
+#: config/cris/cris.c:2588
 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
 msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
 
-#: config/cris/cris.c:2583
+#: config/cris/cris.c:2607
 #, c-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/cris/cris.c:2611
+#: config/cris/cris.c:2635
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2647
+#: config/cris/cris.c:2671
 #, c-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2665
+#: config/cris/cris.c:2689
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
 
-#: config/cris/cris.c:2681
+#: config/cris/cris.c:2705
 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
 msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
 
-#: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981
+#: config/cris/cris.c:2960 config/cris/cris.c:3005
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
 
 #. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107
+#: config/cris/cris.c:3100 config/cris/cris.c:3131
 msgid "unexpected PIC symbol"
 msgstr "symbole PIC inattendue"
 
-#: config/cris/cris.c:3080
+#: config/cris/cris.c:3104
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
 
-#: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176
+#: config/cris/cris.c:3117 config/cris/cris.c:3200
 msgid "unexpected address expression"
 msgstr "expression d'adresse inattendue"
 
-#: config/cris/cris.c:3111
+#: config/cris/cris.c:3135
 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
 
-#: config/cris/cris.c:3120
+#: config/cris/cris.c:3144
 msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
 
@@ -8749,75 +8748,79 @@ msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de syst
 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
 msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
 
+#: config/cris/cris.h:362
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
+
 #. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:334
+#: config/cris/cris.h:368
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
 
-#: config/cris/cris.h:339
+#: config/cris/cris.h:373
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
 
-#: config/cris/cris.h:343
+#: config/cris/cris.h:377
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
 
-#: config/cris/cris.h:346
+#: config/cris/cris.h:380
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
 
-#: config/cris/cris.h:350
+#: config/cris/cris.h:384
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
 
-#: config/cris/cris.h:353
+#: config/cris/cris.h:387
 msgid "Do not tune stack alignment"
 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
 
-#: config/cris/cris.h:356
+#: config/cris/cris.h:390
 msgid "Do not tune writable data alignment"
 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
 
-#: config/cris/cris.h:359
+#: config/cris/cris.h:393
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
 
-#: config/cris/cris.h:368
+#: config/cris/cris.h:402
 msgid "Align code and data to 32 bits"
 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
 
-#: config/cris/cris.h:381
+#: config/cris/cris.h:415
 msgid "Don't align items in code or data"
 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
 
-#: config/cris/cris.h:384
+#: config/cris/cris.h:418
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
 
 #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:388
+#: config/cris/cris.h:422
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
 
 #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:394
+#: config/cris/cris.h:428
 msgid "Override -mbest-lib-options"
 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
 
-#: config/cris/cris.h:426
+#: config/cris/cris.h:460
 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
 
-#: config/cris/cris.h:428
+#: config/cris/cris.h:462
 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
 
-#: config/cris/cris.h:430
+#: config/cris/cris.h:464
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
 
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1016
+#: config/cris/cris.h:1050
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
 
@@ -9050,19 +9053,15 @@ msgstr "Sp
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#. This is how to output an insn to push a register on the stack.
-#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
-#. This is how to output an insn to pop a register from the stack.
-#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1217 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1668
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1673
 msgid "profiling not implemented yet"
 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
 
 #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
 #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
 #. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1227 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1239
 msgid "trampolines not yet implemented"
 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
 
@@ -9256,7 +9255,6 @@ msgstr "cette fonction m
 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
 #. #endif
 #: config/frv/frv.h:506
-#, c-format
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
@@ -9357,176 +9355,176 @@ msgstr "G
 msgid "Do not generate char instructions"
 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
 
-#: config/i386/i386.c:1161
+#: config/i386/i386.c:1170
 #, c-format
 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
 
-#: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387
+#: config/i386/i386.c:1180 config/sparc/sparc.c:387
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
 
-#: config/i386/i386.c:1186
+#: config/i386/i386.c:1195
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
 
-#: config/i386/i386.c:1189
+#: config/i386/i386.c:1198
 #, c-format
 msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1192
+#: config/i386/i386.c:1201
 msgid "code model `large' not supported yet"
 msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
 
-#: config/i386/i386.c:1194
+#: config/i386/i386.c:1203
 #, c-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
 
-#: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233
+#: config/i386/i386.c:1230 config/i386/i386.c:1242
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
 
-#: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840
+#: config/i386/i386.c:1235 config/iq2000/iq2000.c:1840
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
 
-#: config/i386/i386.c:1239
+#: config/i386/i386.c:1248
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#: config/i386/i386.c:1256
+#: config/i386/i386.c:1265
 #, c-format
 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1269
+#: config/i386/i386.c:1278
 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300
+#: config/i386/i386.c:1283 config/i386/i386.c:1296 config/i386/i386.c:1309
 #, c-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/i386/i386.c:1282
+#: config/i386/i386.c:1291
 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1295
+#: config/i386/i386.c:1304
 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: config/i386/i386.c:1333
+#: config/i386/i386.c:1342
 #, c-format
 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
 
-#: config/i386/i386.c:1345
+#: config/i386/i386.c:1354
 #, c-format
 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
 
-#: config/i386/i386.c:1357
+#: config/i386/i386.c:1366
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
 
-#: config/i386/i386.c:1386
+#: config/i386/i386.c:1395
 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
 msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1388
+#: config/i386/i386.c:1397
 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
 msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
 
-#: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421
+#: config/i386/i386.c:1419 config/i386/i386.c:1430
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
 
-#: config/i386/i386.c:1426
+#: config/i386/i386.c:1435
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
 
-#: config/i386/i386.c:1433
+#: config/i386/i386.c:1442
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
 
-#: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592
+#: config/i386/i386.c:1590 config/i386/i386.c:1601
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641
+#: config/i386/i386.c:1594 config/i386/i386.c:1650
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
 
-#: config/i386/i386.c:1628
+#: config/i386/i386.c:1637
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: config/i386/i386.c:1634
+#: config/i386/i386.c:1643
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-#: config/i386/i386.c:2593
+#: config/i386/i386.c:2605
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.c:2609
+#: config/i386/i386.c:2621
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.c:2837
+#: config/i386/i386.c:2849
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
 
-#: config/i386/i386.c:6811
+#: config/i386/i386.c:6823
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
 
-#: config/i386/i386.c:7069
+#: config/i386/i386.c:7081
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
 
-#: config/i386/i386.c:7084
+#: config/i386/i386.c:7096
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
 
-#: config/i386/i386.c:7399
+#: config/i386/i386.c:7411
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: config/i386/i386.c:7445
+#: config/i386/i386.c:7457
 #, c-format
 msgid "invalid operand code `%c'"
 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: config/i386/i386.c:7488
+#: config/i386/i386.c:7500
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
 
-#: config/i386/i386.c:11889
+#: config/i386/i386.c:12014
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057
+#: config/i386/i386.c:14102 config/i386/i386.c:14138
 #, c-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: config/i386/i386.c:14285
+#: config/i386/i386.c:14366
 msgid "shift must be an immediate"
 msgstr "décalage doit être un immédiat"
 
-#: config/i386/i386.c:15308
+#: config/i386/i386.c:15389
 #, c-format
 msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
@@ -9548,40 +9546,40 @@ msgstr "%J
 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: config/i386/winnt.c:247
+#: config/i386/winnt.c:248
 msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
 msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
 
-#: config/i386/winnt.c:258
+#: config/i386/winnt.c:259
 msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
 msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
 
-#: config/i386/winnt.c:270
+#: config/i386/winnt.c:271
 msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
 msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
 
-#: config/i386/winnt.c:329
+#: config/i386/winnt.c:330
 msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
 msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé."
 
-#: config/i386/winnt.c:371
+#: config/i386/winnt.c:372
 #, c-format
 msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
 msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
 
-#: config/i386/winnt.c:380
+#: config/i386/winnt.c:381
 msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
 msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes."
 
-#: config/i386/winnt.c:529
+#: config/i386/winnt.c:530
 msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
 msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport."
 
-#: config/i386/winnt.c:532
+#: config/i386/winnt.c:533
 msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
 msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
 
-#: config/i386/winnt.c:701
+#: config/i386/winnt.c:702
 msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
 msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section"
 
@@ -9640,166 +9638,168 @@ msgstr "ms-bitfields n'est pas support
 #. Deprecated.
 #. Deprecated.
 #. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:339
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#: config/i386/i386.h:341
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "Convention alternative d'appels"
 
-#: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
+#: config/i386/i386.h:343 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
 msgid "Use normal calling convention"
 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
 
-#: config/i386/i386.h:343
+#: config/i386/i386.h:345
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
 
-#: config/i386/i386.h:345
+#: config/i386/i386.h:347
 msgid "Align doubles on word boundary"
 msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
 
-#: config/i386/i386.h:347
+#: config/i386/i386.h:349
 msgid "Uninitialized locals in .bss"
 msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
 
-#: config/i386/i386.h:349
+#: config/i386/i386.h:351
 msgid "Uninitialized locals in .data"
 msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
 
-#: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
+#: config/i386/i386.h:353 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169
+#: config/i386/i386.h:355 config/ns32k/ns32k.h:169
 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: config/i386/i386.h:355
+#: config/i386/i386.h:357
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:357
+#: config/i386/i386.h:359
 msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
 msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:359
+#: config/i386/i386.h:361
 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:361
+#: config/i386/i386.h:363
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: config/i386/i386.h:363
+#: config/i386/i386.h:365
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
 
-#: config/i386/i386.h:366
+#: config/i386/i386.h:368
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
 
 #. undocumented
 #. undocumented
-#: config/i386/i386.h:371
+#: config/i386/i386.h:373
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:373
+#: config/i386/i386.h:375
 msgid "Do not align destination of the string operations"
 msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:375
+#: config/i386/i386.h:377
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:377
+#: config/i386/i386.h:379
 msgid "Do not inline all known string operations"
 msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383
+#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
 
-#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
+#: config/i386/i386.h:383 config/i386/i386.h:387
 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
 
-#: config/i386/i386.h:387
+#: config/i386/i386.h:389
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:389
+#: config/i386/i386.h:391
 msgid "Do not support MMX built-in functions"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
 
-#: config/i386/i386.h:391
+#: config/i386/i386.h:393
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: config/i386/i386.h:393
+#: config/i386/i386.h:395
 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: config/i386/i386.h:395
+#: config/i386/i386.h:397
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:397
+#: config/i386/i386.h:399
 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:399
+#: config/i386/i386.h:401
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:401
+#: config/i386/i386.h:403
 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
 
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et PNI et la génération de code"
-
 #: config/i386/i386.h:405
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et PNI et la génération de code"
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
 
 #: config/i386/i386.h:407
+msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.h:409
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) est 16"
 
-#: config/i386/i386.h:409
+#: config/i386/i386.h:411
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) est 12"
 
-#: config/i386/i386.h:411
+#: config/i386/i386.h:413
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
 
-#: config/i386/i386.h:413
+#: config/i386/i386.h:415
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
 
-#: config/i386/i386.h:415
+#: config/i386/i386.h:417
 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
 
-#: config/i386/i386.h:417
+#: config/i386/i386.h:419
 msgid "Use gcc default bitfield layout"
 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
 
-#: config/i386/i386.h:419
+#: config/i386/i386.h:421
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
-#: config/i386/i386.h:421
+#: config/i386/i386.h:423
 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
-#: config/i386/i386.h:423
+#: config/i386/i386.h:425
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
 
-#: config/i386/i386.h:425
+#: config/i386/i386.h:427
 #, c-format
 msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
@@ -9813,20 +9813,20 @@ msgstr "Ne pas utiliser la r
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
-#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650
+#: config/i386/i386.h:461 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
+#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:656
 msgid "Schedule code for given CPU"
 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
 
-#: config/i386/i386.h:461
+#: config/i386/i386.h:463
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
 
-#: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148
+#: config/i386/i386.h:465 config/s390/s390.h:148
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
 
-#: config/i386/i386.h:465
+#: config/i386/i386.h:467
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
 
@@ -9840,37 +9840,37 @@ msgstr "Nombre de registres utilis
 #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
 #. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
 #. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360
+#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:360
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362
+#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:362
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364
+#: config/i386/i386.h:473 config/m68k/m68k.h:364
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:474
+#: config/i386/i386.h:476
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
 
-#: config/i386/i386.h:476
+#: config/i386/i386.h:478
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
 
-#: config/i386/i386.h:478
+#: config/i386/i386.h:480
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
 
 #. Undocumented.
 #. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:484
+#: config/i386/i386.h:486
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
 
-#: config/i386/i386.h:486
+#: config/i386/i386.h:488
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
 
@@ -9880,16 +9880,16 @@ msgstr "G
 
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:66
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
 msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:69
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "architectures conflictuelles d
 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
 
-#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296
+#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:600 config/rs6000/rs6000.c:11364
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
 
@@ -9989,7 +9989,7 @@ msgstr "G
 msgid "Generate CF code"
 msgstr "Générer du code CF"
 
-#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266
+#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:552 config/pa/pa.h:266
 msgid "Use software floating point"
 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
 
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91
+#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:91
 #: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
 msgid "Use 64 bit long doubles"
 msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
@@ -10071,58 +10071,58 @@ msgstr "Ne pas autoriser la rel
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354
+#: config/ia64/ia64.c:1025 config/m32r/m32r.c:354
 #, c-format
 msgid "invalid argument of `%s' attribute"
 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1033
+#: config/ia64/ia64.c:1037
 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1040
+#: config/ia64/ia64.c:1044
 msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
 msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: config/ia64/ia64.c:1047
+#: config/ia64/ia64.c:1051
 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
 msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4288
+#: config/ia64/ia64.c:4305
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4628
+#: config/ia64/ia64.c:4645
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4655
+#: config/ia64/ia64.c:4672
 #, c-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4703
+#: config/ia64/ia64.c:4720
 msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
 msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4709
+#: config/ia64/ia64.c:4726
 msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
 msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4715
+#: config/ia64/ia64.c:4732
 msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
 msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4721
+#: config/ia64/ia64.c:4738
 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
 msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4733
+#: config/ia64/ia64.c:4750
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4749
+#: config/ia64/ia64.c:4766
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que z
 msgid "argument `%d' is not a constant"
 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081
+#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2095
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
 
@@ -10267,8 +10267,8 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457
-#: config/xtensa/xtensa.c:1935
+#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5464
+#: config/xtensa/xtensa.c:1949
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
 
@@ -10277,12 +10277,12 @@ msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "opérande %%P invalide"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881
+#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8949
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "valeur %%p invalide"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587
+#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5594
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
@@ -10299,27 +10299,27 @@ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
 msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563
+#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:576
 msgid "Use ROM instead of RAM"
 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565
+#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:578
 msgid "Don't use ROM instead of RAM"
 msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567
+#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:580
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569
+#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:582
 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
 msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310
+#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733
+#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:746
 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
 
@@ -10375,7 +10375,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
-#: config/rs6000/rs6000.c:14753
+#: config/rs6000/rs6000.c:14821
 msgid "bad address"
 msgstr "adresse erronée"
 
@@ -10384,94 +10384,94 @@ msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
 
 #. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:277
+#: config/m32r/m32r.h:279
 msgid "Display compile time statistics"
 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
 
-#: config/m32r/m32r.h:279
+#: config/m32r/m32r.h:281
 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
 
-#: config/m32r/m32r.h:282
+#: config/m32r/m32r.h:284
 msgid "Only issue one instruction per cycle"
 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
 
-#: config/m32r/m32r.h:285
+#: config/m32r/m32r.h:287
 msgid "Prefer branches over conditional execution"
 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
 
-#: config/m32r/m32r.h:306
+#: config/m32r/m32r.h:308
 msgid "Code size: small, medium or large"
 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
 
-#: config/m32r/m32r.h:308
+#: config/m32r/m32r.h:310
 msgid "Small data area: none, sdata, use"
 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
 
-#: config/m32r/m32r.h:310 config/mips/mips.h:739
+#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:752
 msgid "Don't call any cache flush functions"
 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
 
-#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:741
+#: config/m32r/m32r.h:314 config/mips/mips.h:754
 msgid "Specify cache flush function"
 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
 
-#: config/m32r/m32r.h:314
+#: config/m32r/m32r.h:316
 msgid "Don't call any cache flush trap"
 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316
+#: config/m32r/m32r.h:318
 msgid "Specify cache flush trap number"
 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:269
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:280
 #, c-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1326
 msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
 msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1266
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1332
 msgid "`trap' attribute is already used"
 msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
 
 #. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3222 config/m68hc11/m68hc11.c:3606
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3305 config/m68hc11/m68hc11.c:3689
 msgid "move insn not handled"
 msgstr "déplacement insn non traité"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3454 config/m68hc11/m68hc11.c:3538
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3809
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3537 config/m68hc11/m68hc11.c:3621
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3892
 msgid "invalid register in the move instruction"
 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3488
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3571
 msgid "invalid operand in the instruction"
 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3783
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3866
 msgid "invalid register in the instruction"
 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3816
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3899
 msgid "operand 1 must be a hard register"
 msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3830
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3913
 msgid "invalid rotate insn"
 msgstr "rotation invalide insn"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4246
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4337
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4583 config/m68hc11/m68hc11.c:4883
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4674 config/m68hc11/m68hc11.c:4974
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4946
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:5037
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
 
@@ -10548,35 +10548,35 @@ msgstr "Sp
 msgid "Indicate the number of soft registers available"
 msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
 
-#: config/m68k/m68k.c:227
+#: config/m68k/m68k.c:239
 #, c-format
 msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: config/m68k/m68k.c:238
+#: config/m68k/m68k.c:250
 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
 
-#: config/m68k/m68k.c:241
+#: config/m68k/m68k.c:253
 #, c-format
 msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: config/m68k/m68k.c:255
+#: config/m68k/m68k.c:267
 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
 
-#: config/m68k/m68k.c:270
+#: config/m68k/m68k.c:282
 #, c-format
 msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: config/m68k/m68k.c:281
+#: config/m68k/m68k.c:293
 #, c-format
 msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: config/m68k/m68k.c:290
+#: config/m68k/m68k.c:302
 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
 
@@ -10774,159 +10774,159 @@ msgstr "G
 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
 
-#: config/mips/mips.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:992
-#: config/xtensa/xtensa.c:1024 config/xtensa/xtensa.c:1033
+#: config/mips/mips.c:3122 config/xtensa/xtensa.c:1000
+#: config/xtensa/xtensa.c:1032 config/xtensa/xtensa.c:1041
 msgid "bad test"
 msgstr "test erroné"
 
-#: config/mips/mips.c:4593
+#: config/mips/mips.c:4600
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
 
-#: config/mips/mips.c:4616
+#: config/mips/mips.c:4623
 #, c-format
 msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
 
-#: config/mips/mips.c:4635
+#: config/mips/mips.c:4642
 #, c-format
 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
 
-#: config/mips/mips.c:4650
+#: config/mips/mips.c:4657
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
 
-#: config/mips/mips.c:4652
+#: config/mips/mips.c:4659
 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.c:4654
+#: config/mips/mips.c:4661
 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
 
-#: config/mips/mips.c:4672 config/mips/mips.c:4674 config/mips/mips.c:4676
-#: config/mips/mips.c:4804
+#: config/mips/mips.c:4679 config/mips/mips.c:4681 config/mips/mips.c:4683
+#: config/mips/mips.c:4811
 #, c-format
 msgid "unsupported combination: %s"
 msgstr "combinaison non supportée: %s"
 
-#: config/mips/mips.c:4768
+#: config/mips/mips.c:4775
 msgid "-g is only supported using GNU as,"
 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
 
-#: config/mips/mips.c:4770
+#: config/mips/mips.c:4777
 msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32,"
 
-#: config/mips/mips.c:4771 config/pa/pa.c:353
+#: config/mips/mips.c:4778 config/pa/pa.c:353
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "option -g désactivée"
 
-#: config/mips/mips.c:4799
+#: config/mips/mips.c:4806
 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
 msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
 
-#: config/mips/mips.c:4816
+#: config/mips/mips.c:4823
 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
 
-#: config/mips/mips.c:4844
+#: config/mips/mips.c:4851
 msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
 msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.c:4847
+#: config/mips/mips.c:4854
 msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.c:4879
+#: config/mips/mips.c:4886
 msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
 msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite"
 
-#: config/mips/mips.c:5267
+#: config/mips/mips.c:5274
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg"
 
-#: config/mips/mips.c:5394
+#: config/mips/mips.c:5401
 #, c-format
 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le canevas d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5408
+#: config/mips/mips.c:5415
 #, c-format
 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le canevas d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5421
+#: config/mips/mips.c:5428
 #, c-format
 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le canevas d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5434
+#: config/mips/mips.c:5441
 #, c-format
 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
 msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le canevas d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.c:5448
+#: config/mips/mips.c:5455
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: config/mips/mips.c:5477
+#: config/mips/mips.c:5484
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
 
-#: config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5501
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
 
-#: config/mips/mips.c:5503
+#: config/mips/mips.c:5510
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F"
 
-#: config/mips/mips.c:5512
+#: config/mips/mips.c:5519
 #, c-format
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W"
 
-#: config/mips/mips.c:5618
+#: config/mips/mips.c:5625
 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
 msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation"
 
-#: config/mips/mips.c:8252
+#: config/mips/mips.c:8310
 #, c-format
 msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
 
-#: config/mips/mips.c:9258
+#: config/mips/mips.c:9316
 msgid "the cpu name must be lower case"
 msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
 
-#: config/mips/mips.c:9280
+#: config/mips/mips.c:9338
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s"
 msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
 
-#: config/mips/mips.c:9549
+#: config/mips/mips.c:9607
 #, c-format
 msgid "can't rewind temp file: %m"
 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
 
-#: config/mips/mips.c:9553
+#: config/mips/mips.c:9611
 #, c-format
 msgid "can't write to output file: %m"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m"
 
-#: config/mips/mips.c:9556
+#: config/mips/mips.c:9614
 #, c-format
 msgid "can't read from temp file: %m"
 msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m"
 
-#: config/mips/mips.c:9559
+#: config/mips/mips.c:9617
 #, c-format
 msgid "can't close temp file: %m"
 msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m"
@@ -10945,71 +10945,71 @@ msgstr "Identique 
 #. each pair being { "NAME", VALUE }
 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:501
+#: config/mips/mips.h:514
 msgid "Use 64-bit int type"
 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:503
+#: config/mips/mips.h:516
 msgid "Use 64-bit long type"
 msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:505
+#: config/mips/mips.h:518
 msgid "Use 32-bit long type"
 msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:507
+#: config/mips/mips.h:520
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
 
-#: config/mips/mips.h:509
+#: config/mips/mips.h:522
 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
 
-#: config/mips/mips.h:511
+#: config/mips/mips.h:524
 msgid "Use MIPS as"
 msgstr "Utiliser MIPS tel que"
 
-#: config/mips/mips.h:513
+#: config/mips/mips.h:526
 msgid "Use GNU as"
 msgstr "Utiliser GNU tel que"
 
-#: config/mips/mips.h:515
+#: config/mips/mips.h:528
 msgid "Use symbolic register names"
 msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: config/mips/mips.h:517
+#: config/mips/mips.h:530
 msgid "Don't use symbolic register names"
 msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521
+#: config/mips/mips.h:532 config/mips/mips.h:534
 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525
+#: config/mips/mips.h:536 config/mips/mips.h:538
 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
 msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: config/mips/mips.h:527
+#: config/mips/mips.h:540
 msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
 msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)"
 
-#: config/mips/mips.h:529
+#: config/mips/mips.h:542
 msgid "Don't output compiler statistics"
 msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
 
-#: config/mips/mips.h:531
+#: config/mips/mips.h:544
 msgid "Don't optimize block moves"
 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
 
-#: config/mips/mips.h:533
+#: config/mips/mips.h:546
 msgid "Optimize block moves"
 msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
 
-#: config/mips/mips.h:535
+#: config/mips/mips.h:548
 msgid "Use mips-tfile asm postpass"
 msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
 
-#: config/mips/mips.h:537
+#: config/mips/mips.h:550
 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
 msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
 
@@ -11019,149 +11019,149 @@ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
 #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
 #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
 #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
+#: config/mips/mips.h:554 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
 msgid "Use hardware floating point"
 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
 
-#: config/mips/mips.h:543
+#: config/mips/mips.h:556
 msgid "Use 64-bit FP registers"
 msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:545
+#: config/mips/mips.h:558
 msgid "Use 32-bit FP registers"
 msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:547
+#: config/mips/mips.h:560
 msgid "Use 64-bit general registers"
 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:549
+#: config/mips/mips.h:562
 msgid "Use 32-bit general registers"
 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
 
-#: config/mips/mips.h:551
+#: config/mips/mips.h:564
 msgid "Use Irix PIC"
 msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
 
-#: config/mips/mips.h:553
+#: config/mips/mips.h:566
 msgid "Don't use Irix PIC"
 msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
 
-#: config/mips/mips.h:555
+#: config/mips/mips.h:568
 msgid "Use indirect calls"
 msgstr "Utiliser les appels indirects"
 
-#: config/mips/mips.h:557
+#: config/mips/mips.h:570
 msgid "Don't use indirect calls"
 msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
 
-#: config/mips/mips.h:559
+#: config/mips/mips.h:572
 msgid "Use embedded PIC"
 msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: config/mips/mips.h:561
+#: config/mips/mips.h:574
 msgid "Don't use embedded PIC"
 msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: config/mips/mips.h:571
+#: config/mips/mips.h:584
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
 
-#: config/mips/mips.h:573
+#: config/mips/mips.h:586
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
 
-#: config/mips/mips.h:575
+#: config/mips/mips.h:588
 msgid "Use single (32-bit) FP only"
 msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: config/mips/mips.h:577
+#: config/mips/mips.h:590
 msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
 msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: config/mips/mips.h:579
+#: config/mips/mips.h:592
 msgid "Use multiply accumulate"
 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
 
-#: config/mips/mips.h:581
+#: config/mips/mips.h:594
 msgid "Don't use multiply accumulate"
 msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
 
-#: config/mips/mips.h:583
+#: config/mips/mips.h:596
 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330
+#: config/mips/mips.h:598 config/rs6000/rs6000.h:330
 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: config/mips/mips.h:587
+#: config/mips/mips.h:600
 msgid "Work around early 4300 hardware bug"
 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
 
-#: config/mips/mips.h:589
+#: config/mips/mips.h:602
 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
 msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
 
-#: config/mips/mips.h:591
+#: config/mips/mips.h:604
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
 
-#: config/mips/mips.h:593
+#: config/mips/mips.h:606
 msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
 
-#: config/mips/mips.h:595
+#: config/mips/mips.h:608
 msgid "Trap on integer divide by zero"
 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
 
-#: config/mips/mips.h:597
+#: config/mips/mips.h:610
 msgid "Don't trap on integer divide by zero"
 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
 
-#: config/mips/mips.h:599
+#: config/mips/mips.h:612
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
 
-#: config/mips/mips.h:601
+#: config/mips/mips.h:614
 msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
 msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
 
-#: config/mips/mips.h:603
+#: config/mips/mips.h:616
 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
 
-#: config/mips/mips.h:605
+#: config/mips/mips.h:618
 msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
 msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation"
 
-#: config/mips/mips.h:607
+#: config/mips/mips.h:620
 msgid "Generate mips16 code"
 msgstr "Générer du code mips16"
 
-#: config/mips/mips.h:609
+#: config/mips/mips.h:622
 msgid "Generate normal-mode code"
 msgstr "Générer du code en mode normal"
 
-#: config/mips/mips.h:611
+#: config/mips/mips.h:624
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
 
-#: config/mips/mips.h:613
+#: config/mips/mips.h:626
 msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT"
 
-#: config/mips/mips.h:735
+#: config/mips/mips.h:748
 msgid "Specify an ABI"
 msgstr "Spécifier une ABI"
 
-#: config/mips/mips.h:737
+#: config/mips/mips.h:750
 msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
 msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
 
 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
 #. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2403
+#: config/mips/mips.h:2418
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "profilage de fonction mips16"
 
@@ -11250,6 +11250,23 @@ msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
 
+#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
+#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
+#. to the MMIX target are here.
+#.
+#. There are however references to the specific texinfo node (comments
+#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
+#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
+#. soon outdated generic comments.
+#. Node: Driver
+#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
+#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
+#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
+#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
+#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
+#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
+#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
+#. Put unused option values here.
 #: config/mmix/mmix.h:132
 msgid "Set start-address of the program"
 msgstr "Adress de départ du programme fixée"
@@ -11700,152 +11717,164 @@ msgstr "le nombre doit 
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:793
+#: config/rs6000/rs6000.c:784
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:800
+#: config/rs6000/rs6000.c:791
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:814
+#: config/rs6000/rs6000.c:805
 #, c-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:826
+#: config/rs6000/rs6000.c:817
 #, c-format
 msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
 msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:837
+#: config/rs6000/rs6000.c:828
 #, c-format
 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1008
+#: config/rs6000/rs6000.c:1011
 #, c-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1025
+#: config/rs6000/rs6000.c:1032
 #, c-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1031
+#: config/rs6000/rs6000.c:1038
 #, c-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1045
+#: config/rs6000/rs6000.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5358
+#: config/rs6000/rs6000.c:3892
+msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
+msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3991
+msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
+msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5409
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083
+#: config/rs6000/rs6000.c:5511 config/rs6000/rs6000.c:6134
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5500
+#: config/rs6000/rs6000.c:5551
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5554
+#: config/rs6000/rs6000.c:5605
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5682
+#: config/rs6000/rs6000.c:5733
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5852
+#: config/rs6000/rs6000.c:5903
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5965
+#: config/rs6000/rs6000.c:6016
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6203
+#: config/rs6000/rs6000.c:6254
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6276
+#: config/rs6000/rs6000.c:6327
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8711
+#: config/rs6000/rs6000.c:8531
+msgid "your function will be miscompiled"
+msgstr "votre fonction sera mal compilée"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8779
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "valeur %%f invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8720
+#: config/rs6000/rs6000.c:8788
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "valeur %%F invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8729
+#: config/rs6000/rs6000.c:8797
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "valeur %%G invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8764
+#: config/rs6000/rs6000.c:8832
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "valeur %%j invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8774
+#: config/rs6000/rs6000.c:8842
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8784
+#: config/rs6000/rs6000.c:8852
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "valeur %%k invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985
+#: config/rs6000/rs6000.c:8872 config/xtensa/xtensa.c:1999
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "valeur %%K invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8871
+#: config/rs6000/rs6000.c:8939
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "valeur %%O invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8918
+#: config/rs6000/rs6000.c:8986
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "valeur %%q invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8962
+#: config/rs6000/rs6000.c:9030
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "valeur %%S invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9004
+#: config/rs6000/rs6000.c:9072
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "valeur %%T invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9014
+#: config/rs6000/rs6000.c:9082
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "valeur %%u invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955
+#: config/rs6000/rs6000.c:9091 config/xtensa/xtensa.c:1969
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "valeur %%v invalide"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13513
+#: config/rs6000/rs6000.c:13581
 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
 
@@ -12052,7 +12081,7 @@ msgstr "G
 msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648
+#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:654
 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
 
@@ -12120,7 +12149,7 @@ msgstr "Sp
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1926
+#: config/rs6000/rs6000.h:1929
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
 
@@ -12299,27 +12328,27 @@ msgstr "z/mode d'architecture n'est pas support
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
 
-#: config/s390/s390.c:3337
+#: config/s390/s390.c:3336
 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
 
-#: config/s390/s390.c:3385
+#: config/s390/s390.c:3384
 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
 
-#: config/s390/s390.c:3391
+#: config/s390/s390.c:3390
 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
 msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
 
-#: config/s390/s390.c:3407
+#: config/s390/s390.c:3406
 msgid "Cannot decompose address."
 msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
 
-#: config/s390/s390.c:3578
+#: config/s390/s390.c:3577
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
 
-#: config/s390/s390.c:5301
+#: config/s390/s390.c:5304
 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
 
@@ -12396,7 +12425,6 @@ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
 
 #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
 #: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
@@ -12487,7 +12515,7 @@ msgstr "constante long long n'est pas une op
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92
+#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:92
 #: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
 msgid "Use 128 bit long doubles"
 msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
@@ -12504,129 +12532,129 @@ msgstr "G
 msgid "Use little-endian byte order for data"
 msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
 
-#: config/sparc/sparc.h:547
+#: config/sparc/sparc.h:553
 msgid "Assume possible double misalignment"
 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:549
+#: config/sparc/sparc.h:555
 msgid "Assume all doubles are aligned"
 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
 
-#: config/sparc/sparc.h:551
+#: config/sparc/sparc.h:557
 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:553
+#: config/sparc/sparc.h:559
 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
 msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:555
+#: config/sparc/sparc.h:561
 msgid "Use flat register window model"
 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: config/sparc/sparc.h:557
+#: config/sparc/sparc.h:563
 msgid "Do not use flat register window model"
 msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: config/sparc/sparc.h:559
+#: config/sparc/sparc.h:565
 msgid "Use ABI reserved registers"
 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: config/sparc/sparc.h:561
+#: config/sparc/sparc.h:567
 msgid "Do not use ABI reserved registers"
 msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: config/sparc/sparc.h:563
+#: config/sparc/sparc.h:569
 msgid "Use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
 
-#: config/sparc/sparc.h:565
+#: config/sparc/sparc.h:571
 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
 
-#: config/sparc/sparc.h:567
+#: config/sparc/sparc.h:573
 msgid "Compile for v8plus ABI"
 msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
 
-#: config/sparc/sparc.h:569
+#: config/sparc/sparc.h:575
 msgid "Do not compile for v8plus ABI"
 msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
 
-#: config/sparc/sparc.h:571
+#: config/sparc/sparc.h:577
 msgid "Utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
-#: config/sparc/sparc.h:573
+#: config/sparc/sparc.h:579
 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
 #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:576
+#: config/sparc/sparc.h:582
 msgid "Optimize for Cypress processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
+#: config/sparc/sparc.h:584
 msgid "Optimize for SPARCLite processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
 
-#: config/sparc/sparc.h:580
+#: config/sparc/sparc.h:586
 msgid "Optimize for F930 processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
 
-#: config/sparc/sparc.h:582
+#: config/sparc/sparc.h:588
 msgid "Optimize for F934 processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
 
-#: config/sparc/sparc.h:584
+#: config/sparc/sparc.h:590
 msgid "Use V8 SPARC ISA"
 msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
 
-#: config/sparc/sparc.h:586
+#: config/sparc/sparc.h:592
 msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
 msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
 
 #. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:589
+#: config/sparc/sparc.h:595
 msgid "Pointers are 64-bit"
 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:591
+#: config/sparc/sparc.h:597
 msgid "Pointers are 32-bit"
 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:593
+#: config/sparc/sparc.h:599
 msgid "Use 32-bit ABI"
 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:595
+#: config/sparc/sparc.h:601
 msgid "Use 64-bit ABI"
 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
+#: config/sparc/sparc.h:603
 msgid "Use stack bias"
 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
+#: config/sparc/sparc.h:605
 msgid "Do not use stack bias"
 msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
 
-#: config/sparc/sparc.h:601
+#: config/sparc/sparc.h:607
 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:603
+#: config/sparc/sparc.h:609
 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: config/sparc/sparc.h:605
+#: config/sparc/sparc.h:611
 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:607
+#: config/sparc/sparc.h:613
 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
 msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: config/sparc/sparc.h:652
+#: config/sparc/sparc.h:658
 msgid "Use given SPARC code model"
 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
 
@@ -12864,56 +12892,56 @@ msgstr "Initialiser la taille maximale des donn
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1814
+#: config/xtensa/xtensa.c:1828
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1868
+#: config/xtensa/xtensa.c:1882
 #, c-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1873
+#: config/xtensa/xtensa.c:1887
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1943
+#: config/xtensa/xtensa.c:1957
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "valeur %%D invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+#: config/xtensa/xtensa.c:1994
 msgid "invalid mask"
 msgstr "masque invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2006
+#: config/xtensa/xtensa.c:2020
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "valeur %%x invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2013
+#: config/xtensa/xtensa.c:2027
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "valeur %%d invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044
+#: config/xtensa/xtensa.c:2048 config/xtensa/xtensa.c:2058
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2086
+#: config/xtensa/xtensa.c:2100
 msgid "invalid address"
 msgstr "adresse invalide"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2111
+#: config/xtensa/xtensa.c:2125
 msgid "no register in address"
 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2119
+#: config/xtensa/xtensa.c:2133
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2802
+#: config/xtensa/xtensa.c:2744
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
 
@@ -13055,477 +13083,456 @@ msgstr "%s pour 
 msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
 
-#: cp/call.c:2957
+#: cp/call.c:2951
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
 
-#: cp/call.c:3018
+#: cp/call.c:3028
 #, c-format
 msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
 msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
 
-#: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242
+#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3265
 msgid "operands to ?: have different types"
 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
 
-#: cp/call.c:3196
+#: cp/call.c:3219
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
 
-#: cp/call.c:3203
+#: cp/call.c:3226
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
 
-#: cp/call.c:3487
+#: cp/call.c:3511
 msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
 
-#: cp/call.c:3532
+#: cp/call.c:3560
 msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
 msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie"
 
-#: cp/call.c:3534
+#: cp/call.c:3562
 msgid "  where cfront would use `%#D'"
 msgstr "  où cfront utiliserait « %#D »"
 
-#: cp/call.c:3557
+#: cp/call.c:3585
 msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
 
-#: cp/call.c:3803
+#: cp/call.c:3831
 msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
 
-#: cp/call.c:3820
+#: cp/call.c:3848
 msgid "`%+#D' is private"
 msgstr "« %+#D » est privé"
 
-#: cp/call.c:3822
+#: cp/call.c:3850
 msgid "`%+#D' is protected"
 msgstr "« %+#D » est protégé"
 
-#: cp/call.c:3824
+#: cp/call.c:3852
 msgid "`%+#D' is inaccessible"
 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
 
-#: cp/call.c:3825
+#: cp/call.c:3853
 msgid "within this context"
 msgstr "à l'intérieur du contexte"
 
-#: cp/call.c:3895
+#: cp/call.c:3923
 msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/call.c:3897
+#: cp/call.c:3925
 msgid "  initializing argument %P of `%D'"
 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
 
-#: cp/call.c:4050
+#: cp/call.c:4079
 msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
 
-#: cp/call.c:4053
+#: cp/call.c:4082
 msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
 
-#: cp/call.c:4056
+#: cp/call.c:4085
 msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
 
-#: cp/call.c:4144
+#: cp/call.c:4173
 msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
 
 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4168
+#: cp/call.c:4197
 msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
 
-#: cp/call.c:4208
+#: cp/call.c:4237
 msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
 
-#: cp/call.c:4403
+#: cp/call.c:4432
 msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
 
-#: cp/call.c:4422
+#: cp/call.c:4451
 msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
 
-#: cp/call.c:4696
+#: cp/call.c:4720
 msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
 
-#: cp/call.c:4951
+#: cp/call.c:4975
 msgid "call to non-function `%D'"
 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: cp/call.c:4977
+#: cp/call.c:5001
 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: cp/call.c:5055
+#: cp/call.c:5079
 msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
 
-#: cp/call.c:5072
+#: cp/call.c:5096
 #, c-format
 msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
 
-#: cp/call.c:5093
+#: cp/call.c:5117
 msgid "cannot call member function `%D' without object"
 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
 
-#: cp/call.c:5678
+#: cp/call.c:5702
 msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
 
-#: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057
+#: cp/call.c:5704 cp/name-lookup.c:4143
 msgid "  in call to `%D'"
 msgstr " dans l'appel de « %D »"
 
-#: cp/call.c:5737
+#: cp/call.c:5761
 msgid "choosing `%D' over `%D'"
 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
 
-#: cp/call.c:5738
+#: cp/call.c:5762
 msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/call.c:5740
+#: cp/call.c:5764
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
 
-#: cp/call.c:5860
+#: cp/call.c:5884
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
 
-#: cp/call.c:5864
+#: cp/call.c:5888
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "candidat 1:"
 
-#: cp/call.c:5865
+#: cp/call.c:5889
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "candidat 2:"
 
-#: cp/call.c:5974
+#: cp/call.c:5998
 msgid "could not convert `%E' to `%T'"
 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/call.c:6079
+#: cp/call.c:6103
 msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
 
-#: cp/call.c:6083
+#: cp/call.c:6107
 msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
 
-#: cp/class.c:281
+#: cp/class.c:279
 msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
 
-#: cp/class.c:764
+#: cp/class.c:762
 msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
 
-#: cp/class.c:765
+#: cp/class.c:763
 msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
 
-#: cp/class.c:933
+#: cp/class.c:931
 msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
 
-#: cp/class.c:1016
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
-
-#: cp/class.c:1019
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
-
-#: cp/class.c:1026
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "type « %D » imbriqué en double"
-
-#: cp/class.c:1037
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
-
-#: cp/class.c:1041
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "membre « %D » est double"
-
-#: cp/class.c:1079
+#: cp/class.c:977
 msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
 
-#: cp/class.c:1081
+#: cp/class.c:979
 #, c-format
 msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
 
-#: cp/class.c:1131
+#: cp/class.c:1029
 msgid "`%D' names constructor"
 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: cp/class.c:1136
+#: cp/class.c:1034
 msgid "`%D' invalid in `%T'"
 msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
 
-#: cp/class.c:1144
+#: cp/class.c:1042
 msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
 
-#: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184
+#: cp/class.c:1074 cp/class.c:1082
 msgid "`%D' invalid in `%#T'"
 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
 
-#: cp/class.c:1177
+#: cp/class.c:1075
 msgid "  because of local method `%#D' with same name"
 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
 
-#: cp/class.c:1185
+#: cp/class.c:1083
 msgid "  because of local member `%#D' with same name"
 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
 
-#: cp/class.c:1255
+#: cp/class.c:1153
 msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
 
-#: cp/class.c:1275
+#: cp/class.c:1173
 msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
 msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
 
-#: cp/class.c:1659
+#: cp/class.c:1557
 msgid "all member functions in class `%T' are private"
 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
 
-#: cp/class.c:1670
+#: cp/class.c:1568
 msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: cp/class.c:1712
+#: cp/class.c:1610
 msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
 
-#: cp/class.c:2097
+#: cp/class.c:1995
 msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
 
 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2542
+#: cp/class.c:2441
 msgid "`%D' was hidden"
 msgstr "« %D » était caché"
 
-#: cp/class.c:2543
+#: cp/class.c:2442
 msgid "  by `%D'"
 msgstr "  par « %D »"
 
-#: cp/class.c:2584
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
-
-#: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167
+#: cp/class.c:2484 cp/decl2.c:1160
 msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
 
-#: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174
+#: cp/class.c:2490 cp/decl2.c:1167
 msgid "private member `%#D' in anonymous union"
 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
 
-#: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176
+#: cp/class.c:2493 cp/decl2.c:1169
 msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
 
-#: cp/class.c:2717
+#: cp/class.c:2612
 msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
 
-#: cp/class.c:2777
+#: cp/class.c:2672
 msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/class.c:2797
+#: cp/class.c:2692
 msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/class.c:2803
+#: cp/class.c:2698
 msgid "negative width in bit-field `%D'"
 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
 
-#: cp/class.c:2808
+#: cp/class.c:2703
 msgid "zero width for bit-field `%D'"
 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
 
-#: cp/class.c:2814
+#: cp/class.c:2709
 msgid "width of `%D' exceeds its type"
 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
 
-#: cp/class.c:2823
+#: cp/class.c:2718
 msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
 
-#: cp/class.c:2885
+#: cp/class.c:2780
 msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
 msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
 
-#: cp/class.c:2888
+#: cp/class.c:2783
 msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
 
-#: cp/class.c:2891
+#: cp/class.c:2786
 msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
 
-#: cp/class.c:2918
+#: cp/class.c:2813
 msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: cp/class.c:2987
+#: cp/class.c:2879
 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
 
-#: cp/class.c:3039
+#: cp/class.c:2939
+msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
+
+#: cp/class.c:2944
+msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
+
+#: cp/class.c:2952
 msgid "field `%D' in local class cannot be static"
 msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
 
-#: cp/class.c:3045
+#: cp/class.c:2958
 msgid "field `%D' invalidly declared function type"
 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
 
-#: cp/class.c:3052
+#: cp/class.c:2965
 msgid "field `%D' invalidly declared method type"
 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
 
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3070
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
-
-#: cp/class.c:3097
+#: cp/class.c:2998
 msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
 
-#: cp/class.c:3132
+#: cp/class.c:3041
 msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
 
-#: cp/class.c:3147
+#: cp/class.c:3056
 msgid "field `%#D' with same name as class"
 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
 
-#: cp/class.c:3165
+#: cp/class.c:3074
 msgid "`%#T' has pointer data members"
 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
 
-#: cp/class.c:3169
+#: cp/class.c:3078
 msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
 
-#: cp/class.c:3171
+#: cp/class.c:3080
 msgid "  or `operator=(const %T&)'"
 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
 
-#: cp/class.c:3174
+#: cp/class.c:3083
 msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
 
-#: cp/class.c:3604
+#: cp/class.c:3513
 msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
 msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:3714
+#: cp/class.c:3623
 msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
 msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:3801
+#: cp/class.c:3710
 msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
 
-#: cp/class.c:4489
+#: cp/class.c:4398
 msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:4579
+#: cp/class.c:4488
 msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: cp/class.c:4592
+#: cp/class.c:4501
 msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: cp/class.c:4766
+#: cp/class.c:4675
 msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
 #. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4805
+#: cp/class.c:4714
 msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:4828
+#: cp/class.c:4737
 msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:4837
+#: cp/class.c:4746
 msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:4896
+#: cp/class.c:4805
 msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
 msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
 
-#: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029
+#: cp/class.c:4935 cp/semantics.c:2044
 msgid "redefinition of `%#T'"
 msgstr "redéfinition de « %#T »"
 
-#: cp/class.c:5196
+#: cp/class.c:5105
 msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
 
-#: cp/class.c:5275
+#: cp/class.c:5184
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
 
-#: cp/class.c:5717
+#: cp/class.c:5626
 #, c-format
 msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
 
-#: cp/class.c:5805
+#: cp/class.c:5714
 msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
 
-#: cp/class.c:5930
+#: cp/class.c:5839
 msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
 
-#: cp/class.c:5953
+#: cp/class.c:5862
 msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
 
-#: cp/class.c:5979
+#: cp/class.c:5888
 msgid "assuming pointer to member `%D'"
 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
 
-#: cp/class.c:5982
+#: cp/class.c:5891
 #, c-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
 
-#: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216
+#: cp/class.c:5936 cp/class.c:6118 cp/class.c:6125
 msgid "not enough type information"
 msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: cp/class.c:6044
+#: cp/class.c:5953
 msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
 msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
 
-#: cp/class.c:6193
+#: cp/class.c:6102
 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
 
@@ -13534,11 +13541,11 @@ msgstr "op
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093
+#: cp/class.c:6360 cp/decl.c:1222 cp/name-lookup.c:502 cp/pt.c:2097
 msgid "declaration of `%#D'"
 msgstr "déclaration de « %#D »"
 
-#: cp/class.c:6452
+#: cp/class.c:6361
 msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
 
@@ -13632,140 +13639,140 @@ msgstr "%s n'a pas d'effet"
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
 
-#: cp/cvt.c:1081
+#: cp/cvt.c:1082
 msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
 
-#: cp/cvt.c:1083
+#: cp/cvt.c:1084
 msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
 
-#: cp/decl.c:374
+#: cp/decl.c:371
 msgid "label `%D' used but not defined"
 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: cp/decl.c:381
+#: cp/decl.c:378
 msgid "label `%D' defined but not used"
 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559
+#: cp/decl.c:1130 cp/decl.c:1556
 msgid "previous declaration of `%D'"
 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:1181
+#: cp/decl.c:1178
 msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
 msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
 
-#: cp/decl.c:1182
+#: cp/decl.c:1179
 msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
 msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
 
-#: cp/decl.c:1189
+#: cp/decl.c:1186
 msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
 msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
 
-#: cp/decl.c:1191
+#: cp/decl.c:1188
 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
 msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
 
-#: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250
+#: cp/decl.c:1209 cp/decl.c:1247
 msgid "shadowing %s function `%#D'"
 msgstr "%s masque la fonction « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1221
+#: cp/decl.c:1218
 msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1226
+#: cp/decl.c:1223
 msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
+#: cp/decl.c:1242 cp/decl.c:1354 cp/decl.c:1370
 msgid "new declaration `%#D'"
 msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1246
+#: cp/decl.c:1243
 msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
 msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1317
+#: cp/decl.c:1314
 msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: cp/decl.c:1320
+#: cp/decl.c:1317
 msgid "previous declaration of `%#D'"
 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1342
+#: cp/decl.c:1339
 msgid "declaration of template `%#D'"
 msgstr "déclaration du canevas « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496
+#: cp/decl.c:1340 cp/name-lookup.c:503
 msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374
+#: cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
 msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
 msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1366
+#: cp/decl.c:1363
 msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
 
-#: cp/decl.c:1368
+#: cp/decl.c:1365
 msgid "previous declaration `%#D' here"
 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
 
-#: cp/decl.c:1384
+#: cp/decl.c:1381
 msgid "conflicting declaration '%#D'"
 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1385
+#: cp/decl.c:1382
 msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1438
+#: cp/decl.c:1435
 msgid "`%#D' previously defined here"
 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
 
-#: cp/decl.c:1439
+#: cp/decl.c:1436
 msgid "`%#D' previously declared here"
 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1448
+#: cp/decl.c:1445
 msgid "prototype for `%#D'"
 msgstr "prototype de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1449
+#: cp/decl.c:1446
 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
 msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici"
 
-#: cp/decl.c:1461
+#: cp/decl.c:1458
 msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
 
-#: cp/decl.c:1463
+#: cp/decl.c:1460
 msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
 
-#: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493
+#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1490
 msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495
+#: cp/decl.c:1485 cp/decl.c:1492
 msgid "after previous specification in `%#D'"
 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:1504
+#: cp/decl.c:1501
 msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
 msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne"
 
-#: cp/decl.c:1505
+#: cp/decl.c:1502
 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
 msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici"
 
-#: cp/decl.c:1558
+#: cp/decl.c:1555
 msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
 
@@ -13791,488 +13798,488 @@ msgstr "qu'une pr
 msgid "explicit specialization of %D after first use"
 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
 
-#: cp/decl.c:1880
+#: cp/decl.c:1878
 msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
 
-#: cp/decl.c:1882
+#: cp/decl.c:1880
 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
 msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
 
-#: cp/decl.c:1976
+#: cp/decl.c:1974
 msgid "implicit declaration of function `%#D'"
 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:2124
+#: cp/decl.c:2137
 #, c-format
 msgid "label `%s' referenced outside of any function"
 msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
 
-#: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333
+#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2346
 msgid "jump to label `%D'"
 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247
+#: cp/decl.c:2236 cp/decl.c:2260
 msgid "jump to case label"
 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
 
-#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250
+#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2263
 msgid "%H  from here"
 msgstr "%H  à partir d'ici"
 
-#: cp/decl.c:2231
+#: cp/decl.c:2244
 msgid "  crosses initialization of `%#D'"
 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349
+#: cp/decl.c:2247 cp/decl.c:2362
 msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
 msgstr "  entre dans la porté d'un non POD « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353
+#: cp/decl.c:2267 cp/decl.c:2366
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355
+#: cp/decl.c:2269 cp/decl.c:2368
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
 
-#: cp/decl.c:2334
+#: cp/decl.c:2347
 msgid "  from here"
 msgstr "  à partir d'ici"
 
 #. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2345
+#: cp/decl.c:2358
 msgid "%J  enters catch block"
 msgstr "%J  entre dans le bloc d'interception"
 
-#: cp/decl.c:2347
+#: cp/decl.c:2360
 msgid "  skips initialization of `%#D'"
 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:2381
+#: cp/decl.c:2394
 msgid "label named wchar_t"
 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
 
-#: cp/decl.c:2384
+#: cp/decl.c:2397
 msgid "duplicate label `%D'"
 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178
+#: cp/decl.c:2625 cp/parser.c:3182
 msgid "`%D' used without template parameters"
 msgstr "« %D » utilisé sans canevas de paramétres"
 
-#: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726
+#: cp/decl.c:2635 cp/decl.c:2651 cp/decl.c:2739
 msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
 msgstr "pas de canevas de classe nommé « %#T » in « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689
+#: cp/decl.c:2672 cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2702
 msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:3416
+#: cp/decl.c:3429
 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
 msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
 
-#: cp/decl.c:3434
+#: cp/decl.c:3447
 msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: cp/decl.c:3437
+#: cp/decl.c:3450
 msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: cp/decl.c:3440
+#: cp/decl.c:3453
 msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
 
-#: cp/decl.c:3480
+#: cp/decl.c:3493
 msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
 
-#: cp/decl.c:3518
+#: cp/decl.c:3531
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "types multiples dans une déclaration"
 
-#: cp/decl.c:3544
+#: cp/decl.c:3557
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
 
-#: cp/decl.c:3552
+#: cp/decl.c:3565
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
 
-#: cp/decl.c:3559
+#: cp/decl.c:3572
 msgid "`%D' can only be specified for functions"
 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
 
-#: cp/decl.c:3561
+#: cp/decl.c:3574
 msgid "`%D' can only be specified inside a class"
 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
 
-#: cp/decl.c:3563
+#: cp/decl.c:3576
 msgid "`%D' can only be specified for constructors"
 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
 
-#: cp/decl.c:3566
+#: cp/decl.c:3579
 msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861
+#: cp/decl.c:3721 cp/decl2.c:854
 msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
 
-#: cp/decl.c:3713
+#: cp/decl.c:3726
 msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
 
-#: cp/decl.c:3725
+#: cp/decl.c:3738
 msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
 
-#: cp/decl.c:3758
+#: cp/decl.c:3771
 msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:3764
+#: cp/decl.c:3777
 msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
 
-#: cp/decl.c:3775
+#: cp/decl.c:3788
 msgid "duplicate initialization of %D"
 msgstr "initialisation en double de %D"
 
-#: cp/decl.c:3806
+#: cp/decl.c:3819
 msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
 msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
 
-#: cp/decl.c:3857
+#: cp/decl.c:3868
 msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
 
-#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426
+#: cp/decl.c:3876 cp/decl.c:4445
 msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
 
-#: cp/decl.c:3881
+#: cp/decl.c:3892
 msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
 
-#: cp/decl.c:3923
+#: cp/decl.c:3942
 msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
 
-#: cp/decl.c:3929
+#: cp/decl.c:3948
 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
 
-#: cp/decl.c:3957
+#: cp/decl.c:3976
 msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
 msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:3989
+#: cp/decl.c:4008
 msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
 
-#: cp/decl.c:3994
+#: cp/decl.c:4013
 msgid "array size missing in `%D'"
 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4006
+#: cp/decl.c:4025
 msgid "zero-size array `%D'"
 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
 
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4043
+#: cp/decl.c:4062
 msgid "storage size of `%D' isn't known"
 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: cp/decl.c:4065
+#: cp/decl.c:4084
 msgid "storage size of `%D' isn't constant"
 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: cp/decl.c:4120
+#: cp/decl.c:4139
 msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
 
-#: cp/decl.c:4121
+#: cp/decl.c:4140
 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
 msgstr "%J  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
 
-#: cp/decl.c:4147
+#: cp/decl.c:4166
 msgid "uninitialized const `%D'"
 msgstr "constante « %D » non initialisée"
 
-#: cp/decl.c:4226
+#: cp/decl.c:4245
 msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
 
-#: cp/decl.c:4290
+#: cp/decl.c:4309
 msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
 
-#: cp/decl.c:4307
+#: cp/decl.c:4326
 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
 
-#: cp/decl.c:4311
+#: cp/decl.c:4330
 msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4359
+#: cp/decl.c:4378
 msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
 
-#: cp/decl.c:4382
+#: cp/decl.c:4401
 msgid "too many initializers for `%T'"
 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
 
-#: cp/decl.c:4420
+#: cp/decl.c:4439
 msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
 msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
 
-#: cp/decl.c:4431
+#: cp/decl.c:4450
 msgid "`%D' has incomplete type"
 msgstr "« %D » a un type incomplet"
 
-#: cp/decl.c:4486
+#: cp/decl.c:4505
 msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
 
-#: cp/decl.c:4530
+#: cp/decl.c:4549
 msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
 msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
 
-#: cp/decl.c:4532
+#: cp/decl.c:4551
 msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
 msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
 
-#: cp/decl.c:4713
+#: cp/decl.c:4732
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
 
-#: cp/decl.c:4730
+#: cp/decl.c:4749
 msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
 msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
 
-#: cp/decl.c:4780
+#: cp/decl.c:4803
 msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: cp/decl.c:4816
+#: cp/decl.c:4840
 msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
 msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:4831
+#: cp/decl.c:4855
 msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
 
-#: cp/decl.c:5313
+#: cp/decl.c:5337
 msgid "invalid catch parameter"
 msgstr "paramètre d'interception invalide"
 
-#: cp/decl.c:5427
+#: cp/decl.c:5451
 msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: cp/decl.c:5430
+#: cp/decl.c:5454
 msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: cp/decl.c:5452
+#: cp/decl.c:5476
 msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
 
-#: cp/decl.c:5454
+#: cp/decl.c:5478
 msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
 
-#: cp/decl.c:5456
+#: cp/decl.c:5480
 msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
 
-#: cp/decl.c:5459
+#: cp/decl.c:5483
 msgid "`%D' declared as a friend"
 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
 
-#: cp/decl.c:5465
+#: cp/decl.c:5489
 msgid "`%D' declared with an exception specification"
 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
 
-#: cp/decl.c:5544
+#: cp/decl.c:5571
 msgid "cannot declare `::main' to be a template"
 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un canevas"
 
-#: cp/decl.c:5546
+#: cp/decl.c:5573
 msgid "cannot declare `::main' to be inline"
 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
 
-#: cp/decl.c:5548
+#: cp/decl.c:5575
 msgid "cannot declare `::main' to be static"
 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
 
-#: cp/decl.c:5551
+#: cp/decl.c:5578
 msgid "`main' must return `int'"
 msgstr "« main» doit retourner « int »"
 
-#: cp/decl.c:5579
+#: cp/decl.c:5606
 msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
 msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
 
-#: cp/decl.c:5582
+#: cp/decl.c:5609
 msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
 
-#: cp/decl.c:5588
+#: cp/decl.c:5615
 msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
 msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
 
-#: cp/decl.c:5612
+#: cp/decl.c:5639
 msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
 
-#: cp/decl.c:5636
+#: cp/decl.c:5663
 msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5646
+#: cp/decl.c:5673
 msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du canevas primaire"
 
-#: cp/decl.c:5673
+#: cp/decl.c:5700
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5680
+#: cp/decl.c:5707
 msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5741
+#: cp/decl.c:5765
 msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
 
-#: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744
+#: cp/decl.c:5785 cp/decl2.c:737
 msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:5893
+#: cp/decl.c:5919
 msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
 msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6008
+#: cp/decl.c:6034
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6017
+#: cp/decl.c:6043
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6020
+#: cp/decl.c:6046
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6039
+#: cp/decl.c:6065
 msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6041
+#: cp/decl.c:6067
 msgid "size of array has non-integral type `%T'"
 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6077
+#: cp/decl.c:6103
 msgid "size of array `%D' is negative"
 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
 
-#: cp/decl.c:6079
+#: cp/decl.c:6105
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "taille du tableau est négative"
 
-#: cp/decl.c:6087
+#: cp/decl.c:6113
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6089
+#: cp/decl.c:6115
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
 
-#: cp/decl.c:6096
+#: cp/decl.c:6122
 msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: cp/decl.c:6099
+#: cp/decl.c:6125
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
 
-#: cp/decl.c:6104
+#: cp/decl.c:6130
 msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6106
+#: cp/decl.c:6132
 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
 
-#: cp/decl.c:6128
+#: cp/decl.c:6154
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
 
-#: cp/decl.c:6222
+#: cp/decl.c:6248
 msgid "declaration of `%D' as %s"
 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
 
-#: cp/decl.c:6224
+#: cp/decl.c:6250
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
-#: cp/decl.c:6236
+#: cp/decl.c:6262
 msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: cp/decl.c:6239
+#: cp/decl.c:6265
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: cp/decl.c:6267
+#: cp/decl.c:6293
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
 
-#: cp/decl.c:6274
+#: cp/decl.c:6300
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
 
-#: cp/decl.c:6280
+#: cp/decl.c:6306
 msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6282
+#: cp/decl.c:6308
 msgid "return type specified for `operator %T'"
 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6425
+#: cp/decl.c:6452
 msgid "destructors must be member functions"
 msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
 
-#: cp/decl.c:6444
+#: cp/decl.c:6471
 msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
 msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6507
+#: cp/decl.c:6534
 msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
 
-#: cp/decl.c:6561
+#: cp/decl.c:6588
 msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
 
 #. Parse error puts this typespec where
 #. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:6624
+#: cp/decl.c:6651
 msgid "`%T' specified as declarator-id"
 msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
 
-#: cp/decl.c:6626
+#: cp/decl.c:6653
 msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
 msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
 
@@ -14280,300 +14287,300 @@ msgstr "  peut-
 #. decl-specifier like in
 #. std::allocator alloc;
 #. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:6648
+#: cp/decl.c:6675
 #, c-format
 msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
 
-#: cp/decl.c:6668
+#: cp/decl.c:6695
 msgid "declaration of `%D' as non-function"
 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
 
-#: cp/decl.c:6745
+#: cp/decl.c:6772
 msgid "`bool' is now a keyword"
 msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
 
-#: cp/decl.c:6747
+#: cp/decl.c:6774
 msgid "extraneous `%T' ignored"
 msgstr "« %T » surperflu ignoré"
 
-#: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807
+#: cp/decl.c:6790 cp/decl.c:6834
 msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
 
-#: cp/decl.c:6776
+#: cp/decl.c:6803
 msgid "ISO C++ does not support `long long'"
 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
 
-#: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883
+#: cp/decl.c:6907 cp/decl.c:6910
 #, c-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
 
-#: cp/decl.c:6914
+#: cp/decl.c:6941
 #, c-format
 msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: cp/decl.c:6919
+#: cp/decl.c:6946
 #, c-format
 msgid "long and short specified together for `%s'"
 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
 
-#: cp/decl.c:6930
+#: cp/decl.c:6957
 #, c-format
 msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7039
+#: cp/decl.c:7066
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: cp/decl.c:7061
+#: cp/decl.c:7088
 msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
 
-#: cp/decl.c:7070
+#: cp/decl.c:7097
 msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
 msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide"
 
-#: cp/decl.c:7082
+#: cp/decl.c:7109
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
 
-#: cp/decl.c:7086
+#: cp/decl.c:7113
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
 
-#: cp/decl.c:7099
+#: cp/decl.c:7126
 msgid "virtual outside class declaration"
 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
 
-#: cp/decl.c:7158
+#: cp/decl.c:7185
 #, c-format
 msgid "storage class specified for %s `%s'"
 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7193
+#: cp/decl.c:7220
 #, c-format
 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
 
-#: cp/decl.c:7205
+#: cp/decl.c:7232
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
 
-#: cp/decl.c:7370
+#: cp/decl.c:7397
 msgid "destructor cannot be static member function"
 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: cp/decl.c:7373
+#: cp/decl.c:7400
 #, c-format
 msgid "destructors may not be `%s'"
 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7394
+#: cp/decl.c:7421
 msgid "constructor cannot be static member function"
 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: cp/decl.c:7397
+#: cp/decl.c:7424
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
 
-#: cp/decl.c:7402
+#: cp/decl.c:7429
 #, c-format
 msgid "constructors may not be `%s'"
 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
 
-#: cp/decl.c:7412
+#: cp/decl.c:7439
 msgid "return value type specifier for constructor ignored"
 msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
 
-#: cp/decl.c:7431
+#: cp/decl.c:7458
 #, c-format
 msgid "can't initialize friend function `%s'"
 msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7435
+#: cp/decl.c:7462
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
 
-#: cp/decl.c:7440
+#: cp/decl.c:7467
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#: cp/decl.c:7442
+#: cp/decl.c:7469
 #, c-format
 msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
 
-#: cp/decl.c:7463
+#: cp/decl.c:7490
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
 
-#: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490
+#: cp/decl.c:7510 cp/decl.c:7517
 msgid "cannot declare reference to `%#T'"
 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:7484
+#: cp/decl.c:7511
 msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:7489
+#: cp/decl.c:7516
 msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:7627
+#: cp/decl.c:7654
 msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
 
-#: cp/decl.c:7639
+#: cp/decl.c:7670
 msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7654
+#: cp/decl.c:7685
 msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
 
-#: cp/decl.c:7734
+#: cp/decl.c:7765
 msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: cp/decl.c:7736
+#: cp/decl.c:7767
 msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7744
+#: cp/decl.c:7775
 msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
 
-#: cp/decl.c:7752
+#: cp/decl.c:7783
 #, c-format
 msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: cp/decl.c:7757
+#: cp/decl.c:7788
 #, c-format
 msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: cp/decl.c:7763
+#: cp/decl.c:7794
 #, c-format
 msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
 
-#: cp/decl.c:7768
+#: cp/decl.c:7799
 #, c-format
 msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: cp/decl.c:7773
+#: cp/decl.c:7804
 #, c-format
 msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: cp/decl.c:7786
+#: cp/decl.c:7817
 msgid "template-id `%D' used as a declarator"
 msgstr "identificateur de canevas « %D » utilisé comme déclarateur"
 
-#: cp/decl.c:7807
+#: cp/decl.c:7838
 msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
 
-#: cp/decl.c:7815
+#: cp/decl.c:7846
 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
 msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
 
-#: cp/decl.c:7861
+#: cp/decl.c:7892
 msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
 msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
 
-#: cp/decl.c:7925
+#: cp/decl.c:7955
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: cp/decl.c:7930
+#: cp/decl.c:7960
 msgid "`inline' specified for friend class declaration"
 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: cp/decl.c:7938
+#: cp/decl.c:7968
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "paramètres du canevas ne peuvent pas être amis"
 
-#: cp/decl.c:7940
+#: cp/decl.c:7970
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
 
-#: cp/decl.c:7944
+#: cp/decl.c:7974
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
 
-#: cp/decl.c:7957
+#: cp/decl.c:7987
 msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
 
-#: cp/decl.c:7968
+#: cp/decl.c:7998
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
 
-#: cp/decl.c:7987
+#: cp/decl.c:8017
 msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
 
-#: cp/decl.c:7999
+#: cp/decl.c:8029
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
 
-#: cp/decl.c:8008
+#: cp/decl.c:8038
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "variable ou champ déclaré void"
 
-#: cp/decl.c:8018
+#: cp/decl.c:8048
 msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8063
+#: cp/decl.c:8093
 msgid "invalid use of `::'"
 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
 
-#: cp/decl.c:8075
+#: cp/decl.c:8105
 msgid "function `%D' cannot be declared friend"
 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
 
-#: cp/decl.c:8087
+#: cp/decl.c:8117
 msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
 msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
 
-#: cp/decl.c:8096
+#: cp/decl.c:8126
 msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
 
-#: cp/decl.c:8108
+#: cp/decl.c:8135
 msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
 
-#: cp/decl.c:8185
+#: cp/decl.c:8214
 msgid "field `%D' has incomplete type"
 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
 
-#: cp/decl.c:8187
+#: cp/decl.c:8216
 msgid "name `%T' has incomplete type"
 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
 
-#: cp/decl.c:8196
+#: cp/decl.c:8225
 msgid "  in instantiation of template `%T'"
 msgstr " dans l'instanciation du canevas « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8206
+#: cp/decl.c:8235
 #, c-format
 msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
 
-#: cp/decl.c:8217
+#: cp/decl.c:8246
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
 
@@ -14589,95 +14596,91 @@ msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
 #. the rest of the compiler does not correctly
 #. handle the initialization unless the member is
 #. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8258
+#: cp/decl.c:8286
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »"
 
-#: cp/decl.c:8260
+#: cp/decl.c:8288
 msgid "making `%D' static"
 msgstr "rendant « %D » statique"
 
-#: cp/decl.c:8283
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
-
-#: cp/decl.c:8323
+#: cp/decl.c:8344
 #, c-format
 msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: cp/decl.c:8325
+#: cp/decl.c:8346
 #, c-format
 msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: cp/decl.c:8327
+#: cp/decl.c:8348
 #, c-format
 msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
 
-#: cp/decl.c:8338
+#: cp/decl.c:8359
 #, c-format
 msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
 msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: cp/decl.c:8340
+#: cp/decl.c:8361
 #, c-format
 msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: cp/decl.c:8347
+#: cp/decl.c:8368
 #, c-format
 msgid "virtual non-class function `%s'"
 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
 
-#: cp/decl.c:8377
+#: cp/decl.c:8399
 msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8383
+#: cp/decl.c:8405
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
 
-#: cp/decl.c:8411
+#: cp/decl.c:8433
 msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
 
-#: cp/decl.c:8417
+#: cp/decl.c:8439
 msgid "static member `%D' declared `register'"
 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
 
-#: cp/decl.c:8422
+#: cp/decl.c:8444
 msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
 
-#: cp/decl.c:8564
+#: cp/decl.c:8584
 msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8567
+#: cp/decl.c:8587
 msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
 
-#: cp/decl.c:8584
+#: cp/decl.c:8604
 msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
 
-#: cp/decl.c:8628
+#: cp/decl.c:8648
 #, c-format
 msgid "invalid string constant `%E'"
 msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
 
-#: cp/decl.c:8630
+#: cp/decl.c:8650
 msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
 msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
 
-#: cp/decl.c:8668
+#: cp/decl.c:8688
 msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
 
-#: cp/decl.c:8692
+#: cp/decl.c:8712
 msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
 
@@ -14696,93 +14699,93 @@ msgstr "param
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8851
+#: cp/decl.c:8871
 msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
 
-#: cp/decl.c:8991
+#: cp/decl.c:8999
 msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
 
-#: cp/decl.c:8997
+#: cp/decl.c:9005
 msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
 
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:9022
 msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
 
-#: cp/decl.c:9049
+#: cp/decl.c:9057
 #, c-format
 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9056
+#: cp/decl.c:9064
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
 
-#: cp/decl.c:9106
+#: cp/decl.c:9114
 msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
 
-#: cp/decl.c:9110
+#: cp/decl.c:9118
 msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
 msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
 
-#: cp/decl.c:9117
+#: cp/decl.c:9125
 msgid "`%D' must take either zero or one argument"
 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
 
-#: cp/decl.c:9119
+#: cp/decl.c:9127
 msgid "`%D' must take either one or two arguments"
 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: cp/decl.c:9140
+#: cp/decl.c:9148
 msgid "prefix `%D' should return `%T'"
 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9146
+#: cp/decl.c:9154
 msgid "postfix `%D' should return `%T'"
 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9155
+#: cp/decl.c:9163
 msgid "`%D' must take `void'"
 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
 
-#: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165
+#: cp/decl.c:9165 cp/decl.c:9173
 msgid "`%D' must take exactly one argument"
 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
 
-#: cp/decl.c:9167
+#: cp/decl.c:9175
 msgid "`%D' must take exactly two arguments"
 msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: cp/decl.c:9175
+#: cp/decl.c:9183
 msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
 
-#: cp/decl.c:9189
+#: cp/decl.c:9197
 msgid "`%D' should return by value"
 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
 
-#: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204
+#: cp/decl.c:9209 cp/decl.c:9212
 msgid "`%D' cannot have default arguments"
 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: cp/decl.c:9264
+#: cp/decl.c:9272
 msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9270
+#: cp/decl.c:9278
 msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
 msgstr "utilisation de type de canevas de paramètre « %T » après « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9278
+#: cp/decl.c:9286
 msgid "`%T' referred to as `%s'"
 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
 
-#: cp/decl.c:9284
+#: cp/decl.c:9292
 msgid "`%T' referred to as enum"
 msgstr "« %T » référé comme enum"
 
@@ -14793,43 +14796,43 @@ msgstr "
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9299
+#: cp/decl.c:9307
 msgid "template argument required for `%s %T'"
 msgstr "argument du canevas est requis pour « %s %T »"
 
-#: cp/decl.c:9445
+#: cp/decl.c:9452
 msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
 
-#: cp/decl.c:9530
+#: cp/decl.c:9509
 msgid "derived union `%T' invalid"
 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
 
-#: cp/decl.c:9583
+#: cp/decl.c:9562
 msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
 
-#: cp/decl.c:9591
+#: cp/decl.c:9570
 msgid "recursive type `%T' undefined"
 msgstr "type récursif « %T » non défini"
 
-#: cp/decl.c:9593
+#: cp/decl.c:9572
 msgid "duplicate base type `%T' invalid"
 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
 
-#: cp/decl.c:9671
+#: cp/decl.c:9650
 msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
 
-#: cp/decl.c:9673
+#: cp/decl.c:9652
 msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
 
-#: cp/decl.c:9713
+#: cp/decl.c:9692
 msgid "multiple definition of `%#T'"
 msgstr "définition multiple de « %#T »"
 
-#: cp/decl.c:9714
+#: cp/decl.c:9693
 msgid "%Jprevious definition here"
 msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
 
@@ -14837,47 +14840,47 @@ msgstr "%Jd
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9849
+#: cp/decl.c:9828
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
 
-#: cp/decl.c:9939
+#: cp/decl.c:9918
 msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/decl.c:9959
+#: cp/decl.c:9938
 msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
 
-#: cp/decl.c:10028
+#: cp/decl.c:10007
 msgid "return type `%#T' is incomplete"
 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
 
-#: cp/decl.c:10148
+#: cp/decl.c:10125
 msgid "return type for `main' changed to `int'"
 msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
 
-#: cp/decl.c:10178
+#: cp/decl.c:10154
 msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
 
-#: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011
+#: cp/decl.c:10176 cp/typeck.c:6023
 msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
 
-#: cp/decl.c:10472
+#: cp/decl.c:10445
 msgid "parameter `%D' declared void"
 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-#: cp/decl.c:10938
+#: cp/decl.c:10911
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
 
-#: cp/decl.c:10955
+#: cp/decl.c:10928
 msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
 
-#: cp/decl.c:11168
+#: cp/decl.c:11141
 msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
 
@@ -14898,190 +14901,186 @@ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
 msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
 
-#: cp/decl2.c:464
+#: cp/decl2.c:460
+msgid "deleting array `%#D'"
+msgstr "destruction du tableau « %#D »"
+
+#: cp/decl2.c:466
 msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
 
-#: cp/decl2.c:472
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
-
-#: cp/decl2.c:482
+#: cp/decl2.c:478
 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
 
-#: cp/decl2.c:489
+#: cp/decl2.c:485
 msgid "deleting `%T' is undefined"
 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
 
-#: cp/decl2.c:497
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "destruction du tableau « %#D »"
-
 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
 #.
 #. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:530
+#: cp/decl2.c:521
 msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
 msgstr "déclaration invalide du canevas de membre « %#D » dans la classe locale"
 
-#: cp/decl2.c:539
+#: cp/decl2.c:530
 msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un canevas de « %#D »"
 
-#: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830
+#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:2834
 msgid "template declaration of `%#D'"
 msgstr "déclaration du canevas de « %#D »"
 
-#: cp/decl2.c:598
+#: cp/decl2.c:589
 msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:614
+#: cp/decl2.c:605
 msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:705
+#: cp/decl2.c:698
 msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:784
+#: cp/decl2.c:777
 msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
 
-#: cp/decl2.c:792
+#: cp/decl2.c:785
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
 
-#: cp/decl2.c:795
+#: cp/decl2.c:788
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
 
-#: cp/decl2.c:878
+#: cp/decl2.c:871
 msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
 
-#: cp/decl2.c:895
+#: cp/decl2.c:888
 msgid "`%D' is already defined in `%T'"
 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:942
+#: cp/decl2.c:935
 msgid "field initializer is not constant"
 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
 
-#: cp/decl2.c:970
+#: cp/decl2.c:963
 msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
 
-#: cp/decl2.c:1020
+#: cp/decl2.c:1013
 msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
 
-#: cp/decl2.c:1030
+#: cp/decl2.c:1023
 msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: cp/decl2.c:1037
+#: cp/decl2.c:1030
 msgid "`%D' is already defined in the class %T"
 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
 
-#: cp/decl2.c:1044
+#: cp/decl2.c:1037
 msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
 
-#: cp/decl2.c:1103
+#: cp/decl2.c:1096
 msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
 
-#: cp/decl2.c:1107
+#: cp/decl2.c:1100
 msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
 
-#: cp/decl2.c:1154
+#: cp/decl2.c:1147
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
 
-#: cp/decl2.c:1224
+#: cp/decl2.c:1217
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
 
-#: cp/decl2.c:1231
+#: cp/decl2.c:1224
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
 
-#: cp/decl2.c:1265
+#: cp/decl2.c:1258
 msgid "`operator new' must return type `%T'"
 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1273
+#: cp/decl2.c:1266
 msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
 
-#: cp/decl2.c:1299
+#: cp/decl2.c:1292
 msgid "`operator delete' must return type `%T'"
 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:1307
+#: cp/decl2.c:1300
 msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
 
-#: cp/decl2.c:2814
+#: cp/decl2.c:2807
 msgid "inline function `%D' used but never defined"
 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: cp/decl2.c:2960
+#: cp/decl2.c:2953
 msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
 
 #. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2374
+#: cp/error.c:2387
 #, c-format
 msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
 msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
 
 #. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:240
+#: cp/except.c:239
 msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
 
-#: cp/except.c:251
+#: cp/except.c:250
 msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
 
 #. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:258
+#: cp/except.c:257
 msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
 
-#: cp/except.c:321
+#: cp/except.c:320
 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
 
-#: cp/except.c:630
+#: cp/except.c:575
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
 msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
 
-#: cp/except.c:653 cp/init.c:2029
+#: cp/except.c:598 cp/init.c:2037
 msgid "`%D' should never be overloaded"
 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
 
-#: cp/except.c:722
+#: cp/except.c:665
 msgid "  in thrown expression"
 msgstr "  dans l'expression projetée"
 
-#: cp/except.c:843
+#: cp/except.c:811
 msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
 
-#: cp/except.c:925
+#: cp/except.c:893
 msgid "exception of type `%T' will be caught"
 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: cp/except.c:928
+#: cp/except.c:896
 msgid "   by earlier handler for `%T'"
 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: cp/except.c:949
+#: cp/except.c:917
 msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
 
@@ -15127,15 +15126,15 @@ msgstr "
 msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
 
-#: cp/friend.c:413
+#: cp/friend.c:409
 msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
 
-#: cp/friend.c:470
+#: cp/friend.c:465
 msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non canevas"
 
-#: cp/friend.c:473
+#: cp/friend.c:468
 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le canevas de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
 
@@ -15156,71 +15155,75 @@ msgstr "initialisation par d
 msgid "uninitialized reference member `%D'"
 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
 
-#: cp/init.c:511
+#: cp/init.c:375
+msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'"
+msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »"
+
+#: cp/init.c:514
 msgid "`%D' will be initialized after"
 msgstr "« %D » sera initialisé après"
 
-#: cp/init.c:514
+#: cp/init.c:517
 msgid "base `%T' will be initialized after"
 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
 
-#: cp/init.c:517
+#: cp/init.c:520
 msgid "  `%#D'"
 msgstr "  « %D »"
 
-#: cp/init.c:519
+#: cp/init.c:522
 msgid "  base `%T'"
 msgstr "  base « %T »"
 
-#: cp/init.c:520
+#: cp/init.c:523
 msgid "  when initialized here"
 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
 
-#: cp/init.c:536
+#: cp/init.c:539
 msgid "multiple initializations given for `%D'"
 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
 
-#: cp/init.c:538
+#: cp/init.c:541
 msgid "multiple initializations given for base `%T'"
 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
 
-#: cp/init.c:605
+#: cp/init.c:608
 msgid "initializations for multiple members of `%T'"
 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
 
-#: cp/init.c:662
+#: cp/init.c:665
 msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
 
-#: cp/init.c:892 cp/init.c:911
+#: cp/init.c:895 cp/init.c:914
 msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
 
-#: cp/init.c:898
+#: cp/init.c:901
 msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
 
-#: cp/init.c:905
+#: cp/init.c:908
 msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: cp/init.c:944
+#: cp/init.c:947
 msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
 
-#: cp/init.c:951
+#: cp/init.c:954
 msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
 
-#: cp/init.c:1006
+#: cp/init.c:1009
 msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
 
-#: cp/init.c:1014
+#: cp/init.c:1017
 msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
 
-#: cp/init.c:1017
+#: cp/init.c:1020
 msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
 
@@ -15236,120 +15239,124 @@ msgstr "type 
 #. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
 #. }
 #.
-#: cp/init.c:1109
+#: cp/init.c:1112
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: cp/init.c:1303
+#: cp/init.c:1310
 msgid "`%T' is not an aggregate type"
 msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
 
-#: cp/init.c:1324
+#: cp/init.c:1331
 msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
 msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
 
-#: cp/init.c:1333
+#: cp/init.c:1340
 msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
 msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
 
-#: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798
+#: cp/init.c:1432 cp/typeck.c:1795
 msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
 msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: cp/init.c:1433
+#: cp/init.c:1440
 msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
 
-#: cp/init.c:1452
+#: cp/init.c:1459
 msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
 
-#: cp/init.c:1471
+#: cp/init.c:1478
 msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
 
-#: cp/init.c:1573
+#: cp/init.c:1580
 msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236
+#: cp/init.c:1586 cp/semantics.c:1236
 msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
 
-#: cp/init.c:1718
+#: cp/init.c:1725
 msgid "new of array type fails to specify size"
 msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
 
-#: cp/init.c:1729
+#: cp/init.c:1736
 msgid "size in array new must have integral type"
 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
 
-#: cp/init.c:1735
+#: cp/init.c:1742
 msgid "zero size array reserves no space"
 msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
 
-#: cp/init.c:1801
+#: cp/init.c:1808
 msgid "new cannot be applied to a reference type"
 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
 
-#: cp/init.c:1807
+#: cp/init.c:1814
 msgid "new cannot be applied to a function type"
 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
 
-#: cp/init.c:1853
+#: cp/init.c:1860
 msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
 
-#: cp/init.c:1869
+#: cp/init.c:1876
 msgid "can't find class$"
 msgstr "ne peut repérer class$"
 
-#: cp/init.c:1995
+#: cp/init.c:2003
 msgid "invalid type `void' for new"
 msgstr "type « void » invalide pour new"
 
-#: cp/init.c:2005
+#: cp/init.c:2013
 msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
 
-#: cp/init.c:2024
+#: cp/init.c:2032
 #, c-format
 msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
 
-#: cp/init.c:2065
+#: cp/init.c:2073
 msgid "request for member `%D' is ambiguous"
 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
 
-#: cp/init.c:2189
+#: cp/init.c:2193
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
 
-#: cp/init.c:2213
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
-
-#: cp/init.c:2658
+#: cp/init.c:2667
 msgid "initializer ends prematurely"
 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
 
-#: cp/init.c:2715
+#: cp/init.c:2724
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
 
-#: cp/init.c:2876
+#: cp/init.c:2885
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
 
-#: cp/init.c:2879
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
+#: cp/init.c:2888
+msgid "neither the destructor nor the class-specific "
+msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique"
+
+#: cp/init.c:2889
+msgid "operator delete will be called, even if they are "
+msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont "
+
+#: cp/init.c:2890
+msgid "declared when the class is defined."
+msgstr "déclarés lorsque la classe est définie."
 
-#: cp/init.c:2900
+#: cp/init.c:2909
 msgid "unknown array size in delete"
 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
 
-#: cp/init.c:3165
+#: cp/init.c:3174
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
 
@@ -15414,35 +15421,35 @@ msgstr "il n'y a pas d'argument 
 msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est déprécié)"
 
-#: cp/mangle.c:2036
+#: cp/mangle.c:2037
 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
 msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
 
-#: cp/mangle.c:2089
+#: cp/mangle.c:2090
 msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
 
-#: cp/mangle.c:2388
+#: cp/mangle.c:2389
 msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
 msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
 
-#: cp/method.c:456
+#: cp/method.c:461
 msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
 
-#: cp/method.c:681
+#: cp/method.c:686
 msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: cp/method.c:686
+#: cp/method.c:691
 msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
 
-#: cp/name-lookup.c:649
+#: cp/name-lookup.c:660
 msgid "`%#D' used prior to declaration"
 msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:680
+#: cp/name-lookup.c:691
 msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
 
@@ -15452,220 +15459,232 @@ msgstr "red
 #. [basic.start.main]
 #.
 #. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:712
+#: cp/name-lookup.c:723
 msgid "invalid redeclaration of `%D'"
 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:713
+#: cp/name-lookup.c:724
 msgid "as `%D'"
 msgstr "comme « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:801
+#: cp/name-lookup.c:812
 msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:802
+#: cp/name-lookup.c:813
 msgid "previous external decl of `%#D'"
 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:844
+#: cp/name-lookup.c:855
 msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
 msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
 
-#: cp/name-lookup.c:902
+#: cp/name-lookup.c:913
 msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
 
-#: cp/name-lookup.c:903
+#: cp/name-lookup.c:914
 msgid "global declaration `%#D'"
 msgstr "déclaration globale « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:939
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
+#: cp/name-lookup.c:950 cp/name-lookup.c:957
+msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
 
-#: cp/name-lookup.c:960
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:974
+msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+
+#: cp/name-lookup.c:980
+msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
 
-#: cp/name-lookup.c:1136
+#: cp/name-lookup.c:987
+msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: cp/name-lookup.c:1156
 msgid "name lookup of `%D' changed"
 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
 
-#: cp/name-lookup.c:1138
+#: cp/name-lookup.c:1158
 msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
 
-#: cp/name-lookup.c:1140
+#: cp/name-lookup.c:1160
 msgid "  matches this `%D' under old rules"
 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
 
-#: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161
+#: cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1181
 msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1156
+#: cp/name-lookup.c:1176
 msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:1163
+#: cp/name-lookup.c:1183
 msgid "  using obsolete binding at `%D'"
 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1216
+#: cp/name-lookup.c:1236
 #, c-format
 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1219
+#: cp/name-lookup.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1338
+#: cp/name-lookup.c:1358
 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1975
+#: cp/name-lookup.c:1996
 msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
 
-#: cp/name-lookup.c:1990
+#: cp/name-lookup.c:2011
 msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2002
+#: cp/name-lookup.c:2023
 msgid "previous non-function declaration `%#D'"
 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2003
+#: cp/name-lookup.c:2024
 msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2080
+#: cp/name-lookup.c:2101
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2086
+#: cp/name-lookup.c:2107
 msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283
+#: cp/name-lookup.c:2115 cp/name-lookup.c:2129 cp/name-lookup.c:3369
 msgid "`%T' is not a namespace"
 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
 
-#: cp/name-lookup.c:2132
+#: cp/name-lookup.c:2153
 msgid "`%D' not declared"
 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
 #. If the OLD_FN was really declared, the
 #. declarations don't match.
-#: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211
+#: cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2207 cp/name-lookup.c:2244
 msgid "`%D' is already declared in this scope"
 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
 
-#: cp/name-lookup.c:2217
+#: cp/name-lookup.c:2250
 msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
 msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
 
 #. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395
+#: cp/name-lookup.c:2412 cp/name-lookup.c:2431
 msgid "`%#D' redeclared as %C"
 msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:2805
+#: cp/name-lookup.c:2804
+msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
+
+#: cp/name-lookup.c:2891
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
 
-#: cp/name-lookup.c:2812
+#: cp/name-lookup.c:2898
 msgid "using-declaration cannot name destructor"
 msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur"
 
-#: cp/name-lookup.c:2908
+#: cp/name-lookup.c:2994
 msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:2948
+#: cp/name-lookup.c:3034
 msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3012
+#: cp/name-lookup.c:3098
 msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
 
 #. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:3127
+#: cp/name-lookup.c:3213
 msgid "unknown namespace `%D'"
 msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3277
+#: cp/name-lookup.c:3363
 msgid "namespace `%T' undeclared"
 msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
 
-#: cp/name-lookup.c:3310
+#: cp/name-lookup.c:3396
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
 
-#: cp/name-lookup.c:3317
+#: cp/name-lookup.c:3403
 msgid "`%D' attribute directive ignored"
 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
 
-#: cp/name-lookup.c:3450
+#: cp/name-lookup.c:3536
 msgid "use of `%D' is ambiguous"
 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
 
-#: cp/name-lookup.c:3451
+#: cp/name-lookup.c:3537
 msgid "  first declared as `%#D' here"
 msgstr "  d'abord déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: cp/name-lookup.c:3454
+#: cp/name-lookup.c:3540
 msgid "  also declared as `%#D' here"
 msgstr "  aussi déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: cp/name-lookup.c:3469
+#: cp/name-lookup.c:3555
 msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
 msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
 
-#: cp/name-lookup.c:3470
+#: cp/name-lookup.c:3556
 msgid "%J  first type here"
 msgstr "%J  premier type ici"
 
-#: cp/name-lookup.c:3471
+#: cp/name-lookup.c:3557
 msgid "%J  other type here"
 msgstr "%J  autre type ici"
 
 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
 #. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773
+#: cp/name-lookup.c:3622 cp/typeck.c:1769
 msgid "invalid use of `%D'"
 msgstr "utilisation invalide de « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:3577
+#: cp/name-lookup.c:3663
 msgid "`%D::%D' is not a template"
 msgstr "« %D::%D » n'est pas un canevas"
 
-#: cp/name-lookup.c:3594
+#: cp/name-lookup.c:3680
 msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
 msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:4055
+#: cp/name-lookup.c:4141
 msgid "`%D' is not a function,"
 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
 
-#: cp/name-lookup.c:4056
+#: cp/name-lookup.c:4142
 msgid "  conflict with `%D'"
 msgstr "  en conflit avec « %D »"
 
-#: cp/name-lookup.c:4794
+#: cp/name-lookup.c:4882
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:4803
+#: cp/name-lookup.c:4891
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
 
@@ -15677,7 +15696,7 @@ msgstr "jeton invalide"
 msgid "`%D::%D' has not been declared"
 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284
+#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2308
 msgid "`::%D' has not been declared"
 msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré"
 
@@ -15701,7 +15720,7 @@ msgstr "
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185
+#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4196
 msgid "`%T' is not a template"
 msgstr "« %T » n'est pas un canevas"
 
@@ -15714,198 +15733,206 @@ msgstr "
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "id de canevas invalide"
 
-#: cp/parser.c:1927
+#: cp/parser.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:1954
+#: cp/parser.c:1964
 #, c-format
 msgid "`%s' does not name a type"
 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
 
-#: cp/parser.c:1985
+#: cp/parser.c:1995
 msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
 
-#: cp/parser.c:2407
+#: cp/parser.c:2417
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
 
-#: cp/parser.c:2416
+#: cp/parser.c:2426
 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
 
-#: cp/parser.c:2467
+#: cp/parser.c:2477
 msgid "`this' may not be used in this context"
 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
 
-#: cp/parser.c:2617
+#: cp/parser.c:2621
 msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
 
-#: cp/parser.c:2982
+#: cp/parser.c:2986
 msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
 
-#: cp/parser.c:3627
+#: cp/parser.c:3635
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
 
-#: cp/parser.c:4599
+#: cp/parser.c:4456
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
+
+#: cp/parser.c:4457
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
+
+#: cp/parser.c:4619
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
 
-#: cp/parser.c:4775
+#: cp/parser.c:4800
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
 
-#: cp/parser.c:5528
+#: cp/parser.c:5545
 #, c-format
 msgid "case label `%E' not within a switch statement"
 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
 
-#: cp/parser.c:6070
+#: cp/parser.c:6087
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
 
-#: cp/parser.c:6190
+#: cp/parser.c:6207
 msgid "extra `;'"
 msgstr "« ; » superflu"
 
-#: cp/parser.c:6485
+#: cp/parser.c:6502
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
 
-#: cp/parser.c:6623
+#: cp/parser.c:6640
 msgid "duplicate `friend'"
 msgstr "« friend » apparaît en double"
 
-#: cp/parser.c:6772
+#: cp/parser.c:6789
 msgid "class definition may not be declared a friend"
 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
 
-#: cp/parser.c:7086
+#: cp/parser.c:7104
 msgid "only constructors take base initializers"
 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
 
-#: cp/parser.c:7137
+#: cp/parser.c:7155
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:7530
+#: cp/parser.c:7548
 msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
 
 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
 #. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:7890
+#: cp/parser.c:7908
 msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un canevas d'arguments"
 
-#: cp/parser.c:7891
+#: cp/parser.c:7909
 msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
 
-#: cp/parser.c:7898
+#: cp/parser.c:7916
 msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8070
+#: cp/parser.c:8088
 msgid "non-template `%D' used as template"
 msgstr "« %D » qui n'est pas un canevas est utilisé comme canevas"
 
-#: cp/parser.c:8071
+#: cp/parser.c:8089
 msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
 msgstr "(utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un canevas)"
 
-#: cp/parser.c:9000
+#: cp/parser.c:9026
 msgid "using `typename' outside of template"
 msgstr "utilisation de « typename » en dehors du canevas"
 
-#: cp/parser.c:9122
+#: cp/parser.c:9148
 msgid "expected type-name"
 msgstr "un nom de type attendu"
 
-#: cp/parser.c:9181
+#: cp/parser.c:9207
 msgid "type attributes are honored only at type definition"
 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
 
 #. [namespace.udecl]
 #.
 #. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:9565
+#: cp/parser.c:9590
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
 msgstr "un id de canevas ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
 
-#: cp/parser.c:9891
+#: cp/parser.c:9917
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
 
-#: cp/parser.c:9893
+#: cp/parser.c:9919
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
 
-#: cp/parser.c:10026
+#: cp/parser.c:10052
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre paranthèses sont ignorés"
+msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
 
-#: cp/parser.c:11223
+#: cp/parser.c:11254
 msgid "file ends in default argument"
 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
 
-#: cp/parser.c:11279
+#: cp/parser.c:11310
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
 
-#: cp/parser.c:11282
+#: cp/parser.c:11313
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
 
-#: cp/parser.c:12007
+#: cp/parser.c:12043
 msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
 
-#: cp/parser.c:12020
+#: cp/parser.c:12056
 msgid "extra qualification ignored"
 msgstr "qualification superflue ignorée"
 
-#: cp/parser.c:12031
+#: cp/parser.c:12067
 msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
 
-#: cp/parser.c:12311
+#: cp/parser.c:12350
 msgid "extra semicolon"
 msgstr "« ; » superflu"
 
-#: cp/parser.c:12329
+#: cp/parser.c:12368
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
 
-#: cp/parser.c:12360
+#: cp/parser.c:12399
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
 
-#: cp/parser.c:12531
+#: cp/parser.c:12570
 msgid "pure-specifier on function-definition"
 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
 
-#: cp/parser.c:12804
+#: cp/parser.c:12843
 msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du canevas"
 
-#: cp/parser.c:12806
+#: cp/parser.c:12845
 msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
 
-#: cp/parser.c:13624
+#: cp/parser.c:13665
 msgid "reference to `%D' is ambiguous"
 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: cp/parser.c:13798
+#: cp/parser.c:13839
 msgid "too few template-parameter-lists"
 msgstr "trop peu de canevas de listes de paramètres"
 
@@ -15913,40 +15940,44 @@ msgstr "trop peu de canevas de listes de param
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:13813
+#: cp/parser.c:13854
 msgid "too many template-parameter-lists"
 msgstr "trop de canevas de listes de paramètres"
 
 #. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
 #. the entire function.
-#: cp/parser.c:14090
+#: cp/parser.c:14146
 msgid "invalid function declaration"
 msgstr "déclaration de fonction invalide"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14127
+#: cp/parser.c:14183
 msgid "named return values are no longer supported"
 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
 
-#: cp/parser.c:14455
+#: cp/parser.c:14522
 msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du canevas de la liste d'arguments"
 
 #. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
 #. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
-#: cp/parser.c:14463
+#: cp/parser.c:14530
 msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du canevas"
 
-#: cp/parser.c:14950
+#: cp/parser.c:14535
+msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du canevas"
+
+#: cp/parser.c:15023
 msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
 
-#: cp/parser.c:14970
+#: cp/parser.c:15043
 msgid "%D redeclared with different access"
 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
 
-#: cp/parser.c:14987
+#: cp/parser.c:15060
 msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des canevas"
 
@@ -15998,49 +16029,49 @@ msgstr "%s %+#D"
 msgid "`%D' is not a function template"
 msgstr "« %D » n'est pas un canevas de fonction"
 
-#: cp/pt.c:1380
+#: cp/pt.c:1389
 msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de canevas"
 
-#: cp/pt.c:1388
+#: cp/pt.c:1397
 msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
 msgstr "spécialisation de canevas amibiguë « %D » pour « %+D »"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685
+#: cp/pt.c:1620 cp/pt.c:1694
 msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de canevas primaire"
 
-#: cp/pt.c:1624
+#: cp/pt.c:1633
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
 msgstr "canevas de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
 
-#: cp/pt.c:1630
+#: cp/pt.c:1639
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
 msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
 
-#: cp/pt.c:1636
+#: cp/pt.c:1645
 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
 msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:1652
+#: cp/pt.c:1661
 msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
 msgstr "trop peu de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:1669
+#: cp/pt.c:1678
 msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
 msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
 
-#: cp/pt.c:1682
+#: cp/pt.c:1691
 msgid "partial specialization `%D' of function template"
 msgstr "spécialisation partielle « %D » du canevas de fonction"
 
-#: cp/pt.c:1714
+#: cp/pt.c:1723
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#: cp/pt.c:1718
+#: cp/pt.c:1727
 msgid "template specialization with C linkage"
 msgstr "spécialisation de canevas avec édition de liens C"
 
@@ -16052,106 +16083,106 @@ msgstr "sp
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1802
+#: cp/pt.c:1811
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
 
-#: cp/pt.c:1846
+#: cp/pt.c:1855
 msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
 
 #. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:2001
+#: cp/pt.c:2005
 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
 msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
 
-#: cp/pt.c:2094
+#: cp/pt.c:2098
 msgid " shadows template parm `%#D'"
 msgstr " masque le paramètre du canevas « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:2491
+#: cp/pt.c:2495
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
 msgstr "paramètres du canevas ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
 
-#: cp/pt.c:2495
+#: cp/pt.c:2499
 msgid "        `%D'"
 msgstr "        « %D »"
 
-#: cp/pt.c:2507
+#: cp/pt.c:2511
 msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun canevas d'arguments"
 
-#: cp/pt.c:2532
+#: cp/pt.c:2536
 #, c-format
 msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
 msgstr "canevas d'argument « %E » implique des paramètres du canevas"
 
-#: cp/pt.c:2576
+#: cp/pt.c:2580
 msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
 msgstr "type « %T » du canevas d'argument « %E » dépend des paramètres du canevas"
 
-#: cp/pt.c:2661
+#: cp/pt.c:2665
 msgid "no default argument for `%D'"
 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
 
-#: cp/pt.c:2810
+#: cp/pt.c:2814
 msgid "template with C linkage"
 msgstr "canevas avec liaison C"
 
-#: cp/pt.c:2813
+#: cp/pt.c:2817
 msgid "template class without a name"
 msgstr "canevas de classe sans nom"
 
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2820
+#: cp/pt.c:2824
 msgid "destructor `%D' declared as member template"
 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du canevas"
 
-#: cp/pt.c:2900
+#: cp/pt.c:2904
 msgid "`%D' does not declare a template type"
 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de canevas"
 
-#: cp/pt.c:2906
+#: cp/pt.c:2910
 msgid "template definition of non-template `%#D'"
 msgstr "définition de canevas d'un non canevas « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:2947
+#: cp/pt.c:2951
 msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
 msgstr "attendait %d niveaux de canevas de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
 
-#: cp/pt.c:2959
+#: cp/pt.c:2963
 msgid "got %d template parameters for `%#D'"
 msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:2962
+#: cp/pt.c:2966
 msgid "got %d template parameters for `%#T'"
 msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#T »"
 
-#: cp/pt.c:2964
+#: cp/pt.c:2968
 #, c-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  mais %d son requis"
 
-#: cp/pt.c:3042
+#: cp/pt.c:3053
 msgid "`%T' is not a template type"
 msgstr "« %T » n'est pas un type canevas"
 
-#: cp/pt.c:3058
+#: cp/pt.c:3069
 msgid "previous declaration `%D'"
 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:3059
+#: cp/pt.c:3070
 #, c-format
 msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
 msgstr "utilisé %d canevass paramètre%s au lieu de %d"
 
-#: cp/pt.c:3075
+#: cp/pt.c:3086
 msgid "template parameter `%#D'"
 msgstr "canevas de paramètre « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:3076
+#: cp/pt.c:3087
 msgid "redeclared here as `%#D'"
 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
 
@@ -16159,280 +16190,280 @@ msgstr "red
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3086
+#: cp/pt.c:3097
 msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:3087
+#: cp/pt.c:3098
 msgid "%J  original definition appeared here"
 msgstr "%J  définition originale apparaît ici"
 
-#: cp/pt.c:3235
+#: cp/pt.c:3246
 #, c-format
 msgid "`%E' is not a valid template argument"
 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le canevas"
 
-#: cp/pt.c:3239
+#: cp/pt.c:3250
 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
 
-#: cp/pt.c:3241
+#: cp/pt.c:3252
 msgid "it must be the address of an object with external linkage"
 msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
 
-#: cp/pt.c:3244
+#: cp/pt.c:3255
 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
 
-#: cp/pt.c:3255
+#: cp/pt.c:3266
 #, c-format
 msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
 msgstr "chaîne %E n'est pas un canevas d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: cp/pt.c:3270
+#: cp/pt.c:3281
 #, c-format
 msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
 msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme canevas d'argument"
 
-#: cp/pt.c:3279
+#: cp/pt.c:3290
 #, c-format
 msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
 msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un canevas d'argument"
 
-#: cp/pt.c:3287
+#: cp/pt.c:3298
 msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
 msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de canevas"
 
-#: cp/pt.c:3290
+#: cp/pt.c:3301
 msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de canevas"
 
-#: cp/pt.c:3292
+#: cp/pt.c:3303
 #, c-format
 msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de canevas"
 
-#: cp/pt.c:3657
+#: cp/pt.c:3668
 #, c-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
 msgstr "pour référencer un type de membre de canevas de paramètres, utiliser « typename %E »"
 
-#: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727
+#: cp/pt.c:3681 cp/pt.c:3699 cp/pt.c:3738
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du canevas de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:3673
+#: cp/pt.c:3684
 msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
 
-#: cp/pt.c:3677
+#: cp/pt.c:3688
 #, c-format
 msgid "  expected a class template, got `%E'"
 msgstr "  attendait un canevas de classe, a obtenu « %E »"
 
-#: cp/pt.c:3679
+#: cp/pt.c:3690
 #, c-format
 msgid "  expected a type, got `%E'"
 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
 
-#: cp/pt.c:3691
+#: cp/pt.c:3702
 msgid "  expected a type, got `%T'"
 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
 
-#: cp/pt.c:3693
+#: cp/pt.c:3704
 msgid "  expected a class template, got `%T'"
 msgstr "  attendait un canevas de classe, a obtenu « %T »"
 
-#: cp/pt.c:3729
+#: cp/pt.c:3740
 msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
 msgstr "  attendait un canevas de type « %D », a obtenu « %D »"
 
-#: cp/pt.c:3764
+#: cp/pt.c:3775
 msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
 msgstr "ne peut convertir l'argument du canevas « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/pt.c:3804
+#: cp/pt.c:3815
 #, c-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "nombre erroné d'arguments du canevas (%d devrait être %d)"
 
-#: cp/pt.c:3808
+#: cp/pt.c:3819
 msgid "provided for `%D'"
 msgstr "fournie pour « %D »"
 
-#: cp/pt.c:3836
+#: cp/pt.c:3847
 #, c-format
 msgid "template argument %d is invalid"
 msgstr "canevas de l'argument %d est invalide"
 
-#: cp/pt.c:4057
+#: cp/pt.c:4068
 msgid "non-template used as template"
 msgstr "non canevas utilisé comme canevas"
 
-#: cp/pt.c:4197
+#: cp/pt.c:4208
 msgid "non-template type `%T' used as a template"
 msgstr "type non canevas « %T » utilisé comme un canevas"
 
-#: cp/pt.c:4199
+#: cp/pt.c:4210
 msgid "for template declaration `%D'"
 msgstr "pour la déclaration du canevas « %D »"
 
-#: cp/pt.c:4846
+#: cp/pt.c:4857
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
 msgstr "instantiation de la profondeur du canevas excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:5286
+#: cp/pt.c:5296
 msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
 msgstr "instanciation ambiguë de canevas de classe pour « %#T »"
 
-#: cp/pt.c:5292
+#: cp/pt.c:5302
 msgid "%s %+#T"
 msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411
+#: cp/pt.c:6307 cp/pt.c:6427
 msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
 msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
 
-#: cp/pt.c:6453
+#: cp/pt.c:6469
 msgid "invalid parameter type `%T'"
 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: cp/pt.c:6455
+#: cp/pt.c:6471
 msgid "in declaration `%D'"
 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
 
-#: cp/pt.c:6529
+#: cp/pt.c:6545
 msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
 
-#: cp/pt.c:6668
+#: cp/pt.c:6684
 msgid "creating array with size zero"
 msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
 
-#: cp/pt.c:6682
+#: cp/pt.c:6698
 #, c-format
 msgid "creating array with size zero (`%E')"
 msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
 
-#: cp/pt.c:6921
+#: cp/pt.c:6937
 msgid "forming reference to void"
 msgstr "formation d'une référence en void"
 
-#: cp/pt.c:6923
+#: cp/pt.c:6939
 msgid "forming %s to reference type `%T'"
 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
 
-#: cp/pt.c:6960
+#: cp/pt.c:6976
 msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
 
-#: cp/pt.c:6966
+#: cp/pt.c:6982
 msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: cp/pt.c:7052
+#: cp/pt.c:7068
 msgid "creating array of `%T'"
 msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#: cp/pt.c:7058
+#: cp/pt.c:7074
 msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
 
-#: cp/pt.c:7102
+#: cp/pt.c:7118
 msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
 
-#: cp/pt.c:7215
+#: cp/pt.c:7231
 #, c-format
 msgid "use of `%s' in template"
 msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas"
 
-#: cp/pt.c:7327
+#: cp/pt.c:7344
 #, c-format
 msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
 
-#: cp/pt.c:7329
+#: cp/pt.c:7346
 #, c-format
 msgid "say `typename %E' if a type is meant"
 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
 
-#: cp/pt.c:8586
+#: cp/pt.c:8609
 msgid "`%T' uses anonymous type"
 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
 
-#: cp/pt.c:8588
+#: cp/pt.c:8611
 msgid "`%T' uses local type `%T'"
 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
 
-#: cp/pt.c:8596
+#: cp/pt.c:8619
 msgid "`%T' is a variably modified type"
 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
 
-#: cp/pt.c:8607
+#: cp/pt.c:8630
 #, c-format
 msgid "integral expression `%E' is not constant"
 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
 
-#: cp/pt.c:8612
+#: cp/pt.c:8635
 msgid "  trying to instantiate `%D'"
 msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
 
-#: cp/pt.c:9125
+#: cp/pt.c:9148
 msgid "incomplete type unification"
 msgstr "type d'unification incomplète"
 
-#: cp/pt.c:10072
+#: cp/pt.c:10095
 #, c-format
 msgid "use of `%s' in template type unification"
 msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas du type d'unification"
 
-#: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578
+#: cp/pt.c:10529 cp/pt.c:10601
 msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
 msgstr "instanciation explicite d'un non canevas « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573
+#: cp/pt.c:10545 cp/pt.c:10596
 msgid "no matching template for `%D' found"
 msgstr "non concordance de canevas pour « %D » repéré"
 
-#: cp/pt.c:10528
+#: cp/pt.c:10551
 msgid "explicit instantiation of `%#D'"
 msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:10565
+#: cp/pt.c:10588
 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
 msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: cp/pt.c:10587
+#: cp/pt.c:10610
 msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
 
-#: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672
+#: cp/pt.c:10614 cp/pt.c:10695
 msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du canevas"
 
-#: cp/pt.c:10644
+#: cp/pt.c:10667
 msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
 msgstr "instanciation explicite de type non canevas « %T »"
 
-#: cp/pt.c:10653
+#: cp/pt.c:10676
 msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
 msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de canevas"
 
-#: cp/pt.c:10661
+#: cp/pt.c:10684
 #, c-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
 
-#: cp/pt.c:10705
+#: cp/pt.c:10728
 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
 msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"
 
-#: cp/pt.c:11086
+#: cp/pt.c:11109
 msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
 msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
 
-#: cp/pt.c:11520
+#: cp/pt.c:11543
 msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un canevas de parametre de constante"
 
@@ -16466,51 +16497,51 @@ msgstr "ne peut cr
 msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
 
-#: cp/rtti.c:675
+#: cp/rtti.c:674
 msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
 
-#: cp/search.c:306
+#: cp/search.c:311
 msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
 
-#: cp/search.c:324
+#: cp/search.c:329
 msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
 
-#: cp/search.c:1756
+#: cp/search.c:1767
 msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
 
-#: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763
+#: cp/search.c:1768 cp/search.c:1774
 msgid "  overriding `%#D'"
 msgstr "  écrasant « %#D »"
 
-#: cp/search.c:1761
+#: cp/search.c:1772
 msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
 
-#: cp/search.c:1775
+#: cp/search.c:1786
 #, c-format
 msgid "looser throw specifier for `%#F'"
 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
 
-#: cp/search.c:1776
+#: cp/search.c:1787
 #, c-format
 msgid "  overriding `%#F'"
 msgstr "  écrasant « %#F »"
 
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
-#: cp/search.c:1866
+#: cp/search.c:1877
 msgid "`%#D' cannot be declared"
 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
 
-#: cp/search.c:1867
+#: cp/search.c:1878
 msgid "  since `%#D' declared in base class"
 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
 
-#: cp/search.c:1944
+#: cp/search.c:1955
 msgid "`%#D' needs a final overrider"
 msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final"
 
@@ -16535,109 +16566,109 @@ msgstr "objet manquant dans la r
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
 
-#: cp/semantics.c:1769
+#: cp/semantics.c:1770
 msgid "`this' is unavailable for static member functions"
 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
 
-#: cp/semantics.c:1775
+#: cp/semantics.c:1776
 msgid "invalid use of `this' in non-member function"
 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
 
-#: cp/semantics.c:1777
+#: cp/semantics.c:1778
 msgid "invalid use of `this' at top level"
 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
 
-#: cp/semantics.c:1801
+#: cp/semantics.c:1802
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
 
-#: cp/semantics.c:1807
+#: cp/semantics.c:1822
 msgid "`%E' is not of type `%T'"
 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
 
-#: cp/semantics.c:1918
+#: cp/semantics.c:1933
 msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
 msgstr "canevas de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
 
-#: cp/semantics.c:1962
+#: cp/semantics.c:1977
 msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas"
 
-#: cp/semantics.c:1965
+#: cp/semantics.c:1980
 msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
 msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas"
 
-#: cp/semantics.c:1969
+#: cp/semantics.c:1984
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
 msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un canevas de paramètres de canevas"
 
-#: cp/semantics.c:2004
+#: cp/semantics.c:2019
 msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un canevas de liste de paramètres"
 
-#: cp/semantics.c:2015
+#: cp/semantics.c:2030
 msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: cp/semantics.c:2030
+#: cp/semantics.c:2045
 msgid "previous definition of `%#T'"
 msgstr "définition précédente de « %#T »"
 
-#: cp/semantics.c:2225
+#: cp/semantics.c:2249
 msgid "invalid base-class specification"
 msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: cp/semantics.c:2234
+#: cp/semantics.c:2258
 msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
 msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
 
-#: cp/semantics.c:2266
+#: cp/semantics.c:2290
 msgid "multiple declarators in template declaration"
 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de canevas"
 
-#: cp/semantics.c:2277
+#: cp/semantics.c:2301
 msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
 
-#: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616
+#: cp/semantics.c:2303 cp/typeck.c:1612
 msgid "`%D' is not a member of `%T'"
 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: cp/semantics.c:2282
+#: cp/semantics.c:2306
 msgid "`%D' is not a member of `%D'"
 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
 
-#: cp/semantics.c:2400
+#: cp/semantics.c:2431
 msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
 msgstr "paramètre « %D » du canevas du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
 
-#: cp/semantics.c:2553
+#: cp/semantics.c:2584
 msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: cp/semantics.c:2562
+#: cp/semantics.c:2593
 msgid "use of namespace `%D' as expression"
 msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
 
-#: cp/semantics.c:2567
+#: cp/semantics.c:2598
 msgid "use of class template `%T' as expression"
 msgstr "utilisation du canevas de classe « %T » comme expression"
 
 #. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2573
+#: cp/semantics.c:2604
 msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
 msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
 
-#: cp/semantics.c:2633
+#: cp/semantics.c:2664
 #, c-format
 msgid "use of %s from containing function"
 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
 
-#: cp/semantics.c:2636
+#: cp/semantics.c:2667
 msgid "  `%#D' declared here"
 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
 
-#: cp/semantics.c:2687
+#: cp/semantics.c:2718
 #, c-format
 msgid "type of `%E' is unknown"
 msgstr "type « %E » est inconnu"
@@ -16651,49 +16682,49 @@ msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
 msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
 
-#: cp/tree.c:1830
+#: cp/tree.c:1828
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
 
-#: cp/tree.c:1859
+#: cp/tree.c:1857
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: cp/tree.c:1865
+#: cp/tree.c:1863
 #, c-format
 msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
 
-#: cp/tree.c:1889
+#: cp/tree.c:1887
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/tree.c:1910
+#: cp/tree.c:1908
 #, c-format
 msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
 
-#: cp/tree.c:1918
+#: cp/tree.c:1916
 msgid "requested init_priority is out of range"
 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
 
-#: cp/tree.c:1928
+#: cp/tree.c:1926
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
 
-#: cp/tree.c:1938
+#: cp/tree.c:1936
 #, c-format
 msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: cp/tree.c:2459
+#: cp/tree.c:2531
 #, c-format
 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
 msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
 
-#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543
+#: cp/typeck.c:437 cp/typeck.c:451 cp/typeck.c:543
 msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
 msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
@@ -16725,29 +16756,29 @@ msgstr "ISO C++ interdit l'application de 
 msgid "invalid use of non-static member function"
 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
 
-#: cp/typeck.c:1476
+#: cp/typeck.c:1471
 msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
 msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874
+#: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874
 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:1614
+#: cp/typeck.c:1610
 #, c-format
 msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
 
-#: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688
+#: cp/typeck.c:1662 cp/typeck.c:1684
 msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
 
-#: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690
+#: cp/typeck.c:1664 cp/typeck.c:1686
 msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
 msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
 
-#: cp/typeck.c:1804
-msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'"
+#: cp/typeck.c:1801
+msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
 
 #: cp/typeck.c:1924
@@ -16828,53 +16859,53 @@ msgstr "param
 msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
 
-#: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800
+#: cp/typeck.c:2792 cp/typeck.c:2802
 msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
 
-#: cp/typeck.c:2861
+#: cp/typeck.c:2863
 #, c-format
 msgid "division by zero in `%E / 0'"
 msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »"
 
-#: cp/typeck.c:2863
+#: cp/typeck.c:2865
 #, c-format
 msgid "division by zero in `%E / 0.'"
 msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »"
 
-#: cp/typeck.c:2892
+#: cp/typeck.c:2894
 #, c-format
 msgid "division by zero in `%E %% 0'"
 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
 
-#: cp/typeck.c:2894
+#: cp/typeck.c:2896
 #, c-format
 msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »"
 
-#: cp/typeck.c:2974
+#: cp/typeck.c:2976
 #, c-format
 msgid "%s rotate count is negative"
 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: cp/typeck.c:2977
+#: cp/typeck.c:2979
 #, c-format
 msgid "%s rotate count >= width of type"
 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112
+#: cp/typeck.c:3013 cp/typeck.c:3018 cp/typeck.c:3109 cp/typeck.c:3114
 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: cp/typeck.c:3293
+#: cp/typeck.c:3295
 msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
 
-#: cp/typeck.c:3329
+#: cp/typeck.c:3331
 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
 
-#: cp/typeck.c:3394
+#: cp/typeck.c:3396
 msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
 
@@ -16882,282 +16913,282 @@ msgstr "op
 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
 #. that case.
-#: cp/typeck.c:3416
+#: cp/typeck.c:3418
 msgid "NULL used in arithmetic"
 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
 
-#: cp/typeck.c:3479
+#: cp/typeck.c:3481
 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
 
-#: cp/typeck.c:3481
+#: cp/typeck.c:3483
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
 
-#: cp/typeck.c:3483
+#: cp/typeck.c:3485
 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
 
-#: cp/typeck.c:3495
+#: cp/typeck.c:3497
 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
 
-#: cp/typeck.c:3550
+#: cp/typeck.c:3553
 #, c-format
 msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"
 
-#: cp/typeck.c:3556
+#: cp/typeck.c:3559
 #, c-format
 msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
 
-#: cp/typeck.c:3578
+#: cp/typeck.c:3581
 msgid "taking address of temporary"
 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
 
 # FIXME: I18N
-#: cp/typeck.c:3813
+#: cp/typeck.c:3816
 #, c-format
 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
 
-#: cp/typeck.c:3824
+#: cp/typeck.c:3827
 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:3830
+#: cp/typeck.c:3833
 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:3855
+#: cp/typeck.c:3858
 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
 msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: cp/typeck.c:3889
+#: cp/typeck.c:3892
 msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
 msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
 
 #. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3920
+#: cp/typeck.c:3923
 msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
 
 #. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:3991
+#: cp/typeck.c:3994
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"
 
-#: cp/typeck.c:3996
+#: cp/typeck.c:3999
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
 
-#: cp/typeck.c:4024
+#: cp/typeck.c:4027
 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
 
-#: cp/typeck.c:4040
+#: cp/typeck.c:4047
 msgid "unary `&'"
 msgstr "unaire « & »"
 
-#: cp/typeck.c:4069
+#: cp/typeck.c:4076
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
 
-#: cp/typeck.c:4183
+#: cp/typeck.c:4190
 msgid "taking address of destructor"
 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
 
-#: cp/typeck.c:4196
+#: cp/typeck.c:4203
 msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
 
-#: cp/typeck.c:4204
+#: cp/typeck.c:4211
 msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
 
-#: cp/typeck.c:4266
+#: cp/typeck.c:4273
 msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
 
-#: cp/typeck.c:4285
+#: cp/typeck.c:4292
 msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
 
-#: cp/typeck.c:4353
+#: cp/typeck.c:4360
 #, c-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
 
-#: cp/typeck.c:4426
+#: cp/typeck.c:4434
 msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: cp/typeck.c:4618
+#: cp/typeck.c:4626
 msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4658
+#: cp/typeck.c:4666
 msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4678
+#: cp/typeck.c:4686
 msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
 
-#: cp/typeck.c:4697
+#: cp/typeck.c:4705
 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
 
-#: cp/typeck.c:4703
+#: cp/typeck.c:4711
 msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4731
+#: cp/typeck.c:4739
 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
 
-#: cp/typeck.c:4734
+#: cp/typeck.c:4742
 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
 
-#: cp/typeck.c:4757
+#: cp/typeck.c:4765
 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4774
+#: cp/typeck.c:4782
 msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819
+#: cp/typeck.c:4822 cp/typeck.c:4827
 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4827
+#: cp/typeck.c:4835
 msgid "invalid cast to function type `%T'"
 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:4883
+#: cp/typeck.c:4891
 msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
 
-#: cp/typeck.c:4929
+#: cp/typeck.c:4937
 msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: cp/typeck.c:5093
+#: cp/typeck.c:5104
 msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
 
-#: cp/typeck.c:5135
+#: cp/typeck.c:5146
 msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: cp/typeck.c:5208
+#: cp/typeck.c:5219
 msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5215
+#: cp/typeck.c:5226
 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
 msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
 
-#: cp/typeck.c:5314
+#: cp/typeck.c:5326
 msgid "   in pointer to member function conversion"
 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
 
-#: cp/typeck.c:5322
+#: cp/typeck.c:5334
 msgid "   in pointer to member conversion"
 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
 
 #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347
+#: cp/typeck.c:5344 cp/typeck.c:5359
 msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
 msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5350
+#: cp/typeck.c:5362
 msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5420
+#: cp/typeck.c:5432
 msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5576
+#: cp/typeck.c:5588
 msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
 
-#: cp/typeck.c:5579
+#: cp/typeck.c:5591
 msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
 
-#: cp/typeck.c:5587
+#: cp/typeck.c:5599
 msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
 msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
 
-#: cp/typeck.c:5590
+#: cp/typeck.c:5602
 msgid "%s to `%T' from `%T'"
 msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5600
+#: cp/typeck.c:5612
 msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
 msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
 
-#: cp/typeck.c:5603
+#: cp/typeck.c:5615
 msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
 msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5691
+#: cp/typeck.c:5703
 msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
 
-#: cp/typeck.c:5694
+#: cp/typeck.c:5706
 msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
 
-#: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773
+#: cp/typeck.c:5783 cp/typeck.c:5785
 msgid "in passing argument %P of `%+D'"
 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
 
-#: cp/typeck.c:5880
+#: cp/typeck.c:5892
 msgid "returning reference to temporary"
 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
 
-#: cp/typeck.c:5887
+#: cp/typeck.c:5899
 msgid "reference to non-lvalue returned"
 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
 
-#: cp/typeck.c:5899
+#: cp/typeck.c:5911
 msgid "reference to local variable `%D' returned"
 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
 
-#: cp/typeck.c:5902
+#: cp/typeck.c:5914
 msgid "address of local variable `%D' returned"
 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
 
-#: cp/typeck.c:5932
+#: cp/typeck.c:5944
 msgid "returning a value from a destructor"
 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
 
 #. If a return statement appears in a handler of the
 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:5940
+#: cp/typeck.c:5952
 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
 
 #. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:5943
+#: cp/typeck.c:5955
 msgid "returning a value from a constructor"
 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
 
-#: cp/typeck.c:5966
+#: cp/typeck.c:5978
 msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
 
-#: cp/typeck.c:5983
+#: cp/typeck.c:5995
 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
 
-#: cp/typeck.c:6005
+#: cp/typeck.c:6017
 msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
 
@@ -17201,127 +17232,127 @@ msgstr "\t%#D"
 msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
 msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
 
-#: cp/typeck2.c:426
+#: cp/typeck2.c:427
 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:439
+#: cp/typeck2.c:440
 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
 msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
 
-#: cp/typeck2.c:544
+#: cp/typeck2.c:545
 msgid "initializing array with parameter list"
 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
 
-#: cp/typeck2.c:599
+#: cp/typeck2.c:600
 msgid "initializer for scalar variable requires one element"
 msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
 
-#: cp/typeck2.c:606
+#: cp/typeck2.c:607
 msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:609
+#: cp/typeck2.c:610
 msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
 msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
 
-#: cp/typeck2.c:621
+#: cp/typeck2.c:622
 msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
 
-#: cp/typeck2.c:631
+#: cp/typeck2.c:632
 msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
 msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
 
-#: cp/typeck2.c:696
+#: cp/typeck2.c:697
 msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
 msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
 
-#: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839
+#: cp/typeck2.c:735 cp/typeck2.c:840
 msgid "non-trivial labeled initializers"
 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
 
-#: cp/typeck2.c:751
+#: cp/typeck2.c:752
 msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
 
-#: cp/typeck2.c:805
+#: cp/typeck2.c:806
 msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
 msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
 
-#: cp/typeck2.c:811
+#: cp/typeck2.c:812
 msgid "initializer list for object of class with base classes"
 msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
 
-#: cp/typeck2.c:817
+#: cp/typeck2.c:818
 msgid "initializer list for object using virtual functions"
 msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
 
-#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895
+#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:896
 msgid "missing initializer for member `%D'"
 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: cp/typeck2.c:884
+#: cp/typeck2.c:885
 msgid "uninitialized const member `%D'"
 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
 
-#: cp/typeck2.c:886
+#: cp/typeck2.c:887
 msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
 
-#: cp/typeck2.c:889
+#: cp/typeck2.c:890
 msgid "member `%D' is uninitialized reference"
 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
 
-#: cp/typeck2.c:936
+#: cp/typeck2.c:937
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
 
-#: cp/typeck2.c:948
+#: cp/typeck2.c:949
 msgid "no field `%D' in union being initialized"
 msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
 
-#: cp/typeck2.c:956
+#: cp/typeck2.c:957
 msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
 msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
 
-#: cp/typeck2.c:992
+#: cp/typeck2.c:993
 msgid "excess elements in aggregate initializer"
 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
 
-#: cp/typeck2.c:1100
+#: cp/typeck2.c:1102
 msgid "circular pointer delegation detected"
 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
 
-#: cp/typeck2.c:1113
+#: cp/typeck2.c:1115
 msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:1137
+#: cp/typeck2.c:1139
 msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
 
-#: cp/typeck2.c:1139
+#: cp/typeck2.c:1141
 msgid "base operand of `->' is not a pointer"
 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
 
-#: cp/typeck2.c:1162
+#: cp/typeck2.c:1164
 msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:1170
+#: cp/typeck2.c:1172
 msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:1180
+#: cp/typeck2.c:1182
 msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:1396
+#: cp/typeck2.c:1398
 msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
 
-#: cp/typeck2.c:1399
+#: cp/typeck2.c:1401
 msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
 
@@ -17403,7 +17434,6 @@ msgid "In statement function"
 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
 
 #: f/com.c:13687
-#, c-format
 msgid "Outside of any program unit:\n"
 msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
 
@@ -17442,21 +17472,35 @@ msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. 
 msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
 msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
 
-#: f/g77spec.c:230
+#: f/g77spec.c:231
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for `%s'"
 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
 
-#: f/g77spec.c:367
+#: f/g77spec.c:353
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
+"Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
+"selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
+"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
+
+#: f/g77spec.c:369
 msgid "--driver no longer supported"
 msgstr "--driver n'est plus supporté"
 
-#: f/g77spec.c:380
+#: f/g77spec.c:382
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' missing"
 msgstr "argument pour « %s » est manquant"
 
-#: f/g77spec.c:384
+#: f/g77spec.c:386
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
 
@@ -17524,39 +17568,39 @@ msgstr "s
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
 msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
 
-#: f/lex.c:739
+#: f/lex.c:745
 msgid "badly formed directive -- no closing quote"
 msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
 
-#: f/lex.c:797
+#: f/lex.c:809
 msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
 
-#: f/lex.c:957
+#: f/lex.c:969
 msgid "bad directive -- missing close-quote"
 msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
 
-#: f/lex.c:1096
+#: f/lex.c:1108
 msgid "invalid #ident"
 msgstr "#ident invalide"
 
-#: f/lex.c:1113
+#: f/lex.c:1125
 msgid "undefined or invalid # directive"
 msgstr "directive # non définie ou invalide"
 
-#: f/lex.c:1168
+#: f/lex.c:1180
 msgid "invalid #line"
 msgstr "#line invalide"
 
-#: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268
+#: f/lex.c:1236 f/lex.c:1280
 msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
 msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
 
-#: f/lex.c:1278
+#: f/lex.c:1290
 msgid "invalid #-line"
 msgstr "#-line invalide"
 
-#: f/lex.c:1371
+#: f/lex.c:1383
 #, no-c-format
 msgid "Null character at %0 -- line ignored"
 msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
@@ -18551,7 +18595,7 @@ msgstr "champ 
 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
 msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"
 
-#: java/class.c:2140
+#: java/class.c:2141
 msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
 msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"
 
@@ -18753,21 +18797,21 @@ msgstr "attribut Code manquant"
 msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
 msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
 
-#: java/jcf-parse.c:997
+#: java/jcf-parse.c:996
 msgid "no input file specified"
 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
 
-#: java/jcf-parse.c:1026
+#: java/jcf-parse.c:1025
 #, c-format
 msgid "can't close input file %s: %m"
 msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"
 
-#: java/jcf-parse.c:1064
+#: java/jcf-parse.c:1063
 #, c-format
 msgid "bad zip/jar file %s"
 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1236
+#: java/jcf-parse.c:1235
 #, c-format
 msgid "error while reading %s from zip file"
 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
@@ -18870,201 +18914,228 @@ msgstr "ne peut mutiler %s"
 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
 
-#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351
-#: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797
-#: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852
-#: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168
-#: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346
-#: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399
-#: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426
-#: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467
-#: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501
-#: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534
-#: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578
-#: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610
+#: ../../gcc/java/parse-scan.y:880 ../../gcc/java/parse.y:949
+#: ../../gcc/java/parse.y:1290 ../../gcc/java/parse.y:1351
+#: ../../gcc/java/parse.y:1555 ../../gcc/java/parse.y:1777
+#: ../../gcc/java/parse.y:1786 ../../gcc/java/parse.y:1797
+#: ../../gcc/java/parse.y:1808 ../../gcc/java/parse.y:1820
+#: ../../gcc/java/parse.y:1835 ../../gcc/java/parse.y:1852
+#: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1935
+#: ../../gcc/java/parse.y:2106 ../../gcc/java/parse.y:2168
+#: ../../gcc/java/parse.y:2320 ../../gcc/java/parse.y:2332
+#: ../../gcc/java/parse.y:2339 ../../gcc/java/parse.y:2346
+#: ../../gcc/java/parse.y:2357 ../../gcc/java/parse.y:2359
+#: ../../gcc/java/parse.y:2397 ../../gcc/java/parse.y:2399
+#: ../../gcc/java/parse.y:2401 ../../gcc/java/parse.y:2422
+#: ../../gcc/java/parse.y:2424 ../../gcc/java/parse.y:2426
+#: ../../gcc/java/parse.y:2442 ../../gcc/java/parse.y:2444
+#: ../../gcc/java/parse.y:2465 ../../gcc/java/parse.y:2467
+#: ../../gcc/java/parse.y:2469 ../../gcc/java/parse.y:2497
+#: ../../gcc/java/parse.y:2499 ../../gcc/java/parse.y:2501
+#: ../../gcc/java/parse.y:2503 ../../gcc/java/parse.y:2521
+#: ../../gcc/java/parse.y:2523 ../../gcc/java/parse.y:2534
+#: ../../gcc/java/parse.y:2545 ../../gcc/java/parse.y:2556
+#: ../../gcc/java/parse.y:2567 ../../gcc/java/parse.y:2578
+#: ../../gcc/java/parse.y:2591 ../../gcc/java/parse.y:2595
+#: ../../gcc/java/parse.y:2597 ../../gcc/java/parse.y:2610
 msgid "Missing term"
 msgstr "Terme manquant"
 
-#: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784
-#: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533
-#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810
-#: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837
+#: ../../gcc/java/parse-scan.y:882 ../../gcc/java/parse.y:721
+#: ../../gcc/java/parse.y:759 ../../gcc/java/parse.y:784
+#: ../../gcc/java/parse.y:970 ../../gcc/java/parse.y:1325
+#: ../../gcc/java/parse.y:1531 ../../gcc/java/parse.y:1533
+#: ../../gcc/java/parse.y:1762 ../../gcc/java/parse.y:1788
+#: ../../gcc/java/parse.y:1799 ../../gcc/java/parse.y:1810
+#: ../../gcc/java/parse.y:1822 ../../gcc/java/parse.y:1837
 msgid "';' expected"
 msgstr "«;» attendu"
 
-#: java/parse.y:719 java/parse.y:757
+#: ../../gcc/java/parse.y:719 ../../gcc/java/parse.y:757
 msgid "Missing name"
 msgstr "Nom manquant"
 
-#: java/parse.y:782
+#: ../../gcc/java/parse.y:782
 msgid "'*' expected"
 msgstr "« * » attendu"
 
-#: java/parse.y:796
+#: ../../gcc/java/parse.y:796
 msgid "Class or interface declaration expected"
 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
 
-#: java/parse.y:833 java/parse.y:835
+#: ../../gcc/java/parse.y:833 ../../gcc/java/parse.y:835
 msgid "Missing class name"
 msgstr "Nom de classe manquant"
 
-#: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010
-#: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848
-#: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942
+#: ../../gcc/java/parse.y:838 ../../gcc/java/parse.y:842
+#: ../../gcc/java/parse.y:850 ../../gcc/java/parse.y:1010
+#: ../../gcc/java/parse.y:1271 ../../gcc/java/parse.y:1273
+#: ../../gcc/java/parse.y:1597 ../../gcc/java/parse.y:1848
+#: ../../gcc/java/parse.y:1880 ../../gcc/java/parse.y:1942
 msgid "'{' expected"
 msgstr "«{» attendu"
 
-#: java/parse.y:852
+#: ../../gcc/java/parse.y:852
 msgid "Missing super class name"
 msgstr "Nom de super classe manquant"
 
-#: java/parse.y:862 java/parse.y:878
+#: ../../gcc/java/parse.y:862 ../../gcc/java/parse.y:878
 msgid "Missing interface name"
 msgstr "Nom d'interface manquant"
 
-#: java/parse.y:964
+#: ../../gcc/java/parse.y:964
 msgid "Missing variable initializer"
 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
 
-#: java/parse.y:981
+#: ../../gcc/java/parse.y:981
 msgid "Invalid declaration"
 msgstr "Déclaration invalide"
 
-#: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165
-#: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291
+#: ../../gcc/java/parse.y:984 ../../gcc/java/parse.y:1069
+#: ../../gcc/java/parse.y:2143 ../../gcc/java/parse.y:2165
+#: ../../gcc/java/parse.y:2169 ../../gcc/java/parse.y:2204
+#: ../../gcc/java/parse.y:2281 ../../gcc/java/parse.y:2291
 msgid "']' expected"
 msgstr "«]» attendu"
 
-#: java/parse.y:988
+#: ../../gcc/java/parse.y:988
 msgid "Unbalanced ']'"
 msgstr "«]» non pairé"
 
-#: java/parse.y:1024
+#: ../../gcc/java/parse.y:1024
 msgid "Invalid method declaration, method name required"
 msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
 
-#: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026
+#: ../../gcc/java/parse.y:1029 ../../gcc/java/parse.y:1034
+#: ../../gcc/java/parse.y:1039 ../../gcc/java/parse.y:2026
 msgid "Identifier expected"
 msgstr "Identificateur attendu"
 
-#: java/parse.y:1044
+#: ../../gcc/java/parse.y:1044
 msgid "Invalid method declaration, return type required"
 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
 
-#: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527
-#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971
-#: java/parse.y:2024
+#: ../../gcc/java/parse.y:1067 ../../gcc/java/parse.y:1511
+#: ../../gcc/java/parse.y:1518 ../../gcc/java/parse.y:1527
+#: ../../gcc/java/parse.y:1529 ../../gcc/java/parse.y:1557
+#: ../../gcc/java/parse.y:1665 ../../gcc/java/parse.y:1971
+#: ../../gcc/java/parse.y:2024
 msgid "')' expected"
 msgstr "«)» attendu"
 
-#: java/parse.y:1083
+#: ../../gcc/java/parse.y:1083
 msgid "Missing formal parameter term"
 msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103
+#: ../../gcc/java/parse.y:1098 ../../gcc/java/parse.y:1103
 msgid "Missing identifier"
 msgstr "Identificateur manquant"
 
-#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132
+#: ../../gcc/java/parse.y:1123 ../../gcc/java/parse.y:1132
 msgid "Missing class type term"
 msgstr "Type term de classe manquant"
 
-#: java/parse.y:1288
+#: ../../gcc/java/parse.y:1288
 msgid "Invalid interface type"
 msgstr "Type d'interface invalide"
 
-#: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646
+#: ../../gcc/java/parse.y:1475 ../../gcc/java/parse.y:1644
+#: ../../gcc/java/parse.y:1646
 msgid "':' expected"
 msgstr "«:» attendu"
 
-#: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507
+#: ../../gcc/java/parse.y:1497 ../../gcc/java/parse.y:1502
+#: ../../gcc/java/parse.y:1507
 msgid "Invalid expression statement"
 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
 
-#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661
-#: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018
-#: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266
+#: ../../gcc/java/parse.y:1525 ../../gcc/java/parse.y:1553
+#: ../../gcc/java/parse.y:1593 ../../gcc/java/parse.y:1661
+#: ../../gcc/java/parse.y:1729 ../../gcc/java/parse.y:1850
+#: ../../gcc/java/parse.y:1928 ../../gcc/java/parse.y:2018
+#: ../../gcc/java/parse.y:2020 ../../gcc/java/parse.y:2028
+#: ../../gcc/java/parse.y:2264 ../../gcc/java/parse.y:2266
 msgid "'(' expected"
 msgstr "«(» attendu"
 
-#: java/parse.y:1595
+#: ../../gcc/java/parse.y:1595
 msgid "Missing term or ')'"
 msgstr "Terme manquant ou «)»"
 
-#: java/parse.y:1642
+#: ../../gcc/java/parse.y:1642
 msgid "Missing or invalid constant expression"
 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
 
-#: java/parse.y:1663
+#: ../../gcc/java/parse.y:1663
 msgid "Missing term and ')' expected"
 msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
 
-#: java/parse.y:1702
+#: ../../gcc/java/parse.y:1702
 msgid "Invalid control expression"
 msgstr "Expression de contrôle invalide"
 
-#: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706
+#: ../../gcc/java/parse.y:1704 ../../gcc/java/parse.y:1706
 msgid "Invalid update expression"
 msgstr "Expression de mise à jour invalide"
 
-#: java/parse.y:1731
+#: ../../gcc/java/parse.y:1731
 msgid "Invalid init statement"
 msgstr "Déclaration init invalide"
 
-#: java/parse.y:1931
+#: ../../gcc/java/parse.y:1931
 msgid "Missing term or ')' expected"
 msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
 
-#: java/parse.y:1973
+#: ../../gcc/java/parse.y:1973
 msgid "'class' or 'this' expected"
 msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
 
-#: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977
+#: ../../gcc/java/parse.y:1975 ../../gcc/java/parse.y:1977
 msgid "'class' expected"
 msgstr "« class » attendu"
 
-#: java/parse.y:2022
+#: ../../gcc/java/parse.y:2022
 msgid "')' or term expected"
 msgstr "«)» or terme attendu"
 
-#: java/parse.y:2141
+#: ../../gcc/java/parse.y:2141
 msgid "'[' expected"
 msgstr "«[» attendu"
 
-#: java/parse.y:2219
+#: ../../gcc/java/parse.y:2219
 msgid "Field expected"
 msgstr "Champ attendu"
 
-#: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286
+#: ../../gcc/java/parse.y:2276 ../../gcc/java/parse.y:2286
 msgid "Missing term and ']' expected"
 msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
 
-#: java/parse.y:2390
+#: ../../gcc/java/parse.y:2390
 msgid "']' expected, invalid type expression"
 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
 
-#: java/parse.y:2393
+#: ../../gcc/java/parse.y:2393
 msgid "Invalid type expression"
 msgstr "Type d'expression invalide"
 
-#: java/parse.y:2505
+#: ../../gcc/java/parse.y:2505
 msgid "Invalid reference type"
 msgstr "Type de référence invalide"
 
-#: java/parse.y:2977
+#: ../../gcc/java/parse.y:2977
 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
 msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
 
-#: java/parse.y:2979
+#: ../../gcc/java/parse.y:2979
 msgid "Only constructors can invoke constructors"
 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
 
-#: java/parse.y:2987
+#: ../../gcc/java/parse.y:2987
 #, c-format
 msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
 msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
 
-#: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048
+#: ../../gcc/java/parse.y:3046 ../../gcc/java/parse.y:3048
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -19073,32 +19144,32 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "%s"
 
-#: java/parse.y:6908
+#: ../../gcc/java/parse.y:6909
 #, c-format
 msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
 msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
 
-#: java/parse.y:6979
+#: ../../gcc/java/parse.y:6980
 #, c-format
 msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
 msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
 
-#: java/parse.y:12192
+#: ../../gcc/java/parse.y:12193
 #, c-format
 msgid "missing static field `%s'"
 msgstr "champ statique manquant « %s »"
 
-#: java/parse.y:12197
+#: ../../gcc/java/parse.y:12198
 #, c-format
 msgid "not a static field `%s'"
 msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
 
-#: java/parse.y:12240
+#: ../../gcc/java/parse.y:12241
 #, c-format
 msgid "No case for %s"
 msgstr "Oas de case pour %s"
 
-#: java/parse.y:13172
+#: ../../gcc/java/parse.y:13173
 #, c-format
 msgid "unregistered operator %s"
 msgstr "opérator %s non enregistré"
@@ -19445,1721 +19516,1380 @@ msgstr "
 msgid "method definition not in class context"
 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: options.c:24
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:21
 msgid "Display this information"
 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
 
-#: options.c:30
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:27
 msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
 
-#: options.c:39
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:36
 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
 
-#: options.c:42
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:39
 msgid "Do not discard comments"
 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
 
-#: options.c:45
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:42
 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
 
-#: options.c:48
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:45
 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tDéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
+msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
 
-#: options.c:54
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:51
 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr ""
 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
 
-#: options.c:57
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:54
 msgid "Print the name of header files as they are used"
 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
 
-#: options.c:66
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:57
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
+msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion.  -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:60
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Générer les dépendances pour make"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:63
 msgid "Generate make dependencies and compile"
 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
 
-#: options.c:75
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:66
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:69
 msgid "Treat missing header files as generated files"
 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
 
-#: options.c:81
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:72
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:75
 msgid "Like -MD but ignore system header files"
 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
 
-#: options.c:90
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:78
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:81
 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
 
-#: options.c:96
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:84
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:87
 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
 
-#: options.c:99
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:90
 msgid "Optimize for space rather than speed"
 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
 
-#: options.c:102
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:93
 msgid "Do not generate #line directives"
 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
 
-#: options.c:105
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:96
 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
 
-#: options.c:108
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99
 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
 msgstr "Cette option est dépréciée; utiliser -Wextra à la place"
 
-#: options.c:114
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
 
-#: options.c:120
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:108
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:111
 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
 
-#: options.c:123
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:114
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
 
-#: options.c:126
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:117
 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
 
-#: options.c:129
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:120
 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
 msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
 
-#: options.c:138
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:123
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:126
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:129
 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
+msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types"
 
-#: options.c:141
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:132
 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
 
-#: options.c:144
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:135
 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
 
-#: options.c:147
-msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
-msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ déprécié est utilisé"
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:138
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Avertir à propose de la dépréciation des options du compilateur"
 
-#: options.c:150
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:141
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
 
-#: options.c:153
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:144
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
 
-#: options.c:156
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:147
 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
 
-#: options.c:159
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:150
 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
 
-#: options.c:162
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:153
 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
 
-#: options.c:165
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:156
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
 
-#: options.c:168
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:159
 msgid "Make implicit function declarations an error"
 msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites"
 
-#: options.c:171
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:162
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
 
-#: options.c:174
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
-
-#: options.c:177
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:165
 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
 
-#: options.c:180
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:168
 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
 
-#: options.c:183
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:171
 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
 
-#: options.c:186
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:174
 msgid "Warn about format strings that are not literals"
 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
 
-#: options.c:189
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:177
 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
 
-#: options.c:192
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:180
 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
 
-#: options.c:201
-msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural"
-
-#: options.c:207
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:192
 msgid "Warn about implicit function declarations"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
 
-#: options.c:210
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:195
 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
 
-#: options.c:216
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
+msgstr "Déprécié. Cette option n'a aucun effet."
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
 
-#: options.c:219
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:204
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
 
-#: options.c:222
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:207
 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
 
-#: options.c:225
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:210
 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
 
-#: options.c:228
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:213
 msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
 
-#: options.c:231
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:216
 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
 
-#: options.c:234
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:219
 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
 
-#: options.c:237
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:222
 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
 
-#: options.c:240
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:225
 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
 
-#: options.c:243
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:228
 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
 
-#: options.c:246
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:231
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
 
-#: options.c:249
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:234
 msgid "Warn about global functions without prototypes"
 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
 
-#: options.c:252
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:237
 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
 
-#: options.c:255
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:240
 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
 
-#: options.c:258
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:243
 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans canevas sont déclarés à l'intérieur d'un canevas"
 
-#: options.c:261
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:246
 msgid "Warn about non-virtual destructors"
 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
 
-#: options.c:267
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:252
 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
 
-#: options.c:270
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:255
 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
 
-#: options.c:273
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
-
-#: options.c:276
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:258
 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
 
-#: options.c:279
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:261
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
 
-#: options.c:282
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:264
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
 
-#: options.c:285
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:267
 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
 
-#: options.c:288
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:270
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
 
-#: options.c:291
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:273
 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
 
-#: options.c:294
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:276
 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
 
-#: options.c:297
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:279
 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
 
-#: options.c:300
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
-
-#: options.c:303
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:282
 msgid "Warn when the compiler reorders code"
 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
 
-#: options.c:306
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:285
 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
 
-#: options.c:309
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:288
 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
 
-#: options.c:312
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:291
 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
 
-#: options.c:315
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:294
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
 
-#: options.c:318
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:297
 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
 
-#: options.c:321
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:300
 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
 
-#: options.c:324
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:303
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
 
-#: options.c:327
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:306
 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
 
-#: options.c:330
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
-
-#: options.c:333
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:309
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
 
-#: options.c:336
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:312
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
 
-#: options.c:339
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:315
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
 
-#: options.c:342
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:318
 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
 msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
 
-#: options.c:345
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:321
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
 
-#: options.c:348
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:324
 msgid "Warn about features not present in traditional C"
 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
 
-#: options.c:357
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:327
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:333
 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
 
-#: options.c:360
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:336
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
 
-#: options.c:363
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:339
 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
 
-#: options.c:366
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:342
 msgid "Warn about code that will never be executed"
 msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
 
-#: options.c:369
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:345
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
 
-#: options.c:372
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:348
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
 
-#: options.c:375
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:351
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
 
-#: options.c:378
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:354
 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
 
-#: options.c:381
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:357
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
 
-#: options.c:384
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:360
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
 
-#: options.c:387
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:363
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
 
-#: options.c:390
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:366
 msgid "Give strings the type \"array of char\""
 msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\""
 
-#: options.c:393
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:369
 msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
 msgstr "Un synonyme pour -std=c89.  Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place"
 
-#: options.c:396
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:372
 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
 
-#: options.c:408
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:384
 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
 
-#: options.c:411
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:387
 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
 
-#: options.c:414
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tdéprécié; utiliser --classpath à la place"
-
-#: options.c:429
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:399
 msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
 
-#: options.c:432
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:402
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Aligner le début des fonctions"
 
-#: options.c:438
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:408
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
 
-#: options.c:444
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:414
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
 
-#: options.c:450
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:420
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Aligner le début des boucles"
 
-#: options.c:459
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:429
 msgid "Change when template instances are emitted"
 msgstr "Changer lorsque les instances du canevas sont produites"
 
-#: options.c:462
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:432
 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
 msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
 
-#: options.c:465
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:435
 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
 msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
 
-#: options.c:468
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:438
 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
 msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
 
-#: options.c:471
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:441
 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
 msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"
 
-#: options.c:483
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:444
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
 
-#: options.c:486
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
-
-#: options.c:489
-msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
-msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)"
-
-#: options.c:492
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: options.c:495
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: options.c:498
-msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: options.c:501
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: options.c:504
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
-
-#: options.c:507
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:447
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
 
-#: options.c:510
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:450
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
 
-#: options.c:513
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:453
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
 
-#: options.c:516
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:456
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
 
-#: options.c:519
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:459
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
 
-#: options.c:522
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:462
 msgid "Recognize built-in functions"
 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
 
-#: options.c:528
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:468
 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
 
-#: options.c:531
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:471
 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
 
-#: options.c:534
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:474
 msgid "Save registers around function calls"
 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
 
-#: options.c:537
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
-
-#: options.c:540
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
-
-#: options.c:543
-msgid "Preserve case used in program"
-msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme"
-
-#: options.c:546
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programmes écrit en minuscules"
-
-#: options.c:549
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programme écrit en majuscules"
-
-#: options.c:552
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
-
-#: options.c:555
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:477
 msgid "Check the return value of new"
 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
 
-#: options.c:561
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
-
-#: options.c:564
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:480
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
 
-#: options.c:570
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:483
 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
 
-#: options.c:573
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:486
 msgid "Reduce the size of object files"
 msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
 
-#: options.c:576
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:489
 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
 msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\""
 
-#: options.c:579
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:492
 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
 
-#: options.c:582
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:495
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
 
-#: options.c:585
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:498
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
 
-#: options.c:588
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:501
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
 
-#: options.c:591
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:504
 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
 
-#: options.c:594
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:507
 msgid "Place data items into their own section"
 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
 
-#: options.c:597
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
-
-#: options.c:600
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:510
 msgid "Inline member functions by default"
 msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut"
 
-#: options.c:603
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:513
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
 
-#: options.c:606
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:516
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
 
-#: options.c:609
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:519
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
 
-#: options.c:612
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:522
 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
 
-#: options.c:615
-msgid "Allow '$' in symbol names"
-msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles"
-
-#: options.c:618
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:525
 msgid "Permit '$' as an identifier character"
 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
 
-#: options.c:624
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:528
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:531
 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
 
-#: options.c:630
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:537
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
 
-#: options.c:633 options.c:636
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:540
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:543
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
 
-#: options.c:645
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
-
-#: options.c:648
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
-
-#: options.c:651
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:546
 msgid "Generate code to check exception specifications"
 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
 
-#: options.c:657
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:552
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
 
-#: options.c:660
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:555
 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
 
-#: options.c:663
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:558
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
 
-#: options.c:672
-msgid "f2c-compatible code can be generated"
-msgstr "code f2c compatible peut être généré"
-
-#: options.c:675
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:678
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:681
-msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:684
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:687
-msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
-msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c"
-
-#: options.c:690
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
-
-#: options.c:693
-msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
-
-#: options.c:696
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
-
-#: options.c:699
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:702
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:705
-msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Autoriser  les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:708
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:720
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:567
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
 
-#: options.c:723
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:570
 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
 
-#: options.c:729
-msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
-msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>"
-
-#: options.c:732
-msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
-msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
-
-#: options.c:735
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:579
 msgid "Do not store floats in registers"
 msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
 
-#: options.c:738
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:582
 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
 
-#: options.c:741
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:585
 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
 msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: options.c:744
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
-
-#: options.c:747
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:588
 msgid "Copy memory operands into registers before use"
 msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: options.c:750
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
-
-#: options.c:753
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
-
-#: options.c:756
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:591
 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
 
-#: options.c:759
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:594
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
 
-#: options.c:762
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:597
 msgid "Place each function into its own section"
 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
 
-#: options.c:765
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:600
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
 
-#: options.c:768
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:603
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
 
-#: options.c:771
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:606
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
 
-#: options.c:774
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:609
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
 
-#: options.c:777
-msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures"
-
-#: options.c:780
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:783
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:786
-msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:789
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: options.c:792
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:612
 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
 
-#: options.c:795
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:615
 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
 
-#: options.c:798
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:618
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
 
-#: options.c:813
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:630
 msgid "Assume normal C execution environment"
 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
 
-#: options.c:816
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:633
 msgid "Enable support for huge objects"
 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
 
-#: options.c:819
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:636
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "Traiter les directive #ident"
 
-#: options.c:822
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:639
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
 
-#: options.c:825
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:642
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
 
-#: options.c:828
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:645
 msgid "Export functions even if they can be inlined"
 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
 
-#: options.c:831
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:648
 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
 msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas enligne"
 
-#: options.c:834
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:651
 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
 msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas"
 
-#: options.c:837
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
-
-#: options.c:840
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:654
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
 
-#: options.c:843
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
-
-#: options.c:846
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:657
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
 msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\""
 
-#: options.c:855
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:660
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:666
 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
 
-#: options.c:858
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:669
 msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
 
-#: options.c:861
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:672
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
 
-#: options.c:864
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
-
-#: options.c:867
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
-
-#: options.c:870
-msgid "Intrinsics in lowercase"
-msgstr "Intrinsèques en minuscules"
-
-#: options.c:873
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
-
-#: options.c:876
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
-
-#: options.c:879
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:675
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
 
-#: options.c:882
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:678
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
 
-#: options.c:888
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:684
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
 
-#: options.c:891
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:687
 msgid "Perform loop optimizations"
 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
 
-#: options.c:894
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
-
-#: options.c:897
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
-
-#: options.c:900
-msgid "Language keywords in lowercase"
-msgstr "Mots clés du langage en minuscules"
-
-#: options.c:903
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
-
-#: options.c:906
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:690
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
 
-#: options.c:909
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:693
 msgid "Report on permanent memory allocation"
 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
 
-#: options.c:912
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:696
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
 
-#: options.c:915
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:699
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
 
-#: options.c:918
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:702
 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
 
-#: options.c:921
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: options.c:924
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: options.c:927
-msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: options.c:930
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: options.c:933
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:705
 msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
 
-#: options.c:936
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:708
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
 
-#: options.c:945
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:717
 msgid "Use graph-coloring register allocation"
 msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
 
-#: options.c:948
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:720
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
 
-#: options.c:951
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:723
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
 
-#: options.c:954
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:726
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
 
-#: options.c:963
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:735
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
 
-#: options.c:966 options.c:1290
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:738
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:978
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
 
-#: options.c:969 options.c:1293
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:741
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:981
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
 
-#: options.c:972
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:744
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
 
-#: options.c:975
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
-
-#: options.c:978
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:747
 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""
 
-#: options.c:981
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:750
 msgid "Do the full register move optimization pass"
 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
 
-#: options.c:984
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:753
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
 
-#: options.c:987
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
-
-#: options.c:990
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:756
 msgid "Enable optional diagnostics"
 msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels"
 
-#: options.c:996
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:759
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
 
-#: options.c:999
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:762
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
 msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"
 
-#: options.c:1005
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
-
-#: options.c:1008
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:768
 msgid "Perform loop peeling"
 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
 
-#: options.c:1011
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:771
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
 
-#: options.c:1014
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:774
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
 
-#: options.c:1017
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:777
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
 
-#: options.c:1020
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:780
 msgid "Generate position-independent code if possible"
 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
 
-#: options.c:1023
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:783
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
 
-#: options.c:1026
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:786
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
 
-#: options.c:1032
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:789
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
+
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:792
 msgid "Enable basic program profiling code"
 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
 
-#: options.c:1035
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:795
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
 
-#: options.c:1038
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:798
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
 
-#: options.c:1041
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:801
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
 
-#: options.c:1044
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:804
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
 
-#: options.c:1050
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:810
 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
 msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
 
-#: options.c:1053
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:813
 msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
 
-#: options.c:1056
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:816
 msgid "Return small aggregates in registers"
 msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"
 
-#: options.c:1059
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:819
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
 
-#: options.c:1062
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:822
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
 
-#: options.c:1065
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:825
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
 
-#: options.c:1068
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:828
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
 
-#: options.c:1071
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:831
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"
 
-#: options.c:1074
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:834
 msgid "Enable automatic template instantiation"
 msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de canevas"
 
-#: options.c:1077
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:837
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
 
-#: options.c:1080
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:840
 msgid "Run the loop optimizer twice"
 msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
 
-#: options.c:1083
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:843
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
 
-#: options.c:1086
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:846
 msgid "Generate run time type descriptor information"
 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
 
-#: options.c:1089
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:849
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
 
-#: options.c:1092
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:852
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
 
-#: options.c:1095
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:855
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
 
-#: options.c:1098
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:858
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
 
-#: options.c:1101
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:861
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
 
-#: options.c:1104
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:864
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
 
-#: options.c:1107
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:867
 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
 
-#: options.c:1110
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:870
 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
 
-#: options.c:1113
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:873
 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
 
-#: options.c:1116
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:876
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
 
-#: options.c:1119
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:879
 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement"
 
-#: options.c:1122
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:882
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
 
-#: options.c:1125
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:885
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
 
-#: options.c:1128
-msgid "Allow appending a second underscore to externals"
-msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes"
-
-#: options.c:1131
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:888
 msgid "Mark data as shared rather than private"
 msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
 
-#: options.c:1134
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:891
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
 
-#: options.c:1137
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:894
 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
 
-#: options.c:1140
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:897
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
 
-#: options.c:1146
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:903
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
 
-#: options.c:1149
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:906
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
 
-#: options.c:1152
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:909
 msgid "Make \"char\" signed by default"
 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
 
-#: options.c:1155
-msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées"
-
-#: options.c:1158
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:912
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
 
-#: options.c:1161
-msgid "Internally convert most source to lowercase"
-msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules"
-
-#: options.c:1164
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
-
-#: options.c:1167
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
-
-#: options.c:1173
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:918
 msgid "Insert stack checking code into the program"
 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
 
-#: options.c:1179
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:924
 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
 
-#: options.c:1182
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:927
 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
 
-#: options.c:1185
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:930
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
 
-#: options.c:1188
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
-
-#: options.c:1191
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:933
 msgid "Perform strength reduction optimizations"
 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
 
-#: options.c:1194
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:936
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
 
-#: options.c:1203
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
-
-#: options.c:1206
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
-
-#: options.c:1209
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Noms des symboles en majuscules"
-
-#: options.c:1212
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:942
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
 
-#: options.c:1215
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:945
 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
 
-#: options.c:1218
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:948
 msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de canevas"
 
-#: options.c:1221
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:951
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
 
-#: options.c:1227
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:957
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
 
-#: options.c:1230
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:960
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
 
-#: options.c:1233
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:963
 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
 
-#: options.c:1236
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:966
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
 
-#: options.c:1239
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:969
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
 
-#: options.c:1242
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:972
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
 
-#: options.c:1245
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
-
-#: options.c:1248
-msgid "Allow all ugly features"
-msgstr "Permettre toutes les options laides"
-
-#: options.c:1251
-msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
-msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments"
-
-#: options.c:1254
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
-
-#: options.c:1257
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
-
-#: options.c:1260
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
-
-#: options.c:1263
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
-
-#: options.c:1266
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
-msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible"
-
-#: options.c:1269
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
-
-#: options.c:1272
-msgid "Append underscores to externals"
-msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
-
-#: options.c:1275
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:975
 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
 
-#: options.c:1278
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
-
-#: options.c:1281
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
-
-#: options.c:1284
-msgid "Enable libU77 intrinsics"
-msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77"
-
-#: options.c:1287
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
-
-#: options.c:1296
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:984
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
 
-#: options.c:1299
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:987
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
 
-#: options.c:1302
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:990
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
 
-#: options.c:1305
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:993
 msgid "Perform loop unswitching"
 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
 
-#: options.c:1308
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:996
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
 
-#: options.c:1314
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:999
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
 
-#: options.c:1320
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1002
 msgid "Add extra commentary to assembler output"
 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
 
-#: options.c:1323
-msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
-msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes"
-
-#: options.c:1326
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1005
 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
 
-#: options.c:1329
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1008
 msgid "Discard unused virtual functions"
 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
 
-#: options.c:1332
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1011
 msgid "Implement vtables using thunks"
 msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
 
-#: options.c:1335
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
-
-#: options.c:1338
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: options.c:1341
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: options.c:1344
-msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: options.c:1347
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: options.c:1353
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1014
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
 
-#: options.c:1356
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1017
 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
 
-#: options.c:1359
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1020
 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
 
-#: options.c:1362
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1023
 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
 
-#: options.c:1365
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1026
 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
 
-#: options.c:1368
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1029
 msgid "Store strings in writable data section"
 msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
 
-#: options.c:1371
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1032
 msgid "Emit cross referencing information"
 msgstr "Produire l'information des références croisées"
 
-#: options.c:1374
-msgid "Print internal debugging-related information"
-msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
-
-#: options.c:1377
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1035
 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
 
-#: options.c:1380
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1038
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
 
-#: options.c:1383
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
-
-#: options.c:1386
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1041
 msgid "Generate debug information in default format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
 
-#: options.c:1392
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1044
 msgid "Generate debug information in COFF format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
 
-#: options.c:1395
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1047
 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
 
-#: options.c:1398
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1050
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
 
-#: options.c:1401
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1053
 msgid "Generate debug information in default extended format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
 
-#: options.c:1404
-msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
-msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
-
-#: options.c:1407
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1056
 msgid "Generate debug information in STABS format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
 
-#: options.c:1410
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1059
 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
 
-#: options.c:1413
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1062
 msgid "Generate debug information in VMS format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
 
-#: options.c:1416
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1065
 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
 
-#: options.c:1419
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1068
 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
 
-#: options.c:1422
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1071
 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
 
-#: options.c:1425
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1074
 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
 
-#: options.c:1428
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1077
 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
 
-#: options.c:1431
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1080
 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
 
-#: options.c:1434
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1083
 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
 
-#: options.c:1437
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1086
 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
 
-#: options.c:1440
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1089
 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
 
-#: options.c:1443
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1092
 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
 
-#: options.c:1455
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1104
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
 
-#: options.c:1458
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1107
 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
 
-#: options.c:1464
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1110
 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
 
-#: options.c:1467
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1113
 msgid "Enable function profiling"
 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
 
-#: options.c:1470
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1116
 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
 
-#: options.c:1473
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1119
 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
 
-#: options.c:1476
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1122
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
 
-#: options.c:1479
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1125
 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
 
-#: options.c:1482
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1128
 msgid "Remap file names when including files"
 msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
 
-#: options.c:1485
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1131
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"
 
-#: options.c:1488
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1134
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
 
-#: options.c:1491
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1137
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
 
-#: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1140
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
 msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=c99"
 
-#: options.c:1497
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
 
-#: options.c:1500
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1146
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
 
-#: options.c:1503
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1149
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
 
-#: options.c:1506
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
 msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=gnu99"
 
-#: options.c:1509
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155
 msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
 msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=c89"
 
-#: options.c:1512
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
 
-#: options.c:1521
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1167
 msgid "Enable traditional preprocessing"
 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
 
-#: options.c:1524
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1170
 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
 
-#: options.c:1527
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1173
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
 
-#: options.c:1530
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1176
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
 
-#: options.c:1536
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Supprimer les avertissement"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:98
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1179
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
 
-#: gcc.c:743
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
-
-#: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1182
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Supprimer les avertissements"
 
-#: gcc.c:915
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#: config/i386/freebsd-aout.h:215 config/rs6000/sysv4.h:1094
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
 
-#: config/arm/arm.h:197
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#: f/lang-specs.h:38
+msgid "GCC does not support -C without using -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
 
-#: config/arm/arm.h:199
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#: f/lang-specs.h:39
+msgid "GCC does not support -CC without using -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
 
-#: config/arm/arm.h:201
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
+#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
 
 #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
 msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
 
-#: config/mips/mips.h:975
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-
-#: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
-
 #: config/darwin.h:215
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
@@ -21200,6 +20930,43 @@ msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
 msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
 
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+
+#: config/arc/arc.h:63 config/mips/mips.h:1143
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+
+#: config/mips/mips.h:988
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:767
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+
+#: treelang/lang-specs.h:52
+msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
 #: config/i386/sco5.h:191
 msgid "-pg not supported on this platform"
 msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
@@ -21212,17 +20979,25 @@ msgstr "-p et -pp sp
 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
 msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#: config/arm/arm.h:198
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
 
-#: f/lang-specs.h:38
-msgid "GCC does not support -C without using -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#: config/arm/arm.h:200
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
 
-#: f/lang-specs.h:39
-msgid "GCC does not support -CC without using -E"
-msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
+#: config/arm/arm.h:202
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+
+#: config/mcore/mcore.h:65
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+
+#: ada/lang-specs.h:36
+msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
+msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"
 
 #: config/mips/r3900.h:35
 msgid "-mhard-float not supported"
@@ -21232,48 +21007,360 @@ msgstr "-mhard-float n'est pas support
 msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
+#: config/rs6000/darwin.h:98
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
 
-#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+#: gcc.c:743
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#: gcc.c:915
+msgid "-E required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
 
 #: config/i386/cygwin.h:29
 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
 msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
 
-#: ada/lang-specs.h:36
-msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
-msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"
+#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "ne supporte pas multilib"
+#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
+#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
 
-#: config/mcore/mcore.h:65
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
+
+#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
+#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double"
+
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
+
+#~ msgid "duplicate member `%D'"
+#~ msgstr "membre « %D » est double"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
+
+#~ msgid "field `%D' declared static in union"
+#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
+
+#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
+
+#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+#~ msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
+
+#~ msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
+#~ msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ déprécié est utilisé"
+
+#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+#~ msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+
+#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
+#~ msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural"
+
+#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
+#~ msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+#~ msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+
+#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
+#~ msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+
+#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+#~ msgstr "--CLASSPATH\tdéprécié; utiliser --classpath à la place"
+
+#~ msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+#~ msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+
+#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
+#~ msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)"
+
+#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+#~ msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
+
+#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
+#~ msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+
+#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
+#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+
+#~ msgid "Preserve case used in program"
+#~ msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme"
+
+#~ msgid "Program written in lowercase"
+#~ msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+
+#~ msgid "Program written in uppercase"
+#~ msgstr "Programme écrit en majuscules"
+
+#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
+#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+
+#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+#~ msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
+
+#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+#~ msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+
+#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
+#~ msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles"
+
+#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+#~ msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+
+#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+#~ msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+
+#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
+#~ msgstr "code f2c compatible peut être généré"
+
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
+#~ msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c"
+
+#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+
+#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+
+#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Autoriser  les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
+#~ msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>"
+
+#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
+#~ msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+
+#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+#~ msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+
+#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+#~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+
+#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+
+#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+#~ msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures"
+
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+#~ msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+
+#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
+#~ msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+
+#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+#~ msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+
+#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+#~ msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+
+#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
+#~ msgstr "Intrinsèques en minuscules"
+
+#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
+#~ msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+
+#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+#~ msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+
+#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+#~ msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+
+#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+#~ msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+
+#~ msgid "Language keywords in lowercase"
+#~ msgstr "Mots clés du langage en minuscules"
+
+#~ msgid "Language keywords in uppercase"
+#~ msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+
+#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+#~ msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+
+#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+#~ msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
+
+#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+
+#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
+#~ msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes"
+
+#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
+#~ msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées"
+
+#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
+#~ msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules"
+
+#~ msgid "Internally preserve source case"
+#~ msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+
+#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
+#~ msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+
+#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+#~ msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
+
+#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+#~ msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+
+#~ msgid "Symbol names in lowercase"
+#~ msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+
+#~ msgid "Symbol names in uppercase"
+#~ msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+
+#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+#~ msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+
+#~ msgid "Allow all ugly features"
+#~ msgstr "Permettre toutes les options laides"
+
+#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
+#~ msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments"
+
+#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+#~ msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+
+#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+#~ msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+
+#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+#~ msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+
+#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
+
+#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
+#~ msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible"
+
+#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+#~ msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
+
+#~ msgid "Append underscores to externals"
+#~ msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
+
+#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
+
+#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+
+#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77"
+
+#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+
+#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
+#~ msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes"
+
+#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+#~ msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
+
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
+
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
+
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#~ msgid "Print internal debugging-related information"
+#~ msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+
+#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+#~ msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+
+#~ msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+#~ msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
 
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
@@ -21571,9 +21658,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ "                             l'inclusion de fichiers\n"
 #~ "  --help                    Afficher cet l'aide-mémoire\n"
 
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-
 # FIXME
 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
 #~ msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"
@@ -22005,9 +22089,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
 #~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
 
-#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
-#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
-
 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
 #~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
 
@@ -22038,9 +22119,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
 #~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
 
-#~ msgid "Enable most warning messages"
-#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
-
 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
 #~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
 
@@ -22074,9 +22152,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
 #~ msgstr "  -p                      autoriser le profilage des fonctions\n"
 
-#~ msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
-#~ msgstr "  -version                afficher la version du compilateur\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Language specific options:\n"
@@ -22689,9 +22764,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
 #~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
 
-#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-#~ msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
-
 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
 #~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
 
@@ -25485,7 +25557,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour syst
 #~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
 
 #~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
+#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre parenthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
 
 #~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"