OSDN Git Service

* de.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 3b00381..e5240a7 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
-#
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 1999, 2000, 2001, 2011.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:41-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: c-decl.c:4712 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
+#: cp/error.c:656 cp/error.c:938
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: c-objc-common.c:173
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
+
+#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22252
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of line"
+msgstr "Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
+#: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
+#: c-parser.c:7303 c-parser.c:7338 c-parser.c:7369 c-parser.c:7416
+#: c-parser.c:7597 c-parser.c:8364 c-parser.c:8434 c-parser.c:8477
+#: c-parser.c:9755 c-parser.c:9770 c-parser.c:9779 c-parser.c:9924
+#: c-parser.c:9963 c-parser.c:2500 c-parser.c:7590 cp/parser.c:21775
+#: cp/parser.c:22198
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
+#: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
+#: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
+#: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6683
+#: c-parser.c:6698 c-parser.c:6722 c-parser.c:7888 c-parser.c:7960
+#: c-parser.c:8786 c-parser.c:8807 c-parser.c:8857 c-parser.c:9010
+#: c-parser.c:9089 c-parser.c:9173 c-parser.c:9887 c-parser.c:10711
+#: c-parser.c:8930 c-parser.c:8955 cp/parser.c:22201
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
+#: cp/parser.c:21773 cp/parser.c:22216
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "%<,%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
+#: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
+#: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
+#: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
+#: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
+#: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
+#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6691
+#: c-parser.c:6714 c-parser.c:6735 c-parser.c:6874 c-parser.c:7146
+#: c-parser.c:7682 c-parser.c:7703 c-parser.c:7911 c-parser.c:7964
+#: c-parser.c:8336 c-parser.c:8789 c-parser.c:8810 c-parser.c:8888
+#: c-parser.c:9017 c-parser.c:9154 c-parser.c:9237 c-parser.c:9815
+#: c-parser.c:9932 c-parser.c:9974 c-parser.c:10720 cp/parser.c:22246
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "%<)%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
+#: c-parser.c:6491 c-parser.c:6755 c-parser.c:6861 c-parser.c:10623
+#: c-parser.c:10625 cp/parser.c:22210
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "%<]%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3271
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9771 cp/parser.c:22204 cp/parser.c:24021
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "%<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4057 c-parser.c:7931 c-parser.c:10217 c-parser.c:2318
+#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7485 cp/parser.c:14416 cp/parser.c:22207
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
+#: c-parser.c:7696 c-parser.c:8071 c-parser.c:8128 c-parser.c:9143
+#: cp/parser.c:22240 cp/parser.c:23242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "%<:%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22134
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "%<while%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:6279
+msgid "expected %<.%>"
+msgstr "%<.%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7156 c-parser.c:7188 c-parser.c:7428 cp/parser.c:23805
+#: cp/parser.c:23879
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "%<@end%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7845 cp/parser.c:22225
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "%<>%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9241 cp/parser.c:22249
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9494 c-parser.c:9525 c-parser.c:9761 c-parser.c:9913
+#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22228
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:10274 c-parser.c:10264 cp/parser.c:26658
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:10611 cp/parser.c:22213
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<[%>"
+msgstr "%<[%> erwartet"
+
+#: c-typeck.c:6587
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
+
+#: cfgrtl.c:2052
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+
+#: cfgrtl.c:2180
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+
+#: cfgrtl.c:2234
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+
+#: cfgrtl.c:2241
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: attribs.c:175
+#: collect2.c:1691
 #, c-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+msgid "collect2 version %s\n"
+msgstr "collect2-Version %s\n"
 
-#: attribs.c:183
+#: collect2.c:1798
 #, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
 
-#: attribs.c:200
+#: collect2.c:1802
 #, c-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
 
-#: attribs.c:246
+#: collect2.c:1806
 #, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
 
-#: builtins.c:341
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+#: collect2.c:2062
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: builtins.c:928
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: builtins.c:935
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: collect2.c:2346
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: builtins.c:943
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: collect2.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: builtins.c:950
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: cprop.c:1761
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
 
-#: builtins.c:3802
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+#: diagnostic.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
 
-#: builtins.c:3808
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+#: diagnostic.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
 
-#: builtins.c:3814
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+#: diagnostic.c:219
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: builtins.c:3910 gimplify.c:1765
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+#: diagnostic.c:229
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -fmax-errors=%u beendet.\n"
 
-#: builtins.c:4073
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+#: diagnostic.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
+"dienlich ist.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4087
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+#: diagnostic.c:249
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: builtins.c:4092
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
+#: diagnostic.c:514
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4098 c-typeck.c:2025
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
+#: diagnostic.c:880
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: builtins.c:4216
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: final.c:1160
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: builtins.c:4218
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: final.c:2716
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: builtins.c:4231
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: final.c:3124
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: builtins.c:4233
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: final.c:3307
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: builtins.c:4336
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+#: final.c:3324 final.c:3336
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: builtins.c:5586
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+#: final.c:3383
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: builtins.c:5938
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+#: final.c:3386 final.c:3427
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: builtins.c:7695 builtins.c:7790
+#: final.c:3444
 #, c-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: builtins.c:7701 builtins.c:7796
+#: final.c:3474
 #, c-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 
-#: builtins.c:7707 builtins.c:7821
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13019 config/pdp11/pdp11.c:1689
 #, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: builtins.c:8907
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13117 config/pdp11/pdp11.c:1730
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:8914
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+#: gcc.c:1323
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: builtins.c:8929
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+#: gcc.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:8949
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+#: gcc.c:1630
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: c-common.c:826
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+#: gcc.c:1755
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: c-common.c:847
+#: gcc.c:1824
 #, c-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: c-common.c:888
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: gcc.c:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:908
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+#: gcc.c:2243
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-common.c:917
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: c-common.c:923
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+#: gcc.c:2747
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:945
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: gcc.c:2949
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: c-common.c:947
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+#: gcc.c:2950
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
 
-#: c-common.c:1005
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#: gcc.c:2952
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: c-common.c:1141
-#, c-format
-msgid "operation on %qs may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
+#: gcc.c:2953
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:1425
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+#: gcc.c:2954
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:1468
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+#: gcc.c:2955
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
 
-#: c-common.c:1476
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+#: gcc.c:2956
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:1484
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+#: gcc.c:2958
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: c-common.c:1493
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+#: gcc.c:2959
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --version                Compilerversionsinformation anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:1833
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+#: gcc.c:2960
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:1881
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
+#: gcc.c:2961
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2116
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+#: gcc.c:2962
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2118
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+#: gcc.c:2963
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2188
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+#: gcc.c:2964
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2197
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+#: gcc.c:2965
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2239
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+#: gcc.c:2966
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2245
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+#: gcc.c:2967
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2251
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+#: gcc.c:2968
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2375
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+#: gcc.c:2971
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
+"                            anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2471
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+#: gcc.c:2972
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -print-sysroot           Verzeichnis der Ziel-Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2539 c-common.c:2579
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+#: gcc.c:2973
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:2795
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+#: gcc.c:2974
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: c-common.c:2805
-#, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+#: gcc.c:2975
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-common.c:2811
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+#: gcc.c:2976
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: c-common.c:2852
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+#: gcc.c:2977
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: c-common.c:3319
-#, c-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+#: gcc.c:2978
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-common.c:3509
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+#: gcc.c:2979
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: c-common.c:3513
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+#: gcc.c:2980
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-common.c:3538
-msgid "empty range specified"
-msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
+#: gcc.c:2981
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps=<arg>        Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-common.c:3597
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+#: gcc.c:2982
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
+"                           GCC-Komponenten nicht kanonisieren\n"
 
-#: c-common.c:3598
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+#: gcc.c:2985
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: c-common.c:3602
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: gcc.c:2986
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: c-common.c:3603
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jbereits hier verwendet"
+#: gcc.c:2987
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr ""
+"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
+"                           überschreiben\n"
 
-#: c-common.c:3607
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+#: gcc.c:2988
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+
+#: gcc.c:2989
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
+"                           Bibliotheken verwenden\n"
+
+#: gcc.c:2992
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: c-common.c:3608
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
+#: gcc.c:2993
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:3657
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+#: gcc.c:2994
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
+"                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: c-common.c:3660
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+#: gcc.c:2995
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
+"                           Binder\n"
 
-#: c-common.c:3727
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+#: gcc.c:2996
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3761
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+#: gcc.c:2997
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: c-common.c:3788
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
-
-#: c-common.c:3957 c-common.c:3976 c-common.c:3994 c-common.c:4021
-#: c-common.c:4040 c-common.c:4063 c-common.c:4087 c-common.c:4113
-#: c-common.c:4147 c-common.c:4191 c-common.c:4219 c-common.c:4247
-#: c-common.c:4266 c-common.c:4597 c-common.c:4628 c-common.c:4720
-#: c-common.c:4787 c-common.c:4833 c-common.c:4891 c-common.c:4920
-#: c-common.c:5199 c-common.c:5222 c-common.c:5261 tree.c:3258
-#: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2701 config/arm/arm.c:2728
-#: config/avr/avr.c:4657 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
-#: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15694 config/ia64/ia64.c:526
-#: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1312
-#: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#: gcc.c:2998
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: c-common.c:4304
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
+#: gcc.c:2999
+msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
+msgstr "  -pie                     Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen\n"
 
-#: c-common.c:4324
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+#: gcc.c:3000
+msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
+msgstr "  -shared                  Eine Shared Library erzeugen\n"
 
-#: c-common.c:4326
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+#: gcc.c:3001
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
+"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
+"                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: c-common.c:4335
+#: gcc.c:3008
 #, c-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: c-common.c:4345
+#: gcc.c:5233
 #, c-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
+msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation (%s) wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: c-common.c:4360
+#: gcc.c:6472
 #, c-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: c-common.c:4370
+#: gcc.c:6475
 #, c-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: c-common.c:4394
+#: gcc.c:6477
 #, c-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: c-common.c:4425
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: gcc.c:6552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: c-common.c:4436
-msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: gcc.c:6568
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: c-common.c:4445
-msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
+#: gcc.c:6571 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
 
-#: c-common.c:4451
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: gcc.c:6572 java/jcf-dump.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4489
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+#: gcc.c:6589
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: c-common.c:4494
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+#: gcc.c:6590
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: c-common.c:4499
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+#: gcc.c:6604
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: c-common.c:4525
-msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
-msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+#: gcc.c:6615
+#, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s %s\n"
 
-#: c-common.c:4563
-msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
+#: gcc.c:6618
+#, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: c-common.c:4579
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+#: gcc.c:6865
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4621
+#: gcc.c:6866
 #, c-format
-msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4634
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+#: gcc.c:8058
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4646
+#: gcc.c:8059
 #, c-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4661
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+#: gcov.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLE|OBJ...\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4730
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+#: gcov.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:4739
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+#: gcov.c:460
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:4761 c-common.c:4807
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+#: gcov.c:461
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:4766 c-common.c:4812
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+#: gcov.c:462
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#: c-common.c:4888
+#: gcov.c:463
 #, c-format
-msgid "%qs attribute ignored for %qs"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#: c-common.c:4949
+#: gcov.c:464
 #, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: c-common.c:4958
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+#: gcov.c:466
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: c-common.c:4986
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+#: gcov.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
+"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: c-common.c:5001
+#: gcov.c:469
 #, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: c-common.c:5020
+#: gcov.c:470
 #, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+"                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: c-common.c:5028
+#: gcov.c:471
 #, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5083 c-common.c:5120
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+#: gcov.c:472
+#, c-format
+msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
+msgstr "  -r, --relative-only             Nur Daten für relative Quellen zeigen\n"
 
-#: c-common.c:5106
-msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
-msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
+#: gcov.c:473
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: c-common.c:5162
+#: gcov.c:474
 #, c-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: c-common.c:5233
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+#: gcov.c:475
+#, c-format
+msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
+msgstr "  -d, --display-progress          Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
 
-#: c-common.c:5240
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+#: gcov.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: c-common.c:5278
+#: gcov.c:486
 #, c-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: c-common.c:5289
+#: gcov.c:490
 #, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-common.c:5302
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: gcov.c:675 gcov.c:738
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-common.c:5309
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
+#: gcov.c:720
+#, c-format
+msgid "Creating '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird erzeugt\n"
 
-#: c-common.c:5615
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: gcov.c:723
+#, c-format
+msgid "Error writing output file '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: c-common.c:5619
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: gcov.c:728
+#, c-format
+msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-common.c:5679
+#: gcov.c:734
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
+msgid "Removing '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird gelöscht\n"
 
-#: c-common.c:5731
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+#: gcov.c:976
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
 
-#: c-common.c:5734
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+#: gcov.c:981
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
 
-#: c-common.c:5737
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
+#: gcov.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-common.c:5740
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+#: gcov.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: c-common.c:5743
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+#: gcov.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1432 c-typeck.c:3528 cp/typeck.c:1367
-#: cp/typeck.c:5829 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+#: gcov.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156
-#: treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+#: gcov.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: c-decl.c:530
-msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
-msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
+#: gcov.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: c-decl.c:643
+#: gcov.c:1222
 #, c-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
 
-#: c-decl.c:727
-msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
+#: gcov.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:733
-msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
-msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: gcov.c:1242
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: c-decl.c:735
-msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
+#: gcov.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:770
-msgid "%Jnested function %qD declared but never defined"
-msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: gcov.c:1283
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: c-decl.c:784 cp/decl.c:568
-msgid "%Junused variable %qD"
-msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
+#: gcov.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:788
-msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+#: gcov.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: c-decl.c:1022
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+#: gcov.c:1362
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:1029
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+#: gcov.c:1367
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: c-decl.c:1064
-msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: gcov.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: c-decl.c:1070
-msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: gcov.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: c-decl.c:1079
-msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+#: gcov.c:1691
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1092
-msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+#: gcov.c:1694
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: c-decl.c:1107
-msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
+#: gcov.c:1702
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:1109
-msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
+#: gcov.c:1709
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:1111
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
+#: gcov.c:1713
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: c-decl.c:1148
-msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
+#: gcov.c:1719
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: c-decl.c:1153
-msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
-msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
+#: gcov.c:1721
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:1156 c-decl.c:1272 c-decl.c:1878
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
+#: gcov.c:1725
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: c-decl.c:1165
-msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
+#: gcov.c:1973
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1186
-msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
+#: gcov.c:2167
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: c-decl.c:1210 c-decl.c:1223 c-decl.c:1233
-msgid "%Jconflicting types for %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
+#: gcov.c:2172
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:1231
-msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
-msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
+#: gcov.c:2177
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1248
-msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
-msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
+#: gcov.c:2182
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:1290 c-decl.c:1300 c-decl.c:1313 c-decl.c:1395
-msgid "%Jredefinition of %qD"
-msgstr "%JRedefinition von %qD"
+#: gcov.c:2187
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: c-decl.c:1352 c-decl.c:1433
-msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
-msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
+#: gcov.c:2190
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:1362 c-decl.c:1369 c-decl.c:1422 c-decl.c:1430
-msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
-msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
+#: gcov.c:2262
+#, c-format
+msgid "Cannot open source file %s\n"
+msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:1382
-msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+#: gcse.c:2626
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:1385
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
-msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
+#: gcse.c:3175
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:1415
-msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
+#: gengtype-state.c:154
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Ungültige Zustandsdatei; %s"
 
-#: c-decl.c:1451
-msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+#: gengtype-state.c:158
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Zustandsdatei; %s"
 
-#: c-decl.c:1457
-msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
+#. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
+#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
+#. fatal.
+#: gengtype-state.c:169
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s:%d:%d: Ungültige Zustandsdatei; "
 
-#: c-decl.c:1471
-msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+#: gengtype-state.c:174
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s:%d: Ungültige Zustandsdatei; "
 
-#: c-decl.c:1482
-msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+#: gengtype-state.c:699
+#, c-format
+msgid "Option tag unknown"
+msgstr "Optionsmarke unbekannt"
 
-#: c-decl.c:1489
-msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+#: gengtype-state.c:754
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
+msgstr "Unerwarteter Typ in write_state_scalar_type"
 
-#: c-decl.c:1504
-msgid "%J%qD declared inline after being called"
-msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: gengtype-state.c:769
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
+msgstr "Unerwarteter Typ in write_state_string_type"
 
-#: c-decl.c:1510
-msgid "%J%qD declared inline after its definition"
-msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
+#: gengtype-state.c:973
+#, c-format
+msgid "Unexpected type..."
+msgstr "Unerwarteter Typ..."
 
-#: c-decl.c:1530
-msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
-msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
+#: gengtype-state.c:1153
+#, c-format
+msgid "failed to write state trailer [%s]"
+msgstr "Zustandssuffix [%s] konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: c-decl.c:1554
-msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
-msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
+#: gengtype-state.c:1179
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht zum Schreiben des Zustands geöffnet werden: %s"
 
-#: c-decl.c:1865
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+#: gengtype-state.c:1209
+#, c-format
+msgid "output error when writing state file %s [%s]"
+msgstr "Ausgabefehler beim Schreiben der Zustandsdatei %s [%s]"
 
-#: c-decl.c:1870
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
+#: gengtype-state.c:1212
+#, c-format
+msgid "failed to close state file %s [%s]"
+msgstr "Zustandsdatei %s [%s] konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: c-decl.c:1873
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: gengtype-state.c:1215
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
+msgstr "%s konnte nicht in Zustandsdatei %s [%s] umbenannt werden"
 
-#: c-decl.c:1883
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: gengtype-state.c:2406
+#, c-format
+msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
+msgstr "Zustandsdatei %s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden [%s]"
 
-#: c-decl.c:1886 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
-#: cp/name-lookup.c:981
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
+#: gengtype-state.c:2444
+#, c-format
+msgid "failed to close read state file %s [%s]"
+msgstr "Gelesene Zustandsdatei %s [%s] konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: c-decl.c:2040
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-decl.c:2200
+#: incpath.c:79
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: c-decl.c:2261
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-decl.c:2270
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+#: incpath.c:353
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-decl.c:2323
+#: incpath.c:357
 #, c-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-decl.c:2328
+#: incpath.c:362
 #, c-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+
+#: input.c:48 cp/error.c:1107
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
+
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:63
+msgid "`"
+msgstr "»"
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:66
+msgid "'"
+msgstr "«"
 
-#: c-decl.c:2332
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+#: ipa-pure-const.c:156
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein"
 
-#: c-decl.c:2333
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
+#: ipa-pure-const.c:157
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
 
-#: c-decl.c:2371
-#, c-format
-msgid "label %qs referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: langhooks.c:374
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: c-decl.c:2414
+#: langhooks.c:394 cp/error.c:2985
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
 
-#: c-decl.c:2450
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
+#: langhooks.c:398 cp/error.c:2988
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
 
-#: c-decl.c:2460
-#, fuzzy
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: langhooks.c:449 cp/error.c:2938
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
 
-#: c-decl.c:2474
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
-msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
+#: langhooks.c:454 cp/error.c:2943
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d"
 
-#: c-decl.c:2545
-msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
+#: langhooks.c:460 cp/error.c:2949
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
 
-#: c-decl.c:2768
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1907
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: c-decl.c:2776
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1908
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: c-decl.c:2787
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1912
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: c-decl.c:2808 c-decl.c:2815
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1913
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#: c-decl.c:2823
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+#: lto-wrapper.c:183
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: c-decl.c:2829
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: lto-wrapper.c:214
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:2835
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: lto-wrapper.c:223
+#, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet (Coredump)"
 
-#: c-decl.c:2841
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+#: lto-wrapper.c:226
+#, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet"
 
-#: c-decl.c:2847
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+#: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: c-decl.c:2855
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+#: lto-wrapper.c:247
+#, c-format
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
 
-#: c-decl.c:2862 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818
-#: objc/objc-parse.y:820
-msgid "empty declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
+#: lto-wrapper.c:269
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-decl.c:2928
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+#: lto-wrapper.c:274
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "in temporäre Datei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: c-decl.c:2931
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: lto-wrapper.c:321
+#, c-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
 
-#: c-decl.c:2934
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: lto-wrapper.c:445
+#, c-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
 
-#: c-decl.c:2953
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+#: lto-wrapper.c:448
+#, c-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
 
-#: c-decl.c:3012
-msgid "%J%qD is usually a function"
-msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
+#: lto-wrapper.c:734
+#, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen: %s"
 
-#: c-decl.c:3021 cp/decl.c:3624 cp/decl2.c:850
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:199
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: c-decl.c:3026
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+#: opts.c:1028
+msgid "[default]"
+msgstr ""
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3032
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+#: opts.c:1039
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[eingeschaltet]"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-decl.c:3051 c-decl.c:3066 c-typeck.c:4382
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+#: opts.c:1039
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[ausgeschaltet]"
 
-#: c-decl.c:3057
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: opts.c:1058
+#, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
 
-#: c-decl.c:3133 c-decl.c:5690 cp/decl.c:3663 cp/decl.c:9883
-msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+#: opts.c:1067
+#, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3202
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
+#: opts.c:1073
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
 
-#: c-decl.c:3207
-msgid "%Jarray size missing in %qD"
-msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
+#: opts.c:1168
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
 
-#: c-decl.c:3218
-msgid "%Jzero or negative size array %qD"
-msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
+#: opts.c:1171
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
 
-#: c-decl.c:3247 varasm.c:1556
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: opts.c:1174
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
 
-#: c-decl.c:3257
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: opts.c:1177 opts.c:1216
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
 
-#: c-decl.c:3304
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
-msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
+#: opts.c:1180
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
 
-#: c-decl.c:3334 fortran/f95-lang.c:646
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
+#: opts.c:1186
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
 
-#: c-decl.c:3468
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+#: opts.c:1188
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
 
-#: c-decl.c:3588
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+#: opts.c:1199
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: c-decl.c:3598
-#, c-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: opts.c:1201
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
 
-#: c-decl.c:3606
-#, c-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
+#: opts.c:1203
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
 
-#: c-decl.c:3611
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
+#: opts.c:1214
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
 
-#: c-decl.c:3621
-#, c-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+#: opts.c:2061
+msgid "enabled by default"
+msgstr "standardmäßig aktiviert"
 
-#: c-decl.c:3630
-#, c-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+#: plugin.c:782
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
 
-#: c-decl.c:3639
-#, c-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+#: plugin.c:782
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: c-decl.c:3652
+#: plugin.c:814
 #, c-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins - bitte keine Fehler melden, wenn diese nicht ohne Plugins reproduziert werden können.\n"
 
-#: c-decl.c:3777
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
-
-#: c-decl.c:3805
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
-
-#: c-decl.c:3807
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+#: reload.c:3812
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
 
-#: c-decl.c:3809
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+#: reload1.c:2120
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
 
-#: c-decl.c:3828
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6088
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
-#: c-decl.c:3830
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7898
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
 
-#: c-decl.c:3832
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+#: reload1.c:8653
+msgid "failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
 
-#: c-decl.c:3834
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+#: rtl-error.c:118
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
 
-#: c-decl.c:3850
-#, c-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+#: rtl-error.c:120
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
 
-#: c-decl.c:3854 cp/decl.c:6994
+#: targhooks.c:1403
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
-
-#: c-decl.c:3857 cp/decl.c:6996
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
-
-#: c-decl.c:3870 cp/decl.c:7013
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
-
-#: c-decl.c:3872 cp/decl.c:7016
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
-
-#: c-decl.c:3877
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
-
-#: c-decl.c:3879
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
 
-#: c-decl.c:3884 cp/decl.c:7020
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+#: targhooks.c:1405
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: c-decl.c:3887 cp/decl.c:7030
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+#: targhooks.c:1420
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3934 c-decl.c:4124
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+#: targhooks.c:1422
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: tlink.c:387
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
 
-#: c-decl.c:3986
+#: tlink.c:537
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
-
-#: c-decl.c:3991
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: c-decl.c:4011
+#: tlink.c:744
 #, c-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: c-decl.c:4016
+#: tlink.c:794
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "sammeln: neu binden\n"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: toplev.c:342
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
-
-#: c-decl.c:4037
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
 
-#: c-decl.c:4041
+#: toplev.c:695
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
 
-#: c-decl.c:4080 c-decl.c:4244 cp/decl.c:7451
+#: toplev.c:697
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
-
-#: c-decl.c:4091
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
 
-#: c-decl.c:4101
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+#: toplev.c:701
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s, MPC-Version %s.\n"
 
-#: c-decl.c:4156 cp/decl.c:7121
+#: toplev.c:703
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
 
-#: c-decl.c:4161 cp/decl.c:7126
+#: toplev.c:705
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: c-decl.c:4181
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+#: toplev.c:865
+msgid "options passed: "
+msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: c-decl.c:4183
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+#: toplev.c:893
+msgid "options enabled: "
+msgstr "angeschaltete Optionen: "
 
-#: c-decl.c:4212 c-decl.c:4257 c-decl.c:4351 c-decl.c:4442
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+#. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
+#. functions that have not been rejected for inlining yet.
+#: cif-code.def:38
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: c-decl.c:4265
-msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:41
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: c-decl.c:4295
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: c-decl.c:4315
-#, c-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: c-decl.c:4344
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+#. Function is not overwritable.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function body can be overwritten at link time"
+msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
 
-#: c-decl.c:4379
-msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:55
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
 
-#: c-decl.c:4392
-#, c-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+#: cif-code.def:59
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:4398
-#, c-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+#: cif-code.def:61
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4424 c-decl.c:4428
-#, c-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+#: cif-code.def:63
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:4448
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+#: cif-code.def:65
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:4476
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+#: cif-code.def:67
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:4523
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:70
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
 
-#: c-decl.c:4532
-msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:73
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4563 cp/decl.c:5861
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: cif-code.def:77
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
 
-#: c-decl.c:4625 c-decl.c:5728
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+#: cif-code.def:81
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
 
-#: c-decl.c:4633
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+#. Caller and callee disagree on the arguments.
+#: cif-code.def:84
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
 
-#: c-decl.c:4666
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
+#: cif-code.def:88
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: c-decl.c:4669
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: cif-code.def:92
+msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
+msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
+
+#. We can't inline different EH personalities together.
+#: cif-code.def:95
+msgid "exception handling personality mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Persönlichkeiten bei Ausnahmebehandlung"
+
+#. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
+#. caller cannot.
+#: cif-code.def:99
+msgid "non-call exception handling mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung bei Ausnahmebehandlung ohne Aufruf"
+
+#. We can't inline because of mismatched target specific options.
+#: cif-code.def:102
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
+
+#. We can't inline because of mismatched optimization levels.
+#: cif-code.def:105
+msgid "optimization level attribute mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Optimisierungsstufenattribut"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
 
-#: c-decl.c:4678
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
 
-#: c-decl.c:4681
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: c-decl.c:4738
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
 
-#: c-decl.c:4742 c-decl.c:4777
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: c-decl.c:4770
-msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
-msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4816
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4820
-#, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: c-decl.c:4825
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Ped. Warnung: "
 
-#: c-decl.c:4958
-msgid "redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
+#: diagnostic.def:44
+msgid "permerror: "
+msgstr "Perm. Fehler: "
 
-#: c-decl.c:4960
-msgid "redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
+#: params.def:46
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4965
-msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
+#: params.def:63
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
 
-#: c-decl.c:4968
-msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
+#: params.def:75
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
 
-#: c-decl.c:5040 cp/decl.c:3421
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+#: params.def:80
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: c-decl.c:5044
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+#: params.def:85
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: c-decl.c:5087 c-decl.c:5103
-msgid "%Jduplicate member %qD"
-msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
+#: params.def:90
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
 
-#: c-decl.c:5142
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+#: params.def:95
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
 
-#: c-decl.c:5144
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+#: params.def:100
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
 
-#: c-decl.c:5149
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+#: params.def:108
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Die Höchstzahl von geschachteltem indirekten »inline« wurde bereits durch früheres »inline« durchgeführt"
 
-#: c-decl.c:5151
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+#: params.def:114
+msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit, dass COMDAT-Funktion mit anderer Kompilationseinheit geteilt wird"
 
-#: c-decl.c:5208
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+#: params.def:120
+msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5213
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+#: params.def:127
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
 
-#: c-decl.c:5218
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#: params.def:133
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife"
 
-#: c-decl.c:5225
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
+#: params.def:144
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
 
-#: c-decl.c:5333
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+#: params.def:155
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
 
-#: c-decl.c:5404
-msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
+#: params.def:165
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5411
-msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
+#: params.def:172
+msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Versuche zur Rückverfolgung bei Modulo-Planung von Schleifen"
 
-#: c-decl.c:5474
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+#: params.def:177
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
 
-#: c-decl.c:5491
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+#: params.def:181
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
 
-#: c-decl.c:5591
-#, c-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: params.def:185
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
 
-#: c-decl.c:5608
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+#: params.def:189
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "Wie viel die gegebene Kompilationseinheit durch das »inline« wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: c-decl.c:5613
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+#: params.def:193
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "Wie viel die gegebene Kompilationseinheit durch die interprozedurale Konstantenweitergabe wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: c-decl.c:5696
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+#: params.def:197
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5704
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: params.def:201
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
 
-#: c-decl.c:5735
-msgid "%Jno previous prototype for %qD"
-msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
+#: params.def:205
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
 
-#: c-decl.c:5743
-msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+#: params.def:212
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
 
-#: c-decl.c:5750
-msgid "%Jno previous declaration for %qD"
-msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
+#: params.def:219
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+msgstr "Das größte Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE"
 
-#: c-decl.c:5758
-msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+#: params.def:230
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
 
-#: c-decl.c:5791 c-decl.c:6285
-msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+#: params.def:237
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
 
-#: c-decl.c:5806
-msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
-msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
+#: params.def:245
+msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5815
-msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
-msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
+#: params.def:251
+msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5824
-msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+#: params.def:259
+msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5834
-msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+#: params.def:271
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: c-decl.c:5837
-msgid "%J%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+#: params.def:277
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: c-decl.c:5883
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+#: params.def:282
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
 
-#: c-decl.c:5896
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+#: params.def:287
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
 
-#: c-decl.c:5908
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+#: params.def:292
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
 
-#: c-decl.c:5948
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+#: params.def:297
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
 
-#: c-decl.c:5956
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+#: params.def:302
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
 
-#: c-decl.c:5967
-msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+#: params.def:307
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
 
-#: c-decl.c:5972
-msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
-msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
+#: params.def:312
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Die maximale Tiefe einer Schleifenschachtelung, die vollständig geschält wird"
 
-#: c-decl.c:5980
-msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
-msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
+#: params.def:318
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
 
-#: c-decl.c:5995 c-decl.c:5997
-msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: params.def:323
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
 
-#: c-decl.c:6016
-msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
+#: params.def:330
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
 
-#: c-decl.c:6022
-msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+#: params.def:336
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
 
-#: c-decl.c:6072
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+#: params.def:342
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
 
-#: c-decl.c:6073 c-decl.c:6103 c-decl.c:6110
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+#: params.def:347
+msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6101
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#: params.def:351
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
 
-#: c-decl.c:6109
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#: params.def:355
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
 
-#: c-decl.c:6318 cp/decl.c:10649
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+#: params.def:360
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: c-decl.c:6325
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+#: params.def:364
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6418
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+#: params.def:369
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
 
-#: c-decl.c:6447
-msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: params.def:374
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
 
-#: c-decl.c:6450
-msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: params.def:390
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
 
-#: c-decl.c:6455
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: params.def:394
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: c-decl.c:6459
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: params.def:398
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: c-decl.c:6463
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: params.def:402
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
 
-#: c-decl.c:6467
-msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: params.def:406
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
 
-#: c-decl.c:6756 c-decl.c:6905 c-decl.c:7116 cp/decl.c:6688
-#, c-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#: params.def:410
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: c-decl.c:6777 c-decl.c:6914 c-decl.c:7017
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+#: params.def:414
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: c-decl.c:6789 cp/decl.c:6664
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+#: params.def:420
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
 
-#: c-decl.c:6796 c-decl.c:6988
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: params.def:426
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
 
-#: c-decl.c:6802
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+#: params.def:432
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
 
-#: c-decl.c:6807 c-decl.c:6827
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+#: params.def:438
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
 
-#: c-decl.c:6810 c-decl.c:6921
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: params.def:444
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
 
-#: c-decl.c:6813 c-decl.c:6940
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: params.def:448
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
 
-#: c-decl.c:6816 c-decl.c:6959
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: params.def:455
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: c-decl.c:6819 c-decl.c:6972
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: params.def:464
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
 
-#: c-decl.c:6830 c-decl.c:6924
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: params.def:472
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
 
-#: c-decl.c:6833 c-decl.c:6943
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: params.def:480
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
 
-#: c-decl.c:6836 c-decl.c:6962
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: params.def:485
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
 
-#: c-decl.c:6839 c-decl.c:6975
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: params.def:490
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer"
 
-#: c-decl.c:6842 c-decl.c:6991
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: params.def:495
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: c-decl.c:6850 c-decl.c:6870
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+#: params.def:500
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: c-decl.c:6853 c-decl.c:6927
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: params.def:505
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: c-decl.c:6856 c-decl.c:6946
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: params.def:510
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: c-decl.c:6859 c-decl.c:6978
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: params.def:515
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: c-decl.c:6862 c-decl.c:6994
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: params.def:520
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: c-decl.c:6873 c-decl.c:6930
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: params.def:525
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
 
-#: c-decl.c:6876 c-decl.c:6949
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: params.def:530
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
 
-#: c-decl.c:6879 c-decl.c:6981
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: params.def:535
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
 
-#: c-decl.c:6882 c-decl.c:6997
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: params.def:540
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
 
-#: c-decl.c:6890
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
+#: params.def:553
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
 
-#: c-decl.c:6892 c-decl.c:6933
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: params.def:558
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
 
-#: c-decl.c:6895 c-decl.c:6952
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: params.def:566
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
 
-#: c-decl.c:7034
-#, c-format
-msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+#: params.def:571
+msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7066
-#, c-format
-msgid "%qs is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
+#: params.def:576 params.def:586
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
 
-#: c-decl.c:7081
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+#: params.def:581 params.def:591
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
 
-#: c-decl.c:7083
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+#: params.def:596
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
 
-#: c-decl.c:7085
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+#: params.def:601
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
 
-#: c-decl.c:7096 cp/parser.c:7247
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+#: params.def:606
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
 
-#: c-decl.c:7105 cp/parser.c:7237
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+#: params.def:611
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
 
-#: c-decl.c:7121
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+#: params.def:616
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr "Maximale Größe des Vorgriffsfensters der wählbaren Planung"
 
-#: c-decl.c:7128
-msgid "%<__thread%> used with %qs"
-msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
+#: params.def:621
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte"
 
-#: c-decl.c:7182
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+#: params.def:626
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in der fertigen Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen"
 
-#: c-decl.c:7227 c-decl.c:7253
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: params.def:631
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speichern und Laden"
 
-#: c-decl.c:7328 toplev.c:850
-msgid "%J%qF used but never defined"
-msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: params.def:636
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
 
-#: c-format.c:96 c-format.c:209
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+#: params.def:644
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
 
-#: c-format.c:113
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: params.def:663
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
 
-#: c-format.c:142
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+#: params.def:668
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+#: params.def:673
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
 
-#: c-format.c:202
-#, c-format
-msgid "%qs is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+#: params.def:691
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
 
-#: c-format.c:215
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+#: params.def:700
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
 
-#: c-format.c:222
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+#: params.def:705
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:711
+msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
+msgstr ""
+
+#: params.def:721
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist"
+
+#: params.def:728
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können"
+
+#: params.def:735
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "Die Größe des L1-Caches"
+
+#: params.def:742
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline"
+
+#: params.def:749
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "Die Größe des L2-Caches"
+
+#: params.def:760
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind"
+
+#: params.def:765
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird"
+
+#: params.def:775
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält"
+
+#: params.def:780
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "Maximale Schleifenanzahl für regionales RA"
+
+#: params.def:785
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "Maximale Größe der Konflikttabelle in MB"
+
+#: params.def:790
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Die Anzahl der Register in jeder Klasse, die von Schleifeninvariantenbewegung freigehalten werden"
+
+#: params.def:798
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr "Maximales Verhältnis zwischen Feldgröße und Switch-Zweigen, wobei Switch-Umwandlung erfolgt"
+
+#: params.def:806
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "Größe der Kacheln für Schleifenblockierung"
+
+#: params.def:813
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP"
+
+#: params.def:820
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden"
+
+#: params.def:826
+msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
+msgstr ""
+
+#: params.def:833
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in Schleife für Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
+#: params.def:839
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für SLP-Vektorisierung"
+
+#: params.def:844
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Prefetches um Prefetching für eine Schleife mit unbekannter Frequentierung zu aktivieren"
+
+#: params.def:850
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Speicheroperationen, um Prefetching in einer Schleife zu aktivieren"
+
+#: params.def:857
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr "Maximale Größe variablenverfolgender Hash-Tabellen"
+
+#: params.def:865
+msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
+msgstr ""
+
+#: params.def:872
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "Kleinste UID für Nicht-Debug-Befehl"
+
+#: params.def:877
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "Maximales Größenwachstum neuer von ipa-sra durch Ersetzen von Zeigern auf Aggregate erzeugter Parameter"
+
+#: params.def:883
+msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
+msgstr ""
+
+#: params.def:890
+msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
+msgstr "Maximale Größe einer jedem Parameter zugeordneten Liste von Werten für interprozedurale Konstantenweitergabe"
+
+#: params.def:896
+msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
+msgstr ""
+
+#: params.def:904
+msgid "Number of partitions the program should be split to"
+msgstr "Anzahl der Partitionen, in die das Programm aufgeteilt werden soll"
+
+#: params.def:909
+msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
+msgstr "Kleinste Größe einer Partition für LTO (in voraussichtlichen Befehlen)"
+
+#: params.def:916
+msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
+msgstr "Höchstzahl der nach Alternativen zu durchsuchenden Namensräume wenn Nachschlagen des Namens fehlschlägt"
+
+#: params.def:923
+msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
+msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können"
+
+#: params.def:931
+msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
+msgstr ""
+
+#: params.def:939
+msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei Ladeoperationen zulassen"
+
+#: params.def:944
+msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei Speicheroperationen zulassen"
+
+#: params.def:949
+msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei gepackten Ladeoperationen zulassen"
+
+#: params.def:954
+msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei gepackten Speicheroperationen zulassen"
+
+#: params.def:960
+msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
+msgstr ""
+
+#: params.def:966
+msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
+msgstr ""
+
+#: params.def:971
+msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
+msgstr ""
+
+#: params.def:978
+msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:367
+msgid "format"
+msgstr "Format"
+
+#: c-family/c-format.c:368
+msgid "field width specifier"
+msgstr "Feldbreitenangabe"
+
+#: c-family/c-format.c:369
+msgid "field precision specifier"
+msgstr "Feldpräzisionsangabe"
+
+#: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "' ' flag"
 msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
+#: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
+#: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "'+' flag"
 msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
+#: config/i386/msformat-c.c:50
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
+#: config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "'#' flag"
 msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: config/i386/msformat-c.c:51
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
+#: config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "'0' flag"
 msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
+#: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "'-' flag"
 msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:422
+#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "''' flag"
 msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:350
+#: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:423
+#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
 msgid "'I' flag"
 msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:351
+#: c-family/c-format.c:489
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
-#: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
+#: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width"
 msgstr "Feldbreite"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
+#: config/i386/msformat-c.c:56
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
-#: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
+#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier"
 msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
-#: config/sol2-c.c:47
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
+#: c-family/c-format.c:544
 msgid "'q' flag"
 msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
+#: c-family/c-format.c:544
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-printf-Kennzeichen"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:418
+#: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:418
+#: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: c-format.c:419
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "'a' flag"
 msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:419
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:420
+#: c-family/c-format.c:558
+msgid "'m' flag"
+msgstr "»m«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:558
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:421
+#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: c-format.c:422
+#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:423
+#: c-family/c-format.c:562
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:437
+#: c-family/c-format.c:577
 msgid "'_' flag"
 msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:437
+#: c-family/c-format.c:577
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:438
+#: c-family/c-format.c:578
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:439
+#: c-family/c-format.c:579
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:440 c-format.c:464
+#: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
 msgid "'^' flag"
 msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:440
+#: c-family/c-format.c:580
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:441
+#: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:442
+#: c-family/c-format.c:582
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-family/c-format.c:583
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:443
+#: c-family/c-format.c:583
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-family/c-format.c:584
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:444
+#: c-family/c-format.c:584
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:445
+#: c-family/c-format.c:585
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-format.c:463
+#: c-family/c-format.c:603
 msgid "fill character"
 msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-format.c:463
+#: c-family/c-format.c:603
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:464
+#: c-family/c-format.c:604
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:465
+#: c-family/c-format.c:605
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:466
+#: c-family/c-format.c:606
 msgid "'(' flag"
 msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:466
+#: c-family/c-format.c:606
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:467
+#: c-family/c-format.c:607
 msgid "'!' flag"
 msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:467
+#: c-family/c-format.c:607
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:468
+#: c-family/c-format.c:608
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-format.c:469
+#: c-family/c-format.c:609
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-family/c-format.c:610
 msgid "left precision"
 msgstr "linke Präzision"
 
-#: c-format.c:470
+#: c-family/c-format.c:610
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-family/c-format.c:611
 msgid "right precision"
 msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-format.c:471
+#: c-family/c-format.c:611
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:472
+#: c-family/c-format.c:612
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
 
-#: c-format.c:840
-#, c-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
-
-#: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-format.c:961
-#, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+#: c-family/c-pretty-print.c:345
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<Typ-Fehler>"
 
-#: c-format.c:968
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+#: c-family/c-pretty-print.c:384
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenlos:"
 
-#: c-format.c:991
-#, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+#: c-family/c-pretty-print.c:385
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenbehaftet:"
 
-#: c-format.c:1023
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+#: c-family/c-pretty-print.c:388
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<unbenannt-Gleitkomma:"
 
-#: c-format.c:1053
-#, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+#: c-family/c-pretty-print.c:391
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<unbenannt-Festkomma:"
 
-#: c-format.c:1148
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+#: c-family/c-pretty-print.c:406
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-Fehler>"
 
-#: c-format.c:1162
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+#: c-family/c-pretty-print.c:419
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<Markierungsfehler>"
 
-#: c-format.c:1164
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+#: c-family/c-pretty-print.c:1228
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<fehlerhafter-Ausdruck>"
 
-#: c-format.c:1177
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+#: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<Rückgabewert>"
 
-#: c-format.c:1180
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+#: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2711
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
 
-#: c-format.c:1183
+#: config/alpha/alpha.c:5017
 #, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
-
-#: c-format.c:1187
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
 
-#: c-format.c:1190
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+#: config/alpha/alpha.c:5038 config/bfin/bfin.c:1423
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
 
-#: c-format.c:1400
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+#: config/alpha/alpha.c:5068 config/ia64/ia64.c:5291
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
 
-#: c-format.c:1415
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+#: config/alpha/alpha.c:5078 config/ia64/ia64.c:5245
+#: config/rs6000/rs6000.c:15003 config/xtensa/xtensa.c:2350
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
 
-#: c-format.c:1459 c-format.c:1703
+#: config/alpha/alpha.c:5084 config/rs6000/rs6000.c:14922
+#: config/xtensa/xtensa.c:2317
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
 
-#: c-format.c:1472
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+#: config/alpha/alpha.c:5092 config/rs6000/rs6000.c:14950
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
 
-#: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+#: config/alpha/alpha.c:5100
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
 
-#: c-format.c:1557
+#: config/alpha/alpha.c:5108 config/xtensa/xtensa.c:2343
 #, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
 
-#: c-format.c:1575
+#: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:14904
 #, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
 
-#: c-format.c:1633
-msgid "field precision"
-msgstr "Feldpräzision"
+#: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:14912
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
 
-#: c-format.c:1648
+#: config/alpha/alpha.c:5199
 #, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
 
-#: c-format.c:1687
+#: config/alpha/alpha.c:5207 config/alpha/alpha.c:5218
+#: config/rs6000/rs6000.c:15011
 #, c-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
 
-#: c-format.c:1737
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+#: config/alpha/alpha.c:5229
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
 
-#: c-format.c:1748
+#: config/alpha/alpha.c:5266 config/rs6000/rs6000.c:14769
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
 
-#: c-format.c:1751
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/alpha/alpha.c:5339
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
-
-#: c-format.c:1758
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
 
-#: c-format.c:1774
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+#: config/alpha/alpha.c:5300 config/rs6000/rs6000.c:15377
+#: config/spu/spu.c:1744
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
 
-#: c-format.c:1783
+#: config/arm/arm.c:17110 config/arm/arm.c:17128
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: c-format.c:1792
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+#: config/arm/arm.c:17116
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
 
-#: c-format.c:1825
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+#: config/arm/arm.c:17247
+#, c-format
+msgid "Unsupported operand for code '%c'"
+msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
 
-#: c-format.c:1829
+#: config/arm/arm.c:17295
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
 
-#: c-format.c:1835
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+#: config/arm/arm.c:17352 config/arm/arm.c:17374 config/arm/arm.c:17384
+#: config/arm/arm.c:17394 config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17443
+#: config/arm/arm.c:17461 config/arm/arm.c:17496 config/arm/arm.c:17515
+#: config/arm/arm.c:17530 config/arm/arm.c:17557 config/arm/arm.c:17564
+#: config/arm/arm.c:17582 config/arm/arm.c:17589 config/arm/arm.c:17597
+#: config/arm/arm.c:17618 config/arm/arm.c:17625 config/arm/arm.c:17750
+#: config/arm/arm.c:17757 config/arm/arm.c:17780 config/arm/arm.c:17787
+#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
+#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
+#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
 
-#: c-format.c:1839
+#: config/arm/arm.c:17456
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: c-format.c:1858
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: config/arm/arm.c:17799
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operand"
 
-#: c-format.c:1861
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: config/arm/arm.c:20399
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "Funktionsparameter können nicht Typ __fp16 haben"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1877
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+#: config/arm/arm.c:20409
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "Funktionen können nicht Typ __fp16 zurückgeben"
 
-#: c-format.c:1890
+#: config/avr/avr.c:1698
 #, c-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
 
-#: c-format.c:1911
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+#: config/avr/avr.c:1851
+msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
+msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
 
-#: c-format.c:1928
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+#: config/avr/avr.c:1883 config/avr/avr.c:1938
+msgid "bad address, not an I/O address:"
+msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
 
-#: c-format.c:1930
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+#: config/avr/avr.c:1892
+msgid "bad address, not a constant:"
+msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
 
-#: c-format.c:2072
-#, c-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: config/avr/avr.c:1910
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: c-format.c:2080
-#, c-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: config/avr/avr.c:1917
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
 
-#: c-format.c:2100
-#, c-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+#: config/avr/avr.c:1928
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
 
-#: c-format.c:2111
-#, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+#: config/avr/avr.c:1958
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
 
-#: c-format.c:2222
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/avr/avr.c:2918 config/avr/avr.c:3491 config/avr/avr.c:3776
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "Ungültiger Befehl:"
 
-#: c-format.c:2225
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/avr/avr.c:2947 config/avr/avr.c:3022 config/avr/avr.c:3065
+#: config/avr/avr.c:3084 config/avr/avr.c:3175 config/avr/avr.c:3344
+#: config/avr/avr.c:3554 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3805
+#: config/avr/avr.c:3898
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "Falscher Befehl:"
 
-#: c-format.c:2232
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/avr/avr.c:3099 config/avr/avr.c:3260 config/avr/avr.c:3415
+#: config/avr/avr.c:3622 config/avr/avr.c:3715 config/avr/avr.c:3953
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
 
-#: c-format.c:2235
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: config/avr/avr.c:4367
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
 
-#: c-format.c:2501
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+#: config/avr/avr.c:4475 config/avr/avr.c:4958 config/avr/avr.c:5375
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 
-#: c-format.c:2510
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+#: config/bfin/bfin.c:1385
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ungültiger %%j-Wert"
 
-#: c-gimplify.c:237
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+#: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ungültiger const_double-Operand"
 
-#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6914 cp/parser.c:6568
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
+#: fold-const.c:287 gcc.c:4603 gcc.c:4617 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041
+#: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
+#: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: c-gimplify.c:317
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: config/cris/cris.c:630
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
 
-#: c-incpath.c:70
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: config/cris/cris.c:647
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
 
-#: c-incpath.c:73
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: config/cris/cris.c:711
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
 
-#: c-incpath.c:77
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: config/cris/cris.c:728
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
 
-#: c-incpath.c:286
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: config/cris/cris.c:747
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
 
-#: c-incpath.c:290
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: config/cris/cris.c:780
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
 
-#: c-incpath.c:295
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: config/cris/cris.c:819
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
 
-#: c-lex.c:259
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+#: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
 
-#: c-lex.c:307
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+#: config/cris/cris.c:893
+msgid "bad register"
+msgstr "falsches Register"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:411
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+#: config/cris/cris.c:937
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
 
-#: c-lex.c:425
-#, c-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+#: config/cris/cris.c:954
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
 
-#: c-lex.c:435
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+#: config/cris/cris.c:979
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
 
-#: c-lex.c:437
-#, c-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+#: config/cris/cris.c:1002
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
 
-#: c-lex.c:439
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+#: config/cris/cris.c:1016
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
 
-#: c-lex.c:599
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
 
-#: c-lex.c:602
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: config/cris/cris.c:1093
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
 
-#: c-lex.c:618
-#, c-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+#: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: c-lex.c:684
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+#: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "unerkannte Adresse"
 
-#: c-lex.c:766
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
+#: config/cris/cris.c:2434
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
 
-#: c-objc-common.c:80
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+#: config/cris/cris.c:2811 config/cris/cris.c:2875
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
 
-#: c-objc-common.c:90
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3710
+msgid "unidentifiable call op"
+msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: c-objc-common.c:98
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+#: config/cris/cris.c:3762
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: c-objc-common.c:244
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/epiphany/epiphany.c:1193 config/m32r/m32r.c:2217
+#: config/sparc/sparc.c:8293
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
 
-#: c-objc-common.c:248
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: config/fr30/fr30.c:503
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
 
-#: c-objc-common.c:252
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: config/fr30/fr30.c:527
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
 
-#: c-opts.c:144
+#: config/fr30/fr30.c:547
 #, c-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
 
-#: c-opts.c:148
+#: config/fr30/fr30.c:568
 #, c-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
 
-#: c-opts.c:153
+#: config/fr30/fr30.c:576
 #, c-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
 
-#: c-opts.c:162
+#: config/fr30/fr30.c:593
 #, c-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
 
-#: c-opts.c:171
+#: config/fr30/fr30.c:600
 #, c-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
 
-#: c-opts.c:176
+#: config/fr30/fr30.c:617
 #, c-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: c-opts.c:303
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+#: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
+#: config/fr30/fr30.c:678
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
 
-#: c-opts.c:306
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+#: config/frv/frv.c:2532
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
 
-#: c-opts.c:540
+#: config/frv/frv.c:2543
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
+#: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2713
 #, c-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "bad condition code"
+msgstr "Falscher Bedingungscode"
 
-#: c-opts.c:653
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+#: config/frv/frv.c:2789
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
 
-#: c-opts.c:839
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+#: config/frv/frv.c:2850
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
 
-#: c-opts.c:969
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
 
-#: c-opts.c:971
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:2874
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
 
-#: c-opts.c:973
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:2888
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
 
-#: c-opts.c:975
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:2936
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
 
-#: c-opts.c:977
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:2949
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
 
-#: c-opts.c:979
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:2970
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
 
-#: c-opts.c:998
-#, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: config/frv/frv.c:2988
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
 
-#: c-opts.c:1003
-#, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+#: config/frv/frv.c:3008
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
 
-#: c-opts.c:1086
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+#: config/frv/frv.c:3039
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
 
-#: c-opts.c:1132
-#, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: config/frv/frv.c:3044
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: c-opts.c:1142
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+#: config/frv/frv.c:4450
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
 
-#: c-opts.c:1145
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
-
-#: c-opts.c:1225
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
-
-#: c-opts.c:1292
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
-
-#: c-opts.c:1307
-msgid "<command line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: config/frv/frv.c:4577
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
 
-#: c-opts.c:1390
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+#: config/frv/frv.c:4719
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: c-parse.y:54 c-parse.y:2955 java/parse-scan.y:1370 java/parse.y:16419
-#: objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.y:3545
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179 c-parse.y:2959 java/parse-scan.y:1374
-#: java/parse.y:16423 objc/objc-parse.y:3549
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
-
-#: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+#: config/i386/i386.c:13111
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
 
-#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein extra %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: config/i386/i386.c:13721
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
 
-#: c-parse.y:445
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+#: config/i386/i386.c:13812 config/i386/i386.c:13887
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«"
 
-#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/i386/i386.c:13882
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »%c« verwendet"
 
-#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: config/i386/i386.c:13963 config/i386/i386.c:14003
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
 
-#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: config/i386/i386.c:14029
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »C«"
 
-#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: config/i386/i386.c:14039
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »F«"
 
-#: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+#: config/i386/i386.c:14057
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
 
-#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+#: config/i386/i386.c:14067
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »f«"
 
-#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/i386/i386.c:14170
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
 
-#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+#: config/i386/i386.c:14200
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+#: config/i386/i386.c:14255
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+#: config/i386/i386.c:23269
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
 
-#: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+#: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+#: config/i386/i386-interix.h:79
+msgid "Use gcc default bitfield layout"
+msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
 
-#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10015 objc/objc-parse.y:1698
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
 
-#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+#: config/ia64/ia64.c:5173
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger Modus %%G"
 
-#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: config/ia64/ia64.c:5343
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#: config/ia64/ia64.c:10912
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
 
-#: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+#: config/ia64/ia64.c:10915
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
 
-#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: config/ia64/ia64.c:10928 config/ia64/ia64.c:10939
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
 
-#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "unbekannter Operand für %%P"
 
-#: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14940
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "unbekannter Wert für %%p"
 
-#: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358
+#: config/iq2000/iq2000.c:3195
 #, c-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
 
-#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+#: config/lm32/lm32.c:521
+#, c-format
+msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "nur 0.0 kann als Immediate geladen werden"
 
-#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+#: config/lm32/lm32.c:591
+msgid "bad operand"
+msgstr "Ungültiger Operand"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795 c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373
-#: java/parse.y:16422 objc/objc-parse.y:3548
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: config/lm32/lm32.c:603
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "Nicht-GP-relative absolute Adresse kann nicht verwendet werden"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371
-#: java/parse.y:16420 objc/objc-parse.y:3546
-msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
+#: config/lm32/lm32.c:607
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#: config/m32r/m32r.c:2066
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
 
-#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467
+#: config/m32r/m32r.c:2073
 #, c-format
-msgid "syntax error at %qs token"
-msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
 
-#: c-parse.y:2957 java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16421
-#: objc/objc-parse.y:3547
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: config/m32r/m32r.c:2096
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
 
-#: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424
-#: objc/objc-parse.y:3550
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: config/m32r/m32r.c:2119
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
 
-#: c-pch.c:130
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: config/m32r/m32r.c:2128
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
 
-#: c-pch.c:158
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/m32r/m32r.c:2175
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
 
-#: c-pch.c:164
+#: config/m32r/m32r.c:2190
 #, c-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/m32r/m32r.c:2198
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
 
-#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+#: config/m32r/m32r.c:2231
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: config/m32r/m32r.c:2238
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
 
-#: c-pch.c:483
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
+#: config/m32r/m32r.c:2245
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: c-pch.c:489
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+#: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
+#: config/rs6000/rs6000.c:24531
+msgid "bad address"
+msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: c-pch.c:490
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+#: config/m32r/m32r.c:2340
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
 
-#: c-pch.c:498
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
+#: config/mep/mep.c:3358
+#, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ungültiger %%L-Code"
 
-#: c-pch.c:503
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1734
+#, c-format
+msgid "unknown punctuation '%c'"
+msgstr "unbekanntes Zeichen »%c«"
 
-#: c-pch.c:504
+#: config/microblaze/microblaze.c:1743
 #, c-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+msgid "null pointer"
+msgstr "Null-Zeiger"
 
-#: c-pragma.c:98
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1778
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
 
-#: c-pragma.c:111
+#: config/microblaze/microblaze.c:1807
 #, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
 
-#: c-pragma.c:125
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
+msgid "insn contains an invalid address !"
+msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
 
-#: c-pragma.c:127
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
+#: config/xtensa/xtensa.c:2437
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: c-pragma.c:148
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1940
+#, c-format
+msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
+msgstr "Buchstabe %c gefunden und Befehl war nicht CONST_INT"
 
-#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7568 config/mips/mips.c:7688
+#, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
 
-#: c-pragma.c:166
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+#: config/mips/mips.c:7625 config/mips/mips.c:7632 config/mips/mips.c:7639
+#: config/mips/mips.c:7646 config/mips/mips.c:7706 config/mips/mips.c:7720
+#: config/mips/mips.c:7733 config/mips/mips.c:7742
+#, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
 
-#: c-pragma.c:168
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+#: config/mips/mips.c:7964
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
 
-#: c-pragma.c:177
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
 
-#: c-pragma.c:204
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: config/mmix/mmix.c:1690
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
 
-#: c-pragma.c:207
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+#: config/mmix/mmix.c:1709
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
 
-#: c-pragma.c:227
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: config/mmix/mmix.c:1719
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
 
-#: c-pragma.c:260
-msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1803
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
 
-#: c-pragma.c:334 c-pragma.c:339
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+#: config/mmix/mmix.c:1860
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
 
-#: c-pragma.c:343
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+#: config/mmix/mmix.c:2735
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
 
-#: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+#: config/mmix/mmix.c:2742
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: c-pragma.c:416
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+#: config/mmix/mmix.c:2746
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: c-pragma.c:421
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/mmix/mmix.c:2810
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
 
-#: c-pragma.c:438 c-pragma.c:524
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: config/picochip/picochip.c:2665
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:461
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+#: config/picochip/picochip.c:2924
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:480
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+#: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: c-pragma.c:483
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+#: config/picochip/picochip.c:3016
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht Register:"
 
-#: c-pragma.c:489
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
+#, c-format
+msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:515
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:95
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
 
-#: c-pragma.c:546
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:116
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
 
-#: c-pragma.c:606
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2745
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "-mvsx benötigt Hardware-Gleitkomma"
 
-#: c-pragma.c:613
-msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2750
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-mvsx und -mpaired sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:624 c-pragma.c:653
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2755
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "-mvsx mit Little-Endian-Code verwendet"
 
-#: c-pragma.c:628
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2757
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "-mvsx benötigt indizierte Adressierung"
 
-#: c-pragma.c:632
-msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
-msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2761
+msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgstr "-mvsx und -mno-altivec sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:648
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2763
+msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr "-mno-altivec schaltet vsx aus"
 
-#: c-pragma.c:657
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7311
+msgid "bad move"
+msgstr "ungültige Bewegung"
 
-#: c-typeck.c:141
+#: config/rs6000/rs6000.c:14750
 #, c-format
-msgid "%qs has an incomplete type"
-msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "Ungültiger %%c-Wert"
 
-#: c-typeck.c:163 cp/call.c:2679
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
-
-#: c-typeck.c:171
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14778
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
 
-#: c-typeck.c:177
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14787
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ungültiger %%F-Wert"
 
-#: c-typeck.c:185
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14796
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ungültiger %%G-Wert"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:189
+#: config/rs6000/rs6000.c:14831
 #, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: c-typeck.c:396 c-typeck.c:421
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14841
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ungültiger %%J-Code"
 
-#: c-typeck.c:805
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14851
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ungültiger %%k-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1047
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14866 config/xtensa/xtensa.c:2336
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ungültiger %%K-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1206 c-typeck.c:2447
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14930
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ungültiger %%O-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1561
-msgid "%qT has no member named %qs"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14977
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ungültiger %%q-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1597
+#: config/rs6000/rs6000.c:15021
 #, c-format
-msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "ungültiger %%S-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1631
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:15061
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ungültiger %%T-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1635
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: config/rs6000/rs6000.c:15071
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ungültiger %%u-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1652 cp/typeck.c:2125
+#: config/rs6000/rs6000.c:15080 config/xtensa/xtensa.c:2306
 #, c-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ungültiger %%v-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1680 cp/typeck.c:2276
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: config/rs6000/rs6000.c:15179 config/xtensa/xtensa.c:2357
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
 
-#: c-typeck.c:1691 cp/typeck.c:2195 cp/typeck.c:2281
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: config/rs6000/rs6000.c:15325
+#, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
 
-#: c-typeck.c:1697
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+#: config/rs6000/rs6000.c:26941
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
 
-#: c-typeck.c:1710 cp/typeck.c:2191
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+#: config/s390/s390.c:5135
+#, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
 
-#: c-typeck.c:1750
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+#: config/s390/s390.c:5146
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: c-typeck.c:1752
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+#: config/s390/s390.c:5205
+#, c-format
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
 
-#: c-typeck.c:1989
+#: config/s390/s390.c:5226
 #, c-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2021
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+#: config/s390/s390.c:5240
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »O« erwartet"
 
-#: c-typeck.c:2068 c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4331 c-typeck.c:4339
-#: c-typeck.c:4364 c-typeck.c:5746
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: config/s390/s390.c:5251
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
 
-#: c-typeck.c:2129
+#: config/s390/s390.c:5269
 #, c-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »R« erwartet"
 
-#: c-typeck.c:2156
+#: config/s390/s390.c:5280
 #, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
 
-#: c-typeck.c:2169
+#: config/s390/s390.c:5298
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
 
-#: c-typeck.c:2174
+#: config/s390/s390.c:5308
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
 
-#: c-typeck.c:2179
+#: config/s390/s390.c:5328
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
 
-#: c-typeck.c:2184
+#: config/s390/s390.c:5338
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
 
-#: c-typeck.c:2189
+#: config/s390/s390.c:5403
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "Ungültige Konstante - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
 
-#: c-typeck.c:2194
+#: config/s390/s390.c:5406
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
 
-#: c-typeck.c:2206
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+#: config/s390/s390.c:5413
+#, c-format
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "ungültiger Ausdruck - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
 
-#: c-typeck.c:2226
+#: config/s390/s390.c:5416
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
 
-#: c-typeck.c:2253
+#: config/score/score.c:1344
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
 
-#: c-typeck.c:2256
+#: config/sh/sh.c:1026
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
 
-#: c-typeck.c:2287
+#: config/sh/sh.c:1053
 #, c-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ungültiger Operand für %%S"
 
-#: c-typeck.c:2323
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+#: config/sh/sh.c:9137
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2330
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+#: config/sh/sh.c:9139
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2339
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+#: config/sh/sh.c:9141
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2343
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+#: config/sparc/sparc.c:8117 config/sparc/sparc.c:8123
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2352
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+#: config/sparc/sparc.c:8193
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ungültiger %%A-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2356
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+#: config/sparc/sparc.c:8203
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ungültiger %%B-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2363
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+#: config/sparc/sparc.c:8232
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2367
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+#: config/sparc/sparc.c:8249
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2373
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+#: config/sparc/sparc.c:8265
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ungültiger %%f-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2399
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+#: config/sparc/sparc.c:8279
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ungültiger %%s-Operand"
 
-#: c-typeck.c:2401
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+#: config/sparc/sparc.c:8333
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: c-typeck.c:2490
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+#: config/sparc/sparc.c:8336
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: c-typeck.c:2503
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: c-typeck.c:2520
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1749
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
 
-#: c-typeck.c:2526
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: c-typeck.c:2534
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1807
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: c-typeck.c:2546
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+#: config/v850/v850.c:260
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
 
-#: c-typeck.c:2560
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+#: config/v850/v850.c:843
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
 
-#: c-typeck.c:2597
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+#: config/vax/vax.c:452
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "Zeichen sowohl mit Basis- als auch Index-Registern verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2613 c-typeck.c:2645
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: config/vax/vax.c:461
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "Symbol mit Offset im PIC-Modus verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2615 c-typeck.c:2647
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: config/vax/vax.c:549
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
 
-#: c-typeck.c:2636
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/vax/vax.c:1572
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Operand wurde gefunden"
 
-#: c-typeck.c:2638
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
+#: config/xtensa/xtensa.c:801
+msgid "bad test"
+msgstr "Falscher Test"
 
-#: c-typeck.c:2808
+#: config/xtensa/xtensa.c:2294
 #, c-format
-msgid "assignment of read-only member %qs"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ungültiger %%D-Wert"
 
-#: c-typeck.c:2809
-#, c-format
-msgid "increment of read-only member %qs"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2331
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ungültige Maske"
 
-#: c-typeck.c:2810
+#: config/xtensa/xtensa.c:2364
 #, c-format
-msgid "decrement of read-only member %qs"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: c-typeck.c:2814
+#: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
 #, c-format
-msgid "assignment of read-only variable %qs"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: c-typeck.c:2815
-#, c-format
-msgid "increment of read-only variable %qs"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2462
+msgid "no register in address"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: c-typeck.c:2816
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only variable %qs"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2470
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: c-typeck.c:2819
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: cp/call.c:8284
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: c-typeck.c:2820
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: cp/call.c:8285
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: c-typeck.c:2821
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<unbenannt>"
 
-#: c-typeck.c:2840
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2147
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter-"
 
-#: c-typeck.c:2868
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/decl2.c:727
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#: c-typeck.c:2871
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: c-typeck.c:2876
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variable %qD angefordert"
+#: cp/error.c:303
+msgid "<missing>"
+msgstr "<fehlt>"
 
-#: c-typeck.c:2878
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: cp/error.c:393
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
 
-#: c-typeck.c:2926
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/error.c:395
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
 
-#: c-typeck.c:2970
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/error.c:555
+msgid "<type error>"
+msgstr "<Typfehler>"
 
-#: c-typeck.c:2977
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+#: cp/error.c:658
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonymes %s>"
 
-#: c-typeck.c:2993 c-typeck.c:3001
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:663
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
 
-#: c-typeck.c:3008
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/error.c:793
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<Typpräfixfehler>"
 
-#: c-typeck.c:3015 c-typeck.c:3025
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/error.c:905
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statische Initialisierungen für %s)"
 
-#: c-typeck.c:3039
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/error.c:907
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statische Destruktoren für %s)"
 
-#: c-typeck.c:3078
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: cp/error.c:1006
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtable für "
 
-#: c-typeck.c:3111
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: cp/error.c:1018
+msgid "<return value> "
+msgstr "<Rückgabewert> "
 
-#: c-typeck.c:3117
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+#: cp/error.c:1031
+msgid "{anonymous}"
+msgstr "{anonym}"
 
-#: c-typeck.c:3127
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+#: cp/error.c:1128
+msgid "<template arguments error>"
+msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
 
-#: c-typeck.c:3145
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+#: cp/error.c:1149
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "{Aufzählung}"
 
-#: c-typeck.c:3154
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: cp/error.c:1189
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<Deklarationsfehler>"
 
-#: c-typeck.c:3205
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: cp/error.c:1432 cp/error.c:2802
+msgid "with"
+msgstr "mit"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3210
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
 
-#: c-typeck.c:3225
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+#: cp/error.c:1776
+msgid "<statement>"
+msgstr "<Anweisung>"
 
-#: c-typeck.c:3231
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1819
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-Ausdruck>"
 
-#: c-typeck.c:3236
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+#: cp/error.c:2334
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<nicht-analysiert>"
 
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: cp/error.c:2484
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<Ausdrucksfehler>"
 
-#: c-typeck.c:3256
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: cp/error.c:2498
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<unbekannter Operator>"
 
-#: c-typeck.c:3263
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+#: cp/error.c:2754
+msgid "{unknown}"
+msgstr "{unbekannt}"
 
-#: c-typeck.c:3266
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: cp/error.c:2869
+msgid "At global scope:"
+msgstr "Im globalen Gültigkeitsbereich:"
 
-#: c-typeck.c:3278
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: cp/error.c:2975
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In statischer Elementfunktion %qs"
 
-#: c-typeck.c:3287
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+#: cp/error.c:2977
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Copy-Konstruktor %qs"
 
-#: c-typeck.c:3539
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+#: cp/error.c:2979
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstruktor %qs"
 
-#: c-typeck.c:3648 c-typeck.c:3763
+#: cp/error.c:2981
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Destruktor %qs"
 
-#: c-typeck.c:3651 c-typeck.c:3766
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: cp/error.c:2983
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Lambda-Funktion"
 
-#: c-typeck.c:3654 c-typeck.c:3768
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: cp/error.c:3003
+#, c-format
+msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
+msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
 
-#: c-typeck.c:3657 c-typeck.c:3770
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: cp/error.c:3004
+msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
+msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
 
-#: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731
+#: cp/error.c:3027
 #, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+msgid "%s:%d:%d:   "
+msgstr "%s:%d:%d:   "
 
-#: c-typeck.c:3663 c-typeck.c:3733
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/error.c:3030
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   "
+msgstr "%s:%d:   "
 
-#: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3735
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/error.c:3038
+#, c-format
+msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
+msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
 
-#: c-typeck.c:3667 c-typeck.c:3737
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/error.c:3039
+#, c-format
+msgid "required by substitution of %qS\n"
+msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
 
-#: c-typeck.c:3672
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+#: cp/error.c:3044
+msgid "recursively required from %q#D\n"
+msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
 
-#: c-typeck.c:3716
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: cp/error.c:3045
+msgid "required from %q#D\n"
+msgstr "erfordert durch %q#D\n"
 
-#: c-typeck.c:3719
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: cp/error.c:3052
+msgid "recursively required from here"
+msgstr "rekursiv erfordert von hier"
 
-#: c-typeck.c:3721
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: cp/error.c:3053
+msgid "required from here"
+msgstr "von hier erfordert"
 
-#: c-typeck.c:3723
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: cp/error.c:3095
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:%d:   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
 
-#: c-typeck.c:3746
+#: cp/error.c:3099
 #, c-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
 
-#: c-typeck.c:3748
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: cp/error.c:3161
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:%d:   in constexpr-Ersetzung von %qs"
 
-#: c-typeck.c:3750
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: cp/error.c:3165
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:   in constexpr-Ersetzung von %qs"
 
-#: c-typeck.c:3752
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: cp/pt.c:1756
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: c-typeck.c:3775
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: cp/pt.c:17792 cp/call.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "candidate is:"
+msgid_plural "candidates are:"
+msgstr[0] "Kandidat ist:"
+msgstr[1] "Kandidaten sind:"
 
-#: c-typeck.c:3777
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: cp/rtti.c:537
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf Klasse"
 
-#: c-typeck.c:3778
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: cp/rtti.c:542
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf vollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:3780
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: cp/rtti.c:548
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:4289 cp/typeck.c:1393
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: cp/rtti.c:564
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
 
-#: c-typeck.c:3801
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: cp/rtti.c:569
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger auf Klasse"
 
-#: c-typeck.c:3803
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: cp/rtti.c:574
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Quelle ist ein Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: c-typeck.c:3805
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: cp/rtti.c:589
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "Quelle hat nicht Klassentypen"
 
-#: c-typeck.c:3807
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: cp/rtti.c:594
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Quelle hat unvollständigen Klassentypen"
 
-#: c-typeck.c:3814
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/rtti.c:607
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung verwirft Konstantheit"
 
-#: c-typeck.c:3816
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/rtti.c:765
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "Quellentyp ist nicht polymorph"
 
-#: c-typeck.c:3818
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/typeck.c:5103 c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
 
-#: c-typeck.c:3820
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: cp/typeck.c:5104 c-typeck.c:3558
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3833
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+#: cp/typeck.c:5127 c-typeck.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
 
-#: c-typeck.c:3836
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: cp/typeck.c:5134 c-typeck.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
 
-#: c-typeck.c:3839
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+#: cp/typeck.c:5142 c-typeck.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
 
-#: c-typeck.c:3842
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: cp/typeck.c:5153
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "in Argument für unäres !"
 
-#: c-typeck.c:3923
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: cp/typeck.c:5202
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-typeck.c:4088 c-typeck.c:4103 c-typeck.c:4118 final.c:2862 final.c:2864
-#: gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 config/cris/cris.c:578
-#: cp/parser.c:1894 cp/typeck.c:4158 java/expr.c:409 java/parse.y:5020
-#: java/verify.c:1553 java/verify.c:1554 java/verify.c:1573
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: cp/typeck.c:5204
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "kein Postinkrementoperator für Typ"
 
-#: c-typeck.c:4091 c-typeck.c:4106 c-typeck.c:4121
-#, c-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+#: cp/typeck.c:5206
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "kein Prädekrementoperator für Typ"
 
-#: c-typeck.c:4135
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "kein Postdekrementoperator für Typ"
 
-#: c-typeck.c:4199 cp/typeck2.c:703
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: fortran/arith.c:96
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4204
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: fortran/arith.c:99
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4222 cp/typeck2.c:725
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: fortran/arith.c:102
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4228
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: fortran/arith.c:105
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4312
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: fortran/arith.c:108
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4371 c-typeck.c:5750
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+#: fortran/arith.c:111
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4386 cp/typeck2.c:804
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: fortran/arith.c:115
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
 
-#: c-typeck.c:4653 cp/decl.c:4450
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+#: fortran/arith.c:1346
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: c-typeck.c:4852
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+#: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
 
-#: c-typeck.c:4872 cp/decl.c:4365
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+#: fortran/check.c:2360
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »a%d« und »a%d« für intrinsisches »%s«"
 
-#: c-typeck.c:4933
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+#: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches »%s«"
 
-#: c-typeck.c:4990
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: c-typeck.c:4992
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: c-typeck.c:5019
-msgid "missing initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung"
+#: fortran/error.c:956
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: c-typeck.c:5041
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+#: fortran/expr.c:620
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: c-typeck.c:5046
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: fortran/expr.c:623
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: c-typeck.c:5150 c-typeck.c:5225
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+#: fortran/expr.c:628
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: c-typeck.c:5155 c-typeck.c:5278
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+#: fortran/expr.c:3166
+msgid "array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
 
-#: c-typeck.c:5201
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+#: fortran/gfortranspec.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5223
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+#: fortran/gfortranspec.c:462
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
 
-#: c-typeck.c:5227 c-typeck.c:5230
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: fortran/interface.c:2477 fortran/intrinsic.c:3641
+msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: c-typeck.c:5241
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
 
-#: c-typeck.c:5250
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
 
-#: c-typeck.c:5290
-#, c-format
-msgid "unknown field %qs specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben"
+#: fortran/io.c:551
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Element »%c« in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: c-typeck.c:5326 c-typeck.c:5347 c-typeck.c:5813
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
 
-#: c-typeck.c:6022
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+#: fortran/io.c:554
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Breite null in Formatbeschreibung"
 
-#: c-typeck.c:6029 c-typeck.c:6075
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#: fortran/io.c:574
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
 
-#: c-typeck.c:6090
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+#: fortran/io.c:603
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "Linke Klammer benötigt nach »*«"
 
-#: c-typeck.c:6158
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+#: fortran/io.c:634
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6180
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:642
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
 
-#: c-typeck.c:6244
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr "Nach P-Deskriptor Komma benötigt"
 
-#: c-typeck.c:6274
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+#: fortran/io.c:765
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Mit T-Deskriptor positive Breite benötigt"
 
-#: c-typeck.c:6298
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+#: fortran/io.c:844
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "E-Symbol nicht erlaubt mit g0-Deskriptor"
 
-#: c-typeck.c:6486
-#, fuzzy
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: fortran/io.c:914
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
 
-#: c-typeck.c:6511
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+#: fortran/io.c:944
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
 
-#: c-typeck.c:6525 cp/typeck.c:6036
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+#: fortran/io.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s tag"
+msgstr "%s Symbol"
 
-#: c-typeck.c:6532
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+#: fortran/io.c:2872
+msgid "internal unit in WRITE"
+msgstr "interne Einheit in WRITE"
 
-#: c-typeck.c:6539
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
+#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
+#: fortran/io.c:4066
+#, c-format
+msgid "%s tag with INQUIRE"
+msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
 
-#: c-typeck.c:6596
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
 
-#: c-typeck.c:6662 cp/semantics.c:879
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/module.c:1054
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
 
-#: c-typeck.c:6673
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+#: fortran/module.c:1139
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: c-typeck.c:6712
-#, fuzzy
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/module.c:1169
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
 
-#: c-typeck.c:6715
-#, fuzzy
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/module.c:1271 fortran/module.c:1374
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
 
-#: c-typeck.c:6719 cp/parser.c:6076
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/module.c:1398
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6721
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/module.c:1401
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6787
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#: fortran/module.c:1404
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6797
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+#: fortran/module.c:1407
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6805
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+#: fortran/module.c:1410 fortran/module.c:2312
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6916 cp/parser.c:6579
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: fortran/module.c:1435
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
 
-#: c-typeck.c:6936
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+#: fortran/module.c:2065
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
 
-#: c-typeck.c:6965
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/module.c:2963
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7334 c-typeck.c:7373
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: fortran/module.c:2967
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
 
-#: c-typeck.c:7418 cp/typeck.c:2943
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: fortran/module.c:2989
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7425 cp/typeck.c:2949
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: fortran/module.c:3211
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7446 cp/typeck.c:2968
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: fortran/module.c:3265
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
 
-#: c-typeck.c:7449 cp/typeck.c:2970
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: fortran/module.c:3354
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: c-typeck.c:7466 cp/typeck.c:3005
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+#: fortran/module.c:6050
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: c-typeck.c:7490 c-typeck.c:7497
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+#: fortran/parse.c:1227
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
 
-#: c-typeck.c:7501 c-typeck.c:7547
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: fortran/parse.c:1236
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:7515 c-typeck.c:7520 c-typeck.c:7567 c-typeck.c:7572
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: fortran/parse.c:1272
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
 
-#: c-typeck.c:7539
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+#: fortran/parse.c:1281
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
 
-#: c-typeck.c:7542
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+#: fortran/parse.c:1375
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
 
-#: c-typeck.c:7555 c-typeck.c:7562
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+#: fortran/parse.c:1384
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: c-typeck.c:7783
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9409
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
 
-#: c-typeck.c:7829 cp/typeck.c:3412
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9448 fortran/resolve.c:9451
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
 
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3420
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+#: fortran/parse.c:1496
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
 
-#: calls.c:1934
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+#: fortran/resolve.c:533
+msgid "module procedure"
+msgstr "Modulprozedur"
 
-#: cfghooks.c:90
+#: fortran/resolve.c:534
+msgid "internal function"
+msgstr "interne Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:1983
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:3811
 #, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
 
-#: cfghooks.c:96
+#: fortran/resolve.c:3827
 #, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: cfghooks.c:113
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: cfghooks.c:119
+#: fortran/resolve.c:3858
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
 
-#: cfghooks.c:127
+#: fortran/resolve.c:3877
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: fortran/resolve.c:3891
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
 
-#: cfghooks.c:139
+#: fortran/resolve.c:3905
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3934
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
 
-#: cfghooks.c:151
+#: fortran/resolve.c:3940
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056
+#: fortran/resolve.c:3948
 #, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#: fortran/resolve.c:3950
 #, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: cfghooks.c:185
+#: fortran/resolve.c:3954
 #, c-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: cfghooks.c:214
+#: fortran/resolve.c:4042
 #, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
 
-#: cfghooks.c:228
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: fortran/resolve.c:6415
+msgid "Loop variable"
+msgstr "Schleifenvariable"
 
-#: cfghooks.c:289
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch."
+#: fortran/resolve.c:6419
+msgid "iterator variable"
+msgstr "Iteratorvariable"
 
-#: cfghooks.c:307
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force."
+#: fortran/resolve.c:6424
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "Anfangs-Ausdruck in DO-Schleife"
 
-#: cfghooks.c:325
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block."
+#: fortran/resolve.c:6428
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "End-Ausdruck in DO-Schleife"
 
-#: cfghooks.c:361
-#, c-format
-msgid "%s does not support move_block_after."
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after."
+#: fortran/resolve.c:6432
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife"
 
-#: cfghooks.c:374
-#, c-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block."
+#: fortran/resolve.c:6688 fortran/resolve.c:6691
+msgid "DEALLOCATE object"
+msgstr "DEALLOCATE Objekt"
 
-#: cfghooks.c:406
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge."
+#: fortran/resolve.c:7033 fortran/resolve.c:7035
+msgid "ALLOCATE object"
+msgstr "ALLOCATE Objekt"
 
-#: cfghooks.c:467
-#, c-format
-msgid "%s does not support create_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block."
+#: fortran/resolve.c:7215 fortran/resolve.c:8448
+msgid "STAT variable"
+msgstr "STAT-Variable"
 
-#: cfghooks.c:495
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p."
+#: fortran/resolve.c:7258 fortran/resolve.c:8460
+msgid "ERRMSG variable"
+msgstr "ERRMSG-Variable"
 
-#: cfghooks.c:506
-#, c-format
-msgid "%s does not support predict_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge."
+#: fortran/resolve.c:8326
+msgid "item in READ"
+msgstr "Element in READ"
 
-#: cfghooks.c:515
-#, c-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p."
+#: fortran/resolve.c:8472
+msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:529
+#: fortran/trans-array.c:1408
 #, c-format
-msgid "%s does not support merge_blocks."
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks."
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld/%ld) in Feldkonstruktor"
 
-#: cfghooks.c:575
-#, c-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block."
+#: fortran/trans-array.c:5065
+msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf bei der Berechnung des zu reservierenden Speichers"
 
-#: cfghooks.c:680
+#: fortran/trans-decl.c:4776
 #, c-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p."
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
 
-#: cfghooks.c:707
+#: fortran/trans-decl.c:4784
 #, c-format
-msgid "%s does not support duplicate_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block."
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
 
-#: cfghooks.c:773
+#: fortran/trans-expr.c:5960
 #, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
+msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
 
-#: cfghooks.c:784
+#: fortran/trans-intrinsic.c:895
 #, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
 
-#: cfghooks.c:802
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6054
 #, c-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
 
-#: cfgloop.c:1312
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d."
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6086
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist zu groß"
 
-#: cfgloop.c:1329
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
+#: fortran/trans-io.c:523
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu klein"
 
-#: cfgloop.c:1346
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
+#: fortran/trans-io.c:532
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu groß"
 
-#: cfgloop.c:1353
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
+#: fortran/trans-stmt.c:156
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
 
-#: cfgloop.c:1358
+#: fortran/trans-stmt.c:771
 #, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
+msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
+msgstr "Ungültige Bildanzahl %d in SYNC IMAGES"
 
-#: cfgloop.c:1363
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: fortran/trans-stmt.c:1347 fortran/trans-stmt.c:1628
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr "Schleifenvariable wurde geändert"
 
-#: cfgloop.c:1369
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: fortran/trans-stmt.c:1487
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr "DO-Schrittwert ist Null"
 
-#: cfgloop.c:1375
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
+#: fortran/trans.c:48
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
 
-#: cfgloop.c:1408
+#: fortran/trans.c:574
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
+
+#: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1164
+msgid "Allocation would exceed memory limit"
+msgstr "Reservierung würde Speichergrenze überschreiten"
+
+#: fortran/trans.c:794
 #, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable »%s« zu reservieren"
 
-#: cfgloop.c:1414
+#: fortran/trans.c:800
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable zu reservieren"
+
+#: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
 #, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reserviertes »%s« freizugeben"
+
+#: go/go-backend.c:170
+msgid "lseek failed while reading export data"
+msgstr ""
+
+#: go/go-backend.c:177
+msgid "memory allocation failed while reading export data"
+msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
+
+#: go/go-backend.c:185
+msgid "read failed while reading export data"
+msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
+
+#: go/go-backend.c:191
+msgid "short read while reading export data"
+msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
 
-#: cfgloop.c:1422
+#: java/jcf-dump.c:1063
 #, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: cfgloop.c:1429
+#: java/jcf-dump.c:1069
 #, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: cfgloop.c:1464
+#: java/jcf-dump.c:1085
 #, c-format
-msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet."
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: cfgloop.c:1468
+#: java/jcf-dump.c:1091
 #, c-format
-msgid "Right exit is %d->%d."
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d."
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: cfgloop.c:1485
+#: java/jcf-dump.c:1097
 #, c-format
-msgid "Single exit not recorded for loop %d."
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d."
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: cfgloop.c:1492
+#: java/jcf-dump.c:1134
 #, c-format
-msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben."
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: cfgrtl.c:1948
+#: java/jcf-dump.c:1141
 #, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: cfgrtl.c:1962
+#: java/jcf-dump.c:1142
 #, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: cfgrtl.c:1974
+#: java/jcf-dump.c:1143
 #, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: cfgrtl.c:1998
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+#: java/jcf-dump.c:1144
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2013
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
-msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)"
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2038
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2046
+#: java/jcf-dump.c:1148
 #, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2051
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2062
+#: java/jcf-dump.c:1150
 #, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2067
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: cfgrtl.c:2076
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: cfgrtl.c:2088
+#: java/jcf-dump.c:1154
 #, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: cfgrtl.c:2092
+#: java/jcf-dump.c:1156
 #, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116
+#: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
 #, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: cfgrtl.c:2129
+#: java/jcf-dump.c:1282
 #, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: cfgrtl.c:2139
+#: java/jcf-dump.c:1327
 #, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: cfgrtl.c:2140
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: java/jcf-dump.c:1445
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: cfgrtl.c:2188
+#: java/jvgenmain.c:48
 #, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: cfgrtl.c:2201
+#: java/jvgenmain.c:121
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: cfgrtl.c:2210
+#: java/jvgenmain.c:167
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: cfgrtl.c:2212
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: gcc.c:654
+msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
+msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2229
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+#: gcc.c:777 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: cfgrtl.c:2254
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: gcc.c:939
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C unterstützt nicht mehr -traditional ohne -E"
 
-#: cfgrtl.c:2261
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: gcc.c:948
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: cfgrtl.c:2268
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: config/alpha/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:96
+#: config/i386/freebsd64.h:35 config/arm/freebsd.h:31
+#: config/rs6000/sysv4.h:772 config/sparc/freebsd.h:46
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwendet"
 
-#: cgraph.c:282
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran unterstützt nicht -E ohne -cpp"
 
-#: cgraph.c:284 cgraphunit.c:662
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: cgraph.c:287 cgraphunit.c:667
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: cgraph.c:289 cgraphunit.c:665
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
+#: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207 config/sparc/linux64.h:158
+#: config/sparc/linux64.h:165
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: cgraph.c:673
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt"
 
-#: cgraphunit.c:513
-msgid "Shared call_expr:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:"
+#: config/s390/tpf.h:116
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: cgraphunit.c:519
-msgid "Edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+#: config/mips/mips.h:1169
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: cgraphunit.c:528
-msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:"
+#: config/mips/r3900.h:38
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: cgraphunit.c:554
-#, c-format
-msgid "Aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+#: config/mips/r3900.h:40
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: cgraphunit.c:566
-msgid "Inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: cgraphunit.c:571
-msgid "Multiple inline callers"
-msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: cgraphunit.c:578
-msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+#: objcp/lang-specs.h:58
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr "objc++-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c++-cpp-output verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:584
-msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: cgraphunit.c:589
-msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
+msgid "-c required for gnat2why"
+msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt"
 
-#: cgraphunit.c:599
-msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
-#: cgraphunit.c:613
-#, c-format
-msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: cgraphunit.c:624
-msgid "verify_cgraph_node failed."
-msgstr "verify_cgraph gescheitert."
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: cgraphunit.c:810
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: cgraphunit.c:1201
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: cgraphunit.c:1238
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives inline"
+#: config/arm/arm.h:157
+msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
+msgstr "-mfloat-abi=soft und -mfloat-abi=hard dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: cgraphunit.c:1403 cgraphunit.c:1655
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: config/arm/arm.h:159
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: cgraphunit.c:1427
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
+#: config/bfin/elf.h:55
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "kein Prozessortyp zum Binden angegeben"
 
-#: cgraphunit.c:1477
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr "Warnung: Evtl. mit »-static« linken, da Systembibliotheken mit"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
+#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid "  profiling support are only provided in archive format"
+msgstr "  Profiling-Unterstützung nur im Archivformat unterstützt werden"
+
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+
+#: config/darwin.h:242
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: cgraphunit.c:1829
-msgid "Nodes with no released memory found."
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden."
+#: config/darwin.h:244
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: collect2.c:402 gcc.c:6733
-#, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/darwin.h:249
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: collect2.c:895
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+#: config/darwin.h:250
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: collect2.c:1194
-#, c-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+#: config/darwin.h:251
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: collect2.c:1271 collect2.c:1421 collect2.c:1454
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+#: config/darwin.h:258
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: collect2.c:1280
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2-Version %s"
+#: config/darwin.h:259
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: collect2.c:1370
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
+#: config/cris/cris.h:192
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "nicht gleichzeitig -march=... und -mcpu=... angeben"
 
-#: collect2.c:1371
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C unterstützt keine traditionelle Übersetzung mehr"
 
-#: collect2.c:1372
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
+#: objc/lang-specs.h:56
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr "objc-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c-cpp-output verwenden"
 
-#: collect2.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+#: config/rx/rx.h:57
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax ist unverträglich mit -gdwarf"
 
-#: collect2.c:1532
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+#: config/rx/rx.h:58
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "CPU RX200 hat keine FPU-Hardware"
 
-#: collect2.c:1557
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+#: config/rs6000/darwin.h:96
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: collect2.c:1572
-#, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: collect2.c:1583 collect2.c:1586
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: collect2.c:1625
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Verlassen von %s]\n"
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: collect2.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+#: java/lang.opt:150
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: collect2.c:2049
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+#: java/lang.opt:157
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: collect2.c:2059 collect2.c:2225
-msgid "pipe"
-msgstr "Pipe"
+#: java/lang.opt:179
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
 
-#: collect2.c:2063 collect2.c:2229
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: java/lang.opt:183
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: collect2.c:2089 collect2.c:2255
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: java/lang.opt:187
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258
-#: collect2.c:2261 collect2.c:2274
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: java/lang.opt:194
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: collect2.c:2098 collect2.c:2264
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: java/lang.opt:198
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: collect2.c:2152
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: java/lang.opt:202
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: collect2.c:2160
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: java/lang.opt:206
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: collect2.c:2183 collect2.c:2313
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: java/lang.opt:216
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: collect2.c:2216
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+#: java/lang.opt:223
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#: collect2.c:2277
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+#: java/lang.opt:227
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: collect2.c:2292
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+#: java/lang.opt:231
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: collect2.c:2304
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
+#: java/lang.opt:235
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
 
-#: collect2.c:2463
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+#: java/lang.opt:242
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
 
-#: collect2.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
+#: java/lang.opt:246
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
 
-#: collect2.c:2641
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+#: java/lang.opt:253
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
 
-#: combine.c:12516
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
-"\n"
+#: java/lang.opt:257
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
 
-#: combine.c:12525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
+#: java/lang.opt:261
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
 
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
+#: java/lang.opt:265
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
-#: convert.c:302
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: java/lang.opt:269
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Code für eingebaute atomare Operationen erzeugen"
 
-#: convert.c:306
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: java/lang.opt:273
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: convert.c:331
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+#: java/lang.opt:277
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Version der Quellsprache setzen"
 
-#: convert.c:660 convert.c:736
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: java/lang.opt:281
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
 
-#: convert.c:666
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:51
+msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
+msgstr "-I <Verz>.\t<Verz> an das Ende des Haupt-Quellpfades anfügen"
 
-#: convert.c:716
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: convert.c:720
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:59
+msgid "Synonym of -gnatk8"
+msgstr "Synonym für -gnatk8"
 
-#: convert.c:742
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:63
+msgid "Do not look for source files in standard path"
+msgstr "Nicht nach Quelldateien im Standardverzeichnis suchen"
 
-#: coverage.c:168
-#, c-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:67
+msgid "Do not look for object files in standard path"
+msgstr "Nicht nach Objektenen im Standardverzeichnis suchen"
 
-#: coverage.c:179
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:71
+msgid "Select the runtime"
+msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
 
-#: coverage.c:259 coverage.c:267
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:75
+msgid "Catch typos"
+msgstr "Tippfehler abfangen"
 
-#: coverage.c:261 coverage.c:344
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:79
+msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
+msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)"
 
-#: coverage.c:269 coverage.c:352
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:83
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben"
 
-#: coverage.c:275
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+#: fortran/lang.opt:147
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+#: fortran/lang.opt:199
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs ist beschädigt"
+#: fortran/lang.opt:203
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Bei Ausrichtung von COMMON-Blöcken warnen"
 
-#: coverage.c:333
-#, c-format
-msgid "no coverage for function %qs found."
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden."
+#: fortran/lang.opt:207
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
 
-#: coverage.c:341 coverage.c:349
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
-msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs."
+#: fortran/lang.opt:211
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen"
 
-#: coverage.c:532
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: fortran/lang.opt:215
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
 
-#: coverage.c:567
-#, c-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+#: fortran/lang.opt:223
+msgid "Warn about most implicit conversions"
+msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+#: fortran/lang.opt:227
+msgid "Warn about function call elimination"
+msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen"
 
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+#: fortran/lang.opt:231
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: cse.c:6812
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
+#: fortran/lang.opt:235
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr "Bei Aufrufen nicht explizit deklarierter Prozeduren warnen"
 
-#: diagnostic.c:168
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+#: fortran/lang.opt:239
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: diagnostic.c:228
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
+#: fortran/lang.opt:243
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Bei im gewählten Standard nicht vorhandenen Intrinsics warnen"
 
-#: diagnostic.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
+#: fortran/lang.opt:247
+msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
-"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
-"\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: diagnostic.c:246
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: fortran/lang.opt:255
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: diagnostic.c:537
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+#: fortran/lang.opt:259
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
 
-#: diagnostic.c:556
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/lang.opt:263
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: dominance.c:834
-#, c-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+#: fortran/lang.opt:267
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur den selben Namen wie ein Intrinsic hat"
 
-#: dominance.c:836
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/lang.opt:271
+msgid "Warn about unused dummy arguments."
+msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: dominance.c:848
-#, c-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+#: fortran/lang.opt:275
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: dwarf2out.c:3393
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
+#: fortran/lang.opt:283
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Vorverarbeitung ausschalten"
 
-#: emit-rtl.c:2232
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: fortran/lang.opt:291
+msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:2234
-msgid "Shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+#: fortran/lang.opt:295
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten"
 
-#: emit-rtl.c:2236
-msgid "Internal consistency failure"
-msgstr "Interner Konsistenzfehler"
+#: fortran/lang.opt:299
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
 
-#: emit-rtl.c:3301
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: fortran/lang.opt:307
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:272
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/lang.opt:311
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: except.c:340
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+#: fortran/lang.opt:315
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: except.c:2577
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+#: fortran/lang.opt:319
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
 
-#: except.c:2708
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/lang.opt:323
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde"
 
-#: explow.c:1301
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: fortran/lang.opt:327
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: final.c:1062
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
+#: fortran/lang.opt:331
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: final.c:2508
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+#: fortran/lang.opt:335
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: final.c:2857
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: fortran/lang.opt:339
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: final.c:3040
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+#: fortran/lang.opt:343
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: final.c:3057 final.c:3069
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+#: fortran/lang.opt:347
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: final.c:3116
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+#: fortran/lang.opt:351
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: final.c:3119 final.c:3160
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/lang.opt:355
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: final.c:3179
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+#: fortran/lang.opt:359
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: final.c:3209
-#, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+#: fortran/lang.opt:363
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3311 vmsdbgout.c:488 config/i386/i386.c:5957
-#: config/pdp11/pdp11.c:1690
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+#: fortran/lang.opt:367
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: final.c:3367 vmsdbgout.c:545 config/i386/i386.c:6035
-#: config/pdp11/pdp11.c:1737
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
+#: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1323
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
-#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: fortran/lang.opt:375
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: flow.c:1689
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
+#: fortran/lang.opt:379
+msgid "Display the code tree after front end optimization"
+msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen"
 
-#: fold-const.c:3232 fold-const.c:3243
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+#: fortran/lang.opt:383
+msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option"
 
-#: fold-const.c:4807 fold-const.c:4822
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: fortran/lang.opt:387
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
 
-#: fold-const.c:4951
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+#: fortran/lang.opt:391
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: fold-const.c:4956
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+#: fortran/lang.opt:395
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: fold-const.c:9925
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+#: fortran/lang.opt:399
+msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
+msgstr ""
 
-#: function.c:832 varasm.c:1584
-msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
-msgstr "%JGröße der Variable %qD ist zu hoch"
+#: fortran/lang.opt:403
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
 
-#: function.c:1443
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: fortran/lang.opt:407
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: function.c:3614
-msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: fortran/lang.opt:411
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: function.c:3635
-msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: fortran/lang.opt:415
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
+msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
 
-#: function.c:4026
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: fortran/lang.opt:419
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: function.c:4349
-msgid "%Junused parameter %qD"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD"
+#: fortran/lang.opt:423
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: gcc.c:1237
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+#: fortran/lang.opt:427
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: gcc.c:1264
-#, c-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+#: fortran/lang.opt:431
+msgid "Enable front end optimization"
+msgstr "Frontend-Optimierung einschalten"
 
-#: gcc.c:1275
-#, c-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+#: fortran/lang.opt:435
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: gcc.c:1288
-#, c-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+#: fortran/lang.opt:439
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
 
-#: gcc.c:1632
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+#: fortran/lang.opt:443
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
 
-#: gcc.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
-"\n"
+#: fortran/lang.opt:447
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
 
-#: gcc.c:1924
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+#: fortran/lang.opt:451
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren"
 
-#: gcc.c:2020 gcc.c:2039
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: fortran/lang.opt:455
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren"
 
-#: gcc.c:2047
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n"
+#: fortran/lang.opt:459
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor"
 
-#: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: fortran/lang.opt:463
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge"
 
-#: gcc.c:2099
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+#: fortran/lang.opt:467
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze"
 
-#: gcc.c:2106
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
+#: fortran/lang.opt:471
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: gcc.c:2111
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "Spezifikation wird %s nach %s umbenannt\n"
+#: fortran/lang.opt:475
+msgid "Put all local arrays on stack."
+msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
 
-#: gcc.c:2113
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+#: fortran/lang.opt:479
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
 
-#: gcc.c:2126
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+#: fortran/lang.opt:487
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
 
-#: gcc.c:2137 gcc.c:2150
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: fortran/lang.opt:495
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen"
 
-#: gcc.c:2203
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+#: fortran/lang.opt:499
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
 
-#: gcc.c:2625
-#, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
+#: fortran/lang.opt:503
+msgid "Interpret any REAl(4) as a REAL(8)"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:2688
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: fortran/lang.opt:507
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
+msgstr ""
 
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2750
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
+#: fortran/lang.opt:511
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAl(16)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: gcc.c:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
+#: fortran/lang.opt:515
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
 msgstr ""
-"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
-"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an de@li.org zu melden.\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: gcc.c:2893
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: fortran/lang.opt:519
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3023
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+#: fortran/lang.opt:523
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAl(16)"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3024
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+#: fortran/lang.opt:527
+msgid "Reallocate the LHS in assignments"
+msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren"
 
-#: gcc.c:3026
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
+#: fortran/lang.opt:531
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: gcc.c:3027
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:535
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: gcc.c:3028
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:539
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
 
-#: gcc.c:3030
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
+#: fortran/lang.opt:543
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: gcc.c:3031
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:547
+msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
+msgstr "-fcoarray=[...]\tVerwendete Nebenfeld-Parallelisierung angeben"
 
-#: gcc.c:3032
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:551
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
+msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen"
 
-#: gcc.c:3033
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:555
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: gcc.c:3034
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:563
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
 
-#: gcc.c:3035
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:567
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: gcc.c:3036
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:571
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Alle Programmteile zusammen kompilieren und alle Schnittstellen prüfen"
 
-#: gcc.c:3037
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:611
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden"
 
-#: gcc.c:3038
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:615
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: gcc.c:3039
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:619
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen"
 
-#: gcc.c:3042
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-"                            anzeigen\n"
+#: fortran/lang.opt:623
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen"
 
-#: gcc.c:3043
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
+#: fortran/lang.opt:627
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: gcc.c:3044
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
+#: fortran/lang.opt:631
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: gcc.c:3045
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
+#: fortran/lang.opt:635
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: gcc.c:3046
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: gcc.c:3047
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#: gcc.c:3048
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
 
-#: gcc.c:3049
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: gcc.c:3050
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: gcc.c:3051
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: gcc.c:3052
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: gcc.c:3053
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
-"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
-"                           überschreiben\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: gcc.c:3054
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: gcc.c:3055
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: gcc.c:3056
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr ""
-"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
-"                           installiert\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: gcc.c:3057
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: gcc.c:3058
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: gcc.c:3059
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
-"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
-"                           ausgeführten Befehlen\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3060
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr ""
-"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
-"                           Binder\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3061
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3062
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3063
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3064
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
-"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
-"                           erweiterung zu vermuten\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: gcc.c:3071
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: gcc.c:3191
-#, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: gcc.c:3213
-#, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "»%s« nicht ausgeführt werden: %s"
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3398
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: gcc.c:3400 gcov.c:412 java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
-#: java/jv-scan.c:128
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: gcc.c:3401 java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: gcc.c:3502
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: gcc.c:3510
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: gcc.c:3517
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: gcc.c:3524
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "Argument für »-l« fehlt"
+#: config/frv/frv.opt:30
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: gcc.c:3545
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+#: config/frv/frv.opt:34
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: gcc.c:3559
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
+#: config/frv/frv.opt:38
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: gcc.c:3596
-#, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: gcc.c:3605
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "Argument für »-B« fehlt"
+#: config/frv/frv.opt:49
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: gcc.c:3778
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+#: config/frv/frv.opt:53
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#: gcc.c:3782
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
+#: config/frv/frv.opt:57
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: gcc.c:3994
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "Argument für »-x« fehlt"
+#: config/frv/frv.opt:61
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: gcc.c:4022
-#, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+#: config/frv/frv.opt:65
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: gcc.c:4083
-#, c-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+#: config/frv/frv.opt:69
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: gcc.c:4360
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "Schalter '%s' beginnt nicht mit '-'"
+#: config/frv/frv.opt:73
+msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:4587
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation '%s' ist ungültig"
+#: config/frv/frv.opt:122
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: gcc.c:4653
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: config/frv/frv.opt:126
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: gcc.c:4726
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+#: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: gcc.c:4923
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
+#: config/frv/frv.opt:134
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: gcc.c:4954
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
+#: config/frv/frv.opt:138
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5149
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+#: config/frv/frv.opt:142
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: gcc.c:5158
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+#: config/frv/frv.opt:146
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: gcc.c:5176
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
+#: config/frv/frv.opt:150
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: gcc.c:5239
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+#: config/frv/frv.opt:154
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: gcc.c:5318
-#, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: gcc.c:5337
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: gcc.c:5385
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#. )
-#: gcc.c:5388
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: gcc.c:5407
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: gcc.c:5646
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammertes '%s' ist bei '%c' ungültig"
+#: config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: gcc.c:5734
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "geschweift geklammerter Körper '%s' ist ungültig"
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: gcc.c:6160
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: gcc.c:6170
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: gcc.c:6263
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: gcc.c:6269
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: gcc.c:6270
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: config/frv/frv.opt:203
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: gcc.c:6271
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: config/frv/frv.opt:207
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: gcc.c:6328
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
-"zu melden:\n"
+#: config/frv/frv.opt:211
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: gcc.c:6344
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+#: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
 
-#: gcc.c:6345
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+#: config/frv/frv.opt:219
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: gcc.c:6359
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+#: config/frv/frv.opt:223
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: gcc.c:6370
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+#: config/frv/frv.opt:228
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: gcc.c:6372
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
+#: config/frv/frv.opt:233
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: gcc.c:6380
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: config/frv/frv.opt:237
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: gcc.c:6451 gcc.c:6514
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:30
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: gcc.c:6460
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:34
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: gcc.c:6596
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:38
+msgid "Target the AM34 processor"
+msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen"
 
-#: gcc.c:6636
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: gcc.c:6707
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:46
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: gcc.c:6927
-#, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:55
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: gcc.c:7119
-#, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:59
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben"
 
-#: gcc.c:7177 gcc.c:7318
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:63
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
 
-#: gcc.c:7356
-#, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:67
+msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
+msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden"
 
-#: gcov.c:385
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: gcov.c:386
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: gcov.c:387
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: gcov.c:388
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: gcov.c:389
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+
+#: config/s390/s390.opt:78
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+
+#: config/s390/s390.opt:82
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+
+#: config/s390/s390.opt:86
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
+
+#: config/s390/s390.opt:90
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:94
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:106
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:110
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:114
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:118
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+
+#: config/s390/s390.opt:122
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
+
+#: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
+#: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+
+#: config/s390/s390.opt:130
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
+
+#: config/s390/s390.opt:134
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+
+#: config/s390/s390.opt:138
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+
+#: config/s390/s390.opt:142
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
+
+#: config/s390/s390.opt:146
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:45
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:49
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:72
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:76
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:107
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:111
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
+#: config/pa/pa.opt:58
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:149
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:153
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:157
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:161
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:165
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:169
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:173
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:177
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:181
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Bei Planung ein Stop-Bit nach jedem Takt einfügen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:185
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "Annahme, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in eine Befehlsgruppe gelegt werden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:189
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:193
+msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:197
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr "-msim\tSimulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr "-mcpu=r8c\tCode für R8C-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr "-mcpu=m16c\tCode für M16C-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr "-mcpu=m32cm\tCode für M32CM-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr "-mcpu=m32c\tCode für M32C-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "-memregs=\tAnzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:38
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:42
+msgid "Use flat register window model"
+msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:46
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:50
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:54
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:58
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:62
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:66
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:70
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:74
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:78
+msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
+msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:82
+msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
+msgstr "Füllzähler für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:86
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:90
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:94
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:98
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:102
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:106
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:110
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:114
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:185
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:189
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:193
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:197
+msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/sparc.opt:221
+msgid "Specify the memory model in effect for the program."
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:34
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:38
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:42
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:46
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:50
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:54
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:58
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:62
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:66
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:70
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:74
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:78
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:94
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:98
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:105
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Code für 68010 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:83
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:87
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Code für Fido A erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:192
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "Mehr als 8192 GOT-Einträge auf ColdFire erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:196
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "TLS-Segment >64K unterstützen"
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
+msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:347
+msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:393
+msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "GNU-Erweiterung für PE-Format für ausgerichtete gemeinsame Daten verwenden"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
+
+#: config/i386/mingw.opt:29
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "Bei fehlenden ISO msvcrt scanf/printf Breiten-Erweiterungen warnen"
+
+#: config/i386/mingw.opt:33
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "Für geschachtelte Funktionen auf dem Stack werden Ausführrechte gesetzt."
+
+#: config/i386/i386.opt:79
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:87
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
+
+#: config/i386/i386.opt:95
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:99
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+
+#: config/i386/i386.opt:103
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+
+#: config/i386/i386.opt:107
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:111
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:119
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:123
+msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:133
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+
+#: config/i386/i386.opt:137
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
+
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
+msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:163
+msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
+msgstr "%<-mcpu=%> ist veraltet. Stattdessen %<-mtune=%> oder %<-march=%> verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:167
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:171
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "Immer Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) verwenden, um den Stack neu auszurichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:175
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+
+#: config/i386/i386.opt:179
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:183
+msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:216
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+
+#: config/i386/i386.opt:220
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen"
+
+#: config/i386/i386.opt:223
+msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
+msgstr "%<-mintel-syntax%> und %<-mno-intel-syntax%> sind veraltet; stattdessen %<-masm=intel%> und %<-masm=att%> verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:244
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+
+#: config/i386/i386.opt:248
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen"
+
+#: config/i386/i386.opt:252
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen"
+
+#: config/i386/i386.opt:256
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen"
+
+#: config/i386/i386.opt:260
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:264
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Annahme, dass der ankommende Stack auf diese Zweierpotenz ausgerichtet ist"
+
+#: config/i386/i386.opt:268
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+
+#: config/i386/i386.opt:272
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:276
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+
+#: config/i386/i386.opt:280
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+
+#: config/i386/i386.opt:288
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:292
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:296
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+
+#: config/i386/i386.opt:300
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
+
+#: config/i386/i386.opt:304
+msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
+msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:329
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:333
+msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
+msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:343
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:351
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+
+#: config/i386/i386.opt:355
+msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
+
+#: config/i386/i386.opt:369
+msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:379
+msgid "Return 8-byte vectors in memory"
+msgstr "8-Byte-Vektoren über Speicher zurückgeben"
+
+#: config/i386/i386.opt:383
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:387
+msgid "Control generation of reciprocal estimates."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:391
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:395
+msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
+msgstr "Befehl vzeroupper erzeugen vor Übergabe der Abarbeitung aus"
+
+#: config/i386/i386.opt:400
+msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
+msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 oder bdver2 und Haifa-Planung"
+
+#: config/i386/i386.opt:405
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:411
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:415
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:419
+msgid "Generate 32bit x86-64 code"
+msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:423
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:427
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:431
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:435
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:439
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:443
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:447
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:451
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:463
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:466
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
+
+#: config/i386/i386.opt:471
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- und AVX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:475
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:479
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und FMA-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:483
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:487
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute FMA4-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:491
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute XOP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:495
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute LWP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:499
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:503
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:507
+msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:511
+msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute BMI2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:515
+msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
+msgstr "Eingebaute LZCNT-Funktion und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:519
+msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:523
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:527
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:531
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von movbe-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:535
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:539
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:543
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:547
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "SSE-Befehle mit VEX-Präfix kodieren"
+
+#: config/i386/i386.opt:551
+msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute FSGSBASE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:555
+msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute RDRND-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:559
+msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute F16C-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:563
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
+msgstr "Profiling-Zähleraufruf am Funktionsanfang vor Prolog ausgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:567
+msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
+msgstr "32-/64-Bit Ganzzahldivision in vorzeichenlose 8-Bit Ganzzahldivision mit Laufzeitprüfung erweitern"
+
+#: config/i386/i386.opt:571
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:575
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/delete zu ersetzen"
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "Unicode-Start verwenden und UNICODE-Makro definieren"
+
+#: config/rs6000/476.opt:24
+msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:112
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:188
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "PowerPC V2.06 popcntb-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:192
+msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
+msgstr "Unter -ffast-math, einen FRIZ-Befehl für (double)(long long)-Umwandlungen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:200
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:240
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:244
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:252
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Erzeugung indizierter Laden/Speichern-Befehle verhindern, wo möglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:256
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "__tls_get_addr-Aufrufe mit Argumentinfo markieren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:263
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:267
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:271
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:275
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
+msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
+msgstr "Reziproke Division und Quadratwurzel in Software für besseren Durchsatz erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:287
+msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
+msgstr "Annahme, dass die reziproken abschätzenden Befehle höhere Genauigkeit bieten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:291
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:295
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:299
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:303
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
+msgstr "Angabe, wie viele Bytes inline bewegt werden, bevor memcpy/memmove aufgerufen wird"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:342
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:346
+msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:350
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:354
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:358
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:362
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:366
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:370
+msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:374
+msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:378
+msgid "Use the SPE ABI extensions"
+msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:382
+msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
+msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:389
+msgid "using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:392
+msgid "using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:395
+msgid "using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:398
+msgid "using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:402
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:406
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "-mtune=\tCode für die gegebene CPU planen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:410
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "-mtraceback=\tVoll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:426
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:430
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Cell-Mikrocode erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:434
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Warnen, wenn mikrocodierte Cell-Befehle ausgegeben werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:442
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:446
+msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:462
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "-mlong-double-<n>\tGröße von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:466
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:470
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:474
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:478
+msgid "Valid arguments to -malign-:"
+msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:488
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:492
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "Gleitkommaeinheit mit einfacher Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:496
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "Gleitkommaeinheit mit doppelter Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:500
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Gleitkommaeinheit unterstützt nicht Division und Quadratwurzel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:504
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "-mfpu=\tFP angeben (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (schließt -mxilinx-fpu ein)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:526
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Xilinx-FPU angeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:530
+msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
+msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:28
+msgid "Select code model"
+msgstr "Codemodell auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
+#: config/rs6000/sysv4.opt:150
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:100
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:114
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Standardmethode für sdata-Behandlung verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:118
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:122
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:126
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:130
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:134
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:154
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:158
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
+msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "NOPs einfügen, wenn es die Leistung durch Doppelausführung erhöht (Standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Anweisungen [125]"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "HBRP-Befehle nach angedeuteten Sprungzielen einfügen, um SPU-Hängeproblem zu vermeiden"
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Variablen in 32-Bit-PPU-Objekten zugreifen (default)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "Variablen in 64-Bit-PPU-Objekten zugreifen"
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "Umwandlungen zwischen __ea und allgemeinen Zeigern erlauben (Standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "Größe (in KB) des Software-Datencache"
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Zeilen des Software-Datencache atomar zurückschreiben (Standard)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "Annahme, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, also wird -lsim von Linker-Kommandozeile ausgelassen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:46
+msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
+msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata="
+
+#: config/c6x/c6x.opt:59
+msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
+msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
+msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
+
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "SH2a-FPU-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:95
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:99
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:103
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:120
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:130
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:134
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:138
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:142
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:146
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:150
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:154
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:158
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:162
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:166
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:170
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:174
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:178
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:182
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:186
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:190
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:194
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:198
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:202
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "cmpeqdi_t-Muster ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi aktiv ist."
+
+#: config/sh/sh.opt:238
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:242
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/sh/sh.opt:246
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
+
+#: config/sh/sh.opt:250
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
+
+#: config/sh/sh.opt:254
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Verwendung von 64-Bit Gleitkommaregistern in FMOV-Befehlen aktivieren. Siehe auch -mdalign, wenn 64-Bit-Ausrichtung benötigt wird."
+
+#: config/sh/sh.opt:262
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:266
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
+
+#: config/sh/sh.opt:278
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:282
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen"
+
+#: config/sh/sh.opt:286
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
+
+#: config/sh/sh.opt:290
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
+
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
+
+#: config/sh/sh.opt:304
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
+
+#: config/sh/sh.opt:308
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
+
+#: config/sh/sh.opt:312
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
+
+#: config/sh/sh.opt:316
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
+
+#: config/sh/sh.opt:324
+msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
+
+#: config/sh/sh.opt:332
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:336
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
+
+#: config/sh/sh.opt:342
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
+
+#: config/arm/arm.opt:26
+msgid "TLS dialect to use:"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:36
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:40
+msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:59
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+
+#: config/arm/arm.opt:66
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:70
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:74
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
+msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+
+#: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:137
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:141
+msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
+msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
+
+#: config/arm/arm.opt:164
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:171
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:175
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:179
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:183
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+
+#: config/arm/arm.opt:187
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+
+#: config/arm/arm.opt:198
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:202
+msgid "Generate code for Thumb state"
+msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:206
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+
+#: config/arm/arm.opt:210
+msgid "Specify thread local storage scheme"
+msgstr "Schema für Thread-lokalen Speicher angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:214
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+
+#: config/arm/arm.opt:218
+msgid "Valid arguments to -mtp=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
+
+#: config/arm/arm.opt:231
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+
+#: config/arm/arm.opt:235
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+
+#: config/arm/arm.opt:248
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen. Veraltete Option."
+
+#: config/arm/arm.opt:252
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
+
+#: config/arm/arm.opt:256
+msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
+
+#: config/arm/arm.opt:260
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Absolute Auslagerungen nur bei Werten mit Wordgrößen erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:264
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "Sich überschneidende Ziel- und Addressregister bei LDRD-Befehlen vermeiden"
+
+#: config/arm/arm.opt:269
+msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:25
+msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:275
+msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:357
+msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen"
+
+#: config/avr/avr.opt:37
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:41
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+
+#: config/avr/avr.opt:45
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:55
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:59
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+
+#: config/avr/avr.opt:63
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Zweige entspannen"
+
+#: config/avr/avr.opt:67
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
+
+#: config/avr/avr.opt:71
+msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:75
+msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr-tables.opt:24
+msgid "Known MCU names:"
+msgstr ""
+
+#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:31
+msgid "Select hardware or software multiplication support."
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:35
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+
+#: config/pa/pa.opt:42
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:46
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:50
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:54
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:62
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+
+#: config/pa/pa.opt:66
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+
+#: config/pa/pa.opt:71
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:75
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:79
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+
+#: config/pa/pa.opt:87
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:103
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+
+#: config/pa/pa.opt:107
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:140
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
+msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "-mno-serialize-volatile\t»volatile«-Speicherreferenzen nicht mit MEMW-Befehlen serialisieren"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "-mbranch-cost=KOSTEN\tSprungkosten auf ungefähr KOSTEN Befehle setzen"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+
+#: config/mips/mips.opt:83
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "-mcode-readable=SETTING\tAngeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
+
+#: config/mips/mips.opt:87
+msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mcode-readable=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:100
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+
+#: config/mips/mips.opt:104
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+
+#: config/mips/mips.opt:108
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:112
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
+
+#: config/mips/mips.opt:116
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:120
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Work around certain 24K errata"
+msgstr "Bestimmte 24K-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Bestimmte R10000-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "-mflush-func=FUNC\tFUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
+
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Bei Erzeugung von »-mabicalls«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs und Kopierauslagerungen zu verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
+
+#: config/mips/mips.opt:226
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "-mipsN\tCode für ISA Ebene N erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:230
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:234
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:238
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:242
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:246
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:250
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:254
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:258
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "Adresse der RA-Speicherstelle an _mcount in $12 übergeben"
+
+#: config/mips/mips.opt:262
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+
+#: config/mips/mips.opt:266
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:270
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
+
+#: config/mips/mips.opt:274
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+
+#: config/mips/mips.opt:278
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:282
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:286
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:290
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:294
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tAngabe, wann R10k Cachegrenzen eingefügt werden sollen"
+
+#: config/mips/mips.opt:298
+msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:311
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln"
+
+#: config/mips/mips.opt:315
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
+
+#: config/mips/mips.opt:319
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+
+#: config/mips/mips.opt:323
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:327
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
+
+#: config/mips/mips.opt:331
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+
+#: config/mips/mips.opt:335
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+
+#: config/mips/mips.opt:339
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "synci-Befehl verwenden, um i-Cache ungültig zu machen"
+
+#: config/mips/mips.opt:343
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren"
+
+#: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:351
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+
+#: config/mips/mips.opt:355
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:24
+msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:28
+msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
+msgstr ""
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:29
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:33
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:37
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/v850/v850.opt:41
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:45
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:49
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+
+#: config/v850/v850.opt:53
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+
+#: config/v850/v850.opt:57
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:61
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:76
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Do not enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung nicht erzwingen"
+
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen"
+
+#: config/v850/v850.opt:94
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:98
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:102
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:106
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:110
+msgid "Compile for the v850e2 processor"
+msgstr "Für v850e2-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:114
+msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
+msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:118
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:47
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:51
+msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:70
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:56
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:86
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:98
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:102
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Multicore-Unterstützung einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:106
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "Für Kern A bauen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:110
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "Für Kern B bauen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:114
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "Für SDRAM bauen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:118
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Annahme, dass ICPLBs zur Laufzeit aktiviert sind."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:24
+msgid "Don't use any of r32..r63."
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:28
+msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:32
+msgid "Set branch cost"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:36
+msgid "enable conditional move instruction usage."
+msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:40
+msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge setzen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:52
+msgid "Use software floating point comparisons"
+msgstr "Software-Gleitkommavergleiche verwenden"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:56
+msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
+msgstr "Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:60
+msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
+msgstr "Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:64
+msgid "Enable use of POST_MODIFY"
+msgstr "Verwendung von POST_MODIFY einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:68
+msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
+msgstr "Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stack."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:72
+msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
+msgstr "Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:76
+msgid "Generate call insns as indirect calls"
+msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:80
+msgid "Generate call insns as direct calls"
+msgstr "Sprungbefehle als direkte Sprünge erzeugen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:84
+msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
+msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:108
+msgid "Vectorize for double-word operations."
+msgstr "Für Doppelwort-Operationen vektorisieren."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:124
+msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:128
+msgid "Set register to hold -1."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr "Der abzuzielende AE-Typ. Diese Option setzt den MUL-Typ und Byte-Zugriff."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr "Typ der zu verwendenden Multiplikation. mem, mac oder none."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Verwendung der Byte-Zugriffsbefehle (Standard)."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr "Symbolwert kann als Immediate-Wert in einem Befehl verwendet werden."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird."
+
+#: config/vxworks.opt:36
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+
+#: config/vxworks.opt:43
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+
+#: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
+#: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
+#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
+#: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2281
+#, c-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+
+#: config/darwin.opt:114
+msgid "Generate compile-time CFString objects"
+msgstr "CFString-Objekte zum Kompilierungszeitpunkt erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:208
+msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
+msgstr "Warnen, wenn konstante CFString-Objekte unportierbare Zeichen enthalten"
+
+#: config/darwin.opt:213
+msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
+msgstr "Stubs im AT&T-Stil für Mach-O erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:217
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:221
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:230
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+
+#: config/darwin.opt:234
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+
+#: config/darwin.opt:238
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:242
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:246
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-iframework <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use Bionic C library"
+msgstr "Bionic-C-Bibliothek verwenden"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU C library"
+msgstr "GNU-C-Bibliothek verwenden"
+
+#: config/linux.opt:32
+msgid "Use uClibc C library"
+msgstr "uClibc-C-Bibliothek verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:23
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Absolute Differenzbefehle aktivieren"
+
+#: config/mep/mep.opt:27
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Alle optionalen Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:31
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Mittelwertbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:35
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in die basierte Sektion. (Standard: 0)"
+
+#: config/mep/mep.opt:39
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Bitmanipulationsbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:43
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "Sektion für alle konstanten Variablen (tiny, near, far) (kein Standard)"
+
+#: config/mep/mep.opt:47
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:51
+msgid "Configuration name"
+msgstr "Konfigurationsname"
+
+#: config/mep/mep.opt:55
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "MeP-Koprozessor einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:59
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "MeP-Koprozessor mit 32-Bit-Registern einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:63
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "MeP-Koprozessor mit 64-Bit-Registern einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:67
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "IVC2-Planung einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:71
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Konstante Variablen gehen standardwäßig in den near-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:78
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "32-Bit-Divisionsbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:93
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io-Variablen sind standardmäßig »volatile«"
+
+#: config/mep/mep.opt:97
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:101
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Führende Null-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:108
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »near«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:112
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Min/Max-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:116
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "32-Bit-Multiplikations-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:120
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Alle optionalen Befehle ausschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:127
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "GCC erlauben, den repeat/erepeat-Befehl zu verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:131
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »tiny«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:135
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:139
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "SDRAM-Version der Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:147
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung ohne Vektoren verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:151
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Alle Funktionen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:155
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in den »tiny«-Abschnitt. (Standard: 4)"
+
+#: config/vms/vms.opt:24
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Daten im P2-Raum reservieren"
+
+#: config/vms/vms.opt:28
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
+
+#: config/rx/rx.opt:29
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr "Doubles in 64 Bits speichern."
+
+#: config/rx/rx.opt:33
+msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
+msgstr "Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:37
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
+msgstr "Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:44
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
+msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:50
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
+
+#: config/rx/rx.opt:72
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr "Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
+
+#: config/rx/rx.opt:78
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximalgröße der globalen und statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt werden."
+
+#: config/rx/rx.opt:90
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:96
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:102
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
+
+#: config/rx/rx.opt:108
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
+
+#: config/rx/rx.opt:114
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."
+
+#: config/rx/rx.opt:120
+msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
+msgid "Use software emulation for floating point (default)"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden (Standard)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
+msgid "Use hardware floating point instructions"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
+msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
+msgstr "Verwende Tabellen als Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
+msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
+msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren sondern memcpy verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:60
+msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
+msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:64
+msgid "Use the software emulation for divides (default)"
+msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
+msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
+msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
+msgid "Use pattern compare instructions"
+msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:75
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
+msgid "Check for stack overflow at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:83
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
+msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
+msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS plazieren"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
+msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
+msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
+msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungbefehle verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
+msgid "Use hardware floating point square root instruction"
+msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+msgid "Description for mxl-mode-executable"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-executable"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
+msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-xmdstub"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
+msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-bootstrap"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+msgid "Description for mxl-mode-novectors"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-novectors"
+
+#: config/linux-android.opt:23
+msgid "Generate code for the Android platform."
+msgstr "Erzeugt Code für die Android-Plattform"
+
+#: config/g.opt:28
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)"
+
+#: config/sol2.opt:32
+msgid "Pass -z text to linker"
+msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+
+#: config/fused-madd.opt:23
+msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
+msgstr "%<-mfused-madd%> ist veraltet; stattdessen %<-ffp-contract=%> verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
+#, c-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
+#: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
+#, c-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
+#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
+#: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
+#, c-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:186
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+
+#: c-family/c.opt:190
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+
+#: c-family/c.opt:194
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+
+#: c-family/c.opt:198
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+
+#: c-family/c.opt:205
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:209
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+
+#: c-family/c.opt:213
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:217
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+
+#: c-family/c.opt:221
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+
+#: c-family/c.opt:225
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <file>\tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+
+#: c-family/c.opt:229
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+
+#: c-family/c.opt:233
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c-family/c.opt:237
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c-family/c.opt:241
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
+#, c-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:245
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <target>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:249
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <target>\tEin Ziel ohne Anführungszeichen hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:253
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:257
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren"
+
+#: c-family/c.opt:261
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:268
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:276
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+
+#: c-family/c.opt:280
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+
+#: c-family/c.opt:284
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:288
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:292
+msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -Wc++11-compat"
+
+#: c-family/c.opt:296
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:300
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:304
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:308
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:312
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:316
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
+
+#: c-family/c.opt:320
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+
+#: c-family/c.opt:324
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "Warnen bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt"
+
+#: c-family/c.opt:328
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:332
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+
+#: c-family/c.opt:336
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+
+#: c-family/c.opt:340
+msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
+msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+
+#: c-family/c.opt:344
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:348
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+
+#: c-family/c.opt:352
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:356
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
+
+#: c-family/c.opt:360
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+
+#: c-family/c.opt:364
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:372
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:376
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+
+#: c-family/c.opt:380
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+
+#: c-family/c.opt:384
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+
+#: c-family/c.opt:388
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:392
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:396
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:400
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:404
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+
+#: c-family/c.opt:411
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+
+#: c-family/c.opt:415
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:419
+msgid "Warn about implicit declarations"
+msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:423
+msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von \"float\" nach \"double\" warnen"
+
+#: c-family/c.opt:427
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:431
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+
+#: c-family/c.opt:438
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c-family/c.opt:442
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:446
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:450
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt"
+
+#: c-family/c.opt:454
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet"
+
+#: c-family/c.opt:458
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+
+#: c-family/c.opt:462
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:466
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:470
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+
+#: c-family/c.opt:474
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:478
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:482
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:486
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen"
+
+#: c-family/c.opt:490
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:494
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Bei nicht von -fmudflap instrumentierten Konstrukten warnen"
+
+#: c-family/c.opt:498
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:502
+msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:506
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+
+#: c-family/c.opt:510
+msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:514
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+
+#: c-family/c.opt:518
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+
+#: c-family/c.opt:522
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+
+#: c-family/c.opt:526
+msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+
+#: c-family/c.opt:530
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:534
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
+
+#: c-family/c.opt:538
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:542
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+
+#: c-family/c.opt:546
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:550
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+
+#: c-family/c.opt:554
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:558
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+
+#: c-family/c.opt:562
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:566
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+
+#: c-family/c.opt:570
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c-family/c.opt:574
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+
+#: c-family/c.opt:578
+msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
+msgstr "Warnen, wenn die Eigenschaft eines Ojective-C Objektes keine Zuweisungssemantik spezifiert"
+
+#: c-family/c.opt:582
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+
+#: c-family/c.opt:586
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+
+#: c-family/c.opt:590
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+
+#: c-family/c.opt:594
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+
+#: c-family/c.opt:598
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+
+#: c-family/c.opt:602
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+
+#: c-family/c.opt:606
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+
+#: c-family/c.opt:610
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+
+#: c-family/c.opt:614
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+
+#: c-family/c.opt:618
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+
+#: c-family/c.opt:622
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:626
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "Warnen, wenn die eingebauten Funktionen __sync_fetch_and_nand und __sync_nand_and_fetch verwendet werden"
+
+#: c-family/c.opt:630
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+
+#: c-family/c.opt:638
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:642
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
+
+#: c-family/c.opt:646
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+
+#: c-family/c.opt:650
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+
+#: c-family/c.opt:654
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:658
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+
+#: c-family/c.opt:662
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Bei Gleitkommakonstanten ohne Suffix warnen"
+
+#: c-family/c.opt:666
+msgid "Warn about"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:670
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+
+#: c-family/c.opt:674
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird"
+
+#: c-family/c.opt:678
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+
+#: c-family/c.opt:682
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:686
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c-family/c.opt:690
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt eine ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+
+#: c-family/c.opt:694
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+
+#: c-family/c.opt:698
+msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
+msgstr "Warnen, wenn ein Literal '0' als NULL-Zeiger verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:702
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+
+#: c-family/c.opt:710
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+
+#: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
+#: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
+#: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
+#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
+#: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
+#: c-family/c-opts.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+
+#: c-family/c.opt:717
+msgid "Allow variadic functions without named parameter"
+msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben"
+
+#: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
+#: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
+msgid "No longer supported"
+msgstr "Wird nicht mehr unterstützt"
+
+#: c-family/c.opt:725
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:733
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:740
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+
+#: c-family/c.opt:744
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+
+#: c-family/c.opt:748
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+
+#: c-family/c.opt:751
+#, c-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+
+#: c-family/c.opt:752
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:756
+msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
+msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben"
+
+#: c-family/c.opt:760
+msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
+msgstr "Debug-Kommentare beim Preprocessing ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:764
+msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
+#: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768
+#: common.opt:1772 common.opt:1848 common.opt:1926 common.opt:1942
+#: common.opt:2026
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: c-family/c.opt:772
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
+
+#: c-family/c.opt:776
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:783
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:790
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c-family/c.opt:794
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:798
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+
+#: c-family/c.opt:806
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+
+#: c-family/c.opt:810
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+
+#: c-family/c.opt:814
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:818
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:822
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:828
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+
+#: c-family/c.opt:835
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+
+#: c-family/c.opt:843
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+
+#: c-family/c.opt:847
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:851
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:855
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+
+#: c-family/c.opt:859
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:866
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
+
+#: c-family/c.opt:870
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:874
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:878
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:882
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+
+#: c-family/c.opt:892
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:896
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+
+#: c-family/c.opt:906
+msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:910
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:916
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:920
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+
+#: c-family/c.opt:926
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:930
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:934
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:939
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:943
+msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
+msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:947
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP aktivieren (impliziert -frecursive in Fortran)"
+
+#: c-family/c.opt:951
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:962
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+
+#: c-family/c.opt:966
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+
+#: c-family/c.opt:970
+msgid "Enable Plan 9 language extensions"
+msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:974
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+
+#: c-family/c.opt:982
+msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:986
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten"
+
+#: c-family/c.opt:990
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+
+#: c-family/c.opt:994
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:998
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1002
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:1006
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:1010
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+
+#: c-family/c.opt:1014
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c-family/c.opt:1018
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Macht »char« standardmäßig vorzeichenbehaftet"
+
+#: c-family/c.opt:1025
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+
+#: c-family/c.opt:1029
+msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
+msgstr "Nimmt an, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen"
+
+#: c-family/c.opt:1036
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+
+#: c-family/c.opt:1043
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+
+#: c-family/c.opt:1050
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1054
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenlos machen"
+
+#: c-family/c.opt:1058
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenlos machen"
+
+#: c-family/c.opt:1062
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+
+#: c-family/c.opt:1066
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:1070
+msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+
+#: c-family/c.opt:1074
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen"
+
+#: c-family/c.opt:1086
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:1090
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c-family/c.opt:1094
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1102
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1106
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:1110
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressiv reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+
+#: c-family/c.opt:1114
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+
+#: c-family/c.opt:1118
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+
+#: c-family/c.opt:1122
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1126
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren"
+
+#: c-family/c.opt:1130
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+
+#: c-family/c.opt:1134
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1138
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+
+#: c-family/c.opt:1142
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+
+#: c-family/c.opt:1146
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1150
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades in Anführungszeichen anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1154
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1158
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1168
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+
+#: c-family/c.opt:1172
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+
+#: c-family/c.opt:1188
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1192
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+
+#: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1204
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1208
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
+
+#: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1216
+msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11"
+
+#: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1232
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+
+#: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1246
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1250
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
+
+#: c-family/c.opt:1254
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1258
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11"
+
+#: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1270
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1274
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+
+#: c-family/c.opt:1282
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1290
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+
+#: c-family/c.opt:1301
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:1305
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen"
+
+#: c-family/c.opt:1309
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+
+#: go/lang.opt:42
+msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
+msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben"
+
+#: go/lang.opt:46
+msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
+msgstr ""
+
+#: go/lang.opt:50
+msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
+msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exportierte Go-Namen"
+
+#: go/lang.opt:54
+msgid "Functions which return values must end with return statements"
+msgstr "Funktionen die Werte zurück geben müssen mit return-Anweisungen enden"
+
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im lokalen Transformationsmodus (LTRANS) laufen lassen."
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Gibt die Datei an, welche die Liste der von LTRANS ausgegebenen Dateien geschrieben wird."
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im Modus »komplettes Programm« (WPA) laufen lassen."
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
+
+#: common.opt:270
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+
+#: common.opt:274
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "--help=<Klasse>\tBeschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <Klasse> ist ein oder mehrere Elemente aus optimizers, target, warnings, undocumented, param"
+
+#: common.opt:386
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: common.opt:411
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+
+#: common.opt:439
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+
+#: common.opt:443
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+
+#: common.opt:447
+msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
+msgstr "Optimiert auf Geschwindigkeit unter Missachtung genauer Standardkonformität"
+
+#: common.opt:487
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+
+#: common.opt:500
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+
+#: common.opt:504
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
+
+#: common.opt:508
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+
+#: common.opt:512
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+
+#: common.opt:516
+msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
+msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Anweisung verwendet wird"
+
+#: common.opt:520
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+
+#: common.opt:524
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+
+#: common.opt:528
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:532
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:536
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:540
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+
+#: common.opt:544
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn der Stapelrahmen einer Funktion mehr als <Anzahl> Bytes benötigt"
+
+#: common.opt:548
+msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:552
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+
+#: common.opt:556
+msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:563
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+
+#: common.opt:567
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+
+#: common.opt:571 common.opt:623
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+
+#: common.opt:575
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+
+#: common.opt:579
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+
+#: common.opt:583
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+
+#: common.opt:587
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+
+#: common.opt:591
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+
+#: common.opt:595
+msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:599 common.opt:603
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+
+#: common.opt:607 common.opt:611
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+
+#: common.opt:615
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((const)) sein könnten, warnen"
+
+#: common.opt:619
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((pure)) sein könnten, warnen"
+
+#: common.opt:627
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:631
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+
+#: common.opt:635
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:639
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+
+#: common.opt:643
+msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
+msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird"
+
+#: common.opt:647
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
+
+#: common.opt:651
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+
+#: common.opt:655
+msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+
+#: common.opt:663
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+
+#: common.opt:667
+msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:671
+msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:675
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:679
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:683
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:687
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:691
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:695
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht zueinander passen"
+
+#: common.opt:699
+msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:715
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+
+#: common.opt:734
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<Buchstaben>\tAusgaben von bestimmten Durchläufen des Kompilers einschalten"
+
+#: common.opt:738
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Ausgaben setzen"
+
+#: common.opt:742
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "-dumpdir <verzeichnis>\tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen"
+
+#: common.opt:798
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:805
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+
+#: common.opt:812
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
+
+#: common.opt:819
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:842
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+
+#: common.opt:846
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
+
+#: common.opt:854
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+
+#: common.opt:858
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+
+#: common.opt:862
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+
+#: common.opt:866
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:870
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:874
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+
+#: common.opt:878
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+
+#: common.opt:882
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+
+#: common.opt:889
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+
+#: common.opt:893
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen."
+
+#: common.opt:897
+msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
+msgstr "Sucht Möglichkeiten, Stack-Anpassungen und Stack-Referenzen zu reduzieren."
+
+#: common.opt:901
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:909
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug[=<Optionen>]\tMit und ohne z.B. -gtoggle kompilieren, und den Dump der finalen Anweisungen vergleichen"
+
+#: common.opt:913
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen"
+
+#: common.opt:917
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
+msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen"
+
+#: common.opt:921
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "Keine Optimierungen durchführen, die die Stackverwendung deutlich erhöhen"
+
+#: common.opt:925
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+
+#: common.opt:929
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+
+#: common.opt:933
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+
+#: common.opt:941
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+
+#: common.opt:945
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "Komplexe Multiplikation und Division folgen Fortran-Regeln"
+
+#: common.opt:949
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:953
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
+
+#: common.opt:957
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]\tGrenze des Fehlersuchzählers setzen."
+
+#: common.opt:961
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
+
+#: common.opt:965
+msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:971
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+
+#: common.opt:975
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+
+#: common.opt:979
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+
+#: common.opt:983
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
+
+#: common.opt:987
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+
+#: common.opt:1004
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+
+#: common.opt:1008
+msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1012
+msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1016
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+
+#: common.opt:1023
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "-fdump-final-insns=<Datei>\tDie Befehle am Ende der Übersetzung in Datei abziehen"
+
+#: common.opt:1027
+msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
+msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben"
+
+#: common.opt:1031
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1035
+msgid "Dump optimization passes"
+msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben"
+
+#: common.opt:1039
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1043
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlszahlen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1047
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Anweisungen einschalten"
+
+#: common.opt:1051
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:1055
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+
+#: common.opt:1059
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Zwischenprozedurale Reduktion von Aggregaten durchführen"
+
+#: common.opt:1063 common.opt:1067
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+
+#: common.opt:1071
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1075
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: common.opt:1079
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:1083
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tBehandlung überschüssiger Gleitkommagenauigkeit bestimmen"
+
+#: common.opt:1086
+#, c-format
+msgid "unknown excess precision style %qs"
+msgstr "unbekannte Art überschüssiger Genauigkeit %qs"
+
+#: common.opt:1099
+msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1103
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+
+#: common.opt:1107
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+
+#: common.opt:1111
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+
+#: common.opt:1119
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
+
+#: common.opt:1123
+msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1126
+#, c-format
+msgid "unknown floating point contraction style %qs"
+msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
+
+#: common.opt:1143
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+
+#: common.opt:1147
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: common.opt:1151
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:1155
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:1159
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:1163
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+
+#: common.opt:1168
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+
+#: common.opt:1174
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Ein- und Ausgabe der Graphite-Repräsentierung einschalten"
+
+#: common.opt:1178
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Transformation der Graphite Identität einschalten"
+
+#: common.opt:1182
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "Alle Schleifen als parallel markieren"
+
+#: common.opt:1186
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Strip Mining einschalten"
+
+#: common.opt:1190
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Interchange einschalten"
+
+#: common.opt:1194
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Blocking einschalten"
+
+#: common.opt:1198
+msgid "Enable support for GNU transactional memory"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1202
+msgid "Enable Loop Flattening transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Flattening einschalten"
+
+#: common.opt:1206
+msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
+msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen"
+
+#: common.opt:1210
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+
+#: common.opt:1218
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+
+#: common.opt:1222
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+
+#: common.opt:1226
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+
+#: common.opt:1230
+msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in innersten Schleifen in zweiglose Äquivalente durchführen"
+
+#: common.opt:1234
+msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
+msgstr "Ebenso if-umwandeln bedingter Sprünge, die Speicherschreiboperationen enthalten"
+
+#: common.opt:1242
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+
+#: common.opt:1246
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Indirektes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:1255
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+
+#: common.opt:1259
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist"
+
+#: common.opt:1263
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:1267
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:1274
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<Zahl>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+
+#: common.opt:1278
+msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1282
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+
+#: common.opt:1286
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:1290
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:1294
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:1298
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Kopien erzeugen, um zwischenprozedurale Konstantenweitergabe zu verstärken"
+
+#: common.opt:1302
+msgid "Perform interprocedural profile propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Profilweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:1306
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:1310
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+
+#: common.opt:1314
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+
+#: common.opt:1318
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen"
+
+#: common.opt:1327
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Verwendeten IRA-Algorithmus setzen"
+
+#: common.opt:1330
+#, c-format
+msgid "unknown IRA algorithm %qs"
+msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
+
+#: common.opt:1340
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Regionen für IRA setzen"
+
+#: common.opt:1343
+#, c-format
+msgid "unknown IRA region %qs"
+msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
+
+#: common.opt:1356
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckkalkulation verwenden"
+
+#: common.opt:1361
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Schlitze gemeinsam verwenden, um verschiedene harte Register zu sichern."
+
+#: common.opt:1365
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Stack-Schlitze für übergelaufene Pseudo-Register gemeinsam verwenden."
+
+#: common.opt:1369
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<Zahl<\tStufe der IRA Diagnosemeldungen steuern."
+
+#: common.opt:1373
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+
+#: common.opt:1377
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+
+#: common.opt:1381
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+
+#: common.opt:1385
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+
+#: common.opt:1389
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+
+#: common.opt:1397
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Optimierungen zur Linkzeit einschalten"
+
+#: common.opt:1401
+msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
+msgstr "Optimierungen zur Linkzeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver."
+
+#: common.opt:1405
+msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1409
+msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1413
+msgid "Disable partioning and streaming"
+msgstr "Partitionierung und Streaming ausschalten"
+
+#: common.opt:1418
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib Kompressionsstufe <Stufe> für IL verwenden"
+
+#: common.opt:1422
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben"
+
+#: common.opt:1426
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+
+#: common.opt:1430
+msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr "-fmax-errors=<Anzahl>\tHöchstzahl der zu meldenden Fehler"
+
+#: common.opt:1434
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+
+#: common.opt:1441
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:1445
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:1449
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:1453
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+
+#: common.opt:1457
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+
+#: common.opt:1461
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:1465
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+
+#: common.opt:1469
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden"
+
+#: common.opt:1473
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden"
+
+#: common.opt:1477
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+
+#: common.opt:1481
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+
+#: common.opt:1485
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: common.opt:1489
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:1493
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+
+#: common.opt:1497
+msgid "Perform partial inlining"
+msgstr "Teilweises Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:1501 common.opt:1505
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten"
+
+#: common.opt:1509
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+
+#: common.opt:1513
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr "-fpack-struct=<Zahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+
+#: common.opt:1517
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+
+#: common.opt:1521
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+
+#: common.opt:1525
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1529
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+
+#: common.opt:1533
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:1537
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:1541
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:1545
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:1549
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Zu ladendes Plugin angeben"
+
+#: common.opt:1553
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<Name>-<Schlüssel>[=<Wert>]\tArgument <Schlüssel>=<Wert> für Plugin <Name> angeben"
+
+#: common.opt:1557
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
+
+#: common.opt:1561
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:1565
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+
+#: common.opt:1569
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+
+#: common.opt:1573
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1578
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1582
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1586
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen"
+
+#: common.opt:1590
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1594
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen"
+
+#: common.opt:1598
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+
+#: common.opt:1605
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+
+#: common.opt:1615
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
+
+#: common.opt:1619
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+
+#: common.opt:1623
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+
+#: common.opt:1627
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:1631
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:1635
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+
+#: common.opt:1639
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:1643
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+
+#: common.opt:1651
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
+
+#: common.opt:1655
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+
+#: common.opt:1659
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1663
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+
+#: common.opt:1667
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1671
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1675
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<Stufe>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1679
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+
+#: common.opt:1687
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1691
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1698
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1702
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen laufen lassen"
+
+#: common.opt:1706
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1710
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1714
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1720
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+
+#: common.opt:1724
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<Anzahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: common.opt:1732
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+
+#: common.opt:1736
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+
+#: common.opt:1740
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Gruppenheuristik im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1744
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "Critical-Path-Heuristik im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1748
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Heuristik für spekulative Befehle im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1752
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Rang-Heuristik im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1756
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Heuristik für letzte Befehle im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1760
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1764
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+
+#: common.opt:1776
+msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1780
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
+
+#: common.opt:1784
+msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1789
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+
+#: common.opt:1793
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten"
+
+#: common.opt:1797
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+
+#: common.opt:1801
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1805
+msgid "Generate discontiguous stack frames"
+msgstr "Nicht zusammenhängende Stack-Rahmen erzeugen"
+
+#: common.opt:1809
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen"
+
+#: common.opt:1813
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1817
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tStapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1821
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen. Dasselbe wie -fstack-check=specific"
+
+#: common.opt:1828
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1832
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1836
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+
+#: common.opt:1840
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+
+#: common.opt:1844
+msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
+msgstr "Information über Stapelbenutzung auf Funktionsbasis ausgeben"
+
+#: common.opt:1856
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+
+#: common.opt:1860
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+
+#: common.opt:1864
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+
+#: common.opt:1868
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+
+#: common.opt:1872
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:1876
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+
+#: common.opt:1880
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+
+#: common.opt:1883
+#, c-format
+msgid "unknown TLS model %qs"
+msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
+
+#: common.opt:1899
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+
+#: common.opt:1903
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+
+#: common.opt:1910
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+
+#: common.opt:1914
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1918
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1922
+msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-BIT-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1934
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+
+#: common.opt:1938
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1946
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln"
+
+#: common.opt:1950
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Umwandlungen von »switch«-Initialisierungen durchführen."
+
+#: common.opt:1954
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1958
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1962
+msgid "Enable tail merging on trees"
+msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1966
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:1970
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Vorwärts-Übertragung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1974
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1978
+msgid "Enable string length optimizations on trees"
+msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1982
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Schleifenverteilung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1986
+msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
+msgstr "Schleifenverteilung für in Bibliotheksaufruf umgewandelte Muster einschalten"
+
+#: common.opt:1990
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1994
+msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
+msgstr "Umwandlungen mit Schleifenaustausch einschalten. Das Gleiche wie -floop-interchange"
+
+#: common.opt:1998
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:2002
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:2006
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten"
+
+#: common.opt:2010
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten"
+
+#: common.opt:2014
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2018
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Funktionslokale Analyse von Zeigerzielen auf Bäumen durchführen."
+
+#: common.opt:2022
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:2030
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2034
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+
+#: common.opt:2038
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+
+#: common.opt:2042
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+
+#: common.opt:2046
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+
+#: common.opt:2050
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+
+#: common.opt:2054
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+
+#: common.opt:2058
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+
+#: common.opt:2065
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+
+#: common.opt:2069
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von"
+
+#: common.opt:2074
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
+
+#: common.opt:2082
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+
+#: common.opt:2086
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+
+#: common.opt:2090
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+
+#: common.opt:2102
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:2110
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Variablenverfolgung durch Zuweisungsanmerkungen durchführen"
+
+#: common.opt:2116
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "-fvar-tracking-assignments umschalten"
+
+#: common.opt:2120
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
+
+#: common.opt:2124
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2128
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Vektorisierung von Basisblöcken (SLP) auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2132
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten"
+
+#: common.opt:2136
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2140
+msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+
+#: common.opt:2144
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
+
+#: common.opt:2154
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+
+#: common.opt:2158
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+
+#: common.opt:2161
+#, c-format
+msgid "unrecognized visibility value %qs"
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
+
+#: common.opt:2177
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+
+#: common.opt:2181
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+
+#: common.opt:2185
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Beseitigung von bedingt totem Code für Aufrufe eingebauter Funktionen einschalten"
+
+#: common.opt:2189
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+
+#: common.opt:2193
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+
+#: common.opt:2197
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:2201
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:2205
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2209
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format (oder neuer) erzeugen"
+
+#: common.opt:2213
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:2217
+msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+
+#: common.opt:2221
+msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+
+#: common.opt:2225
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2229
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2233
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben"
+
+#: common.opt:2237
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Keine DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben"
+
+#: common.opt:2241
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Erzeugung von Fehlersuchinformationen umschalten"
+
+#: common.opt:2245
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2249
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2253
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2260
+msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
+msgstr "-iplugindir=<Verz>\t<Verz> als Standard-Plugin-Verzeichnis setzen"
+
+#: common.opt:2282
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+
+#: common.opt:2286
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+
+#: common.opt:2293
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:2297
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+
+#: common.opt:2334
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+
+#: common.opt:2366
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+
+#: common.opt:2370
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+
+#: common.opt:2374
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
+
+#: common.opt:2384
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Shared Library erzeugen"
+
+#: common.opt:2417
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:912
+msgid "invalid use of type"
+msgstr "ungültige Typ-Verwendung"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2273 go/gofrontend/expressions.cc:2991
+msgid "floating point constant truncated to integer"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Ganzzahl abgeschnitten"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2871 go/gofrontend/expressions.cc:2941
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2957
+msgid "constant refers to itself"
+msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4537
+msgid "expected numeric type"
+msgstr "numerischer Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4544
+msgid "expected integer or boolean type"
+msgstr "Ganzzahlausdruck oder boolscher Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4551
+msgid "invalid operand for unary %<&%>"
+msgstr "ungültiger Operand für unäres %<&%>"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4560
+msgid "expected pointer"
+msgstr "Zeiger erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6258 go/gofrontend/expressions.cc:6509
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6527
+msgid "incompatible types in binary expression"
+msgstr "inkompatible Typen in binärem Ausdruck"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6541
+msgid "shift of non-integer operand"
+msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6546
+msgid "shift count not unsigned integer"
+msgstr "Schiebeweite ist keine vorzeichenlose Ganzzahl"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6556
+msgid "negative shift count"
+msgstr "negative Schiebeweite"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7264
+msgid "object is not a method"
+msgstr "Objekt ist keine Methode"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7273
+msgid "method type does not match object type"
+msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7553
+msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8565 go/gofrontend/expressions.cc:8608
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:9829
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9848
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Nicht genug Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7617 go/gofrontend/expressions.cc:7671
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8426 go/gofrontend/expressions.cc:8548
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8570 go/gofrontend/expressions.cc:8613
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8659 go/gofrontend/expressions.cc:9546
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9834 go/gofrontend/expressions.cc:9855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7673
+msgid "argument 1 must be a map"
+msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7740
+msgid "invalid type for make function"
+msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7750
+msgid "length required when allocating a slice"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7764
+msgid "bad size for make"
+msgstr "falsche Größe für make"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7776
+msgid "bad capacity when making slice"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7784
+msgid "too many arguments to make"
+msgstr "zu viele Argumente für make"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8467
+msgid "argument must be array or slice or channel"
+msgstr "Argument muss Feld oder Scheibe oder Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
+msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
+msgstr "Argument muss Zeichenkette oder Feld oder Scheibe oder Abbildung oder Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8523
+msgid "unsupported argument type to builtin function"
+msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8534
+msgid "argument must be channel"
+msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8536
+msgid "cannot close receive-only channel"
+msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8556
+msgid "argument must be a field reference"
+msgstr "Argument muss eine Feldreferenz sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8583
+msgid "left argument must be a slice"
+msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8591
+msgid "element types must be the same"
+msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8596
+msgid "first argument must be []byte"
+msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8599
+msgid "second argument must be slice or string"
+msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8632
+msgid "arguments 1 and 2 have different types"
+msgstr "Argumente 1 und 2 haben verschiedene Typen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8649
+msgid "argument must have complex type"
+msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8667
+msgid "complex arguments must have identical types"
+msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8669
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
+msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9792 go/gofrontend/expressions.cc:10217
+msgid "expected function"
+msgstr "Funktion erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9811
+msgid "incompatible type for receiver"
+msgstr "inkompatible Typen für Empfänger"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10226 go/gofrontend/expressions.cc:10240
+msgid "number of results does not match number of values"
+msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10535 go/gofrontend/expressions.cc:10943
+msgid "index must be integer"
+msgstr "Index muss eine Ganzzahl sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10541 go/gofrontend/expressions.cc:10947
+msgid "slice end must be integer"
+msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10596
+msgid "slice of unaddressable value"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11175
+msgid "incompatible type for map index"
+msgstr "inkompatible Typen für Abbildungsindex"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11523
+msgid "expected interface or pointer to interface"
+msgstr "Schnittstelle oder Zeiger auf Schnittstelle erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12049
+msgid "too many expressions for struct"
+msgstr "zu viele Ausdrücke für Struktur"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12062
+msgid "too few expressions for struct"
+msgstr "zu wenig Ausdrücke für Struktur"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12342
+msgid "too many elements in composite literal"
+msgstr "zu viele Elemente in zusammengesetztem Literal"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13611 go/gofrontend/expressions.cc:13619
+msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
+msgstr "ungültige »unsafe.Pointer«-Umwandlung"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13624 go/gofrontend/statements.cc:1539
+msgid "type assertion only valid for interface types"
+msgstr "Typbehauptung nur gültig für Schnittstellentypen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13636
+msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
+msgstr "unmögliche Typenbehauptung: Typ implementiert nicht Schnittstelle"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13820 go/gofrontend/statements.cc:1387
+msgid "expected channel"
+msgstr "Kanal erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13825 go/gofrontend/statements.cc:1392
+msgid "invalid receive on send-only channel"
+msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:590
+msgid "invalid left hand side of assignment"
+msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1105
+msgid "expected map index on right hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf rechter Seite erwartet"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1254
+msgid "expected map index on left hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
+msgid "not enough arguments to return"
+msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2640
+msgid "return with value in function with no return type"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2667
+msgid "too many values in return statement"
+msgstr "zu viele Werte in Rückgabeanweisung"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:3145
+msgid "expected boolean expression"
+msgstr "boolscher Ausdruck erwartet"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4336
+msgid "incompatible types in send"
+msgstr "inkompatible Typen in »send«"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4341
+msgid "invalid send on receive-only channel"
+msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:5228
+msgid "too many variables for range clause with channel"
+msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:5235
+msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
+msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Zeichenkette, Abbildung oder Kanaltyp haben"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:509
+msgid "invalid comparison of non-ordered type"
+msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:525
+msgid "slice can only be compared to nil"
+msgstr "Scheibe kann nur mit nil verglichen werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:527
+msgid "map can only be compared to nil"
+msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:529
+msgid "func can only be compared to nil"
+msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:535
+#, c-format
+msgid "invalid operation (%s)"
+msgstr "ungültige Operation (%s)"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:558
+msgid "invalid comparison of non-comparable type"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:576
+msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
+msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:587
+msgid "invalid comparison of non-comparable array"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:699
+msgid "need explicit conversion"
+msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:701
+msgid "multiple value function call in single value context"
+msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:709
+#, c-format
+msgid "cannot use type %s as type %s"
+msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2980
+msgid "different receiver types"
+msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3000 go/gofrontend/types.cc:3013
+#: go/gofrontend/types.cc:3028
+msgid "different number of parameters"
+msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3021
+msgid "different parameter types"
+msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3036
+msgid "different varargs"
+msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3045 go/gofrontend/types.cc:3058
+#: go/gofrontend/types.cc:3073
+msgid "different number of results"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3066
+msgid "different result types"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:4054
+#, c-format
+msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6423
+#, c-format
+msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6440 go/gofrontend/types.cc:6582
+#, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6444 go/gofrontend/types.cc:6586
+#, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6523 go/gofrontend/types.cc:6536
+msgid "pointer to interface type has no methods"
+msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6525 go/gofrontend/types.cc:6538
+msgid "type has no methods"
+msgstr "Typ hat keine Methoden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6559
+#, c-format
+msgid "ambiguous method %s%s%s"
+msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6562
+#, c-format
+msgid "missing method %s%s%s"
+msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6602
+#, c-format
+msgid "method %s%s%s requires a pointer"
+msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger"
+
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
+#: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert"
+
+#: attribs.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben"
+
+#: attribs.c:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Typen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+
+#: bb-reorder.c:1888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+
+#: builtins.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+
+#: builtins.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:4214 gimplify.c:2406
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+
+#: builtins.c:4388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+
+#: builtins.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4400 c-typeck.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+
+#: builtins.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4529
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4808
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
+
+#: builtins.c:4903
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampoline generated for nested function %qD"
+msgstr "Trampolin für geschachtelte Funktion %qD erzeugt"
+
+#: builtins.c:5198 builtins.c:5211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
+
+#: builtins.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument to builtin"
+msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
+
+#: builtins.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_exchange%>"
+
+#: builtins.c:5366
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
+
+#: builtins.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein"
+
+#: builtins.c:5418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
+
+#: builtins.c:5448 builtins.c:5554
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
+
+#: builtins.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
+msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
+
+#: builtins.c:5705
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
+msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5989 expr.c:9944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+
+#: builtins.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+
+#: builtins.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+
+#: builtins.c:12058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+
+#: builtins.c:12066
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:12079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+
+#: builtins.c:12084
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:12114
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+
+#: builtins.c:12124
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+
+#: builtins.c:12373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+
+#: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:12559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:12647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1980 c-typeck.c:5315 c-typeck.c:10573
+#: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6709 cp/typeck.c:7407 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+
+#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+
+#: c-decl.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+
+#: c-decl.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+
+#: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD set but not used"
+msgstr "Variable %qD gesetzt, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5851 c-decl.c:6681 c-decl.c:7393
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprünglich hier definiert"
+
+#: c-decl.c:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1580
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+
+#: c-decl.c:1623
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1671
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2558
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+
+#: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (generisch und %s) für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und generisch) für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1766
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s) für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
+
+#: c-decl.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
+
+#: c-decl.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
+
+#: c-decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "aber nicht hier"
+
+#: c-decl.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+
+#: c-decl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:2100
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:2550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:2567 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "verdeckte Deklaration ist hier"
+
+#: c-decl.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+
+#: c-decl.c:2870 c-decl.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+
+#: c-decl.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet"
+
+#: c-decl.c:3057 cp/decl.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+
+#: c-decl.c:3093
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Sprung lässt Variableninitialisierung aus"
+
+#: c-decl.c:3097 c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %qD hier definiert"
+
+#: c-decl.c:3098 c-decl.c:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD hier deklariert"
+
+#: c-decl.c:3152 c-decl.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+
+#: c-decl.c:3272 cp/decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionelles C bietet keinen separaten Namensraum für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+
+#: c-decl.c:3368
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch springt über Variableninitialisierung"
+
+#: c-decl.c:3369 c-decl.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch beginnt hier"
+
+#: c-decl.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch springt in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE als falsche Symbolart definiert"
+
+#: c-decl.c:3673 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+
+#: c-decl.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
+msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3800
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
+msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+
+#: c-decl.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3890 c-decl.c:6249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+
+#: c-decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+
+#: c-decl.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-decl.c:4042 c-decl.c:4057 c-typeck.c:6374
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+
+#: c-decl.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+
+#: c-decl.c:4137 cp/decl.c:4418 cp/decl.c:12643
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qT ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:4190 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized"
+msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
+
+#: c-decl.c:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:4285
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:4340 varasm.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:4351
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+
+#: c-decl.c:4518
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+
+#: c-decl.c:4666
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einem zusammengesetzten Literal ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:4718 c-decl.c:4733
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:4728
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+
+#: c-decl.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4744
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4754
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+
+#: c-decl.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+
+#: c-decl.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+
+#: c-decl.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+
+#: c-decl.c:4802
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4813
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4825
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "die Größe des Feldes %qE kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4829
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "Feld %qE variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4839 cp/decl.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4998 c-decl.c:5346 c-decl.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qE im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qE"
+
+#: c-decl.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Typ-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:5057
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
+
+#: c-decl.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:5061
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+
+#: c-decl.c:5065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
+
+#: c-decl.c:5089
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5093
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:5095
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5115
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld angegeben"
+
+#: c-decl.c:5119
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5122
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für unbenannten Parameter angegeben"
+
+#: c-decl.c:5125 cp/decl.c:9020
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qE als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5163
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qE ist implizit auto und als %<__thread%> deklariert"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5210 c-decl.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+
+#: c-decl.c:5258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qE als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qE als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5270
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5277 c-decl.c:7177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+
+#: c-decl.c:5303
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße eines unbenannten Feldes hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qE der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qE ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qE ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5408 c-decl.c:5810
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5445
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:5479
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+
+#: c-decl.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "Typname als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "Typname als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5614
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+
+#: c-decl.c:5617 cp/decl.c:9126
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5646 c-decl.c:5824 c-decl.c:5936 c-decl.c:6031
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+
+#: c-decl.c:5713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<auto%> für %qE kombiniert"
+
+#: c-decl.c:5717
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<register%> für %qE kombiniert"
+
+#: c-decl.c:5723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs für »auto«-Variable %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs für Parameter %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs für unbenannten Parameter angegeben"
+
+#: c-decl.c:5748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs für Strukturfeld %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben"
+
+#: c-decl.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for typedef %qE"
+msgstr "Ausrichtung für typedef %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5766
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
+msgstr "Ausrichtung für %<register%>-Objekt %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for parameter %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Parameter %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed parameter"
+msgstr "Ausrichtung für unbenannten Parameter angegeben"
+
+#: c-decl.c:5778
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for bit-field %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Bitfeld %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5780
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
+msgstr "Ausrichtung für unbenanntes Bitfeld angegeben"
+
+#: c-decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for function %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung von %qE reduzieren"
+
+#: c-decl.c:5793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines unbenannten Feldes reduzieren"
+
+#: c-decl.c:5832
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5834
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5870
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5880
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+
+#: c-decl.c:5897 cp/decl.c:8281
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+
+#: c-decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5962
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5977
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "unbenanntes Feld hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6003 c-decl.c:6014 c-decl.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:6068
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "%<main%> als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6083
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+
+#: c-decl.c:6086
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+
+#: c-decl.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6127
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "nicht geschachtelte Funktion mit variabel modifiziertem Typen"
+
+#: c-decl.c:6164
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+
+#: c-decl.c:6254 c-decl.c:7813
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+
+#: c-decl.c:6263
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6301
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6316
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "Parameter %u hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+
+#: c-decl.c:6409 c-decl.c:6444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+
+#: c-decl.c:6438
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#: c-decl.c:6492
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+
+#: c-decl.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "»enum«-Typ hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6598
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6604
+#, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "»union« wurde hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6677
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6679
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6690
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6722 c-decl.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "Typdefinition in Ausdruck %qs ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:6791 cp/decl.c:4147
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+
+#: c-decl.c:6798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6893 c-decl.c:6912 c-decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
+
+#: c-decl.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:7092
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:7094
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibles Feldelement in Union"
+
+#: c-decl.c:7163
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+
+#: c-decl.c:7169
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+
+#: c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+
+#: c-decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7466
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:7483
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+
+#: c-decl.c:7588 c-decl.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7599
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+
+#: c-decl.c:7623
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+
+#: c-decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:7733
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: c-decl.c:7743
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7821
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %qD"
+
+#: c-decl.c:7830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:7837
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %qD"
+
+#: c-decl.c:7847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:7866
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD ist normalerweise eine nicht-statische Funktion"
+
+#: c-decl.c:7909
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "Parameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+
+#: c-decl.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "Parametername ausgelassen"
+
+#: c-decl.c:7976
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "Funktionsdefinition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:7985
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
+
+#: c-decl.c:8000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:8006
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %qD genannt"
+
+#: c-decl.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "Parameter %qD als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:8044 c-decl.c:8048
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "Parameter %qD hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:8075
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+
+#: c-decl.c:8127
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8138
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8141 c-decl.c:8183 c-decl.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "Prototyp-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8190
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8195
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8378 cp/decl.c:13501
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-decl.c:8398
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD set but not used"
+msgstr "Parameter %qD gesetzt, jedoch nicht verwendet"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklarationen in %<for%>-Schleifen sind nur im C99-Modus erlaubt"
+
+#: c-decl.c:8492
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "-std=c99 oder -std=gnu99 verwenden, um den Code zu übersetzen"
+
+#: c-decl.c:8526
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8530
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8819
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "Inkompatible Adressraumkennzeichen %s und %s"
+
+#: c-decl.c:8858 c-decl.c:9169 c-decl.c:9563
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
+
+#: c-decl.c:8884 c-decl.c:9180 c-decl.c:9437
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8896 cp/parser.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+
+#: c-decl.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:9075 c-parser.c:6639
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+
+#: c-decl.c:9114
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
+
+#: c-decl.c:9188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
+msgstr "<__int128%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:9193
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht den Typen %<__int128%>"
+
+#: c-decl.c:9396
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:9418 c-decl.c:9644 c-parser.c:6232
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:9420
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9454
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "Nachschlagen von %qD würde in C++ ein Feld, keinen Typen zurückgeben"
+
+#: c-decl.c:9467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+
+#: c-decl.c:9509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9568
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+
+#: c-decl.c:9642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+
+#: c-decl.c:9701 c-decl.c:9714 c-decl.c:9740
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9894 toplev.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-parser.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
+
+#: c-parser.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
+
+#: c-parser.c:1340 c-parser.c:7532
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+
+#: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown type name %qE"
+msgstr "unbekannter Typname: %qE"
+
+#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8563 cp/parser.c:27364
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+
+#: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
+msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23794 cp/parser.c:23868
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for methods"
+msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
+
+#: c-parser.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
+msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
+
+#: c-parser.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "unerwartetes Attribut"
+
+#: c-parser.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+
+#: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10466
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+
+#: c-parser.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+
+#: c-parser.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+
+#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8618 cp/parser.c:27235
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: c-parser.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-parser.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-parser.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not constant"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist nicht konstant"
+
+#: c-parser.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+
+#: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
+#: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
+#: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6705 c-parser.c:6902
+#: c-parser.c:6931 c-parser.c:7116 c-parser.c:7165 c-parser.c:7325
+#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7363 c-parser.c:7392 c-parser.c:7405
+#: c-parser.c:7710 c-parser.c:7834 c-parser.c:8261 c-parser.c:8296
+#: c-parser.c:8349 c-parser.c:8402 c-parser.c:8418 c-parser.c:8464
+#: c-parser.c:8743 c-parser.c:9818 c-parser.c:10621 cp/parser.c:22255
+#: cp/parser.c:24638 cp/parser.c:24668 cp/parser.c:24738 cp/parser.c:26955
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14609
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+
+#: c-parser.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+
+#: c-parser.c:2448
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: c-parser.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+
+#: c-parser.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+
+#: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+
+#: c-parser.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+
+#: c-parser.c:2695
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:2789
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+
+#: c-parser.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+
+#: c-parser.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+
+#: c-parser.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3377
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+
+#: c-parser.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
+
+#: c-parser.c:3947
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+
+#: c-parser.c:3954
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+
+#: c-parser.c:4118
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+
+#: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+
+#: c-parser.c:4213
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+
+#: c-parser.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+
+#: c-parser.c:4280
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+
+#: c-parser.c:4486
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8715
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9092
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
+msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
+
+#: c-parser.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
+msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
+
+#: c-parser.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing collection in fast enumeration"
+msgstr "die Sammlung in schneller Aufzählung fehlt"
+
+#: c-parser.c:5086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+
+#: c-parser.c:5897
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+
+#: c-parser.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:6047
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %qE"
+
+#: c-parser.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %qE"
+
+#: c-parser.c:6101
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein %<%E (expression)%>"
+
+#: c-parser.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of %qs"
+msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:6315
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in einer Funktion erlaubt"
+
+#: c-parser.c:6328
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+
+#: c-parser.c:6520
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_choose_expr%>"
+
+#: c-parser.c:6536
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "erstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+
+#: c-parser.c:6602
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+
+#: c-parser.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
+msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
+
+#: c-parser.c:6633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
+msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
+
+#: c-parser.c:6674
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
+
+#: c-parser.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+
+#: c-parser.c:6807
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "Verbundliteral durch Adressraumqualifizierer qualifiziert"
+
+#: c-parser.c:6812
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+
+#: c-parser.c:7136
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<)%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<)%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7232
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon"
+msgstr "zusätzliches Semikolon"
+
+#: c-parser.c:7480
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+
+#: c-parser.c:7612
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end only"
+msgstr "Methodenattribute dürfen nur am Ende angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:7632
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
+msgstr "%<;%> or %<{%> nach Definition der Methodenattribute erwartet"
+
+#: c-parser.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c method declaration is expected"
+msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
+
+#: c-parser.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type or storage class may be specified here,"
+msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
+
+#: c-parser.c:8265 c-parser.c:8322 cp/parser.c:24698
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown property attribute"
+msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
+
+#: c-parser.c:8286 cp/parser.c:24658
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
+
+#: c-parser.c:8289 cp/parser.c:24661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
+
+#: c-parser.c:8303 cp/parser.c:24676
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24682
+#, gcc-internal-format
+msgid "setter name must terminate with %<:%>"
+msgstr "Setter-Name muss mit %<:%> beendet werden"
+
+#: c-parser.c:8315 cp/parser.c:24690
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:8501 cp/parser.c:27279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8512 cp/parser.c:27294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8523 cp/parser.c:27310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8553 cp/parser.c:27269
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:8718 cp/parser.c:24946
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:8820 cp/parser.c:25061
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-parser.c:8886 cp/parser.c:25112
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9021 c-parser.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:9033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:25419
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:9248 cp/parser.c:25435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:9376 cp/parser.c:25567
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9385 cp/parser.c:25576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9821 c-parser.c:9842
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:9877 cp/parser.c:26179
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:9930 cp/semantics.c:4705 cp/semantics.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+
+#: c-parser.c:10011
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
+
+#: c-parser.c:10064 cp/parser.c:26521
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
+
+#: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12677
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: c-parser.c:10563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD ist keine Variable"
+
+#: c-parser.c:10565 cp/semantics.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: c-parser.c:10567 cp/semantics.c:4332
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-parser.c:10571 cp/semantics.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-parser.c:10768 cp/parser.c:27165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10774 cp/parser.c:27171
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10783 cp/parser.c:27180
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10785 cp/parser.c:27183
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10791 cp/parser.c:27189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8610 c-typeck.c:8642 cp/call.c:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+
+#: c-typeck.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
+
+#: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+
+#: c-typeck.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3483
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+
+#: c-typeck.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+
+#: c-typeck.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2255
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+
+#: c-typeck.c:2311
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
+msgstr "indizierter Wert ist weder Feld noch Zeiger noch Vektor"
+
+#: c-typeck.c:2323 cp/typeck.c:2904 cp/typeck.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:2329
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+
+#: c-typeck.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value is out of bound"
+msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "enum-Konstante hier definiert"
+
+#: c-typeck.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2798 c-typeck.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+msgstr "Das letzte Argument von __builtin_shuffle muss Ganzzahlvektor sein"
+
+#: c-typeck.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+msgstr "Argumente für __builtin_shuffle müssen Vektoren sein"
+
+#: c-typeck.c:2902
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+msgstr "Vektorargumente von __builtin_shuffle müssen gleichen Typ haben"
+
+#: c-typeck.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3033
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to method %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
+
+#: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9359
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-typeck.c:3039 c-typeck.c:3273 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3350
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "hier deklariert"
+
+#: c-typeck.c:3074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+
+#: c-typeck.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3094
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3152
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3238 cp/call.c:6001
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
+
+#: c-typeck.c:3271 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-typeck.c:3353 c-typeck.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-typeck.c:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
+
+#: c-typeck.c:3424
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+
+#: c-typeck.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+
+#: c-typeck.c:3681
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:3684
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+
+#: c-typeck.c:3716 c-typeck.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3718 c-typeck.c:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3738
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
+
+#: c-typeck.c:3983 c-family/c-common.c:9033
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3986 c-family/c-common.c:9034
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3989 c-family/c-common.c:9035
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:4030
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-typeck.c:4058
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4061
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:4162
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4218 cp/call.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
+
+#: c-typeck.c:4292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+
+#: c-typeck.c:4309
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4317 c-typeck.c:4326
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:4339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3824
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: c-typeck.c:4537
+msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
+msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
+
+#: c-typeck.c:4543
+msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
+msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %q#v von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
+msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
+
+#: c-typeck.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+
+#: c-typeck.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+
+#: c-typeck.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+
+#: c-typeck.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:4664
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+
+#: c-typeck.c:4699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4709
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4729
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+
+#: c-typeck.c:4740
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4745
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+
+#: c-typeck.c:4754 cp/typeck.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4768
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:4999 c-typeck.c:5296
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
+#. extra parameter to enumerate qualifiers.
+#: c-typeck.c:5204 c-typeck.c:5234 c-typeck.c:5761
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5298 c-typeck.c:7863
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Rückgabe ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+
+#: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5682
+msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5462 c-typeck.c:5685
+msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5465 c-typeck.c:5687
+msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5468 c-typeck.c:5689
+msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5475 c-typeck.c:5645
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5477 c-typeck.c:5647
+msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5649
+msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5481 c-typeck.c:5651
+msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5490
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5545
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:5557
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+
+#: c-typeck.c:5561
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+
+#: c-typeck.c:5565
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
+
+#: c-typeck.c:5569
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
+
+#: c-typeck.c:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5603 cp/typeck.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5630
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5665
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5667
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5669
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5698
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5700
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5701
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5703
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:5711 c-typeck.c:6263 cp/typeck.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+
+#: c-typeck.c:5721
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5723
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5727
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5741
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5758 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+
+#: c-typeck.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5769
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
+
+#: c-typeck.c:5838
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+
+#: c-typeck.c:6014 c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+
+#: c-typeck.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6137 c-typeck.c:7012
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+
+#: c-typeck.c:6147 cp/typeck2.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6155
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "Feld von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6161
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "Feld von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6195
+#, gcc-internal-format
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6289
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6303 c-typeck.c:6306 c-typeck.c:6314 c-typeck.c:6353
+#: c-typeck.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:6319 c-typeck.c:6365 c-typeck.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:6360 c-typeck.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+
+#: c-typeck.c:6378
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5526
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+
+#: c-typeck.c:6867
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6888
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6949
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+
+#: c-typeck.c:7048
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7070
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7186 c-typeck.c:7267
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7191 c-typeck.c:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7240
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+
+#: c-typeck.c:7249 c-typeck.c:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:7263 c-typeck.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7269 c-typeck.c:7272
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7295
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+
+#: c-typeck.c:7330
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+
+#: c-typeck.c:7382 c-typeck.c:7409 c-typeck.c:7937
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:7384 c-typeck.c:7411 c-typeck.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8163 c-typeck.c:8224
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8239
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:8310
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8332
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+
+#: c-typeck.c:8400
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8434
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8466
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8690
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:8712 cp/typeck.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8747
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8808
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+
+#: c-typeck.c:8881 cp/semantics.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:8894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+
+#: c-typeck.c:8930 c-typeck.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:8944 cp/parser.c:8818
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+
+#: c-typeck.c:9138 cp/parser.c:9845
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+
+#: c-typeck.c:9140 cp/parser.c:9866
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: c-typeck.c:9145 cp/parser.c:9856
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+
+#: c-typeck.c:9171 cp/cp-gimplify.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+
+#: c-typeck.c:9197
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:9456 c-typeck.c:9491 c-typeck.c:9505
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:9933 cp/typeck.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9944 cp/typeck.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:9985 cp/typeck.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9992 cp/typeck.c:3961
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different element types"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit verschiedenen Element-Typen"
+
+#: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different number of elements"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit unterschiedlicher Elementanzahl"
+
+#: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+
+#: c-typeck.c:10055 c-typeck.c:10075
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Vergleich wird stets als %<false%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+
+#: c-typeck.c:10061 c-typeck.c:10081
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Vergleich wird stets als %<true%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+
+#: c-typeck.c:10102 c-typeck.c:10202
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
+
+#: c-typeck.c:10109 c-typeck.c:10115
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10212
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:10134 c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10238 c-typeck.c:10243
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:10190
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+
+#: c-typeck.c:10192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+
+#: c-typeck.c:10197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
+
+#: c-typeck.c:10220 c-typeck.c:10223 c-typeck.c:10230 c-typeck.c:10233
+#: cp/typeck.c:4258 cp/typeck.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+
+#: c-typeck.c:10277 cp/typeck.c:4337
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
+
+#: c-typeck.c:10561
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10565
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10569
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10580
+#, gcc-internal-format
+msgid "used vector type where scalar is required"
+msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
+
+#: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:10771 cp/semantics.c:4220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4230
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-typeck.c:10798 cp/semantics.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10806 c-typeck.c:10828 c-typeck.c:10850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10843 cp/semantics.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10911 cp/semantics.c:4276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+
+#: c-typeck.c:11013
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
+
+#: calls.c:2311
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+
+#: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+
+#: cfgexpand.c:4421
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Stack-Schutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
+
+#: cfgexpand.c:4425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
+msgstr "Stack-Schutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Felder sind kleiner als %d Bytes"
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
+
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support force_nonfallthru"
+msgstr "%s unterstützt nicht force_nonfallthru"
+
+#: cfghooks.c:917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:1014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1043
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfgloop.c:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1371
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1426
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many loop exits recorded"
+msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
+
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
+
+#: cfgrtl.c:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
+msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze"
+
+#: cfgrtl.c:1943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "zu viele eh-Kanten %i"
+
+#: cfgrtl.c:1956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+
+#: cfgrtl.c:2004
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+
+#: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+
+#: cfgrtl.c:2041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
+
+#: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
+
+#: cfgrtl.c:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+
+#: cfgrtl.c:2169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+
+#: cfgrtl.c:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+
+#: cgraphunit.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+
+#: cgraphunit.c:437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
+
+#: cgraphunit.c:501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "externally visible inline clone"
+msgstr "extern sichtbare Inline-Kopie"
+
+#: cgraphunit.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone with address taken"
+msgstr "Inline-Kopie mit Adresse genommen"
+
+#: cgraphunit.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone is needed"
+msgstr "Inline-Kopie erforderlich"
+
+#: cgraphunit.c:530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for indirect edge from %s"
+msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
+msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:"
+
+#: cgraphunit.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:575
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:598
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr "Knoten hat falsches clone_of"
+
+#: cgraphunit.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
+
+#: cgraphunit.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+
+#: cgraphunit.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "Knoten hat falschen Zeiger prev_clone"
+
+#: cgraphunit.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "doppelt verkettete Liste des Clones ist beschädigt"
+
+#: cgraphunit.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
+msgstr "Nicht-DECL_ONE_ONLY-Knoten in einer same_comdat_group-Liste"
+
+#: cgraphunit.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alone in a comdat group"
+msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
+
+#: cgraphunit.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group is not a circular list"
+msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
+
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has call edges"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has non-alias refernece"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has more than one alias reference"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "Analyzed alias has no reference"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "No edge out of thunk node"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "More than one edge out of thunk node"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thunk is not supposed to have body"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
+msgstr "eine indirekte Kante mit unbekanntem Aufrufziel korrespondiert mit einem call_stmt mit einer unbekannten Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
+
+#: cgraphunit.c:995 cgraphunit.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: cgraphunit.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
+
+#: cgraphunit.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "always_inline function might not be inlinable"
+msgstr "always_inline könnte nicht als inline erzeugt werden"
+
+#: cgraphunit.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
+
+#: cgraphunit.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded functionin same comdat group"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Grupp gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
+
+#: collect2.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
+
+#: collect2.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
+
+#: collect2.c:1442 opts.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
+
+#: collect2.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:1584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+
+#: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "fopen %s: %m"
+msgstr "fopen %s: %m"
+
+#: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "fclose %s: %m"
+msgstr "fclose %s: %m"
+
+#: collect2.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %m"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: collect2.c:1973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+
+#: collect2.c:2034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:2039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: collect2.c:2044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: collect2.c:2077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %m"
+msgstr "pex_init gescheitert: %m"
+
+#: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:6995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: collect2.c:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2639
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open nm output: %m"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:2722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+
+#: collect2.c:2732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+
+#: collect2.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open ldd output: %m"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:2852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+
+#: collect2.c:2864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:3025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+
+#: collect2.c:3155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:3213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+
+#: convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+
+#: convert.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+
+#: convert.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+
+#: convert.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+
+#: convert.c:883 convert.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+
+#: convert.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+
+#: convert.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
+
+#: convert.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
+
+#: coverage.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+
+#: coverage.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+
+#: coverage.c:275 coverage.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile data for function %u is corrupted"
+msgstr "Profildaten für Funktion %u ist beschädigt"
+
+#: coverage.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
+msgstr "Prüfsumme ist (%x,%x) statt (%x,%x)"
+
+#: coverage.c:285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+
+#: coverage.c:291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+
+#: coverage.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
+
+#: coverage.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored"
+msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert"
+
+#: coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
+
+#: coverage.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts assumed to be zero"
+msgstr "Ausführungszähler als null angenommen"
+
+#: coverage.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen"
+
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+
+#: coverage.c:1098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+
+#: cppspec.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
+
+#: cppspec.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: cprop.c:1729 gcse.c:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+
+#: cprop.c:1742 gcse.c:3659
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+
+#: data-streamer-in.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
+
+#: data-streamer-in.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Es kann kein gültiges Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
+
+#: dbxout.c:3363
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
+
+#: dominance.c:1027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+
+#: dominance.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: dwarf2out.c:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:10672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:2541
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+
+#: emit-rtl.c:2543
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
+
+#: emit-rtl.c:3676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+
+#: except.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+
+#: except.c:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: except.c:3239 except.c:3264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3252 except.c:3283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lp_array ist für lp %i beschädigt"
+
+#: except.c:3269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+
+#: except.c:3288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "Region von lp %i ist falsch"
+
+#: except.c:3315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+
+#: except.c:3320
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array passt nicht zum region_tree"
+
+#: except.c:3325
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array passt nicht zum region_tree"
+
+#: except.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+
+#: explow.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: expmed.c:1786
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
+msgstr "mehrfacher Zugriff auf »volatile« Strukturelement wegen gepackter Attribute"
+
+#: expmed.c:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
+msgstr "mehrfacher Zugriff auf »volatile« Strukturbitfelder wegen gepackter Attribute"
+
+#: expmed.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "mis-aligned access used for structure member"
+msgstr "falsch ausgerichteter Zugriff für Strukturelement verwendet"
+
+#: expmed.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
+msgstr "falsch ausgerichteter Zugriff für Strukturbitfeld verwendet"
+
+#: expmed.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
+msgstr "wenn ein »volatile«-Objekt über mehrere Bereiche mit Typgröße geht, muss der Compiler wählen zwischen der Verwendung einzelner falsch ausgerichteter Zugriffe um die Volatilität zu erhalten und der Verwendung mehrerer ausgerichteter Zugriffe um Laufzeitfehler zu verhindern. Dies kann zur Laufzeit fehlschlagen, wenn die Hardware diesen Zugriff nicht erlaubt"
+
+#: expr.c:7479
+#, gcc-internal-format
+msgid "local frame unavailable (naked function?)"
+msgstr "lokaler Rahmen nicht verfügbar (nackte Funktion?)"
+
+#: expr.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
+
+#: expr.c:9958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
+
+#: final.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
+
+#: final.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes"
+
+#: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: final.c:4483 tree-optimize.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: fixed-value.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
+
+#: fold-const.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+
+#: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+
+#: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
+
+#: fold-const.c:5436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+
+#: fold-const.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: fold-const.c:8675
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
+
+#: fold-const.c:8840
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn »X +- C1 cmp C2« in »X cmp C1 +- C2« geändert wird"
+
+#: fold-const.c:9103
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
+
+#: fold-const.c:14205
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+
+#: function.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+
+#: function.c:1732 gimplify.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+
+#: function.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+
+#: function.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+
+#: function.c:4502
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+
+#: function.c:4896
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+
+#: gcc.c:1726 gcc.c:1746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1772 gcc.c:1781 gcc.c:1791 gcc.c:1801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+
+#: gcc.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation %qs in bereits definierte Spezifikation %qs umzubenennen"
+
+#: gcc.c:1839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1850 gcc.c:1863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+
+#: gcc.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "system path %qs is not absolute"
+msgstr "System-Pfad %qs ist nicht absolut"
+
+#: gcc.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+
+#: gcc.c:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get exit status: %m"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: gcc.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get process times: %m"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: gcc.c:2723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (program %s)"
+msgstr "%s (Programm %s)"
+
+#: gcc.c:3142 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %qs"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
+
+#: gcc.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
+
+#: gcc.c:3856
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+
+#: gcc.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
+msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+
+#: gcc.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
+msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
+
+#: gcc.c:4312
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
+msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
+
+#: gcc.c:4315
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
+msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
+
+#: gcc.c:4406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: gcc.c:4412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:4418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: gcc.c:4541
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs invalid"
+msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
+
+#: gcc.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
+
+#: gcc.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5210
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+
+#: gcc.c:5253
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption »%c«"
+
+#: gcc.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown spec function %qs"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
+
+#: gcc.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in args to spec function %qs"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
+
+#: gcc.c:5379
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+
+#. )
+#: gcc.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+
+#: gcc.c:5401
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+
+#: gcc.c:5647
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
+
+#: gcc.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec body %qs is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:5984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: gcc.c:5995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug (Länge)"
+
+#: gcc.c:6005 gcc.c:6046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: gcc.c:6025 gcc.c:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "atexit failed"
+msgstr "atexit gescheitert"
+
+#: gcc.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6304
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6466
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option %<-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %<-%s%>"
+
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6543
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
+
+#: gcc.c:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
+
+#: gcc.c:6675
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "-o kann nicht mit -c, -S oder -E mit mehreren Dateien angegeben werden"
+
+#: gcc.c:6705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+
+#: gcc.c:6727
+#, gcc-internal-format
+msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing final insns dumps"
+msgstr "Vergleich der endgültigen Answeisungslisten"
+
+#: gcc.c:6853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden"
+
+#: gcc.c:6883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+
+#: gcc.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+
+#: gcc.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib spec %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7342
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
+
+#: gcc.c:7400 gcc.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7579
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %qs not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
+
+#: gcc.c:7897 gcc.c:7902
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid version number %qs"
+msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
+
+#: gcc.c:7945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7992
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
+
+#: gcc.c:8218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8228
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit .pk"
+
+#: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
+#: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
+#: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:649
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
+
+#: ggc-page.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+
+#: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+
+#: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: gimple-streamer-in.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
+msgstr "Verwendung des Typs %<%E%> mit zwei unpassenden Deklarationen bei Feld %<%E%>"
+
+#: gimple-streamer-in.c:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "original type declared here"
+msgstr "ursprünglicher Typ hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "field in mismatching type declared here"
+msgstr "Feld in unpassendem Typen hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of field declared here"
+msgstr "Typ des Felds hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:208
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of mismatching field declared here"
+msgstr "Typ des unpassenden Feldes hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s"
+
+#: gimple.c:1192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
+
+#: gimplify.c:5040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+
+#: gimplify.c:5156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
+
+#: gimplify.c:5178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+
+#: gimplify.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
+
+#: gimplify.c:5675 gimplify.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing task"
+msgstr "umgebende Task"
+
+#: gimplify.c:5734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
+
+#: gimplify.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "umgebende Parallele"
+
+#: gimplify.c:5844
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+
+#: gimplify.c:5858
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: gimplify.c:5861
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
+
+#: gimplify.c:6024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
+
+#: gimplify.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+
+#: godump.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close Go dump file: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei konnte nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: godump.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
+#: objc/objc-act.c:449
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
+#: toplev.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite-poly.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "the file is not in OpenScop format"
+msgstr "die Datei ist nicht im OpenScop-Format"
+
+#: graphite-poly.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "the language is not recognized"
+msgstr "die Sprache wurde nicht erkannt"
+
+#: graphite-poly.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
+msgstr "Anzahl der Parameter in der Scop-Datei unterscheidet sich von der internen Anzahl der Scop-Parameter"
+
+#: graphite-poly.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
+msgstr "Anzahl der Anweisungen in der OpenScop-Datei passt nicht zur internen Graphite-Anweisungsanzahl"
+
+#: graphite-poly.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for reading: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite-poly.c:746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
+msgstr "für Scop %d gelesene Graphite-Datei enthält keine gültige Umwandlung"
+
+#: graphite.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden"
+
+#. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
+#. with different version of compiler or different flags than the WPA
+#. unit, so this should never happen.
+#: ipa-inline-analysis.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa inline summary is missing in input file"
+msgstr "IPA-Inline-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
+
+#. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
+#. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
+#. this should never happen.
+#: ipa-reference.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
+msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit"
+
+#: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile information in %s corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
+msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO varpool in %s"
+msgstr "LTO varpool kann nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO section refs in %s"
+msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
+#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimierter Strom: %s"
+
+#: lto-section-in.c:423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
+
+#: lto-section-in.c:433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:77
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
+
+#: lto-streamer-out.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
+msgstr "Baumcode %qs wird in LTO-Strömen nicht unterstützt"
+
+#: lto-streamer.c:163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
+
+#: lto-streamer.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "Bytecode-Ströme mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
+
+#: lto-symtab.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD wurde bereits definiert"
+
+#: lto-symtab.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "vorher hier definiert"
+
+#: lto-symtab.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
+
+#: lto-symtab.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+
+#: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "vorher hier deklariert"
+
+#: lto-symtab.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple prevailing defs for %qE"
+msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
+
+#: lto-symtab.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
+
+#: lto-symtab.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
+
+#: omp-low.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+
+#: omp-low.c:7011 cp/decl.c:2880 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: omp-low.c:7013 omp-low.c:7018
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:7021
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: opts-common.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: opts-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %qs"
+msgstr "fehlendes Argument für %qs"
+
+#: opts-common.c:1013 opts.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+
+#: opts-common.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument in option %qs"
+msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
+
+#: opts-common.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+
+#: opts-global.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts-global.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+
+#: opts-global.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+
+#: opts-global.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
+
+#: opts-global.c:371 opts-global.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
+msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit --enable-plugin konfigurieren"
+
+#: opts-global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name %qs"
+msgstr "unbekannter Registername %qs"
+
+#: opts.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
+
+#: opts.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
+
+#: opts.c:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
+
+#: opts.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
+
+#: opts.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
+
+#: opts.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
+
+#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
+
+#: opts.c:736 config/sh/sh.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
+
+#: opts.c:753 config/pa/pa.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one -flto-partition value can be specified"
+msgstr "für -flto-partition kann nur ein Wert angegeben werden"
+
+#: opts.c:808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
+
+#: opts.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
+msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
+
+#: opts.c:1395
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
+msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
+
+#: opts.c:1547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+
+#: opts.c:1660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Stack-Überprüfungsparameter \"%s\""
+
+#: opts.c:1695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:1768
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+
+#: opts.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+
+#: opts.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+
+#: opts.c:1901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+
+#: opts.c:1917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+
+#: opts.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+
+#: opts.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+
+#: opts.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+
+#: opts.c:1990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+
+#: opts.c:2016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+
+#: params.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+
+#: params.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+
+#: passes.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fenable"
+msgstr "unbekannte Option -fenable"
+
+#: passes.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fdisable"
+msgstr "unbekannte Option -fdisable"
+
+#: passes.c:710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fenable angegeben"
+
+#: passes.c:712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fdisble"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fdisable"
+
+#: passes.c:739 passes.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten"
+
+#: passes.c:742 passes.c:840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
+
+#: passes.c:778 passes.c:806
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid range %s in option %s"
+msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
+
+#: passes.c:825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten"
+
+#: passes.c:836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten"
+
+#: passes.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pass positioning operation"
+msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
+
+#: passes.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
+
+#: passes.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
+
+#: passes.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
+
+#: passes.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
+
+#: plugin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
+msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m"
+
+#: plugin.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s wurde mit anderen Pfaden angegeben:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (mehrere '='-Zeichen)"
+
+#: plugin.c:235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (fehlendes -<Schlüssel>[=<Wert>])"
+
+#: plugin.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werden"
+
+#: plugin.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
+
+#: plugin.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
+
+#: plugin.c:567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
+
+#: plugin.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgstr "Option -iplugindir <Verz> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
+
+#: profile.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
+msgstr "beschädigte Profilinfo: Kantenzahl überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+
+#: profile.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr "inkonsistente Profildaten werden korrigiert"
+
+#: profile.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
+
+#: profile.c:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+
+#: profile.c:722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+
+#: reg-stack.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+
+#: regcprop.c:1157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:1169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:1172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:862 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756
+#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8744
+#: config/sh/sh.c:8751 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: reginfo.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack register used for global register variable"
+msgstr "Stack-Register für globale Registervariable verwendet"
+
+#: reginfo.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+
+#: reginfo.c:886
+#, gcc-internal-format
+msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
+msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
+
+#: reginfo.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with %qD"
+msgstr "Konflikt mit %qD"
+
+#: reginfo.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+
+#: reload.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+
+#: reload.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+
+#: reload.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+
+#: reload.c:3813 reload.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+
+#: reload1.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+
+#: reload1.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+
+#: reload1.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+
+#: reload1.c:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+
+#: reload1.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+
+#: reload1.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+
+#: reload1.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+
+#: reload1.c:7899
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+
+#: rtl.c:742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+
+#: rtl.c:818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+
+#: stmt.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+
+#: stmt.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+
+#: stmt.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+
+#: stmt.c:360 stmt.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+
+#: stmt.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+
+#: stmt.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+
+#: stmt.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+
+#: stmt.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: stmt.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+
+#: stmt.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+
+#: stmt.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
+
+#: stmt.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+
+#: stmt.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+
+#: stmt.c:925
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+
+#: stmt.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+
+#: stmt.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+
+#: stmt.c:1221
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+
+#: stmt.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+
+#: stmt.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+
+#: stmt.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+
+#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+
+#: stor-layout.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+
+#: stor-layout.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: stor-layout.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+
+#: stor-layout.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: stor-layout.c:1520
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+
+#: stor-layout.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
+
+#: stor-layout.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
+
+#: stor-layout.c:1558
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+
+#: stor-layout.c:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+
+#: stor-layout.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+
+#: targhooks.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
+
+#: tlink.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "removing .rpo file: %m"
+msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m"
+
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "renaming .rpo file: %m"
+msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m"
+
+#: tlink.c:487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+
+#: tlink.c:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+
+#: tlink.c:805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+
+#: toplev.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: toplev.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: toplev.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage computation not supported for this target"
+msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1110
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be unbounded"
+msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt"
+
+#: toplev.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be %wd bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch könnte %wd Bytes sein"
+
+#: toplev.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage is %wd bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch ist %wd Bytes"
+
+#: toplev.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+
+#: toplev.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all und -ftree-loop-linear)"
+
+#: toplev.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht zusammen mit Linkzeit-Optimierung verwendet werden"
+
+#: toplev.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
+msgstr "-fstrict-volatile-bitfields ausgeschaltet; unverträglich mit ABI-Versionen < 2"
+
+#: toplev.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+
+#: toplev.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: toplev.c:1466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+
+#: toplev.c:1478
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+
+#: toplev.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+
+#: toplev.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
+
+#: toplev.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1543
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+
+#: toplev.c:1557
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+
+#: toplev.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+
+#: toplev.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
+
+#: toplev.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1612
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
+
+#: toplev.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+
+#: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+
+#: trans-mem.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
+msgstr "ungültige volatile-Verwendung von %qD innerhalb von Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
+msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>"
+
+#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4137
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in atomic transaction"
+msgstr "in atomarer Transaktion ist kein asm erlaubt"
+
+#: trans-mem.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
+
+#: trans-mem.c:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
+msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in transaction"
+msgstr "äußere Transaktion in Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:2616
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+
+#: tree-cfg.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+
+#: tree-cfg.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+
+#: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3953
+#, gcc-internal-format
+msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
+msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
+
+#: tree-cfg.c:2675
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid first operand of MEM_REF"
+msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2681
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand von MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:2700
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
+msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
+
+#: tree-cfg.c:2727 tree-ssa.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
+
+#: tree-cfg.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+
+#: tree-cfg.c:2790
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2797
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2805
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+
+#: tree-cfg.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite"
+
+#: tree-cfg.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid CASE_CHAIN"
+msgstr "ungültiges CASE_CHAIN"
+
+#: tree-cfg.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
+
+#: tree-cfg.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
+
+#: tree-cfg.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2974
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2983
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2994
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
+
+#: tree-cfg.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:3021
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
+msgstr "Umwandlung eines SSA_NAME auf der linken Seite"
+
+#: tree-cfg.c:3028
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of register to a different size"
+msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe"
+
+#: tree-cfg.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3050
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has two targets"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele"
+
+#: tree-cfg.c:3130
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has no target"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel"
+
+#: tree-cfg.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3158
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:3166
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr "LHS in »noreturn«-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr "statische Kette in indirektem GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3216
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
+msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
+
+#: tree-cfg.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3254
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching comparison operand types"
+msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-vector operands in vector comparison"
+msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector comparison resulting type"
+msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus comparison result type"
+msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3328
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3334
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
+
+#: tree-cfg.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
+
+#: tree-cfg.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3561
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3574
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "Vektorschieben um Nicht-Elementgröße eines Gleitkommavektors"
+
+#: tree-cfg.c:3588 tree-cfg.c:3609
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für vektorwertiges Plus"
+
+#: tree-cfg.c:3651
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+
+#: tree-cfg.c:3666
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3771
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of ternary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in ternary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
+msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector permute expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3848
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector types expected in vector permute expression"
+msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet"
+
+#: tree-cfg.c:3862
+#, gcc-internal-format
+msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
+msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in Vektorpermutationsausdruck gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid mask type in vector permute expression"
+msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3911
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3928
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3968 tree-cfg.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
+
+#: tree-cfg.c:4056
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4151
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map"
+
+#: tree-cfg.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl"
+
+#: tree-cfg.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:4197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI result"
+msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis"
+
+#: tree-cfg.c:4277
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "Fehlende PHI-Definition"
+
+#: tree-cfg.c:4291
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI argument"
+msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+
+#: tree-cfg.c:4298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u"
+
+#: tree-cfg.c:4382 tree-cfg.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:4443
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead STMT in EH table"
+msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
+
+#: tree-cfg.c:4477
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+
+#: tree-cfg.c:4512
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:4538
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "in Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4553
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+
+#: tree-cfg.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+
+#: tree-cfg.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4647
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr "EH Landefeld-Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4656 tree-cfg.c:4665 tree-cfg.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+
+#: tree-cfg.c:4713
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-GIMPLE_COND in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4749 tree-cfg.c:4771 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4823
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Anfang des case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:4831
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+
+#: tree-cfg.c:4848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:4871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:7527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+
+#: tree-cfg.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:7685
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+
+#: tree-cfg.c:7690
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: tree-dump.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: tree-dump.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+
+#: tree-eh.c:4320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:4332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
+
+#: tree-eh.c:4340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
+
+#: tree-eh.c:4346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "dem BB %i fehlt eine EH-Kante"
+
+#: tree-eh.c:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "falsche EH-Kante %i->%i"
+
+#: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "dem BB %i fehlt eine Kante"
+
+#: tree-eh.c:4422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:4431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i hat falsche Kante"
+
+#: tree-eh.c:4437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
+
+#: tree-inline.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
+
+#: tree-inline.c:3074
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+
+#: tree-inline.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3102
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3154
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+
+#: tree-inline.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+
+#: tree-inline.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von always_inline %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
+
+#: tree-inline.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-mudflap.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+
+#: tree-mudflap.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qE in Stub-Funktion verfolgen"
+
+#: tree-mudflap.c:1334
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qE unbekannter Größe verfolgen"
+
+#: tree-nomudflap.c:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+
+#: tree-optimize.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+
+#: tree-optimize.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+
+#: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
+#: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
+
+#: tree-profile.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa-operands.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual def operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Def-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use of statement not up-to-date"
+msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Verwendungs-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess use operand for stmt"
+msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "use operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt Verwendungs-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess def operand for stmt"
+msgstr "überzähliger Def-Operand für Anweisung"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "def operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt Def-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
+msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-ssa.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+
+#: tree-ssa.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+
+#: tree-ssa.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+
+#: tree-ssa.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:652
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration"
+
+#: tree-ssa.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist"
+
+#: tree-ssa.c:700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+
+#: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+
+#: tree-ssa.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
+
+#: tree-ssa.c:767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+
+#: tree-ssa.c:775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:782
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+
+#: tree-ssa.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+
+#: tree-ssa.c:850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+
+#: tree-ssa.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+
+#: tree-ssa.c:887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+
+#: tree-ssa.c:970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+
+#: tree-ssa.c:995
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+
+#: tree-ssa.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:1618 varasm.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD wurde hier deklariert"
+
+#: tree-ssa.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+
+#: tree-ssa.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+
+#: tree-ssa.c:1692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "machine independent builtin code out of range"
+msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
+
+#: tree-streamer-in.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr "unpassende Größe von cl_target_option in LTO-Leser und -Schreiber"
+
+#: tree-streamer-in.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr "unpassende Größe von cl_optimization in LTO-Leser und -Schreiber"
+
+#: tree-streamer-out.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "Baum-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel"
+
+#: tree-vect-generic.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
+
+#: tree-vect-generic.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded in parallel"
+msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet"
+
+#: tree-vect-generic.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
+msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet"
+
+#: tree-vect-generic.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
+
+#: tree-vrp.c:5295
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5307 tree-vrp.c:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "Feldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5314 tree-vrp.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "Feldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+
+#: tree-vrp.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: tree-vrp.c:6075
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: gcov.c:390
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+#: tree-vrp.c:6857
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6939
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
+
+#: tree.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+
+#: tree.c:5457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+
+#: tree.c:5484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:5527 tree.c:5539 tree.c:5549 c-family/c-common.c:5865
+#: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
+#: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
+#: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
+#: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
+#: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
+#: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
+#: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
+#: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
+#: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
+#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
+#: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
+#: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
+#: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
+#: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
+#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6728 config/h8300/h8300.c:5418
+#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31811
+#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24318 config/spu/spu.c:4035
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5482 lto/lto-lang.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: tree.c:5567
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+
+#: tree.c:5575
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: tree.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+
+#: tree.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
+
+#: tree.c:5625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
+
+#: tree.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#: gcov.c:391
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+#: tree.c:7542
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#: gcov.c:393
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: tree.c:8838 tree.c:8923 tree.c:8984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: gcov.c:394
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
-"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+#: tree.c:8875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: gcov.c:396
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: tree.c:8888
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: gcov.c:397
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-"                                  Objektdateien suchen\n"
+#: tree.c:8937
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: gcov.c:398
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: tree.c:8950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: gcov.c:399
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+#: tree.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: tree.c:9024
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:9037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:9050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:11330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
+
+#: tree.c:11334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: tree.c:11359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
+
+#: tree.c:11363
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: tree.c:11370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
+
+#: tree.c:11374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: tree.c:11383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE ist veraltet: %s"
+
+#: tree.c:11386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE ist veraltet"
+
+#: tree.c:11391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "Typ ist veraltet: %s"
+
+#: tree.c:11394
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
+
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead histogram"
+msgstr "totes Histogramm"
+
+#: value-prof.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
+
+#: value-prof.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms gescheitert"
+
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "unstimmiges Werteprofil wird korrigiert: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: value-prof.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
 msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
 
-#: gcov.c:410
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: value-prof.c:1129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:414
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
+#: var-tracking.c:6582
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
 msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
 
-#: gcov.c:504
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+#: var-tracking.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:525 gcov.c:553
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: varasm.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt mit %D aus"
 
-#: gcov.c:540
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
+#: varasm.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
 
-#: gcov.c:544
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: varasm.c:1196 varasm.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
 
-#: gcov.c:549
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: varasm.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
 
-#: gcov.c:700
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: varasm.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
 
-#: gcov.c:706
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+#: varasm.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden"
 
-#: gcov.c:719
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: varasm.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden"
 
-#: gcov.c:771
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+#: varasm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
 
-#: gcov.c:889 gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
+#: varasm.c:1228
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: gcov.c:963
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+#: varasm.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: gcov.c:968
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+#: varasm.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: gcov.c:981
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: varasm.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: gcov.c:987
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+#: varasm.c:1453
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: gcov.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+#: varasm.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: gcov.c:1026
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+#: varasm.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
+#: varasm.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: gcov.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+#: varasm.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: gcov.c:1074
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+#: varasm.c:4878
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
 
-#: gcov.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+#: varasm.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
 
-#: gcov.c:1290
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+#: varasm.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
 
-#: gcov.c:1370
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+#: varasm.c:5255 varasm.c:5831
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: gcov.c:1373
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+#: varasm.c:5474
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5497 varasm.c:5828
+#, gcc-internal-format
+msgid "ifunc is not supported in this configuration"
+msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+
+#: varasm.c:5765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
+
+#: varasm.c:5805
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+
+#: varasm.c:5814
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+
+#: varasm.c:5821
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:6047 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: gcov.c:1377
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+#: vec.c:527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+
+#: lto-streamer.h:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
+
+#: lto-streamer.h:972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]"
+
+#: c-family/c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+#: c-family/c-common.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#: gcov.c:1393
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6634
+#: cp/semantics.c:8017
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1395
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+#: c-family/c-common.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1399
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+#: c-family/c-common.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1540
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+#: c-family/c-common.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1735
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+#: c-family/c-common.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1740
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c-family/c-common.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1745
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+#: c-family/c-common.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: gcov.c:1749
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c-family/c-common.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1754
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: c-family/c-common.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolsche Konstante angewendet"
+
+#: c-family/c-common.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logisches %<oder%> gemeinsam erschöpfender Tests ist immer »wahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
+
+#: c-family/c-common.c:1681
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-family/c-common.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+
+#: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-family/c-common.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-family/c-common.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-family/c-common.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-family/c-common.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-family/c-common.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
+
+#: c-family/c-common.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+
+#: c-family/c-common.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "Umwandlung eines vorzeichenlosen konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
+
+#: c-family/c-common.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
+
+#: c-family/c-common.c:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT aus boolschem Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
+
+#: c-family/c-common.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+
+#: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+
+#: c-family/c-common.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+
+#: c-family/c-common.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-family/c-common.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2793
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2881
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
+
+#: c-family/c-common.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3714
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3766
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:3778
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:3990
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+
+#: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7566
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:4357
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+
+#: c-family/c-common.c:4367
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>"
+
+#: c-family/c-common.c:4370
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>"
+
+#: c-family/c-common.c:4381
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: c-family/c-common.c:4390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: gcov.c:1789
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: c-family/c-common.c:4398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Feldtyp %qT mit unvollständigem Elementtyp"
 
-#: gcov.c:1799
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: c-family/c-common.c:4440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:689
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: c-family/c-common.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6474
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet"
+#: c-family/c-common.c:5342
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: gcse.c:6535
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+#: c-family/c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: gcse.c:6548
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#: c-family/c-common.c:5375
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494
-#: ggc-page.c:2209 ggc-page.c:2240 ggc-page.c:2247 ggc-zone.c:1582
-#: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: c-family/c-common.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: ggc-common.c:487 config/i386/host-cygwin.c:58
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: c-family/c-common.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: ggc-common.c:497
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: c-family/c-common.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568
-#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2334 ggc-zone.c:1607
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: c-family/c-common.c:5442
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "Bereits hier verwendet"
 
-#: ggc-common.c:573
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+#: c-family/c-common.c:5446
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+
+#: c-family/c-common.c:5448
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
+
+#: c-family/c-common.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+
+#: c-family/c-common.c:5505
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5564
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+
+#: c-family/c-common.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+
+#: c-family/c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-family/c-common.c:5854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+
+#: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
+
+#: c-family/c-common.c:6242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-family/c-common.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-common.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-common.c:6373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-family/c-common.c:6378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-family/c-common.c:6386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-family/c-common.c:6389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-family/c-common.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
 
-#: ggc-page.c:1454
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+#: c-family/c-common.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
 
-#: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: c-family/c-common.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: gimple-low.c:203
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+#: c-family/c-common.c:6597
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: gimplify.c:3344
-#, c-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+#: c-family/c-common.c:6614
+#, gcc-internal-format
+msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
 
-#: gimplify.c:3456
-#, c-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+#: c-family/c-common.c:6625
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: gimplify.c:4330
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+#: c-family/c-common.c:6635
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: global.c:371 global.c:384 global.c:398
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: c-family/c-common.c:6662
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194
-#: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: c-family/c-common.c:6694
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
+#: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: c-family/c-common.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+
+#: c-family/c-common.c:6728
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-common.c:6747
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not an integer constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-family/c-common.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
 
-#: haifa-sched.c:182
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+#: c-family/c-common.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+
+#: c-family/c-common.c:6815
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6822
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6826
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: c-family/c-common.c:6851
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared weak"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
+
+#: c-family/c-common.c:6856
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
+
+#: c-family/c-common.c:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6918
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument not a string"
+msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-common.c:6994
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "Attribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+
+#: c-family/c-common.c:7045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+
+#: c-family/c-common.c:7051
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+
+#: c-family/c-common.c:7064
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
-msgid "`"
-msgstr "»"
+#: c-family/c-common.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
-msgid "'"
-msgstr "«"
+#: c-family/c-common.c:7092
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: langhooks.c:516
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: c-family/c-common.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
 
-#: langhooks.c:521
-#, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+#: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
 
-#: langhooks.c:525
-#, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion %qs:"
+#: c-family/c-common.c:7194
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:89
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: c-family/c-common.c:7207
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:259
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+#: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
+#: config/m32c/m32c.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+
+#: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+
+#: c-family/c-common.c:7279
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: c-family/c-common.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute duplicated"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute follows %qE"
+msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7498
+#, gcc-internal-format
+msgid "type was previously declared %qE"
+msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
+
+#: c-family/c-common.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument not an identifier"
+msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner"
+
+#: c-family/c-common.c:7562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not compatible with %qD"
+msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich"
+
+#: c-family/c-common.c:7565
+#, gcc-internal-format
+msgid "transaction_wrap argument is not a function"
+msgstr "Argument für transaction_wrap ist keine Funktion"
+
+#: c-family/c-common.c:7613
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-common.c:7654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7714
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5600
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5694
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+
+#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5606
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5700
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
+
+#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5614
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5707
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: opts.c:347
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: opts.c:357
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
 
-#: opts.c:426
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: opts.c:634
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: opts.c:648
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+#: c-family/c-common.c:7885
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: opts.c:661
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
+#: c-family/c-common.c:7899
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: opts.c:821
-#, c-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: c-family/c-common.c:7940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: opts.c:886
-#, c-format
-msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+#: c-family/c-common.c:8005
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: opts.c:938
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: c-family/c-common.c:8012
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: opts.c:962
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+#: c-family/c-common.c:8049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: opts.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: c-family/c-common.c:8057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: opts.c:1042
-#, c-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: opts.c:1139
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+
+#: c-family/c-common.c:8197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to optimize attribute"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut »optimize«"
+
+#: c-family/c-common.c:8200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
+
+#: c-family/c-common.c:8427
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8486
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8502
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8522
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+
+#: c-family/c-common.c:8852
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+
+#: c-family/c-common.c:8859
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
+
+#: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5017
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+
+#: c-family/c-common.c:8924
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in ?: wird immer %<wahr%> sein; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:8985
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+
+#: c-family/c-common.c:8987
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+
+#: c-family/c-common.c:8989
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of member %qD in read-only object"
+msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+
+#: c-family/c-common.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
+msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:8995
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8996
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8997
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8998
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9002
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9003
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9004
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9005
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9009
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9011
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9016
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9020
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9022
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
+msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9027
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9028
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9029
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9030
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9036
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9050
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9053
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9056
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9059
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9062
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9079
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp des Feldindex (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9088
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in unärem %<*%> (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9093
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in %<->%> (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in impliziter Umwandlung (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-family/c-common.c:9425
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
+msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:9433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9442
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9453
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9468
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9475
+#, gcc-internal-format
+msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
+msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:9491
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
+msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:9498
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:10024
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
 
-#: opts.c:1146
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: c-family/c-common.c:10059
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10062
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10068
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10071
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10077
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10086
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10091
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10095
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10105
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10110
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10116
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10119
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10124
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10128
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10136
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10142
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10153
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+
+#: c-family/c-common.c:10168
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-family/c-common.c:10186
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
 
-#: opts.c:1162
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: c-family/c-common.c:10218
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
 
-#: opts.c:1164
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: c-family/c-common.c:10269
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
 
-#: opts.c:1183
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: c-family/c-common.c:10320
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "weitergegebenes ~vorzeichenlos ist immer Nicht-Null"
 
-#: opts.c:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
+#: c-family/c-common.c:10323
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
 
-#: opts.c:1204
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
+#: c-family/c-common.c:10333
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
 
-#: params.c:72
-#, c-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: c-family/c-common.c:10511
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD locally defined but not used"
+msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: params.c:77
-#, c-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+#: c-family/c-format.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
 
-#: passes.c:1210
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+#: c-family/c-format.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument is not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 
-#: profile.c:284
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+#: c-family/c-format.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
+msgstr "eine %<%s%>-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
 
-#: profile.c:290
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+#: c-family/c-format.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
+msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
 
-#: profile.c:335
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: c-family/c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
+msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein, aber eine Zeichenkette wurde gefunden"
 
-#: profile.c:503
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: c-family/c-format.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
+msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein"
 
-#: profile.c:524
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: c-family/c-format.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
+msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
 
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: c-family/c-format.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: c-family/c-format.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: protoize.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: protoize.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: protoize.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
 
-#: protoize.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: protoize.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+#: c-family/c-format.c:1215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: protoize.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+#: c-family/c-format.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: protoize.c:1891
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+#: c-family/c-format.c:1278
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
 
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: protoize.c:1919
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+#: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: protoize.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+#: c-family/c-format.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: protoize.c:1976
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+#: c-family/c-format.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
 
-#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: protoize.c:2086
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: protoize.c:2104
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: protoize.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: protoize.c:2133
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: protoize.c:2293
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:1809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: c-family/c-format.c:1827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#: protoize.c:2419
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:1903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: protoize.c:2421
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: c-family/c-format.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
 
-#: protoize.c:2454
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: c-family/c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#: protoize.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: c-family/c-format.c:2016
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: protoize.c:2500
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
 
-#: protoize.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
 
-#: protoize.c:2536
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: protoize.c:2706 protoize.c:2709
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: c-family/c-format.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: protoize.c:2905
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
 
-#: protoize.c:2920
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
 
-#: protoize.c:3043
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:2101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
 
-#: protoize.c:3064
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: c-family/c-format.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: protoize.c:3160
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+#: c-family/c-format.c:2112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: protoize.c:3335
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: c-family/c-format.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: protoize.c:3362
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+#: c-family/c-format.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: protoize.c:3434
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-family/c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
 
-#: protoize.c:3542
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
 
-#: protoize.c:3868
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+#: c-family/c-format.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3884
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+#: c-family/c-format.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: protoize.c:3887
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: protoize.c:3945
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: protoize.c:3953
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+#: c-family/c-format.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: protoize.c:3956
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+#: c-family/c-format.c:2385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:2396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: protoize.c:4008
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-family/c-format.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
+
+#: c-family/c-format.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-family/c-format.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
+
+#: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: protoize.c:4023
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+#: c-family/c-format.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: protoize.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: c-family/c-lex.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: protoize.c:4162
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+#: c-family/c-lex.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert"
 
-#: protoize.c:4170
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+#. ... or not.
+#: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
 
-#: protoize.c:4200
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: c-family/c-lex.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: protoize.c:4233
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+#: c-family/c-lex.c:428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: protoize.c:4406
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: c-family/c-lex.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: protoize.c:4504
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+#: c-family/c-lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#: reg-stack.c:622
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: c-family/c-lex.c:636
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: reg-stack.c:632
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: c-family/c-lex.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: reg-stack.c:655
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: c-family/c-lex.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
+
+#: c-family/c-lex.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
+
+#: c-family/c-lex.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-family/c-lex.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-family/c-lex.c:791 c-family/c-lex.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+
+#: c-family/c-lex.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
+
+#: c-family/c-lex.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-lex.c:1017 cp/parser.c:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
+
+#: c-family/c-lex.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: reg-stack.c:692
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: c-family/c-omp.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: reg-stack.c:711
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+#: c-family/c-omp.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:766
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4572 config/ia64/ia64.c:4579
-#: config/pa/pa.c:342 config/pa/pa.c:349
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4800
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
 
-#: regclass.c:791
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+#: c-family/c-omp.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
 
-#: regclass.c:795
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+#: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat fehlt"
 
-#: regclass.c:800
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+#: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4472
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat ungültig"
 
-#: regrename.c:1872
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4721
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
 
-#: regrename.c:1884
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
 
-#: regrename.c:1887
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: c-family/c-opts.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
 
-#: regrename.c:1899
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#: c-family/c-opts.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
 
-#: reload.c:1270
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+#: c-family/c-opts.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:1293
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+#: c-family/c-opts.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#: reload.c:3535
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+#: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
 
-#: reload.c:3705
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: c-family/c-opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:3706 reload.c:3938
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+#: c-family/c-opts.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
 
-#: reload1.c:1211
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+#: c-family/c-opts.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: reload1.c:1214
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#: c-family/c-opts.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: reload1.c:1865
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+#: c-family/c-opts.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: reload1.c:1870
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: c-family/c-opts.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: reload1.c:1872
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: c-family/c-opts.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: reload1.c:3863
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+#: c-family/c-opts.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4982
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: c-family/c-opts.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: reload1.c:4987
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+#: c-family/c-opts.c:1022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6613
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: c-family/c-opts.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: reload1.c:6614
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+#: c-family/c-opts.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
 
-#: rtl-error.c:128
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: c-family/c-opts.c:1165
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: rtl-error.c:130
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: c-family/c-opts.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
 
-#: rtl.c:471
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c-family/c-opts.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG darf nur mit -M oder -MM verwendet werden"
 
-#: rtl.c:481
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: c-family/c-opts.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
 
-#: rtl.c:491
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: c-family/c-opts.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
 
-#: rtl.c:500
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: c-family/c-opts.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: rtl.c:510
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: c-family/c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: rtl.c:521
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c-family/c-pch.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: rtl.c:532
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: c-family/c-pch.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
 
-#: stmt.c:317
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+#: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: stmt.c:332
-#, c-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+#: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: stmt.c:355
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+#: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
+#: c-family/c-pch.c:345
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+#: c-family/c-pch.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
 
-#: stmt.c:381
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+#: c-family/c-pch.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
 
-#: stmt.c:452
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+#: c-family/c-pch.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: stmt.c:494
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+#: c-family/c-pch.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
 
-#: stmt.c:532
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+#: c-family/c-pch.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
 
-#: stmt.c:556
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+#: c-family/c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
 
-#: stmt.c:584
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+#: c-family/c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %E)"
 
-#: stmt.c:673
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+#: c-family/c-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: stmt.c:681
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+#: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: stmt.c:728
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+#: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: stmt.c:791
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: c-family/c-pragma.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
 
-#: stmt.c:870
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+#: c-family/c-pragma.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
-#: stmt.c:880
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+#: c-family/c-pragma.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: stmt.c:1027
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: c-family/c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
 
-#: stmt.c:1032
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: c-family/c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
 
-#: stmt.c:1109
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+#: c-family/c-pragma.c:227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: stmt.c:1121
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+#: c-family/c-pragma.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
 
-#: stmt.c:1174
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+#: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: stmt.c:1272
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+#: c-family/c-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
 
-#: stmt.c:1300
-#, c-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+#: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
 
-#: stmt.c:1465
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: c-family/c-pragma.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: stor-layout.c:152
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+#: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: stor-layout.c:154
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+#: c-family/c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
 
-#: stor-layout.c:458
-msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD ist %d Bytes"
+#: c-family/c-pragma.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
 
-#: stor-layout.c:460
-msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD überschreitet %d Bytes"
+#: c-family/c-pragma.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
 
-#: stor-layout.c:844
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qD"
+#: c-family/c-pragma.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: stor-layout.c:847
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für %qD"
+#: c-family/c-pragma.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: stor-layout.c:863
-msgid "%Jpadding struct to align %qD"
-msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um %qD auszurichten"
+#: c-family/c-pragma.c:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
 
-#: stor-layout.c:1205
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+#: c-family/c-pragma.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
 
-#: stor-layout.c:1235
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+#: c-family/c-pragma.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
 
-#: stor-layout.c:1238
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+#: c-family/c-pragma.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: stor-layout.c:1243
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+#: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+#: c-family/c-pragma.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: targhooks.c:96
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: c-family/c-pragma.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: timevar.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+#: c-family/c-pragma.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-family/c-pragma.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC option nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-pragma.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC target (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC target Zeichenkette... ist fehlerhaft"
+
+#: c-family/c-pragma.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist keine Zeichenkette oder Zahl"
+
+#: c-family/c-pragma.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC optimize Zeichenkette... ist fehlerhaft"
+
+#: c-family/c-pragma.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma reset_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma message%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "#pragma message: %s"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültiger Ort für %<pragma %s%>, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma %s%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird für C++ nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C unterstützt nicht %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+
+#: c-family/c-semantics.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong type argument to %s"
+msgstr "Argument falschen Typs für %s"
+
+#: common/config/alpha/alpha-common.c:78
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:451
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " GESAMT                :"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: timevar.c:479
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
 
-#: tlink.c:381
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s lesen\n"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
 
-#: tlink.c:475
-#, c-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+#: common/config/i386/i386-common.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: tlink.c:525
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
+#: common/config/i386/i386-common.c:562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: tlink.c:696
-#, c-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+#: common/config/i386/i386-common.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: tlink.c:705
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+#: common/config/i386/i386-common.c:571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: tlink.c:751
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: common/config/i386/i386-common.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: tlink.c:760
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: common/config/i386/i386-common.c:581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: toplev.c:469
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: common/config/i386/i386-common.c:590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: toplev.c:471
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: common/config/i386/i386-common.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
 
-#: toplev.c:536
-#, c-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: common/config/i386/i386-common.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Anweisungen"
 
-#: toplev.c:606
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+#: common/config/ia64/ia64-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: toplev.c:626
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: toplev.c:629
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: toplev.c:852
-msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
 
-#: toplev.c:878
-msgid "%J%qD defined but not used"
-msgstr "%J%qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "Option -msimple-fpu ignoriert"
 
-#: toplev.c:901 toplev.c:924
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: common/config/rx/rx-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
 
-#: toplev.c:927
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+#: common/config/s390/s390-common.c:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: toplev.c:933
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+#: common/config/s390/s390-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: toplev.c:935
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: common/config/v850/v850-common.c:48
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed in %qs is too large"
+msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: toplev.c:1086
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
 
-#: toplev.c:1100 toplev.c:1119
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
 
-#: toplev.c:1128
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
 
-#: toplev.c:1130
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: toplev.c:1174
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#. Handle -mfix-and-continue.
-#: toplev.c:1236 config/rs6000/rs6000.c:1408 config/rs6000/rs6000.c:1419
-#: config/rs6000/darwin.h:106
-#, c-format
-msgid "invalid option %qs"
-msgstr "ungültige Option %qs"
+#: config/darwin-c.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: toplev.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
-"%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+#: config/darwin-c.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
 
-#: toplev.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: config/darwin-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
 
-#: toplev.c:1310
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: config/darwin-c.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
 
-#: toplev.c:1339
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: config/darwin-c.c:409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: toplev.c:1413
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: config/darwin-c.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+
+#: config/darwin-driver.c:48
+#, gcc-internal-format
+msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
+msgstr "sysctl für kern.osversion gescheitert: %m"
+
+#: config/darwin-driver.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
+msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s"
+
+#: config/darwin.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+msgstr "die Verwendung von Variablennamen mit Prefix _OBJC_ zur Metadatenauswahl ist bei 4.6 veraltet und wird in 4.7 entfernt"
+
+#: config/darwin.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht für LTO-Ausgaben geöffnet werden"
+
+#: config/darwin.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+
+#: config/darwin.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+
+#: config/darwin.c:2634
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: toplev.c:1491 config/sh/sh.c:7334
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: config/darwin.c:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden"
+
+#: config/darwin.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "für %<-m64%>-Ziele mit %<-fnext-runtime%> muss %<-fobjc-abi-version%> verwendet werden"
+
+#: config/darwin.c:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "auf %<-m32%>-Zielen mit %<-fnext-runtime%> wird %<-fobjc-abi-version%> >= 2 nicht unterstützt"
+
+#: config/darwin.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
+msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> hebt %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%> auf"
+
+#: config/darwin.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>"
+
+#: config/darwin.c:3230
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD takes one argument only"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
+
+#: config/darwin.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal is missing"
+msgstr "CFString-Literal fehlt"
+
+#: config/darwin.c:3315
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal expression is not a string constant"
+msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/darwin.c:3338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in CFString literal"
+msgstr "%s in CFString-Literal"
+
+#: config/host-darwin.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: toplev.c:1493 config/sh/sh.c:7336
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: config/sol2-c.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: toplev.c:1544 config/sh/sh.c:7386
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '-m%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
 
-#: toplev.c:1547 config/sh/sh.c:7389
-msgid "out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: toplev.c:1755
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: config/sol2-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: toplev.c:1759
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: toplev.c:1763
-msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
-msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: toplev.c:1776
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: toplev.c:1850
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#: toplev.c:1862
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#: toplev.c:1865
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+#: config/sol2-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: toplev.c:1885
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: config/sol2.c:56
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: toplev.c:1892
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
 
-#: toplev.c:1897
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
-#: toplev.c:1904
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#: toplev.c:1911
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/alpha/alpha.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#: toplev.c:1917
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
-msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/alpha/alpha.c:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#: toplev.c:1923
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: config/alpha/alpha.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#: toplev.c:1929
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: toplev.c:1938
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+#: config/alpha/alpha.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
 
-#: toplev.c:1944
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+#: config/alpha/alpha.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: toplev.c:2056
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+#: config/alpha/alpha.c:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: toplev.c:2058 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3538
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+#: config/alpha/alpha.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: tree-cfg.c:3289
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+#: config/alpha/alpha.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: tree-cfg.c:3299
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+#: config/alpha/alpha.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: tree-cfg.c:3327
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+#: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:9157
+#: config/s390/s390.c:9160
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: tree-cfg.c:3336
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+#: config/arm/arm.c:1523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
 
-#: tree-cfg.c:3391
-msgid "Invalid reference prefix."
-msgstr "Ungültiger Referenzprefix."
+#: config/arm/arm.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
 
-#: tree-cfg.c:3456
-msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
-msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung."
+#: config/arm/arm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: tree-cfg.c:3476
-msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht."
+#: config/arm/arm.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: tree-cfg.c:3481
-msgid "Statement marked for throw in middle of block."
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert."
+#: config/arm/arm.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: tree-cfg.c:3585
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+#: config/arm/arm.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: tree-cfg.c:3601 tree-cfg.c:3617
-msgid "Incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten"
+#: config/arm/arm.c:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: tree-cfg.c:3626
-msgid "verify_stmts failed."
-msgstr "verify_stmts gescheitert."
+#: config/arm/arm.c:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: tree-cfg.c:3647
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+#: config/arm/arm.c:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: tree-cfg.c:3653
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: tree-cfg.c:3660
-#, c-format
-msgid "Fallthru to exit from bb %d\n"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#: tree-cfg.c:3682
-#, c-format
-msgid "Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+#: config/arm/arm.c:1702
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3691
-#, c-format
-msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: tree-cfg.c:3700
-#, c-format
-msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: tree-cfg.c:3714
-#, c-format
-msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr "FPA wird im AAPCS nicht unterstützt"
 
-#: tree-cfg.c:3724
-#, c-format
-msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Marke %s in der Mitte des Basis-Blocks %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking"
 
-#: tree-cfg.c:3741
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d \n"
+#: config/arm/arm.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking"
 
-#: tree-cfg.c:3756
-#, c-format
-msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
 
-#: tree-cfg.c:3769 tree-cfg.c:3807 tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3890
-#, c-format
-msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: tree-cfg.c:3777
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3785
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: tree-cfg.c:3795
-#, c-format
-msgid "Explicit goto at end of bb %d\n"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.c:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: tree-cfg.c:3824
-#, c-format
-msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
 
-#: tree-cfg.c:3857
-msgid "Found default case not at end of case vector"
-msgstr "Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+#: config/arm/arm.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht unausgerichteten Zugriffe"
+
+#: config/arm/arm.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
+
+#: config/arm/arm.c:4045
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
+
+#: config/arm/arm.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-Variante"
+
+#: config/arm/arm.c:4259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI"
+
+#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6748
+#: config/avr/avr.c:6764 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
+#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899
+#: config/i386/i386.c:31712 config/i386/i386.c:31763 config/i386/i386.c:31836
+#: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
+#: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
+#: config/rs6000/rs6000.c:24244 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8885
+#: config/sh/sh.c:8903 config/sh/sh.c:8932 config/sh/sh.c:9014
+#: config/sh/sh.c:9037 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
+#: config/v850/v850.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
+
+#: config/arm/arm.c:18922
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: tree-cfg.c:3863
-msgid ""
-"Case labels not sorted:\n"
-" "
-msgstr ""
-"Case-Marken nicht sortiert:\n"
-" "
+#: config/arm/arm.c:20660
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
 
-#: tree-cfg.c:3874
-msgid "No default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:21029 config/arm/arm.c:21066
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: tree-cfg.c:3882
-#, c-format
-msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d\n"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:21109
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: tree-cfg.c:3904
-#, c-format
-msgid "Missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+#: config/arm/arm.c:21893
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: tree-cfg.c:5707
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+#: config/arm/arm.c:22118
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+#: config/arm/arm.c:24404
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: tree-dump.c:849
-#, c-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+#: config/arm/pe.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: tree-dump.c:965
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+#: config/avr/avr.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:974
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+#: config/avr/avr.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:986
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+#: config/avr/avr.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:1000
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+#: config/avr/avr.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:1011
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+#: config/avr/avr.c:2350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
+msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
 
-#: tree-inline.c:1018
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: config/avr/avr.c:2622
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing to address space %qs not supported"
+msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
 
-#: tree-inline.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: config/avr/avr.c:6660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: tree-inline.c:1048
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: config/avr/avr.c:6669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: tree-inline.c:1062
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+#: config/avr/avr.c:6932
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
 
-#: tree-inline.c:1087
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: config/avr/avr.c:6935
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
 
-#: tree-inline.c:1565
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: config/avr/avr.c:6978
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
+msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
 
-#: tree-inline.c:1575 tree-inline.c:1583
-msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s"
-msgstr "%J»inline« beim Aufruf von %qF gescheitert: %s"
+#: config/avr/avr.c:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: tree-inline.c:1576 tree-inline.c:1584
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+#: config/avr/avr.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
+msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
 
-#: tree-inline.c:1698
-msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
-msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
+#: config/avr/avr.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: tree-mudflap.c:857
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+#: config/avr/avr.c:10519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time integer constant"
+msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Compile-Zeit"
 
-#: tree-mudflap.c:1048
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+#: config/avr/avr.c:10532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit"
 
-#: tree-mudflap.c:1279
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+#: config/avr/avr.c:10545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+#: config/bfin/bfin.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+msgstr "-mfdpic wird nicht unterstützt, bitte »bfin-linux-uclibc-Ziel« verwenden"
 
-#: tree-optimize.c:718
-msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist %u Bytes"
+#: config/bfin/bfin.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: tree-optimize.c:721
-msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist größer als %wd Bytes"
+#: config/bfin/bfin.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+msgstr "Optionen -fstack-limit- werden mit -mfdpic ignoriert; stattdessen -mstack-check-l1 verwenden"
 
-#: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639
-#: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865
-#: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+#: config/bfin/bfin.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2270
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2276
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2283
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcorea sollte mit -mmulticore verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcoreb sollte mit -mmulticore verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2399
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+msgstr "-mcorea und -mcoreb können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4641
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
+#: config/mep/mep.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: config/c6x/c6x.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+msgstr "-fpic und -fPIC werden ohne -mdsbt für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/c6x/c6x.h:362
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:522
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+
+#: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2289
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: config/cris/cris.c:1777
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#: config/cris/cris.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1273
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: tree-ssa.c:113
-msgid "Expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+#: config/cris/cris.c:2505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: tree-ssa.c:119
-msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol."
+#: config/cris/cris.c:2533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: tree-ssa.c:125
-msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+#: config/cris/cris.c:2569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: tree-ssa.c:131
-msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+#: config/cris/cris.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: tree-ssa.c:137
-msgid "Found a real definition for a non-register"
-msgstr "Reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+#: config/cris/cris.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: tree-ssa.c:166
-#, c-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+#: config/cris/cris.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown src"
+msgstr "unbekannte Quelle"
 
-#: tree-ssa.c:175
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+#: config/cris/cris.c:2892
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown dest"
+msgstr "unbekanntes Ziel"
 
-#: tree-ssa.c:227
-msgid "Missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: config/cris/cris.c:3177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: tree-ssa.c:233
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+#: config/cris/cris.c:3669 config/cris/cris.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: tree-ssa.c:241
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+#: config/cris/cris.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: tree-ssa.c:248
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: tree-ssa.c:280
-msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente\n"
+#: config/epiphany/epiphany.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: tree-ssa.c:293
-#, c-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d\n"
+#: config/epiphany/epiphany.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:302
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+#: config/epiphany/epiphany.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be at least 4"
+msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein"
 
-#: tree-ssa.c:314
-#, c-format
-msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument\n"
+#: config/epiphany/epiphany.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
+msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
+
+#: config/frv/frv.c:8681
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: tree-ssa.c:364
-msgid "Non-addressable variable inside an alias set."
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+#: config/frv/frv.c:8686
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: tree-ssa.c:382
-msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt."
+#: config/frv/frv.c:8697
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: tree-ssa.c:392
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert."
+#: config/frv/frv.c:8773
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: tree-ssa.c:434
-msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: config/frv/frv.c:8796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: tree-ssa.c:442
-msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+#: config/frv/frv.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: tree-ssa.c:450
-msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert."
+#: config/frv/frv.c:9282
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: tree-ssa.c:459
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert."
+#: config/frv/frv.c:9294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: tree-ssa.c:535
-msgid "Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+#: config/frv/frv.c:9322
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: tree-ssa.c:551
-msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+#: config/frv/frv.c:9341
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: tree-ssa.c:580
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+#: config/frv/frv.c:9350
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: tree-ssa.c:647
-#, c-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert\n"
+#: config/frv/frv.c:9362
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: tree-ssa.c:672
-msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: config/h8300/h8300.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: tree-ssa.c:710
-msgid "verify_ssa failed."
-msgstr "verify_ssa gescheitert."
+#: config/h8300/h8300.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: tree-ssa.c:1379
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+#: config/i386/host-cygwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: tree-ssa.c:1404
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+#: config/i386/host-cygwin.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: tree-vect-transform.c:598
-msgid "no support for reduction/induction"
-msgstr "keine Unterstützung für Reduktion/Induktion"
+#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für %stune=%s %s"
 
-#: tree-vect-transform.c:624
-msgid "unsupported defining stmt"
-msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
+#: config/i386/i386.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
+msgstr "%stune=x86-64%s ist veraltet; stattdessen entsprechend %stune=k8%s oder %stune=generic%s verwenden"
 
-#: tree.c:3276
-msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JFunktionsdefinition von %qD ist als »dllimport« markiert."
+#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
+#: config/i386/i386.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3284
-msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
+#: config/i386/i386.c:3183 config/i386/i386.c:3192 config/i386/i386.c:3204
+#: config/i386/i386.c:3215 config/i386/i386.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: tree.c:3304
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute."
-msgstr "%Jfür Symbol %qD wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+#: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
 
-#: tree.c:4457
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+#: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
 
-#: tree.c:4509
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: config/i386/i386.c:3249
+#, gcc-internal-format
+msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+msgstr "-masm=intel wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: tree.c:5405
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
+#: config/i386/i386.c:3253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: tree.c:5489
-#, c-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: config/i386/i386.c:3265 config/i386/i386.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: tree.c:5526
-#, c-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: config/i386/i386.c:3365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generische CPU kann nur für %stune=%s %s verwendet werden"
 
-#: tree.c:5539
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+#: config/i386/i386.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "falscher Wert (%s) für %sarch=%s %s"
 
-#: tree.c:5553
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: config/i386/i386.c:3481
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: tree.c:5565
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: config/i386/i386.c:3484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: tree.c:5577
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: config/i386/i386.c:3525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:3589
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s ohne aktiviertes SSE verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: varasm.c:477
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: config/i386/i386.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: varasm.c:910
-msgid "%Jregister name not specified for %qD"
-msgstr "%Jfür %qD wurde kein Registername angegeben"
+#: config/i386/i386.c:3684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
+
+#: config/i386/i386.c:3697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Stack-Überprüfung erfordert %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
+
+#: config/i386/i386.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+msgstr "-mfentry wird für 32 Bit in Kombination mit -fpic nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
+
+#: config/i386/i386.c:4276 config/i386/i386.c:4323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
+
+#: config/i386/i386.c:4304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
+
+#: config/i386/i386.c:4912 config/i386/i386.c:4963
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: varasm.c:912
-msgid "%Jinvalid register name for %qD"
-msgstr "%Jungültiger Registername für %qD"
+#: config/i386/i386.c:4917
+#, gcc-internal-format
+msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
 
-#: varasm.c:914
-msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%JDatentyp von %qD ist nicht für Register geeignet"
+#: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: varasm.c:917
-msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jfür %qD angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: config/i386/i386.c:4930
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
 
-#: varasm.c:927
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+#: config/i386/i386.c:4955 config/i386/i386.c:4998
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: varasm.c:930
-msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
-msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
+#: config/i386/i386.c:4959
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: varasm.c:968
-msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD"
-msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable %qD angegeben"
+#: config/i386/i386.c:4967 config/i386/i386.c:5016
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4977 config/i386/i386.c:4994
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4981
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4985 config/i386/i386.c:5012
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:5002 config/i386/i386.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:5008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is used for none class-method"
+msgstr "Attribut %qE wird für für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+
+#: config/i386/i386.c:5237
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+
+#: config/i386/i386.c:5452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr "Attribut ms_abi erfordert -maccumulate-outgoing-args oder darauf hinauslaufende Unter-Ziel-Optimierung"
+
+#: config/i386/i386.c:5728
+#, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Feldelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Union-Übergabe mit »long double« hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:6141
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:6287
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: varasm.c:1046
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destrukoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/i386/i386.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: varasm.c:1107
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/i386/i386.c:6309
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
 
-#: varasm.c:1607
-msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+#: config/i386/i386.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: varasm.c:1646
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+#: config/i386/i386.c:6726
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: varasm.c:1671
-msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für %qD ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
+#: config/i386/i386.c:7101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
 
-#: varasm.c:3774
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+#: config/i386/i386.c:7437
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: varasm.c:3779
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+#: config/i386/i386.c:7447
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:10033
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:11030
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
+
+#: config/i386/i386.c:11044
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
+
+#. FIXME: We could make this work by pushing a register
+#. around the addition and comparison.
+#: config/i386/i386.c:11055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
+
+#: config/i386/i386.c:13557
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: varasm.c:4048
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+#: config/i386/i386.c:13572
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: varasm.c:4235 varasm.c:4279
-msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss der Definition vorangehen"
+#: config/i386/i386.c:13819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »%c« verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:27703 config/i386/i386.c:28640
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28109
+#, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28204
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28612
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28631
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28649
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28658
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28667
+#, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28671 config/i386/i386.c:28895
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28893
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28961 config/rs6000/rs6000.c:10535
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+
+#: config/i386/i386.c:29104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
+
+#: config/i386/i386.c:29108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
+
+#: config/i386/i386.c:29279
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:29473
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "letztes Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
+
+#: config/i386/i386.c:31719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
+
+#: config/i386/i386.c:31740
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
+
+#: config/i386/i386.c:31774 config/i386/i386.c:31783
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute ms_abi und sysv_abi sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:31821 config/rs6000/rs6000.c:24327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+
+#: config/i386/winnt.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
+
+#: config/i386/winnt.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+
+#: config/i386/winnt.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
+
+#: config/i386/winnt.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+
+#: config/i386/cygming.h:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-fPIC für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+
+#: config/i386/cygming.h:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: varasm.c:4243
-msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: config/i386/djgpp.h:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: varasm.c:4277
-msgid "%Jweak declaration of %qD must be public"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss öffentlich sein"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: varasm.c:4286
-msgid "%Jweak declaration of %qD not supported"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD wird nicht unterstützt"
+#: config/ia64/ia64.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
+
+#: config/ia64/ia64.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "für lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+
+#: config/ia64/ia64.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: config/ia64/ia64.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "Adressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+
+#: config/ia64/ia64.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8733
+#: config/spu/spu.c:5187
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: varasm.c:4315
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8759
+#: config/spu/spu.c:5213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: varasm.c:4476
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+#: config/ia64/ia64.c:10959
+#, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
 
-#: varasm.c:4479
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD aliased to external symbol %qE"
-msgstr "%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: varasm.c:4510
-#, fuzzy
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2594
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: varasm.c:4515
-#, fuzzy
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: varasm.c:4573
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: varray.c:203
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: varray.c:213
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ADDRESS"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma ADDRESS <Variable> <Adresse>"
+
+#: config/m32c/m32c.c:411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+
+#: config/m32c/m32c.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
 
-#: vec.c:146
-#, c-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8940 config/sh/sh.c:9046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: config/m32c/m32c.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 18 und 255 sein"
+
+#: config/m32c/m32c.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> hat auf Nicht-Interrupt-Funktionen keine Auswirkung"
+
+#: config/m32c/m32c.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Direktive des Attributes %<fast_interrupt%> ignoriert"
+
+#: config/m32r/m32r.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
+#: config/m68k/m68k.c:478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
+
+#: config/m68k/m68k.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
+
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18605
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: config/mep/mep-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma io_volatile"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "#pragma io_volatile akzeptiert nur an oder aus"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ungültiger Registerbereich für Koprozessor"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "ungültiges Koprozessor-Register %qE"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "falsches Koprozessor-Register"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC coprocessor width"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width akzeptiert nur 32 oder 64"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass Buchstabe muss in [ABCD] sein"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass »%c« bereits definiert"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC coprocessor subclass"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "falsch geformtes #pragma disinterrupt"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "falsch geformtes #pragma GCC coprocessor"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "Koprozessor nicht eingeschaltet"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "unbekanntes #pragma GCC coprocessor %E"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma call"
+
+#: config/mep/mep.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -mm darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -ml darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "nur eines von -mm und -ml darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:363
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -mtiny= darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "nur eines von -mm und -mtiny= darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip hat ohne -mminmax im Moment keine Auswirkung"
+
+#: config/mep/mep.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc= muss -mc=tiny, -mc=near oder -mc=far sein"
+
+#: config/mep/mep.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "unübliche TP-relative Adresse"
+
+#: config/mep/mep.c:3474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "Operand %c %qs kann nicht umgewandelt werden"
+
+#: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribute für Adressregion sind mit Speicherklasse »auto« nicht erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "Attribute für Adressregion an Typen, auf die gezeigt wird, ignoriert"
+
+#: config/mep/mep.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für Variablen und Funktionen"
+
+#: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE für Adressregion in Deklaration von %qE in Zeile %d"
+
+#: config/mep/mep.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "Interruptfunktion %qE kann nicht »inline« sein"
+
+#: config/mep/mep.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "Interruptfunktion muss Rückgabetyp »void« haben"
+
+#: config/mep/mep.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Interruptfunktion darf keine Argumente haben"
+
+#: config/mep/mep.c:4063
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+
+#: config/mep/mep.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s"
+
+#: config/mep/mep.c:4107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
+"%s"
 
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: config/mep/mep.c:4116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
+"%s"
 
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: config/mep/mep.c:4122
+#, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW-Funktionen ohne VLIW-Konfiguration sind nicht erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "»#pragma disinterrupt %s« nicht verwendet"
+
+#: config/mep/mep.c:4438
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io-Adresse 0x%x ist die selbe für %qE und %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:4586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "Variable %s (%ld Bytes) ist zu groß für Abschnitt %s (%d Bytes)"
+
+#: config/mep/mep.c:4684
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "Variable %D des Typs %<io%> muss uninitialisiert sein"
+
+#: config/mep/mep.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "Variable %D des Typs %<cb%> muss uninitialisiert sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6139
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "Koprozessor-eigenes %qs ist in dieser Konfiguration nicht verfügbar"
+
+#: config/mep/mep.c:6142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs ist in VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
+
+#: config/mep/mep.c:6145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs ist in Nicht-VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
+
+#: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
+
+#: config/mep/mep.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "Argument %d von %qE muss ein Vielfaches von %d sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "zu wenige Argumente für %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:6386
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein"
+
+#: config/mep/mep.c:7182
+#, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2-Byte-Cop-Anweisungen sind im 64-Bit VLIW-Modus nicht erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:7188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "unerwartete %d-Byte-Cop-Anweisung"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+msgstr "-mxl-multiply-high kann nur mit -mcpu=v6.00.a oder höher verwendet werden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+msgstr "-mxl-multiply-high erfordert -mno-xl-soft-mul"
+
+#: config/mips/mips.c:1273 config/mips/mips.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: config/mips/mips.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
 
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: config/mips/mips.c:1307 config/mips/mips.c:1310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: config/mips/mips.c:6408
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: config/mips/mips.c:9352
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor"
+
+#: config/mips/mips.c:9354
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert %<-msoft-float%>"
+
+#: config/mips/mips.c:9356
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
+
+#: config/mips/mips.c:13418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+
+#: config/mips/mips.c:13618
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:14210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
+
+#: config/mips/mips.c:15452
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15455
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot Code"
+
+#: config/mips/mips.c:15458
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Gleitkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+
+#: config/mips/mips.c:15657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15672
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15676
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15692 config/mips/mips.c:15694 config/mips/mips.c:15785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: config/mips/mips.c:15698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:15701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
+
+#: config/mips/mips.c:15724 config/mips/mips.c:15726 config/mips/mips.c:15739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with %qs"
+msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
+
+#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
+#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
+#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
+#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
+#. an error.
+#: config/mips/mips.c:15733
+#, gcc-internal-format
+msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
+msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15779
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:15819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
+
+#: config/mips/mips.c:15827 config/mips/mips.c:15830
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+
+#: config/mips/mips.c:15853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
+
+#: config/mips/mips.c:15860
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+
+#: config/mips/mips.c:15866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:15971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
+
+#: config/mips/mips.c:15975
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+
+#: config/mips/mips.c:16425
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: params.def:44
-msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC Block-Kopien macht"
+#: config/mmix/mmix.c:298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: params.def:54
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: config/mmix/mmix.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: config/mmix/mmix.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: params.def:83
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+#: config/mmix/mmix.c:982
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: params.def:88
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: config/mmix/mmix.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: params.def:93
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
-#: params.def:98
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: params.def:103
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+#: config/mmix/mmix.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#: params.def:110
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of            times that an individual variable will be expanded            during loop unrolling"
-msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+#: config/mmix/mmix.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: params.def:123
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+#: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: params.def:134
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+#: config/mn10300/mn10300.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgstr ""
 
-#: params.def:144
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+#: config/pa/pa.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: params.def:149
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+#: config/pa/pa.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: params.def:153
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+#: config/pa/pa.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: params.def:157
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+#: config/pa/pa.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: params.def:161
-msgid "expense of call operation relative to ordinary aritmetic operations"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.c:8598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: params.def:168
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
 
-#: params.def:173
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+#: config/picochip/picochip.c:422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)"
+msgstr "ungültiger AE-Typ angegeben (%s)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr "ungültiger mul-Typ angegeben (%s) - mac, mul oder none erwartet"
+
+#: config/picochip/picochip.c:739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
+msgstr "unerwarteter Modus %s in picochip_emit_save_register gefunden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "defaulting to stack for %s register creation"
+msgstr "Erzeugung von Register %s erfolgt auf Stack"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred"
+msgstr " LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred"
+msgstr "LM-Marke wurde bereits zurückgestellt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr "LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt."
+
+#: config/picochip/picochip.c:1940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Mehrere Zeilen in VLIW-Paket %s gefunden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - unbekannter Operator %c kann nicht ausgegeben werden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
+msgstr "%s: mindestens ein Operand kann nicht behandelt werden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
+msgstr "unbekannter kurzer Sprung in %s (Typ %d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
+msgstr "unbekannter weiter Sprung in %s (Typ %d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "PUT verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "GET verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
+msgstr "zu viele ALU-Befehle ausgegeben (%d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Zweiter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
+#: config/picochip/picochip.c:4154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Dritter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Vierter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr "%s (Warnung kann mit -mno-inefficient-warnings ausgeschaltet werden)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: params.def:183
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen."
+#: config/rs6000/host-darwin.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: params.def:190
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Zählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: params.def:201
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 
-#: params.def:207
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: params.def:212
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: params.def:217
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: params.def:222
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: params.def:227
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: params.def:232
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: params.def:237
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: params.def:243
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: params.def:248
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
 
-#: params.def:255
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
 
-#: params.def:260
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
 
-#: params.def:266
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: params.def:270
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t  checking conflicts using DFA"
-msgstr "Anzahl der Durchläufe, die der Swing-Modulo-Scheduler bei \t  Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2615
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: params.def:275
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for SPE ABI"
+msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
 
-#: params.def:280
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: params.def:284
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "SPE not supported in this target"
+msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: params.def:288
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2726
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: params.def:292
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: params.def:296
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes long double size"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2872 config/rs6000/rs6000.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2904
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: params.def:300
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7545
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: params.def:304
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7888
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: params.def:308
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8814
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: params.def:314
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s already processed"
+msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet"
 
-#: params.def:320
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9816
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:326
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9919 config/rs6000/rs6000.c:10936
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:332
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9958
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: params.def:339
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10010
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: params.def:348
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10267
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:356
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10285
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:364
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:371
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+#: config/rs6000/rs6000.c:10480
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:376
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von csellib aufgezeichnet werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10621
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: params.def:389
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10727
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: params.def:394
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: params.def:402
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: params.def:407
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping."
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11128
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: params.def:412
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: params.def:417
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11286
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte keinen Typ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:18575
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: params.def:422
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+#: config/rs6000/rs6000.c:22049
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: params.def:430
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24034
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-r11 must not be used if you have trampolines"
+msgstr "-mno-r11 darf nicht mit Trampolinen verwendet werden"
 
-#: config/darwin-c.c:84
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24114
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24116
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/darwin-c.c:114
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24118
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/darwin-c.c:124
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24120
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: config/darwin-c.c:136
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24126
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
 
-#: config/darwin-c.c:154
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24129
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
 
-#: config/darwin-c.c:157
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24134
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24137
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:26976
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:26980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
+#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: config/darwin-c.c:367
-#, c-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+#: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
+#: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: config/darwin.c:1350
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix61.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
+#: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: config/sol2-c.c:103
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung for %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: config/rs6000/e500.h:40
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: config/sol2-c.c:118
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
 
-#: config/sol2-c.c:137
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+#: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+#: config/rs6000/linux64.h:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: config/sol2-c.c:195
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+#: config/rs6000/linux64.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgstr "-mcmodel unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/sysv4.h:115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: config/sol2-c.c:253
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+#: config/rs6000/sysv4.h:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: config/sol2.c:54
-msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
-msgstr "%J%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %<%D%> ignoriert"
+#: config/rs6000/sysv4.h:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: config/darwin.h:155
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: config/rs6000/sysv4.h:157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: config/darwin.h:157
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.h:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/darwin.h:159
-msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: config/rs6000/sysv4.h:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/lynx.h:137
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#: config/rs6000/sysv4.h:188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: config/lynx.h:138
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: config/lynx.h:139
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: config/rs6000/sysv4.h:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: config/rs6000/sysv4.h:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:254
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk (nicht unterstützt) ignoriert"
+#: config/rx/rx.c:641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet"
+
+#: config/rx/rx.c:2383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+msgstr "__builtin_rx_%s benötigt 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' oder 'U'"
+
+#: config/rx/rx.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben"
+
+#: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
+
+#: config/rx/rx.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
+msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
+
+#: config/s390/s390.c:1539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
+
+#: config/s390/s390.c:1541
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: config/alpha/alpha.c:278
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: config/s390/s390.c:1548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
 
-#: config/alpha/alpha.c:289
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: config/s390/s390.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
 
-#: config/alpha/alpha.c:306
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+#: config/s390/s390.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+#: config/s390/s390.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:335
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+#: config/s390/s390.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1728
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+#: config/s390/s390.c:1593
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+#: config/s390/s390.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: config/s390/s390.c:7365
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+#: config/s390/s390.c:8072
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stackgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt."
 
-#: config/alpha/alpha.c:408
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: config/s390/s390.c:8087
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben."
 
-#: config/alpha/alpha.c:413
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: config/s390/s390.c:8115
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
 
-#: config/alpha/alpha.c:417
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: config/s390/s390.c:8119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: config/alpha/alpha.c:445
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#: config/sh/sh.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+#: config/sh/sh.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4764
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+#: config/sh/sh.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4785
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+#: config/sh/sh.c:8821
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4801 config/ia64/ia64.c:4137
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+#: config/sh/sh.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4811 config/rs6000/rs6000.c:10927
-#: config/xtensa/xtensa.c:1951
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+#: config/sh/sh.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4817 config/rs6000/rs6000.c:10846
-#: config/xtensa/xtensa.c:1918
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+#: config/sh/sh.c:8926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4825 config/rs6000/rs6000.c:10874
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+#: config/sh/sh.c:8948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4833
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:9021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/sh/sh.c:11601
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+
+#: config/sh/sh.c:11622
+#, gcc-internal-format
+msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
+
+#: config/sh/sh.c:11630
+#, gcc-internal-format
+msgid "need a call-clobbered target register"
+msgstr "aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
+
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+
+#: config/sparc/sparc.c:980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4841 config/xtensa/xtensa.c:1944
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+#: config/sparc/sparc.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4880 config/rs6000/rs6000.c:10828
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+#: config/sparc/sparc.c:1007
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: config/alpha/alpha.c:4888 config/rs6000/rs6000.c:10836
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+#: config/sparc/sparc.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4932
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+#: config/sparc/sparc.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
+msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4944 config/alpha/alpha.c:4958
-#: config/rs6000/rs6000.c:10935
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+#: config/spu/spu-c.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4981
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+#: config/spu/spu-c.c:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5018 config/rs6000/rs6000.c:10666
-#: config/rs6000/rs6000.c:10685
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+#: config/spu/spu-c.c:178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5043 config/alpha/alpha.c:5091
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: config/spu/spu.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: config/alpha/alpha.c:5052 config/rs6000/rs6000.c:11253
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+#: config/spu/spu.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+
+#: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt"
+
+#: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt"
+
+#: config/spu/spu.c:6604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]"
+
+#: config/spu/spu.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)"
+
+#: config/spu/spu.c:6653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
+msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6036 config/alpha/alpha.c:6039 config/s390/s390.c:8033
-#: config/s390/s390.c:8036
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:335 config/i386/i386.h:337
-#: config/i386/i386.h:339 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134
-#: config/sparc/sparc.h:625 config/sparc/sparc.h:630
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338
-#: config/sparc/sparc.h:627 config/sparc/sparc.h:632
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "FP-Register nicht verwenden"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: config/v850/v850-c.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: config/v850/v850-c.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: config/v850/v850-c.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: config/v850/v850-c.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: config/v850/v850-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: config/v850/v850-c.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: config/v850/v850-c.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: config/v850/v850-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: config/v850/v850-c.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: config/v850/v850.c:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: config/v850/v850.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: config/v850/v850.c:2236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen"
+#: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: config/v850/v850.c:2341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d"
+msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: config/vms/vms-c.c:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __nostandard"
+
+#: config/vms/vms-c.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma __standard"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __standard"
+
+#: config/vms/vms-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«, ignoriert"
+
+#: config/vms/vms-c.c:95
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
+msgstr "unbekannter Name %s für »#pragma member_alignment«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "unbehandelte Ausrichtung für »#pragma nomember_alignment«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma nomember_alignment«'"
+
+#: config/vms/vms-c.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma extern_model«, ignoriert"
+
+#: config/vms/vms-c.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern model globalvalue"
+msgstr "Globaler Wert mit externem Modell"
+
+#: config/vms/vms-c.c:206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
+msgstr "unbekanntes Modell »%s« für »#pragma extern_model«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
+msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert"
+
+#: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2214
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: config/xtensa/xtensa.c:3293
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada"
 
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5289 ada/gcc-interface/utils.c:5464
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5506 ada/gcc-interface/utils.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:278 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: config/arc/arc.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: config/arc/arc.c:394
-#, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect"
+msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
 
-#: config/arc/arc.c:401
-#, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
 
-#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5656
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Feldtypen"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5683
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs"
+
+#. Conversion of implicit `this' argument failed.
+#: cp/call.c:3110
+#, gcc-internal-format
+msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung für impliziten %<this%>-Parameter von %qT nach %qT"
+
+#: cp/call.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qT nach %qT"
+
+#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
+msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] "  Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
+msgstr[1] "  Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
+
+#: cp/call.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+
+#: cp/call.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T) <eingebaut>"
+
+#: cp/call.c:3157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T) <eingebaut>"
+
+#: cp/call.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%T <conversion>"
+msgstr "%s%T <Umformung>"
+
+#: cp/call.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <near match>"
+msgstr "%s%#D <nahe Übereinstimmung>"
+
+#: cp/call.c:3165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <deleted>"
+msgstr "%s%#D <gelöscht>"
+
+#: cp/call.c:3167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D"
+msgstr "%s%#D"
+
+#: cp/call.c:3186
+#, gcc-internal-format
+msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
+msgstr ""
+
+#. Re-run template unification with diagnostics.
+#: cp/call.c:3208
+#, gcc-internal-format
+msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
+msgstr "  Herleitung/Ersetzung von Templateargument gescheitert:"
+
+#: cp/call.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3585
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+#: cp/call.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet"
 
-#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+#: cp/call.c:3819
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: config/arc/arc.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+#: cp/call.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7516
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:4024
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: config/arm/arm.c:800
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: config/arm/arm.c:810 config/rs6000/rs6000.c:1238 config/sparc/sparc.c:653
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+#: cp/call.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: config/arm/arm.c:919
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: cp/call.c:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: config/arm/arm.c:925
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: cp/call.c:4166
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+
+#: cp/call.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:4182
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:4185
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %qs in %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %qs in %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4202
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:4212
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: config/arm/arm.c:939
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: cp/call.c:4396
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: config/arm/arm.c:942
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: cp/call.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: config/arm/arm.c:945
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:949
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+#: cp/call.c:4634
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:957
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+#: cp/call.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:960
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: cp/call.c:5034
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: config/arm/arm.c:968
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+#: cp/call.c:5036
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:976
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#: cp/call.c:5130
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: config/arm/arm.c:1018
-#, c-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+#: cp/call.c:5384
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "nicht-platzierende Freigabefunktion %q+D"
 
-#: config/arm/arm.c:1024
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+#: cp/call.c:5385
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "für Platzierungs-Löschen ausgewählt"
 
-#: config/arm/arm.c:1027
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+#: cp/call.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1037
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: cp/call.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1054
-#, c-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+#: cp/call.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: config/arm/arm.c:1095
-#, c-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+#: cp/call.c:5489
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: config/arm/arm.c:1110
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+#: cp/call.c:5491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: config/arm/arm.c:1136
-#, c-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+#: cp/call.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: config/arm/arm.c:1145
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+#: cp/call.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1152
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: cp/call.c:5543
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: config/arm/arm.c:2669 config/arm/arm.c:2687 config/avr/avr.c:4676
-#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1704
-#: config/i386/i386.c:1750 config/ip2k/ip2k.c:3182
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1348 config/m68k/m68k.c:288
-#: config/mcore/mcore.c:3379 config/ns32k/ns32k.c:1073
-#: config/rs6000/rs6000.c:17375 config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7209
-#: config/sh/sh.c:7244 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2210
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+#: cp/call.c:5552
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
 
-#: config/arm/arm.c:10454 config/arm/arm.c:10472
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+#: cp/call.c:5556
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
+msgstr "%<false%> wird in Zeigertyp %qT umgewandelt"
 
-#: config/arm/arm.c:10460
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+#: cp/call.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "zu viele geschweifte Klammern um Initialisierung für %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:10568 config/arm/arm.c:10578 config/arm/arm.c:10588
-#: config/arm/arm.c:10614 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10667
-#: config/arm/arm.c:10686 config/arm/arm.c:10701 config/arm/arm.c:10727
-#: config/arm/arm.c:10734 config/arm/arm.c:10741
-#, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operande für Code »%c«"
+#: cp/call.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige benutzerdefinierte Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:10627
-msgid "instruction never exectued"
-msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+#: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:10752
-msgid "missing operand"
-msgstr "fehlender Operand"
+#: cp/call.c:5638 cp/call.c:5850
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: config/arm/arm.c:11518
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+#: cp/call.c:5682
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstruktor %qD verwenden"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12151 config/arm/arm.c:12188
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+#: cp/call.c:5743 cp/call.c:5865
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  Argument %P von %q+D wird initialisiert"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12231 config/i386/i386.c:14498 config/i386/i386.c:14532
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: cp/call.c:5862
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "L-Wert %qT kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: config/arm/arm.c:12907
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+#: cp/call.c:5894
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: config/arm/arm.c:13125
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: cp/call.c:5897 cp/call.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
+msgstr "enum %qT mit Gültigkeitsbereich wird in zukünftigen GCC-Versionen nicht auf Ganzzahltyp erweitert"
+
+#: cp/call.c:6047
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden"
+
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:6076
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; "
+
+#: cp/call.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
+
+#: cp/call.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
+msgstr "Aufruf von %qD verwendet das Standardargument für Parameter %P, der noch nicht definiert wurde"
+
+#: cp/call.c:6253
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: cp/call.c:6461
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3245
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: cp/call.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: config/arm/pe.c:180
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: cp/call.c:6561
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "%qT ermittelt als %qT"
 
-#: config/arm/arm.h:318
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: cp/call.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  in Aufruf von %q+D"
 
-#: config/arm/arm.h:321
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: cp/call.c:6566
+#, gcc-internal-format
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr "  (dies kann mit -fno-deduce-init-list abgeschaltet werden)"
+
+#: cp/call.c:6832
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: config/arm/arm.h:327
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: cp/call.c:7091
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: config/arm/arm.h:330
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: cp/call.c:7136 cp/typeck.c:2592
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
 
-#: config/arm/arm.h:333
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: cp/call.c:7138
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr "  für Umwandlung im Funktions-Stil muss das überflüssige %<::%D%> entfernt werden"
 
-#: config/arm/arm.h:335
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: cp/call.c:7251
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
 
-#: config/arm/arm.h:337
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: cp/call.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: config/arm/arm.h:339
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: cp/call.c:7289
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: config/arm/arm.h:342
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#: cp/call.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: config/arm/arm.h:345
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
+#: cp/call.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: config/arm/arm.h:348
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: cp/call.c:8055 cp/name-lookup.c:5488
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: config/arm/arm.h:351
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: cp/call.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: config/arm/arm.h:354
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: cp/call.c:8113
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: config/arm/arm.h:358
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: cp/call.c:8116
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: config/arm/arm.h:361
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: cp/call.c:8235
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
 
-#: config/arm/arm.h:364
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: cp/call.c:8238
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " Kandidat 1: %q+#F"
 
-#: config/arm/arm.h:368
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: cp/call.c:8240
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " Kandidat 2: %q+#F"
 
-#: config/arm/arm.h:372
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: cp/call.c:8281
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: config/arm/arm.h:374
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
+#: cp/call.c:8434
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht von %qT nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/arm/arm.h:382
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: cp/call.c:8624
+#, gcc-internal-format
+msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.h:384
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: cp/call.c:8730
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von R-Wert des Typs %qT"
 
-#: config/arm/arm.h:389
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: cp/call.c:8734
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: config/arm/arm.h:391
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
+#: cp/class.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: config/arm/arm.h:393
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: cp/class.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: config/arm/arm.h:395
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: cp/class.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
 
-#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:792
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: cp/class.c:1103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
 
-#: config/arm/arm.h:398
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: cp/class.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
 
-#: config/arm/arm.h:400
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#: cp/class.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: config/arm/pe.h:59
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: cp/class.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+
+#: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
+
+#: cp/class.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
+
+#: cp/class.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
+msgstr "Es kann nicht von %<final%>-Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT abgeleitet werden"
+
+#: cp/class.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: config/avr/avr.c:532
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+#: cp/class.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: config/avr/avr.c:1117
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: cp/class.c:1719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: config/avr/avr.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: cp/class.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: config/avr/avr.c:1135
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+#: cp/class.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: config/avr/avr.c:1148
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+#: cp/class.c:2524
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
+msgstr "%q+#D als »final« markiert, ist aber nicht »virtual«"
 
-#: config/avr/avr.c:1771 config/avr/avr.c:2454
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "Ungültiger Befehl:"
+#: cp/class.c:2526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D marked override, but does not override"
+msgstr "%q+#D als override markiert, überschreibt aber nicht"
 
-#: config/avr/avr.c:1805 config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1940
-#: config/avr/avr.c:1968 config/avr/avr.c:2063 config/avr/avr.c:2232
-#: config/avr/avr.c:2488 config/avr/avr.c:2600
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
+
+#: cp/class.c:2596
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
+
+#: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
+
+#: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
+
+#: cp/class.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+
+#: cp/class.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/class.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2913
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2919
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+
+#: cp/class.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+
+#: cp/class.c:2982
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/class.c:3025
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+
+#: cp/class.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+
+#: cp/class.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+
+#: cp/class.c:3125
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+
+#: cp/class.c:3131
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+
+#: cp/class.c:3186
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+
+#: cp/class.c:3284
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+
+#: cp/class.c:3307
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2148 config/avr/avr.c:2303
-#: config/avr/avr.c:2666
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+#: cp/class.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: config/avr/avr.c:2896
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+#: cp/class.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: config/avr/avr.c:3012 config/avr/avr.c:3460 config/avr/avr.c:3846
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+#: cp/class.c:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: config/avr/avr.c:4650 config/ip2k/ip2k.c:3157
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+#: cp/class.c:3789
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: config/avr/avr.c:4693
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+#: cp/class.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: config/avr/avr.c:4701
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+#: cp/class.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: config/avr/avr.c:4770
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+#: cp/class.c:4389
+#, gcc-internal-format
+msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4784
-#, c-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+#: cp/class.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declared %qE overriding %qE method"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
+#: cp/class.c:4876 cp/semantics.c:5732
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
+msgstr "umschließende Klasse der nicht-statischen Elementfunktion %q+#D als konstanter Ausdruck ist kein Literaltyp"
 
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: cp/class.c:4901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T is not literal because:"
+msgstr "%q+T ist kein Literal, denn: "
 
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden"
+#: cp/class.c:4903
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
+msgstr "  %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
 
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: cp/class.c:4908
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: cp/class.c:4924
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
+msgstr "  Basisklasse %qT von %q+T ist kein Literal"
 
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: cp/class.c:4938
+#, gcc-internal-format
+msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
+msgstr "  nicht-statisches Datenelement %q+D hat nicht-literalen Typ"
 
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: cp/class.c:5050
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
 
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
+#: cp/class.c:5055
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
 
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU-Namen angeben"
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
 
-#: config/avr/avr.h:766
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: cp/class.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "mit Eingabe einer nicht konstanten Referenz deklariertes %q+D kann im Klassenkörper nicht vorbelegt werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: cp/class.c:5308
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+#: cp/class.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#: cp/class.c:5421
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+#: cp/class.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: cp/class.c:5647
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#: cp/class.c:5675
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: config/c4x/c4x.c:312
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwende 40.\n"
+#: cp/class.c:5685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: config/c4x/c4x.c:874
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: cp/class.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1598
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+#: cp/class.c:5942 cp/decl.c:11802 cp/parser.c:18577
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
+
+#: cp/class.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
+
+#: cp/class.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat keine Felder"
+
+#: cp/class.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has base classes"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat Basisklassen"
+
+#: cp/class.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat virtuelle Funktionen"
+
+#: cp/class.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1736
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+#: cp/class.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1871
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+#: cp/class.c:6827
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1877
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+#: cp/class.c:6951
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1918
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+#: cp/class.c:6974
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2013
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+#: cp/class.c:7001
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2054
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+#: cp/class.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2076
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+#: cp/class.c:7066 cp/class.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2124 config/c4x/c4x.c:2136 config/c4x/c4x.c:2151
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+#: cp/class.c:7083 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2402
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:7394 cp/decl.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "Modus ist nicht QImode"
+#: cp/class.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3405
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+#: cp/cp-gimplify.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.c:3494
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+#: cp/cvt.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3829
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+#: cp/cvt.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+
+#: cp/cvt.c:204 cp/typeck.c:4088
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero as null pointer constant"
+msgstr "Null als Null-Zeigerkonstante"
+
+#: cp/cvt.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung des »volatile« Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung eines nicht-konstanten Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in nicht-konstanten Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4268
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4271
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4297
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4303
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4314
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4524
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt\n"
-
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:166
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
-
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
-
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
-
-#: config/c4x/c4x.h:202 config/c4x/c4x.h:206
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
-
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
-
-#: config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
-
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
-
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
-
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6169
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Nicht das BK-Register belegen"
+#: cp/cvt.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: cp/cvt.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
+#: cp/cvt.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "das Ergebnis der Umwandlung ist nicht spezifiziert, da %qE außerhalb des Wertebereichs des Typs %qT liegt"
 
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
+#: cp/cvt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: cp/cvt.c:845
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
+#: cp/cvt.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+
+#: cp/cvt.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des unvollständigen Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:989
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:994
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Anweisung zu"
+
+#: cp/cvt.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+
+#: cp/cvt.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Anweisung zu"
+
+#: cp/cvt.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+
+#: cp/cvt.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im rechten Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im linken Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Anweisung zu"
+
+#: cp/cvt.c:1096
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+
+#: cp/cvt.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im rechten Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im linken Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Anweisung nicht zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Erhöhungsausdruck nicht zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in void kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Erhöhungsausdruck kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Anweisung ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator has no effect"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression has no effect"
+msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: cp/cvt.c:1584
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
+#: cp/cvt.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: cp/decl.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D set but not used"
+msgstr "Variable %q+D gesetzt, aber nicht verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
+#: cp/decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
+#: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: cp/decl.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
+msgstr "Deklaration von %qF hat eine andere Ausnahmen-Spezifikation"
 
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: cp/decl.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
 
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+#: cp/decl.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: cp/decl.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+D"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
+#: cp/decl.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: cp/decl.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: cp/decl.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:330
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+#: cp/decl.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
 
-#: config/c4x/c4x.h:332
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
+#: cp/decl.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+
+#: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "eingebaute Funktion %q#D wird überdeckt"
+
+#: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D wird überdeckt"
+
+#: cp/decl.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:630
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+#: cp/decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: config/cris/cris.c:644
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_index"
+#: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: config/cris/cris.c:945
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: cp/decl.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: config/cris/cris.c:1256
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
+#: cp/decl.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:1266
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
+#: cp/decl.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/cris/cris.c:1342
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+#: cp/decl.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: config/cris/cris.c:1355
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
+#: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: config/cris/cris.c:1365
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
+#: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: config/cris/cris.c:1372
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+#: cp/decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: config/cris/cris.c:1411
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+#: cp/decl.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+#: cp/decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: config/cris/cris.c:1465
-msgid "bad register"
-msgstr "falsches Register"
+#: cp/decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 
-#: config/cris/cris.c:1503
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: config/cris/cris.c:1520
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+#: cp/decl.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: config/cris/cris.c:1545
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+#: cp/decl.c:1562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: config/cris/cris.c:1553
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+#: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde bereits hier deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:1567
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "folgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+
+#: cp/decl.c:1614
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
+
+#: cp/decl.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: config/cris/cris.c:1576
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer-Buchstaben"
+#: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: config/cris/cris.c:1584
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: config/cris/cris.c:1632
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+#: cp/decl.c:1708
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/cris/cris.c:1652
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: cp/decl.c:1714
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "Definition von %qD gelöscht"
 
-#: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#: cp/decl.c:1715
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "nach vorheriger Deklaration %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:2048
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:2074
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+
+#: cp/decl.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+
+#: cp/decl.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "in Konflikt mit vorheriger Deklaration hier"
+
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2364 cp/decl.c:2393 cp/decl.c:2422 cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2511
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "Redefinition von %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%qD steht mit verwendeter Funktion in Konflikt"
+
+#: cp/decl.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%q#D nicht in Klasse deklariert"
+
+#: cp/decl.c:2404 cp/decl.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D mit Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:2407 cp/decl.c:2452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D ohne Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
+
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
+
+#: cp/decl.c:2482
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:2485
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:2500 cp/decl.c:2519 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "Redeklaration von %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2421
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: cp/decl.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+#: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:2820 cp/decl.c:2860
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: config/cris/cris.c:2603
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
+#: cp/decl.c:2697 cp/decl.c:2863
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: config/cris/cris.c:2622
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/decl.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: config/cris/cris.c:2650
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: cp/decl.c:2721 cp/decl.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q+#D mit nicht-trivialem Destruktor"
 
-#: config/cris/cris.c:2686
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: cp/decl.c:2735 cp/decl.c:2842
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: config/cris/cris.c:2704
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2737 cp/decl.c:2831 cp/decl.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: config/cris/cris.c:2719
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2847
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
 
-#: config/cris/cris.c:2894 config/cris/cris.c:2939
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+#: cp/decl.c:2819 cp/decl.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:3008
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
+#: cp/decl.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: config/cris/cris.c:3012
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: cp/decl.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: config/cris/cris.c:3033
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: cp/decl.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: config/cris/aout.h:85
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: cp/decl.c:3226 cp/parser.c:5049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: config/cris/aout.h:92
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für diese Programm anfordern"
+#: cp/decl.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: config/cris/cris.h:354
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: cp/decl.c:3259 cp/decl.c:3349
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:360
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: cp/decl.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: config/cris/cris.h:365
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: cp/decl.c:3272
+#, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Nachschlagen von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: config/cris/cris.h:369
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: cp/decl.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
 
-#: config/cris/cris.h:372
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: cp/decl.c:3288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
 
-#: config/cris/cris.h:376
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: cp/decl.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+
+#: cp/decl.c:3359 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
+
+#: cp/decl.c:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "eine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
+
+#: cp/decl.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "eine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+
+#: cp/decl.c:4098
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4101
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4129
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: config/cris/cris.h:379
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: cp/decl.c:4133
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: config/cris/cris.h:382
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: cp/decl.c:4150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
+msgstr "%<auto%> kann nur für Variablen oder Funktionsdeklarationen angegeben werden"
 
-#: config/cris/cris.h:385
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: cp/decl.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: cp/decl.c:4183
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: config/cris/cris.h:407
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: cp/decl.c:4190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/cris/cris.h:410
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: cp/decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:414
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: cp/decl.c:4198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:420
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: cp/decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/cris/cris.h:452
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: cp/decl.c:4206
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr%> kann nicht für Typdeklarationen verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:4240
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+
+#: cp/decl.c:4286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
+
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4290
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4360 cp/decl2.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen decltype verwenden)"
+
+#: cp/decl.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: config/cris/cris.h:454
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: cp/decl.c:4407
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/cris/cris.h:456
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: cp/decl.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1016
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+#: cp/decl.c:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: cp/decl.c:4441
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: config/fr30/fr30.c:468
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+#: cp/decl.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: config/fr30/fr30.c:492
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+#: cp/decl.c:4454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD außerhalb seiner Klasse als %<constexpr%> deklariert"
 
-#: config/fr30/fr30.c:512
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+#: cp/decl.c:4493
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: config/fr30/fr30.c:533
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+#: cp/decl.c:4588
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+#: cp/decl.c:4594 cp/decl.c:5389
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: config/fr30/fr30.c:558
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+#: cp/decl.c:4601 cp/decl.c:5999
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat keine Initialisierung"
 
-#: config/fr30/fr30.c:565
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+#: cp/decl.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: config/fr30/fr30.c:582
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+#: cp/decl.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: config/fr30/fr30.c:611 config/fr30/fr30.c:620 config/fr30/fr30.c:631
-#: config/fr30/fr30.c:644
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+#: cp/decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: config/fr30/fr30.h:64
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: cp/decl.c:4686 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
+#: cp/decl.c:4691
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: config/frv/frv.c:2539
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+#: cp/decl.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: config/frv/frv.c:2550
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: cp/decl.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608
-#: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_references"
+#: cp/decl.c:4758
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
 
-#: config/frv/frv.c:2721
-msgid "bad condition code"
-msgstr "Falscher Bedingungscode"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4801
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+
+#: cp/decl.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+
+#: cp/decl.c:4870
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+
+#: cp/decl.c:4874
+#, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  dies kann durch das Löschen der Initialisierung umgangen werden"
+
+#: cp/decl.c:4905
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: config/frv/frv.c:2796
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+#: cp/decl.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+msgstr "%q#T hat keinen benutzerdefinierten Default-Konstruktor"
 
-#: config/frv/frv.c:2857
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+#: cp/decl.c:4916
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
+msgstr "Konstruktor ist nicht benutzerdefiniert, da er im Klassenkörper ausdrücklich standardisiert ist"
 
-#: config/frv/frv.c:2865
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+#: cp/decl.c:4918
+#, gcc-internal-format
+msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.c:2881
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+#: cp/decl.c:5037
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:2895
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+#: cp/decl.c:5078
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: config/frv/frv.c:2943
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+#: cp/decl.c:5095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
+msgstr "%<[%E] =%> in benannter Initialisierung im GNU-Stil für Klasse %qT verwendet"
 
-#: config/frv/frv.c:2956
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+#: cp/decl.c:5105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: config/frv/frv.c:2977
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+#: cp/decl.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
+msgstr "C99-Bezeichner %qE außerhalb von Aggregatinitialisierung"
 
-#: config/frv/frv.c:2995
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+#: cp/decl.c:5183 cp/decl.c:5368 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
+#: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:3015
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall »z«:"
+#: cp/decl.c:5216
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:3046
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall 0:"
+#: cp/decl.c:5309
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:3051
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+#: cp/decl.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#T haben unvollständigen Typ"
 
-#: config/frv/frv.c:5944
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_mode_single"
+#: cp/decl.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "zusammengesetztes Literal variabler Größe"
+
+#: cp/decl.c:5457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D has incomplete type"
+msgstr "%q#D hat unvollständigen Typ"
+
+#: cp/decl.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+
+#: cp/decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "in C++98 muss %qD mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+
+#: cp/decl.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: config/frv/frv.c:6071
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+#: cp/decl.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: config/frv/frv.c:6213
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+#: cp/decl.c:5629
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
+msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
 
-#: config/frv/frv.c:9774
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/decl.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: config/frv/frv.c:9779
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#: cp/decl.c:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: config/frv/frv.c:9790
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+#: cp/decl.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: config/frv/frv.c:9856
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+#: cp/decl.c:6158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es nichttrivialen Typen %qT hat"
 
-#: config/frv/frv.c:9879
-#, c-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+#: cp/decl.c:6200
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
 
-#: config/frv/frv.c:9884
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: cp/decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: config/frv/frv.c:10319
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+#: cp/decl.c:6226
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: config/frv/frv.c:10331
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: cp/decl.c:6274
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: config/frv/frv.c:10359
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+#: cp/decl.c:6339
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: config/frv/frv.c:10378
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+#: cp/decl.c:6938
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qT"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qT an"
 
-#: config/frv/frv.c:10387
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+#: cp/decl.c:6942
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qT"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qT"
 
-#: config/frv/frv.c:10399
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+#: cp/decl.c:6945
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qT"
+msgstr "Feld %qT der Größe null"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:550
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
-
-#: config/h8300/h8300.c:358
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+#: cp/decl.c:6961
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: config/h8300/h8300.c:364
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+#: cp/decl.c:6963
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<virtual%> Variable deklariert"
+
+#: cp/decl.c:6989
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<inline%> Variable deklariert"
+
+#: cp/decl.c:6991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Variablendeklaration"
+
+#: cp/decl.c:6996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Parameter deklariert"
+
+#: cp/decl.c:6998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Parameter deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Parameterdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Typ deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Typ deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Typdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Feld deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Feld deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7018
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Felddeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7065
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+
+#: cp/decl.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: config/h8300/h8300.h:162
-msgid "Do not generate H8SX code"
-msgstr "Keinen H8SX-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7244
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: config/h8300/h8300.h:163
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: config/h8300/h8300.h:165
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: cp/decl.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: config/h8300/h8300.h:168
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: cp/decl.c:7298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: config/h8300/h8300.h:170
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: cp/decl.c:7326
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:172
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: cp/decl.c:7330 cp/decl.c:7687 cp/decl2.c:3673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: config/h8300/h8300.h:173
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: cp/decl.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.h:174
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: config/h8300/h8300.h:175
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: cp/decl.c:7359
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: config/h8300/h8300.h:176
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator with C linkage"
+msgstr "literaler Operator mit C-Bindung"
 
-#: config/h8300/h8300.h:177
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: cp/decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has invalid argument list"
+msgstr "%qD hat ungültige Argumentliste"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: cp/decl.c:7392
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: cp/decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1242
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+#: cp/decl.c:7404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a non-member function"
+msgstr "%qD muss eine Nicht-Elementfunktion sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:616
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: config/i386/i386.c:1267
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: cp/decl.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:1270
-#, c-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: cp/decl.c:7495
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
+msgstr "Definition des explizit standardisierten %q+D"
 
-#: config/i386/i386.c:1273
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+#: cp/decl.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
+msgstr "%q+#D wurde ausdrücklich hier standardisiert"
 
-#: config/i386/i386.c:1275
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: cp/decl.c:7513 cp/decl2.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7684
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "anonymer Typ ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+
+#: cp/decl.c:7693
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+
+#: cp/decl.c:7816
+#, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit unvollständigem Typ"
+
+#: cp/decl.c:7820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
+msgstr "%<constexpr%> erforderlich für Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+
+#: cp/decl.c:7823
+#, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+
+#: cp/decl.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:1311 config/iq2000/iq2000.c:1673
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: cp/decl.c:7842
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: config/i386/i386.c:1342
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: cp/decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:1359
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/decl.c:7923 cp/decl.c:7951
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:1372
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: cp/decl.c:7926 cp/decl.c:7953
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:1377 config/i386/i386.c:1390 config/i386/i386.c:1403
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/decl.c:8003
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:1385
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: cp/decl.c:8005
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:1398
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#: cp/decl.c:8019
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: config/i386/i386.c:1436
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+#: cp/decl.c:8021
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: config/i386/i386.c:1448
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#: cp/decl.c:8033
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: config/i386/i386.c:1460
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: cp/decl.c:8036
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: config/i386/i386.c:1507
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+#: cp/decl.c:8042
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
 
-#: config/i386/i386.c:1509
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
 
-#: config/i386/i386.c:1538 config/i386/i386.c:1549
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+#: cp/decl.c:8050
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1554
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+#: cp/decl.c:8088
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: config/i386/i386.c:1561
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+#: cp/decl.c:8148
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von %<auto%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: cp/decl.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von voids"
 
-#: config/i386/i386.c:1718 config/i386/i386.c:1774
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: cp/decl.c:8158
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Feld von void wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8163
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Feld von Funktionen wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8170
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Referenzen"
+
+#: cp/decl.c:8172
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8177
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionselementen"
+
+#: cp/decl.c:8179
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Feld von Funktionselementen wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8193
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: config/i386/i386.c:1761
-#, c-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: cp/decl.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: config/i386/i386.c:1767
-#, c-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
+#: cp/decl.c:8232
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: config/i386/i386.c:2565
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+#: cp/decl.c:8242
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: config/i386/i386.c:2567
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+#: cp/decl.c:8255
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: config/i386/i386.c:2867
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: cp/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:2884
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:3132
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: cp/decl.c:8468
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
 
-#: config/i386/i386.c:6029
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+#: cp/decl.c:8471
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
 
-#: config/i386/i386.c:6267
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+#: cp/decl.c:8474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
 
-#: config/i386/i386.c:6282
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: cp/decl.c:8483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: config/i386/i386.c:6598
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+#: cp/decl.c:8491
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: config/i386/i386.c:6651
-#, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: cp/decl.c:8507 cp/decl.c:8599 cp/decl.c:8608 cp/decl.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: config/i386/i386.c:6694
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: cp/decl.c:8513
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: config/i386/i386.c:11971
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: cp/decl.c:8544
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+
+#: cp/decl.c:8591
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
+
+#: cp/decl.c:8616
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
+msgstr "Deklaration von %qD als %<typedef%>"
+
+#: cp/decl.c:8621
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as parameter"
+msgstr "Deklaration von %qD als Parameter"
+
+#: cp/decl.c:8654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
+msgstr "%<constexpr%> kann nicht in typedef-Deklaration auftreten"
+
+#: cp/decl.c:8662
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: config/i386/i386.c:14226
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen"
+#: cp/decl.c:8668
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
 
-#: config/i386/i386.c:14564
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+#: cp/decl.c:8740 cp/decl.c:8743 cp/decl.c:8746
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: config/i386/i386.c:15703
-#, c-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: cp/decl.c:8757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
+msgstr "%<__int128%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: cp/decl.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<__int128%> for %qs"
 
-#: config/i386/winnt.c:172
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: cp/decl.c:8783 cp/decl.c:8803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
 
-#: config/i386/winnt.c:183
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: cp/decl.c:8785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8791
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> oder %<char%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8797
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8799
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8805
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> oder %<long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8813
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: config/i386/winnt.c:195
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: cp/decl.c:8881
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: config/i386/winnt.c:255
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen."
+#: cp/decl.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279
-#, c-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+#: cp/decl.c:8930
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: config/i386/winnt.c:308
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: cp/decl.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: config/i386/winnt.c:447
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
+#: cp/decl.c:8947
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: config/i386/winnt.c:450
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+#: cp/decl.c:8952
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Template-Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/i386/winnt.c:617
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
+#: cp/decl.c:8958
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: config/i386/cygming.h:61
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: cp/decl.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/cygming.h:62
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
+#: cp/decl.c:8973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:63
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: cp/decl.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: config/i386/cygming.h:64
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Keine Windows-defines setzen"
+#: cp/decl.c:9014
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: config/i386/cygming.h:65
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: cp/decl.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/i386/cygming.h:66
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: cp/decl.c:9031
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/i386/cygming.h:67
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: cp/decl.c:9035
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: config/i386/cygming.h:69
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: cp/decl.c:9041
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/i386/cygming.h:71
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: cp/decl.c:9048
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: config/i386/cygming.h:185
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+#: cp/decl.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: cp/decl.c:9147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
-
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: cp/decl.c:9173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
+msgstr "Funktion %qs verwendet Typspezifikation %<auto%> ohne folgenden Rückgabetypen"
+
+#: cp/decl.c:9179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen hat %qT als seinen Typ statt einfaches %<auto%>"
+
+#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
+#. always be an error.
+#: cp/decl.c:9190
+#, gcc-internal-format
+msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "folgender Rückgabetyp nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/decl.c:9193
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen nicht mit Typspezifikation %<auto%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: cp/decl.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: config/i386/i386.h:351
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: cp/decl.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:353
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
+#: cp/decl.c:9232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:355
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: cp/decl.c:9249
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
+#: cp/decl.c:9262
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:9266
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: cp/decl.c:9270
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: cp/decl.c:9272
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
+#: cp/decl.c:9293
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: config/i386/i386.h:367
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:9312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:369
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:9325 cp/decl.c:9332
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:371
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: cp/decl.c:9334
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: cp/decl.c:9357
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:379
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: cp/decl.c:9358
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
+
+#: cp/decl.c:9485
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr "%<const%> und %<constexpr%> können hier nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:9487
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr " %<volatile%> und %<constexpr%> können hier nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:9499
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:381
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
+#: cp/decl.c:9550
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: config/i386/i386.h:383
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: cp/decl.c:9555
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:385
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
+#: cp/decl.c:9585
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:387 config/i386/i386.h:391
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: cp/decl.c:9587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:389 config/i386/i386.h:393
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: cp/decl.c:9596
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: cp/decl.c:9622
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
 
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
+#: cp/decl.c:9632
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: cp/decl.c:9643
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
+#: cp/decl.c:9645
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:9653
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: config/i386/i386.h:405
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: cp/decl.c:9661
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: cp/decl.c:9666
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: cp/decl.c:9672
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: cp/decl.c:9677
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: cp/decl.c:9682
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: cp/decl.c:9687
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Referenz %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: cp/decl.c:9722
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declared %<auto%>"
+msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
 
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9732
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9750
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: config/i386/i386.h:423
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: cp/decl.c:9852
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren"
 
-#: config/i386/i386.h:425
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: cp/decl.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren"
 
-#: config/i386/i386.h:427
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: cp/decl.c:9881
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:429
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:9886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:431
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: cp/decl.c:9894
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: config/i386/i386.h:433
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: cp/decl.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:471 config/ia64/ia64.h:280 config/rs6000/rs6000.h:453
-#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:720
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: cp/decl.c:9900
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: config/i386/i386.h:473
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: cp/decl.c:9913
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:9931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: config/i386/i386.h:477
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: cp/decl.c:9941
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:479
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: cp/decl.c:9970
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.h:481
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: cp/decl.c:9974
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
 
-#: config/i386/i386.h:483
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: cp/decl.c:10016
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member declared %<auto%>"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement als %<auto%> deklariert"
 
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:10038
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: config/i386/i386.h:488
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: cp/decl.c:10060
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of function %qD in invalid context"
+msgstr "Deklaration der Funktion %qD in ungültigem Kontext"
 
-#: config/i386/i386.h:490
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: cp/decl.c:10069
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:496
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: cp/decl.c:10078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: config/i386/i386.h:498
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: cp/decl.c:10094
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: config/i386/sco5.h:290
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: cp/decl.c:10101
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+#: cp/decl.c:10107
+#, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+#: cp/decl.c:10113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+#: cp/decl.c:10159
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:10161
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: cp/decl.c:10179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:494 config/m32r/m32r.c:360
-#, c-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: cp/decl.c:10231
+#, gcc-internal-format
+msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
+msgstr "statisches Datenelement %qD (constexpr) muss Initialisierung haben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:506
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+#: cp/decl.c:10240
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:513
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: cp/decl.c:10290
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:520
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+#: cp/decl.c:10292
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4187
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+#: cp/decl.c:10294
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4560 config/pa/pa.c:330
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+#: cp/decl.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
+msgstr "virt-Spezifikation in %qs ist außerhalb einer Klassendefinition nicht erlaubt"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4587 config/pa/pa.c:357
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: cp/decl.c:10308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4638
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: cp/decl.c:10312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4655
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: cp/decl.c:10320
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4672
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: cp/decl.c:10327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4686
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+#: cp/decl.c:10328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared in a non-class scope"
+msgstr "%qs in einem Nicht-Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4698
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size="
+#: cp/decl.c:10356
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4714
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:10363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:10393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: config/ia64/ia64.h:180 config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:10400
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: cp/decl.c:10406
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Code für Intel as erzeugen"
+#: cp/decl.c:10413
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
+msgstr "Deklaration der constexpr-Variable %qD ist keine Definition"
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: cp/decl.c:10426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
+#: cp/decl.c:10430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: cp/decl.c:10557
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: cp/decl.c:10560
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
+#: cp/decl.c:10576
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: cp/decl.c:10664
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
+#: cp/decl.c:10692
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: cp/decl.c:10717
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Zeiger auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: cp/decl.c:10719
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Referenz auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10960
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: cp/decl.c:11082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: cp/decl.c:11087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: config/ia64/ia64.h:211
-msgid "Do not inline floating point division"
-msgstr "Fließkommadivision nicht »inline« generieren"
+#: cp/decl.c:11113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: config/ia64/ia64.h:213
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: cp/decl.c:11122
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: config/ia64/ia64.h:215
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: cp/decl.c:11144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+
+#: cp/decl.c:11173
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:11175
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:11182
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:11184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:11192
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+
+#: cp/decl.c:11194
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/ia64/ia64.h:217
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:11203
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: config/ia64/ia64.h:219
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: cp/decl.c:11208
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: config/ia64/ia64.h:221
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: cp/decl.c:11259
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:223
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: cp/decl.c:11262
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: cp/decl.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:227
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
+#: cp/decl.c:11272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:229
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: cp/decl.c:11294
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: config/ia64/ia64.h:231
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
+#: cp/decl.c:11300
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: config/ia64/ia64.h:276
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: cp/decl.c:11309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1087
-msgid "bad operand"
-msgstr "Falscher Operand"
+#: cp/decl.c:11311 cp/decl.c:11320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1649
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
+#: cp/decl.c:11322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1678
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
+#: cp/decl.c:11331
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2065
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null."
+#: cp/decl.c:11345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2847
-#, c-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+#: cp/decl.c:11356 cp/decl.c:11361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+#: cp/decl.c:11422
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3305
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: cp/decl.c:11444
+#, gcc-internal-format
+msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
+msgstr "Templatespezialisierung alias %qT hinter %qs wird verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/mips/mips.c:4838
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+#: cp/decl.c:11447
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3383
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+#: cp/decl.c:11449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has a previous declaration here"
+msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10864
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+#: cp/decl.c:11457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4964
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+#: cp/decl.c:11458 cp/decl.c:11465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: cp/decl.c:11464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:11527 cp/name-lookup.c:3049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:593
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: cp/decl.c:11557 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373
+#: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:595
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
+#: cp/decl.c:11669
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:597
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: cp/decl.c:11690
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:599
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Keine uninitialisierten Konstanten im ROM ablegen"
+#: cp/decl.c:11691
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:788
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: cp/decl.c:11825
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:790
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: cp/decl.c:11834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: config/m32r/m32r.c:178
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
+#: cp/decl.c:11845
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: config/m32r/m32r.c:187
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
+#: cp/decl.c:11865
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: config/m32r/m32r.c:194
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
+#: cp/decl.c:11898
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2111
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: cp/decl.c:11900
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2118
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+#: cp/decl.c:12024
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2173
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+#: cp/decl.c:12027 cp/decl.c:12035 cp/decl.c:12047 cp/parser.c:14514
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "vorherige Definition hier"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2220
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+#: cp/decl.c:12032
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung des zugrunde liegenden Typs in enum %q#T"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2243
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+#: cp/decl.c:12044
+#, gcc-internal-format
+msgid "different underlying type in enum %q#T"
+msgstr "anderer zugrunde liegender Typ in enum %q#T"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2276
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: cp/decl.c:12111
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "zugrunde liegender Typ %<%T%> von %<%T%> muss ein eingebauter Typ sein"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2283
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:12245
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2290
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: cp/decl.c:12380
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2366 config/m32r/m32r.c:2382
-#: config/rs6000/rs6000.c:17580
-msgid "bad address"
-msgstr "Falsche Adresse"
+#: cp/decl.c:12430
+#, gcc-internal-format
+msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
+msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<unsigned long%>"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2387
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+#: cp/decl.c:12442
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:283
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: cp/decl.c:12462
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "Aufzählungswert %E ist zu groß für zugrunde liegenden Typ %<%T%>"
 
-#: config/m32r/m32r.h:285
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: cp/decl.c:12559
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: config/m32r/m32r.h:288
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: cp/decl.c:12561
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
 
-#: config/m32r/m32r.h:291
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: cp/decl.c:12685 cp/typeck.c:7896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: config/m32r/m32r.h:312
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: cp/decl.c:12780
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
 
-#: config/m32r/m32r.h:314
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: cp/decl.c:12995
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:796
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: cp/decl.c:13079
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:798
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: cp/decl.c:13532
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D set but not used"
+msgstr "Parameter %q+D gesetzt, aber nicht verwendet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:320
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: cp/decl.c:13627
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: config/m32r/m32r.h:322
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: cp/decl.c:13641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:293
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: cp/decl2.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1433
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
+#: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1439
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
-
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3398 config/m68hc11/m68hc11.c:3782
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3630 config/m68hc11/m68hc11.c:3714
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3985
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3664
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand in Befehl"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3959
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Befehl"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3992
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4006
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4430
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4767 config/m68hc11/m68hc11.c:5067
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5130
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
-
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:225
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
-
-#: config/m68k/m68k.c:216
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+#: cp/decl2.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: config/m68k/m68k.c:219
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: config/m68k/m68k.c:233
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/decl2.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: config/m68k/m68k.c:245
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n"
+#: cp/decl2.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: config/m68k/m68k.c:547 config/rs6000/rs6000.c:13707
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: cp/decl2.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:240 config/m68k/m68k.h:242
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: config/m68k/m68k.h:247 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: config/m68k/m68k.h:252
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: cp/decl2.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: config/m68k/m68k.h:254
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: cp/decl2.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
+msgstr "angegebene Template-Parameterlisten passen nicht zu Templateparametern von %qD"
+
+#: cp/decl2.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: config/m68k/m68k.h:256
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: cp/decl2.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explizite Templateargumentliste nicht erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:258
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: cp/decl2.c:841
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: config/m68k/m68k.h:261
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: cp/decl2.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
 
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: cp/decl2.c:924
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: config/m68k/m68k.h:270
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: config/m68k/m68k.h:273
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:277
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1031
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: config/m68k/m68k.h:282
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: config/m68k/m68k.h:286
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
 
-#: config/m68k/m68k.h:301
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: config/m68k/m68k.h:303
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: config/m68k/m68k.h:313
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1490
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
+
+#: cp/decl2.c:1506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: config/m68k/m68k.h:316
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: cp/decl2.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: config/m68k/m68k.h:318
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: cp/decl2.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+
+#: cp/decl2.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+
+#: cp/decl2.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+
+#: cp/decl2.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+
+#: cp/decl2.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "mit anonymem Typ deklariertes %q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "mit lokalem Typ %2$qT deklariertes %1$q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: cp/decl2.c:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4250
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "%<...%> verwendendes Lambda wird in Funktionszeiger umgewandelt"
+
+#: cp/decl2.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of deleted function %qD"
+msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
+
+#: cp/error.c:3261
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3266
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3276
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3285
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Überschreibsteuerung (override/final) nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "nicht-statische Initialisierungen für Datenelemente nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "delegierende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+
+#: cp/error.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:320
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: cp/error.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: config/m68k/m68k.h:322
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
+#: cp/error.c:3370 cp/typeck.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: cp/error.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
+#: cp/error.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: cp/except.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: cp/except.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#: config/m68k/m68k.h:344
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: cp/except.c:469 java/except.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: config/mcore/mcore.c:2992
-msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
-msgstr "ungültige Option %<-mstack-increment=%s%>"
+#: cp/except.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: config/mcore/mcore.h:113
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: config/mcore/mcore.h:115
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
+#: cp/except.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: config/mcore/mcore.h:117
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: cp/except.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+
+#: cp/except.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+
+#: cp/except.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   von früherem Behandler für %qT"
+
+#: cp/except.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+
+#: cp/except.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
+msgstr "noexcept-Ausdruck wird wegen Aufruf von %qD zu %<false%> ausgewertet"
+
+#: cp/except.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
+msgstr "aber %q+D wird nicht geworfen; vielleicht sollte es als %<noexcept%> deklariert werden"
+
+#: cp/friend.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: config/mcore/mcore.h:119
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: cp/friend.c:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: cp/friend.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: config/mcore/mcore.h:129
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: cp/friend.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: config/mcore/mcore.h:133
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
+#: cp/friend.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: config/mcore/mcore.h:152
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: cp/friend.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation"
+#: cp/friend.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4028
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
+#: cp/friend.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: config/mips/mips.c:4051
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben"
+#: cp/friend.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.c:4070
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: cp/friend.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+
+#: cp/friend.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
+
+#: cp/init.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des unvollständigen Typen %qT"
+
+#: cp/init.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
+msgstr "Feld mit unbekannter Grenze %qT kann nicht mit Werten initialisiert werden"
+
+#: cp/init.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of function type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des Funktionstypen %qT"
+
+#: cp/init.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT"
+
+#: cp/init.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+
+#: cp/init.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is initialized with itself"
+msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
+
+#: cp/init.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for array member %q#D"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Feldelement %q#D"
+
+#: cp/init.c:684 cp/init.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "nicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
+
+#: cp/init.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+
+#: cp/init.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
+
+#: cp/init.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: config/mips/mips.c:4085
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+#: cp/init.c:864
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: config/mips/mips.c:4087
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+#: cp/init.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4089
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+#: cp/init.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: config/mips/mips.c:4107 config/mips/mips.c:4109 config/mips/mips.c:4111
-#: config/mips/mips.c:4198
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: cp/init.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: config/mips/mips.c:4139
-msgid "-mint64 is a deprecated option"
-msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option"
+#: cp/init.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: config/mips/mips.c:4142
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: cp/init.c:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4193
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+#: cp/init.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4210
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+#: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:4277
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+#: cp/init.c:1289
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4286
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
+#: cp/init.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4291
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
+#: cp/init.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: config/mips/mips.c:4649
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+#: cp/init.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:4775
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+#: cp/init.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: config/mips/mips.c:4789
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4802
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+#: cp/init.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4815
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+#: cp/init.c:1486
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: config/mips/mips.c:4829
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4858
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+#: cp/init.c:1832
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:4875
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+#: cp/init.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:4884
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+#: cp/init.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:4893
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: cp/init.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+
+#: cp/init.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
+
+#: cp/init.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
+
+#: cp/init.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
+
+#: cp/init.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
+
+#: cp/init.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4914
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+#: cp/init.c:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: config/mips/mips.c:4992
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+#: cp/init.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: config/mips/mips.c:7589
-#, c-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+#: cp/init.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
 
-#: config/mips/mips.c:8989
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
-
-#: config/mips/mips.c:9011
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
-#. Target CPU builtins.
-#. Everyone but IRIX defines this to mips.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size                       defines, which is how they've historically                      been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:541
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:543
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:545
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:547
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: cp/init.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: config/mips/mips.h:549
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
+#: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: config/mips/mips.h:551
-msgid "Use GNU as (now ignored)"
-msgstr "GNU as verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: cp/init.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "Größe eines nicht konstanten Feldes in new, Länge der Initialisierungsliste kann nicht geprüft werden"
 
-#: config/mips/mips.h:553 config/mips/mips.h:555
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: cp/init.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initializer in array new"
+msgstr "geklammerte Initialisierung in Feld-»new«"
 
-#: config/mips/mips.h:557 config/mips/mips.h:559
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: cp/init.c:2806
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: config/mips/mips.h:561
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
+#: cp/init.c:2820
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: config/mips/mips.h:563
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
+#: cp/init.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: config/mips/mips.h:565
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: cp/init.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: config/mips/mips.h:567
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
+#: cp/init.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> kann nicht in %qT gefunden werden"
 
-#: config/mips/mips.h:569
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden"
+#: cp/init.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: config/mips/mips.h:571
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
+#: cp/init.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: config/mips/mips.h:573 config/pa/pa.h:288
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:575 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
+#: cp/init.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: config/mips/mips.h:577
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: cp/init.c:3622
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: config/mips/mips.h:579
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: cp/init.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:581
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: cp/init.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:583
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: cp/init.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: config/mips/mips.h:585
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC verwenden"
+#: cp/init.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: config/mips/mips.h:587
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
+#: cp/lex.c:322
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: config/mips/mips.h:589
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#: cp/lex.c:329
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: config/mips/mips.h:591
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
+#: cp/lex.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/mips/mips.h:601
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: cp/lex.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: config/mips/mips.h:603
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: cp/lex.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: config/mips/mips.h:605
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: cp/lex.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: config/mips/mips.h:607
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: cp/lex.c:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611
-msgid "Use paired-single floating point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: config/mips/mips.h:613 config/mips/mips.h:615
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: cp/lex.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+
+#: cp/mangle.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
+
+#: cp/mangle.c:2028
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling __underlying_type"
+msgstr "__underlying_type wird vernichtet"
+
+#: cp/mangle.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
+
+#: cp/mangle.c:2811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "%C wird vernichtet"
+
+#: cp/mangle.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: config/mips/mips.h:617
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: cp/mangle.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "string literal in function template signature"
+msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
 
-#: config/mips/mips.h:619
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: cp/mangle.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: config/mips/mips.h:621
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: cp/mangle.c:3383
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+msgstr "-fabi-version=6 (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung in Vernichtung"
 
-#: config/mips/mips.h:623 config/rs6000/rs6000.h:345
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: cp/method.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+
+#: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+
+#: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+
+#: cp/method.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+
+#: cp/method.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
+msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
+
+#: cp/method.c:964
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
+msgstr "Standardkonstruktor ruft nicht-konstanten Audruck %q+D auf"
+
+#: cp/method.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %q+#D is invalid"
+msgstr "Initialisierung für %q+#D ist ungültig"
+
+#: cp/method.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
+msgstr "nicht initialisiertes nicht statisches konstantes Element %q#D"
+
+#: cp/method.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
+msgstr "nicht initialisiertes nicht statisches Referenzelement %q#D"
+
+#: cp/method.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert nicht %q+#D"
+
+#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
+#: cp/method.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
+msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches Datenelement"
+
+#: cp/method.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
+msgstr "%qT hat virtuelle Basen, Standard-Zuweisungsoperator (move) kann nicht erzeugt werden"
+
+#: cp/method.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
+
+#: cp/method.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
+
+#: cp/method.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
+msgstr "%q+#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
+
+#: cp/method.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/method.c:1622
+#, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "passt nicht zur erwarteten Signatur %qD"
+
+#: cp/method.c:1636
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
+msgstr "Funktion %q+D wurde bei ihrer ersten Deklaration mit einer Ausnahmespezifikation standardisiert, die sich von der impliziten Deklaration %q#D unterscheidet"
+
+#: cp/method.c:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template cannot be defaulted"
+msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
+
+#: cp/method.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
+
+#: cp/method.c:1716
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
+
+#: cp/method.c:1804
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: config/mips/mips.h:625
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: cp/name-lookup.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger Deklaration in Konflikt"
 
-#: config/mips/mips.h:627
-msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Keine VR4130-spezifischen Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: cp/name-lookup.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D"
 
-#: config/mips/mips.h:629
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#: config/mips/mips.h:631
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: config/mips/mips.h:633
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
 
-#: config/mips/mips.h:635
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:838 cp/name-lookup.c:854
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "Deklaration von %q#D mit C-Sprachen-Bindung"
 
-#: config/mips/mips.h:637
-msgid "Work around R4000 errata"
-msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:844
+#, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
 
-#: config/mips/mips.h:639
-msgid "Don't work around R4000 errata"
-msgstr "R4000-Errata nicht beachten"
+#: cp/name-lookup.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: config/mips/mips.h:641
-msgid "Work around R4400 errata"
-msgstr "R4400-Errata beachten und umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/mips/mips.h:643
-msgid "Don't work around R4400 errata"
-msgstr "R4400-Errata nicht beachten"
+#: cp/name-lookup.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: config/mips/mips.h:645
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/mips/mips.h:647
-msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata nicht beachten"
+#: cp/name-lookup.c:1097 cp/name-lookup.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: config/mips/mips.h:649
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine Lambda-Erfassung"
 
-#: config/mips/mips.h:651
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
+#: cp/name-lookup.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: config/mips/mips.h:653
-msgid "Use trap to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Trap abfangen"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: config/mips/mips.h:655
-msgid "Use break to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Break abfangen"
+#: cp/name-lookup.c:1191
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.h:657
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: cp/name-lookup.c:1326
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1347 cp/name-lookup.c:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+
+#: cp/name-lookup.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+
+#: cp/name-lookup.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
+
+#: cp/name-lookup.c:1364 cp/parser.c:12459
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+
+#: cp/name-lookup.c:1419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: config/mips/mips.h:659
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: cp/name-lookup.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: config/mips/mips.h:661
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: cp/name-lookup.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: config/mips/mips.h:663
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
+#: cp/name-lookup.c:2266
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: config/mips/mips.h:665
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: cp/name-lookup.c:2289
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: config/mips/mips.h:667
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: cp/name-lookup.c:2290
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: config/mips/mips.h:669
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2380 cp/name-lookup.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: config/mips/mips.h:671
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: config/mips/mips.h:673
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+#: cp/name-lookup.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: config/mips/mips.h:675
-msgid "FP exceptions are not enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
+#: cp/name-lookup.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: config/mips/mips.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
+#: cp/name-lookup.c:2469 cp/name-lookup.c:2506 cp/name-lookup.c:2540
+#: cp/name-lookup.c:2555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: config/mips/mips.h:679
-#, fuzzy
-msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Keine symbolischen Registernamen verwenden"
+#: cp/name-lookup.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: config/mips/mips.h:794
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
+#: cp/name-lookup.c:3205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: config/mips/mips.h:800
-#, fuzzy
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
+#: cp/name-lookup.c:3210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2334
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+#: cp/name-lookup.c:3215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:229
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: cp/name-lookup.c:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: config/mmix/mmix.c:657
-#, c-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+#: cp/name-lookup.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: config/mmix/mmix.c:671
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: cp/name-lookup.c:3360
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: config/mmix/mmix.c:841
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+#: cp/name-lookup.c:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:863
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+#: cp/name-lookup.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1471 config/mmix/mmix.c:1601
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+#: cp/name-lookup.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1479 config/mmix/mmix.c:1503 config/mmix/mmix.c:1619
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: cp/name-lookup.c:3502 cp/name-lookup.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1550
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+#: cp/name-lookup.c:3547
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1569
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+#: cp/name-lookup.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1579
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+#: cp/name-lookup.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
+
+#: cp/name-lookup.c:4217
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
+msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
+
+#: cp/name-lookup.c:4227
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggested alternative:"
+msgid_plural "suggested alternatives:"
+msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
+msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
+
+#: cp/name-lookup.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qE"
+msgstr "  %qE"
+
+#: cp/name-lookup.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:5983
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1611
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+#: cp/name-lookup.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1663
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+#: cp/optimize.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "mehrfache Kopien von %qD werden erzeugt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1720
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+#: cp/parser.c:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
+msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1897
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d"
+#: cp/parser.c:2374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
+
+#: cp/parser.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
+
+#: cp/parser.c:2411
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
+
+#: cp/parser.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
+
+#: cp/parser.c:2417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
+
+#: cp/parser.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%E::%E%> ist kein Typ"
+
+#: cp/parser.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/parser.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
+
+#: cp/parser.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a type"
+msgstr "%<::%E%> ist kein Typ"
+
+#: cp/parser.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/parser.c:2453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
+
+#: cp/parser.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a type"
+msgstr "%qE ist kein Typ"
+
+#: cp/parser.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a class or namespace"
+msgstr "%qE ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/parser.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qE ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
+
+#: cp/parser.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: cp/parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2133
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d"
+#: cp/parser.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2606 config/mmix/mmix.c:2670
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: cp/parser.c:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2786
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2793
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: cp/parser.c:2606
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2797
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: cp/parser.c:2608
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2867
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+#: cp/parser.c:2641
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Gleitkommaliteral kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13485
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2670
+#, gcc-internal-format
+msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Feldreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2682
+#, gcc-internal-format
+msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2685
+#, gcc-internal-format
+msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+
+#: cp/parser.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: cp/parser.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: cp/parser.c:2771
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2774
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: cp/parser.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: cp/parser.c:2814
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: cp/parser.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
+
+#: cp/parser.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
+
+#: cp/parser.c:2843
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
+
+#: cp/parser.c:2847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in %q#T does not name a type"
+msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
+
+#: cp/parser.c:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string-literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: cp/parser.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:3505
+#, gcc-internal-format
+msgid "a wide string is invalid in this context"
+msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
+
+#: cp/parser.c:3612 cp/parser.c:3622
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:3719
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
+msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
+
+#: cp/parser.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find string literal operator %qD"
+msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD konnte nicht gefunden werden"
+
+#: cp/parser.c:3755
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
+msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD mit Argumenten %qT, %qT konnte nicht gefunden werden"
+
+#: cp/parser.c:3815 cp/parser.c:10361
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration"
+msgstr "Deklaration erwartet"
+
+#: cp/parser.c:3918
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
+
+#: cp/parser.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: cp/parser.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: cp/parser.c:4081 cp/parser.c:4231 cp/parser.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected primary-expression"
+msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: cp/parser.c:4111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: cp/parser.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: cp/parser.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: cp/parser.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected id-expression"
+msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: cp/parser.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: cp/parser.c:4776
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: cp/parser.c:4791
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+
+#: cp/parser.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:4835 cp/parser.c:16229
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected unqualified-id"
+msgstr "unqualifiziertes ID erwartet"
+
+#: cp/parser.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
+msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:5011
+#, gcc-internal-format
+msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
+msgstr "decltype wird zu %qT ausgewertet, was keine Klasse oder Aufzählungstyp ist"
+
+#: cp/parser.c:5103 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
+
+#: cp/parser.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected nested-name-specifier"
+msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
+
+#: cp/parser.c:5378 cp/parser.c:7089
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
+
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:5547
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: cp/parser.c:5937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: cp/parser.c:6026 cp/typeck.c:2358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+
+#: cp/parser.c:6035
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Klassenelement"
+
+#: cp/parser.c:6296
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar type"
+msgstr "nicht-skalarer Typ"
+
+#: cp/parser.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
+
+#: cp/parser.c:6453
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:6678
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new«-Ausdruck definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:6691
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: cp/parser.c:6693
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: cp/parser.c:6774
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: cp/parser.c:6898
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
+#: cp/parser.c:7154
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:135
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
+#: cp/parser.c:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
+msgstr "Operator %<>>%> wird in C++11 wie zwei spitze schließende Klammern behandelt"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: cp/parser.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
+#: cp/parser.c:7431
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht ?: mit ausgelassenem mittleren Operanden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
+#: cp/parser.c:8051
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in unevaluated context"
+msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
+#: cp/parser.c:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
+#: cp/parser.c:8194
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
+#: cp/parser.c:8235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine Initialisierungen Auffanglisten von Lambda-Ausdrücken"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
+#: cp/parser.c:8268
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of non-variable %qD "
+msgstr "Erfassung von Nicht-Variable %qD"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Register sb nicht verwenden"
+#: cp/parser.c:8270 cp/parser.c:8279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D declared here"
+msgstr "%q+#D hier deklariert"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: cp/parser.c:8276
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+msgstr "Erfassung der Variable %qD ohne automatische Speicherdauer"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: cp/parser.c:8305
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
+#: cp/parser.c:8310
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
+#: cp/parser.c:8365
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381-FPU"
+#: cp/parser.c:8768
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected labeled-statement"
+msgstr "benannte Anweisung erwartet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+#: cp/parser.c:8806
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: cp/parser.c:8881
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
+
+#: cp/parser.c:8890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
+
+#: cp/parser.c:8939
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound-statement in constexpr function"
+msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Audruck"
+
+#: cp/parser.c:9151 cp/parser.c:22258
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected selection-statement"
+msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
+
+#: cp/parser.c:9184
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:9527
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat unvollständigen Typ"
+
+#: cp/parser.c:9565
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<end%>-Element, aber kein %<begin%>"
+
+#: cp/parser.c:9571
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<begin%>-Element, aber kein %<end%>"
+
+#: cp/parser.c:9609
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
+msgstr "unvereinbare Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasierter %<for%>-Anweisung: %qT und %qT"
+
+#: cp/parser.c:9740 cp/parser.c:22261
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration-statement"
+msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
+
+#: cp/parser.c:9787
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
+msgstr "bereichsbasierte %<for%>-Schleifen sind im C++98-Modus nicht erlaubt"
+
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:9909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#: cp/parser.c:9922 cp/parser.c:22264
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected jump-statement"
+msgstr "Sprunganweisung erwartet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: cp/parser.c:10054 cp/parser.c:18855
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: cp/parser.c:10288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
 
-#: config/pa/pa.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n"
+#: cp/parser.c:10439
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: config/pa/pa.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: cp/parser.c:10583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: config/pa/pa.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93, 95 and 98.\n"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:10642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
 msgstr ""
-"Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 93, 95 und 98\n"
 
-#: config/pa/pa.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93 and 95.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 93 und 95\n"
+#: cp/parser.c:10678
+#, gcc-internal-format
+msgid "decl-specifier invalid in condition"
+msgstr "decl-Spezifizierung in Bedingung ungültig"
 
-#: config/pa/pa.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid option is 93.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
-"Gültige Option ist 93.\n"
+#: cp/parser.c:10769
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: config/pa/pa.c:489
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n"
+#: cp/parser.c:10838 cp/parser.c:19227
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+
+#: cp/parser.c:10879
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid linkage-specification"
+msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
+
+#: cp/parser.c:11014
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:11271
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
+
+#: cp/parser.c:11357
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take member initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
+
+#: cp/parser.c:11379
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: cp/parser.c:11391
+#, gcc-internal-format
+msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
+msgstr "Speicherinitialisierung für %qD folgt Konstruktordelegation"
+
+#: cp/parser.c:11403
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
+msgstr "Konstruktordelegation folgt Speicherinitialisierung für %qD"
+
+#: cp/parser.c:11455
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "veraltete Basisklasseninitialisierung"
 
-#: config/pa/pa.c:494
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n"
+#: cp/parser.c:11523
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: config/pa/pa.c:499
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+#: cp/parser.c:11840
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
+msgstr "hinter Schlüsselwort %<operator%> wird leere Zeichenkette erwartet"
 
-#: config/pa/pa.c:500
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+#: cp/parser.c:11858
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected suffix identifier"
+msgstr "Suffixbezeichner erwartet"
 
-#: config/pa/pa.c:8348
-#, c-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+#: cp/parser.c:11863
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
+msgstr "zwischen  %<\"\"%> und Suffixbezeichner fehlt Leerzeichen"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:26
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: cp/parser.c:11878
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected operator"
+msgstr "Operator erwartet"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:28
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:11915
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:12106 cp/parser.c:12204 cp/parser.c:12311 cp/parser.c:17331
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
+
+#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:17339
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
+
+#: cp/parser.c:12208 cp/parser.c:12315
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
+
+#: cp/parser.c:12397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id"
+msgstr "Template-ID erwartet"
+
+#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:22222
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<<%>"
+msgstr "%<%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:12451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: config/pa/pa-hpux10.h:84
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported value is 93."
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützter Wert ist 93."
+#: cp/parser.c:12455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:99
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93 and 95."
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützte Werte sind 93 und 95."
+#: cp/parser.c:12533
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:82
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+#. The name does not name a template.
+#: cp/parser.c:12601 cp/parser.c:12716 cp/parser.c:12927
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-name"
+msgstr "Templatename erwartet"
 
-#: config/pa/pa-hpux1111.h:28
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93, 95 and 98."
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:12647
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: cp/parser.c:12649
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+
+#: cp/parser.c:12783
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:12892 cp/parser.c:12910 cp/parser.c:13051
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-argument"
+msgstr "Templateargument erwartet"
+
+#: cp/parser.c:13034
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-type template argument"
+msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
+
+#: cp/parser.c:13150
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<inline%> verwenden"
+
+#: cp/parser.c:13153
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<constexpr%> verwenden"
+
+#: cp/parser.c:13212
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: cp/parser.c:13432
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type specifier"
+msgstr "Typspezifizierer erwartet"
+
+#: cp/parser.c:13679
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id for type"
+msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
+
+#: cp/parser.c:13706
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type-name"
+msgstr "Typ-Name erwartet"
+
+#: cp/parser.c:13943
+#, gcc-internal-format
+msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
+msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %<%D%> verwenden"
+
+#: cp/parser.c:14128
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
+
+#: cp/parser.c:14214
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:14218
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:14223
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
+
+#: cp/parser.c:14356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is an enumeration template"
+msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
+
+#: cp/parser.c:14364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not an enumerator-name"
+msgstr "%qD ist kein Aufzählungsname"
+
+#: cp/parser.c:14427
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%>"
+msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:14475
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
+msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instantiierung hinzugefügt werden"
+
+#: cp/parser.c:14484 cp/parser.c:18435
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
+
+#: cp/parser.c:14489 cp/parser.c:18440
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: cp/parser.c:14512
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+
+#: cp/parser.c:14539
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier without name"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
+
+#: cp/parser.c:14542
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
+
+#: cp/parser.c:14718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
+
+#: cp/parser.c:14719
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected namespace-name"
+msgstr "Namensraumname erwartet"
+
+#: cp/parser.c:14844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:14990
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: config/pa/pa.h:266
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#: cp/parser.c:15030
+#, gcc-internal-format
+msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
+msgstr "Zugriffsdeklarationen sind zugunsten von %<using%>-Deklarationen veraltet; Vorschlag: %<using%> hinzufügen"
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: cp/parser.c:15085
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in alias template declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: cp/parser.c:15532
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function-definition is not allowed here"
+msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken"
+#: cp/parser.c:15544
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "Keine Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken"
+#: cp/parser.c:15548
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: cp/parser.c:15585
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
+msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
+
+#. Anything else is an error.
+#: cp/parser.c:15620 cp/parser.c:17500
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected initializer"
+msgstr "Initialisierung erwartet"
+
+#: cp/parser.c:15640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type in declaration"
+msgstr "ungültiger Typ in Deklaration"
+
+#: cp/parser.c:15716
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+
+#: cp/parser.c:15748
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
+#: cp/parser.c:16152
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: cp/parser.c:16273
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
+#: cp/parser.c:16277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: cp/parser.c:16305
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+
+#: cp/parser.c:16307
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+
+#. We do not attempt to print the declarator
+#. here because we do not have enough
+#. information about its original syntactic
+#. form.
+#: cp/parser.c:16324
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "ungültiger Deklarator"
+
+#: cp/parser.c:16390
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declarator"
+msgstr "Deklarator erwartet"
+
+#: cp/parser.c:16485
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
+#: cp/parser.c:16487
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
+msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
 
-#: config/pa/pa.h:290
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#: cp/parser.c:16504
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected ptr-operator"
+msgstr "Ptr-Operator erwartet"
 
-#: config/pa/pa.h:292
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: cp/parser.c:16563
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+
+#: cp/parser.c:16621
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate virt-specifier"
+msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
+
+#: cp/parser.c:16783 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+
+#: cp/parser.c:16802
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:16883
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type-specifier"
+msgstr "Typspezifikation erwartet"
+
+#: cp/parser.c:17127
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<...%>"
+msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:17184
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:17310
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: config/pa/pa.h:294
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: cp/parser.c:17314
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: config/pa/pa.h:296
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: cp/parser.c:17333
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Parameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: config/pa/pa.h:298
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
+#: cp/parser.c:17341
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Parameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: config/pa/pa.h:300
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: cp/parser.c:17628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: config/pa/pa.h:302
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: cp/parser.c:17642
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen von C99"
+
+#: cp/parser.c:17746 cp/parser.c:17868
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class-name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18057
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after class definition"
+msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18059
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after struct definition"
+msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18061
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after union definition"
+msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18383
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%> or %<:%>"
+msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18394
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<override%> for a class"
+msgstr "für eine Klasse kann kein %<override%> angegeben werden"
+
+#: cp/parser.c:18402
+#, gcc-internal-format
+msgid "global qualification of class name is invalid"
+msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
+
+#: cp/parser.c:18409
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified name does not name a class"
+msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
+
+#: cp/parser.c:18421
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: config/pa/pa.h:304
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: cp/parser.c:18454
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
 
-#: config/pa/pa.h:306
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
+#: cp/parser.c:18466
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+
+#: cp/parser.c:18496
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
+
+#: cp/parser.c:18527
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not resolve typename type"
+msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: cp/parser.c:18579
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+
+#: cp/parser.c:18645 cp/parser.c:22267
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class-key"
+msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18874
+#, gcc-internal-format
+msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "in C++03 muss bei Deklaration eines »friend« ein Klassenschlüssel verwendet werden"
+
+#: cp/parser.c:18892
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: config/pa/pa.h:308
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:19102
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: config/pa/pa.h:332
-msgid ""
-"Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
-"Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
-msgstr ""
-"PA-RISC-Architektur für Codegenerierung angeben.\n"
-"Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0"
+#: cp/parser.c:19150
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
+msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
+
+#: cp/parser.c:19221
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
+msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
+
+#: cp/parser.c:19256
+#, gcc-internal-format
+msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
+msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:19387
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
+
+#: cp/parser.c:19407
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one access specifier in base-specified"
+msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
+
+#: cp/parser.c:19431
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: config/pa/pa.h:335
-msgid "Specify range of registers to make fixed."
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
+#: cp/parser.c:19434
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+
+#: cp/parser.c:19527 cp/parser.c:19609
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:19591
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
+msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++0x veraltet; stattdessen %<noexcept%> verwenden"
+
+#: cp/parser.c:19790
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:20690
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
+
+#: cp/parser.c:20695
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Deklaration von  %<%T::%E%>"
+
+#: cp/parser.c:20699
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: config/pa/pa.h:337
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:20706
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:30
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: cp/parser.c:21003
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:32
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: cp/parser.c:21090
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#: cp/parser.c:21099
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben"
+#: cp/parser.c:21118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid explicit specialization"
+msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
+#: cp/parser.c:21204
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
+msgstr ""
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: cp/parser.c:21278
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: cp/parser.c:21355
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: cp/parser.c:21590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#. use movmemhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: cp/parser.c:21603
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+
+#: cp/parser.c:22009
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+
+#: cp/parser.c:22022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+
+#: cp/parser.c:22125
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<new%>"
+msgstr "%<new%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22128
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<delete%>"
+msgstr "%<delete%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22131
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<return%>"
+msgstr "%<return%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22137
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22140
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<static_assert%>"
+msgstr "%<static_assert%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22143
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<decltype%>"
+msgstr "%<decltype%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22146
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<operator%>"
+msgstr "%<operator%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22149
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%>"
+msgstr "%<class%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22152
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<template%>"
+msgstr "%<template%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22155
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<namespace%>"
+msgstr "%<namespace%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22158
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<using%>"
+msgstr "%<using%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22161
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22164
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<try%>"
+msgstr "%<try%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22167
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<catch%>"
+msgstr "%<catch%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22170
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<throw%>"
+msgstr "%<throw%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22173
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<__label__%>"
+msgstr "%<__label__%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22176
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@try%>"
+msgstr "%<@try%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22179
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@synchronized%>"
+msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22182
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@throw%>"
+msgstr "%<@throw%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22185
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22188
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22219
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<::%>"
+msgstr "%<::%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22231
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<...%>"
+msgstr "%<...%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22234
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<*%>"
+msgstr "%<*%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22237
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<~%>"
+msgstr "%<~%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22243
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<::%>"
+msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22271
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#: cp/parser.c:22514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T was previously declared here"
+msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: cp/parser.c:22533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#: cp/parser.c:22552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: cp/parser.c:22785
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
+#: cp/parser.c:22989 cp/parser.c:24251 cp/parser.c:24437
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+
+#: cp/parser.c:23111
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
+
+#: cp/parser.c:23140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+
+#: cp/parser.c:23516
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+
+#: cp/parser.c:23591 cp/parser.c:23609
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ method declaration is expected"
+msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
+
+#: cp/parser.c:23603 cp/parser.c:23668
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end"
+msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
+
+#: cp/parser.c:23711
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
+msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
+
+#: cp/parser.c:23917 cp/parser.c:23924 cp/parser.c:23931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for instance variable"
+msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
+
+#: cp/parser.c:24045
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:24216
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
+msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
+
+#: cp/parser.c:24223
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
+msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
+
+#: cp/parser.c:24496 cp/parser.c:24503 cp/parser.c:24510
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for property"
+msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
+
+#: cp/parser.c:26240
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12680
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht Reduktion sein"
+
+#: cp/parser.c:26475
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "zu wenig zusammengefallen für Schleifen"
+
+#: cp/parser.c:27033 cp/semantics.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:27035 cp/semantics.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:27232
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+
+#: cp/parser.c:27411
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: cp/pt.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: cp/pt.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+#: cp/pt.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+#: cp/pt.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+#: cp/pt.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#: cp/pt.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+#: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+#: cp/pt.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:181
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n"
+#: cp/pt.c:810
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+#: cp/pt.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: cp/pt.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization of alias template %qD"
+msgstr "partielle Spezialisierung des Alias-Template %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+#: cp/pt.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: cp/pt.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
+msgstr "Templatespezialisierung von %qD durch ISO C++ nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+#: cp/pt.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1262
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: cp/pt.c:1368
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1269
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: cp/pt.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1283
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1295
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
+#: cp/pt.c:2052
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1306
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+#: cp/pt.c:2055
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "%d %<template<>%> gefunden, %d werden für Spezialisierung eines Elementfunktionstemplates benötigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1362
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+#: cp/pt.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1630
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2300 cp/pt.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1651
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+#: cp/pt.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1659
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+#: cp/pt.c:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1664
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+#: cp/pt.c:2327
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1670
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+#: cp/pt.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1687
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs"
+#: cp/pt.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1703
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+#: cp/pt.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1710
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+#: cp/pt.c:2383
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4770
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: cp/pt.c:2413
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4843
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: cp/pt.c:2421
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5075
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2483
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5938
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: cp/pt.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+
+#: cp/pt.c:3173
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
+
+#: cp/pt.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
+
+#: cp/pt.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
+
+#: cp/pt.c:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterbündel nicht mit %<...%> aufgelöst:"
+
+#: cp/pt.c:3292 cp/pt.c:4370
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6833
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: cp/pt.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6936 config/rs6000/rs6000.c:7606
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: cp/pt.c:3411
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6976
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+#: cp/pt.c:3412
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7030
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/pt.c:4366
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7192
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: cp/pt.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7364
-#, c-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: cp/pt.c:4429
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7477
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: cp/pt.c:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7492
-#, c-format
-msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs AltiVec"
+#: cp/pt.c:4451
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+
+#: cp/pt.c:4497
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
+msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
+
+#: cp/pt.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
+msgstr "teilweise Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung von %qT"
+
+#: cp/pt.c:4620
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+
+#: cp/pt.c:4641
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
+
+#: cp/pt.c:4644
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein"
+
+#: cp/pt.c:4681
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Redeklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
+
+#: cp/pt.c:4684
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Deklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
+
+#: cp/pt.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in Funktionstemplates nicht ohne -std=c++11 und -std=gnu++11 verwendet werden"
+
+#: cp/pt.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in teilweiser Spezialisierung nicht verwendet werden"
+
+#: cp/pt.c:4693 cp/pt.c:4744
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
+
+#: cp/pt.c:4837
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7726
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4847
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7799
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10694
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: cp/pt.c:4986
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10703
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+#: cp/pt.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10712
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+#: cp/pt.c:5041
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10747
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "ungültiger %%j-Code"
+#: cp/pt.c:5044
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10757
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "ungültiger %%J-Code"
+#: cp/pt.c:5046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10767
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+#: cp/pt.c:5067
+#, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10787 config/xtensa/xtensa.c:1937
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+#: cp/pt.c:5071
+#, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10854
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+#: cp/pt.c:5172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10901
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+#: cp/pt.c:5185
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+
+#: cp/pt.c:5196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "mit %d Template-Parameter redeklariert"
+msgstr[1] "mit %d Template-Parametern redeklariert"
+
+#: cp/pt.c:5200
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
+msgstr[1] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
+
+#: cp/pt.c:5237
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:5238
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10945
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+
+#: cp/pt.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: cp/pt.c:5368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:5396 cp/pt.c:5997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:5398
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form %<&X::Y%> sein"
+
+#: cp/pt.c:5449
+#, gcc-internal-format
+msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
+msgstr " Template-Parameter %qD konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: cp/pt.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
+msgstr " Typen %qT und %qT haben unverträgliche CV-Qualifizierer"
+
+#: cp/pt.c:5473
+#, gcc-internal-format
+msgid "  mismatched types %qT and %qT"
+msgstr " unpassende Typen %qT und %qT"
+
+#: cp/pt.c:5482
+#, gcc-internal-format
+msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
+msgstr " Templateparameter %qD ist kein Parameterpack wie Argument %qD"
+
+#: cp/pt.c:5493
+#, gcc-internal-format
+msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
+msgstr " Templateargumente %qE passt nicht zum konstanten Zeiger auf Element %qE"
+
+#: cp/pt.c:5503
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
+msgstr " %qE entspricht nicht %qE"
+
+#: cp/pt.c:5512
+#, gcc-internal-format
+msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+msgstr " unpassende Herleitung von Parameterpack mit %qT und %qT"
+
+#: cp/pt.c:5524
+#, gcc-internal-format
+msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
+msgstr " hergeleitete Typen für Parameter %qT stehen in Konflikt (%qT und %qT)"
+
+#: cp/pt.c:5528
+#, gcc-internal-format
+msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
+msgstr " hergeleitete Werte für Nicht-Typ-Parameter %qE stehen in Konflikt (%qE und %qE)"
+
+#: cp/pt.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgstr " Feldtyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
+
+#: cp/pt.c:5550
+#, gcc-internal-format
+msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
+msgstr " Typ %qT von Elementfunktion ist kein gültiges Templateargument"
+
+#: cp/pt.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
+msgstr " %qE (Typ %qT) kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/pt.c:5596
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
+msgstr " %qT ist mehrdeutige Basisklasse von %qT"
+
+#: cp/pt.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not derived from %qT"
+msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+
+#: cp/pt.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
+msgstr " Templateparameter eines Template-Templatearguments sind mit anderen hergeleiteten Templateargumenten unverträglich"
+
+#: cp/pt.c:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+msgstr " für %qT kann kein Template aus Nicht-Templatetyp %qT hergeleitet werden"
+
+#: cp/pt.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "  template argument %qE does not match %qD"
+msgstr " Template-Argument %qE passt nicht zu %qD"
+
+#: cp/pt.c:5640
+#, gcc-internal-format
+msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
+msgstr " Adresse von überladener Funktion %qE konnte nicht aufgelöst werden"
+
+#: cp/pt.c:5679
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+
+#: cp/pt.c:5816
+#, gcc-internal-format
+msgid "in template argument for type %qT "
+msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:5858
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+
+#: cp/pt.c:5876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+
+#: cp/pt.c:5883
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:5890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:5920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10987
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+#: cp/pt.c:5927
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10997
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+#: cp/pt.c:5944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11006 config/xtensa/xtensa.c:1907
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+#: cp/pt.c:5953
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit externer Bindung ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13670
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+#: cp/pt.c:5961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16188
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+#: cp/pt.c:5998
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17278
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+#: cp/pt.c:6012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17280
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+#: cp/pt.c:6014
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17284
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: cp/pt.c:6052 cp/pt.c:6081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17286
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: cp/pt.c:6058
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17288
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: cp/pt.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
+msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17290
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: cp/pt.c:6426
+#, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17292
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: cp/pt.c:6454
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qE als Typ"
 
-#: config/rs6000/aix.h:204
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: cp/pt.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: config/rs6000/aix.h:206
-msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
-msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
+#: cp/pt.c:6475 cp/pt.c:6494 cp/pt.c:6540
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: cp/pt.c:6479
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: cp/pt.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: cp/pt.c:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+#: cp/pt.c:6498
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: cp/pt.c:6500
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+
+#: cp/pt.c:6543
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
+
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:6576
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
+
+#: cp/pt.c:6598
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+#: cp/pt.c:6664 cp/pt.c:6813
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:69 config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: cp/pt.c:6809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d oder mehr sein)"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:71 config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: cp/pt.c:6817
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:73
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: cp/pt.c:6898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:89
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+#: cp/pt.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a function template"
+msgstr "%q#D ist kein Funktionstemplate"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+#: cp/pt.c:7251
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+
+#: cp/pt.c:7253
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/pt.c:8058
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Ersetzung von %qS"
+
+#: cp/pt.c:8062
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+
+#: cp/pt.c:9409
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
+
+#: cp/pt.c:9413
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
+
+#: cp/pt.c:10539
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
+
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:10695
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+
+#: cp/pt.c:10864
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:113
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+#: cp/pt.c:10866
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#. See note below.
-#. if (rs6000_long_double_size_string == NULL)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/pt.c:10943
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+#: cp/pt.c:10945
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:221
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: cp/pt.c:10975
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:223
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
+#: cp/pt.c:11514
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/pt.c:11516
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/pt.c:11518
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11567
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11573
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/pt.c:11579
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11641
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: cp/pt.c:11647
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11676
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: cp/pt.c:11713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11721
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/pt.c:11838
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11974
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: cp/pt.c:11989
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
+#: cp/pt.c:11991
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: cp/pt.c:12144
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+
+#: cp/pt.c:12499 cp/pt.c:13300
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
+
+#: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13304
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
+
+#: cp/pt.c:13880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert, und bei argumentabhängiger Suche am Ort der Instanziierung wurden keine Deklarationen gefunden"
+
+#: cp/pt.c:13889
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
+msgstr "Deklarationen in abhängiger Basis %qT wurden bei unqualifizierter Suche nicht gefunden"
+
+#: cp/pt.c:13894
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<this->%D%> instead"
+msgstr "stattdessen %<this->%D%> verwenden"
+
+#: cp/pt.c:13897
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead"
+msgstr "stattdessen %<%T::%D%> verwenden"
+
+#: cp/pt.c:13901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+
+#: cp/pt.c:14134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: cp/pt.c:14137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: cp/pt.c:14429
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#: cp/pt.c:14431
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: cp/pt.c:14441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: cp/pt.c:14452
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: cp/pt.c:14470
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
+#: cp/pt.c:17791
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: cp/pt.c:17795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: cp/pt.c:17819 cp/pt.c:17902
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:337
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: cp/pt.c:17834
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: cp/pt.c:17840 cp/pt.c:17897
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: cp/pt.c:17845
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:343
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: cp/pt.c:17853
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: cp/pt.c:17889
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:351
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen"
+#: cp/pt.c:17912 cp/pt.c:18009
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:357
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:18026
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:359
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: cp/pt.c:17985
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Klassen-Templates %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:365
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: cp/pt.c:17987
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:367
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: cp/pt.c:17996
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:718
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden"
+#: cp/pt.c:18014
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:454
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: cp/pt.c:18060
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:18614
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+
+#: cp/pt.c:18790
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+
+#: cp/pt.c:19161
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template non-type parameter"
+msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
+
+#: cp/pt.c:19163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter eines Templates"
+
+#: cp/pt.c:20249
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert #include <initializer_list>"
+
+#: cp/pt.c:20308
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "Variable %q#D mit %<auto%>-Typ in ihrer eigenen Initialisierung verwendet"
+
+#. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
+#. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
+#. in the diagnostic is not really useful to the user.
+#: cp/pt.c:20340
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
+
+#: cp/pt.c:20351
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
+
+#: cp/repo.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:457
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:459
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: cp/repo.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:461
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: cp/rtti.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:463
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: cp/rtti.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:465
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#: cp/rtti.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:467
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen"
+#: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:469
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: cp/rtti.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:472
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: cp/rtti.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:475
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: cp/search.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:477
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: cp/search.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+
+#: cp/search.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+
+#: cp/search.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+
+#: cp/search.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
+
+#: cp/search.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+
+#: cp/search.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "Funktion %q+D gelöscht"
+
+#: cp/search.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
+
+#: cp/search.c:1962
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D"
+
+#: cp/search.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:479
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben"
+#: cp/search.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual function %q+D"
+msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:481
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: cp/search.c:1970
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding final function %q+D"
+msgstr "finale Funktion %q+D wird überschrieben"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1833
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/search.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:772
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
+
+#: cp/semantics.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: cp/semantics.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: cp/semantics.c:1554
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: cp/semantics.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: cp/semantics.c:1557
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: cp/semantics.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: cp/semantics.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: cp/semantics.c:2257
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: cp/semantics.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/semantics.c:2283
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: cp/semantics.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: cp/semantics.c:2351
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI nicht verwenden"
+#: cp/semantics.c:2463
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: cp/semantics.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: cp/semantics.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
+#: cp/semantics.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: cp/semantics.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: cp/semantics.c:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8802
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist nicht aufgefangen"
+
+#: cp/semantics.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+
+#: cp/semantics.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
+
+#: cp/semantics.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter %qD outside function body"
+msgstr "Verwendung des Parameters %qD außerhalb des Funktionskörpers"
+
+#: cp/semantics.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: cp/semantics.c:3215
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: cp/semantics.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: cp/semantics.c:3249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:235
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: cp/semantics.c:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+
+#: cp/semantics.c:3398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an enumeration type"
+msgstr "%qT ist kein Aufzählungstyp"
+
+#. Parameter packs can only be used in templates
+#: cp/semantics.c:3546
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
+msgstr "Parameterpack __bases nur in Templatedeklaration gültig"
+
+#: cp/semantics.c:3566
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+
+#: cp/semantics.c:3996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:4005 cp/semantics.c:4027 cp/semantics.c:4049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: cp/semantics.c:4019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:4041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+
+#: cp/semantics.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+
+#: cp/semantics.c:4247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+
+#: cp/semantics.c:4323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+
+#: cp/semantics.c:4337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "Direktive %<threadprivate%> %qE nicht in Definition von %qT"
+
+#: cp/semantics.c:4482
+#, gcc-internal-format
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:5135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %s"
+msgstr "statische Erklärung gescheitert: %s"
+
+#: cp/semantics.c:5138
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
+
+#: cp/semantics.c:5167
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
+
+#: cp/semantics.c:5196
+#, gcc-internal-format
+msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "decltype kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/semantics.c:5519
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
+
+#: cp/semantics.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "der Typ %qT der Variable %qD als konstanter Ausdruck ist kein Literal"
+
+#: cp/semantics.c:5706
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der Funktion %q+#D als konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:5720
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
+msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der Funktion %q+D als konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual base classes"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Basisklassen"
+
+#: cp/semantics.c:5879
+#, gcc-internal-format
+msgid "constexpr constructor does not have empty body"
+msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper"
+
+#: cp/semantics.c:6065
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "nicht initialisiertes Element %qD in %<constexpr%>-Konstruktor"
+
+#: cp/semantics.c:6096
+#, gcc-internal-format
+msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
+msgstr "Körper der Funktion %qD mit konstantem Ausdruck ist keine Rückgabeanweisung"
+
+#: cp/semantics.c:6151
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
+msgstr "%q+D ist nicht als Funktion mit konstantem Audruck verwendbar, denn:"
+
+#: cp/semantics.c:6475
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
+msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine Funktion mit konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:6489 cp/semantics.c:8072
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-constexpr function %qD"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die kein konstanter Ausdruck ist"
+
+#. The definition of fun was somehow unsuitable.
+#: cp/semantics.c:6517
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called in a constant expression"
+msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
+
+#: cp/semantics.c:6521
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used before its definition"
+msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
+
+#: cp/semantics.c:6555
+#, gcc-internal-format
+msgid "call has circular dependency"
+msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
+
+#: cp/semantics.c:6563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
+
+#: cp/semantics.c:6641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+E is not a constant expression"
+msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:6781
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript out of bound"
+msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
+
+#: cp/semantics.c:6827 cp/semantics.c:6887 cp/semantics.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a constant expression"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:6833
+#, gcc-internal-format
+msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "veränderliches %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
+
+#: cp/semantics.c:6848
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
+msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:7388
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
+msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
+
+#: cp/semantics.c:7419
+#, gcc-internal-format
+msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
+
+#: cp/semantics.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
+
+#: cp/semantics.c:7431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not const"
+msgstr "%q#D ist nicht konstant"
+
+#: cp/semantics.c:7434
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is volatile"
+msgstr "%q#D ist volatile"
+
+#: cp/semantics.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
+msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
+
+#: cp/semantics.c:7447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
+
+#: cp/semantics.c:7450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
+
+#: cp/semantics.c:7511 cp/semantics.c:8204
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr "Verwendung des Wertes des konstruierten Objektes in konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:7539 cp/semantics.c:8342
+#, gcc-internal-format
+msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
+msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:7787 cp/semantics.c:8246 cp/semantics.c:8495
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE is not a constant-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE ist kein konstanter Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:7792
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+msgstr "unerwarteter Ausdruck %qE der Art %s"
+
+#: cp/semantics.c:7823
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
+msgstr "Umwandlung des Zeigertyps %qT in arithmetischen Typ %qT in konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:8007
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE has side-effects"
+msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
+
+#: cp/semantics.c:8090
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr "Aufruf einer Elementfunktion des konstruierten Objektes in konstantem Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:8172
+#, gcc-internal-format
+msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
+msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:8258
+#, gcc-internal-format
+msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+msgstr "Typeid-Ausdruck ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
+
+#: cp/semantics.c:8271
+#, gcc-internal-format
+msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
+msgstr "Unterschied zweier Zeigerausdrücke ist kein konstanter Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:8290
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
+msgstr "Zeigervergleichsausdruck ist kein konstanter Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:8391
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero is not a constant-expression"
+msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:8503
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "nicht konstante Feldinitialisierung"
+
+#: cp/semantics.c:8509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected AST of kind %s"
+msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
+
+#: cp/semantics.c:8999
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
+
+#: cp/semantics.c:9022
+#, gcc-internal-format
+msgid "already captured %qD in lambda expression"
+msgstr "%qD bereits in Lambda-Ausdruck erfasst"
+
+#: cp/semantics.c:9168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
+
+#: cp/tree.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:252
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: cp/tree.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: cp/tree.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: cp/tree.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+#: cp/tree.c:2861
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:285
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: cp/tree.c:2882
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:292
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: cp/tree.c:2890
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:299
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+#: cp/tree.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:314
-#, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/tree.c:2911
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:1406
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
+#: cp/tree.c:3586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
-#: config/s390/s390.c:1425
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
+#: cp/typeck.c:455
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Vergleich zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Umwandlung zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Bedingungsausdruck mit den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+
+#: cp/typeck.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Bedingungsausdruck mit Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+
+#: cp/typeck.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "beim Vergleich zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bei Umwandlung zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "im Bedingungsausdruck mit unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+
+#: cp/typeck.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
+
+#: cp/typeck.c:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
+
+#: cp/typeck.c:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1661
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+
+#: cp/typeck.c:1672
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: config/s390/s390.c:1430
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s."
+#: cp/typeck.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1432
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: cp/typeck.c:2142 cp/typeck.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
+msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Zeigertyp %qT ist (vielleicht war %<->%> gemeint?)"
 
-#: config/s390/s390.c:1443
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination."
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt."
+#: cp/typeck.c:2146 cp/typeck.c:2540
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: config/s390/s390.c:1450
-msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
-msgstr "ungültiger Wert für -mwarn-framesize"
+#: cp/typeck.c:2176
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: config/s390/s390.c:1460
-msgid "invalid value for -mstack-size"
-msgstr "ungültiger Wert für -mstack-size"
+#: cp/typeck.c:2232
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: config/s390/s390.c:1463
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: cp/typeck.c:2235 cp/typeck.c:2266
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
-msgid "invalid value for -mstack-guard"
-msgstr "ungültiger Wert für -mstack-guard"
+#: cp/typeck.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: config/s390/s390.c:1472
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+#: cp/typeck.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "Objekttyp %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1475
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: cp/typeck.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1478
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
+#: cp/typeck.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1482
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+#: cp/typeck.c:2604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:4313
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden."
+#: cp/typeck.c:2624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: config/s390/s390.c:4505
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+#: cp/typeck.c:2642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: config/s390/s390.c:6552
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur."
+#: cp/typeck.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: config/s390/s390.c:7088
-#, c-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+#: cp/typeck.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von Feldindizierung bei Zeiger auf Element"
 
-#: config/s390/s390.c:7088
-msgid " bytes"
-msgstr " Bytes"
+#: cp/typeck.c:2820
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung des unären  %<*%> bei Zeiger auf Element"
 
-#: config/s390/s390.c:7092
-#, c-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+#: cp/typeck.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: cp/typeck.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras nicht verwenden"
+#: cp/typeck.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: cp/typeck.c:2955
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
+#: cp/typeck.c:2992
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: cp/typeck.c:3058
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: cp/typeck.c:3252
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: config/s390/s390.h:142
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: cp/typeck.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element als Funktion in %<%E (...)%> aufzurufen, z.B. %<(... ->* %E) (...)%>"
 
-#: config/s390/s390.h:143
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: cp/typeck.c:3286
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+
+#: cp/typeck.c:3333
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3334
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Konstruktor %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3339
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to member function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Elementfunktion %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to member function %q#D"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Elementfunktion %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3346
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3357
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to method %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to method %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Methode %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: config/s390/s390.h:144
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: cp/typeck.c:3362
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: config/s390/s390.h:145
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: cp/typeck.c:3441
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/s390/s390.h:146
-msgid "Enable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-tracing-Code einschalten"
+#: cp/typeck.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/s390/s390.h:147
-msgid "Disable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-tracing-Code ausschalten"
+#: cp/typeck.c:3739 cp/typeck.c:3750
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: config/s390/s390.h:148
-msgid "Disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3793
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/s390/s390.h:149
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: cp/typeck.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
+
+#: cp/typeck.c:3985
+#, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
+
+#: cp/typeck.c:3991
+#, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
+
+#: cp/typeck.c:3992
+#, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
+
+#: cp/typeck.c:4011 cp/typeck.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+
+#: cp/typeck.c:4030 cp/typeck.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
+
+#: cp/typeck.c:4054 cp/typeck.c:4062 cp/typeck.c:4274 cp/typeck.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: config/s390/s390.h:150
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+#: cp/typeck.c:4299
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: config/s390/s390.h:151
-msgid "Don't maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger nicht pflegen"
+#: cp/typeck.c:4346
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: config/s390/s390.h:152
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: cp/typeck.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: config/s390/s390.h:153
-msgid "Don't use packed stack layout"
-msgstr "Nicht gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: cp/typeck.c:4573
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: config/s390/s390.h:162
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+#: cp/typeck.c:4575
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: config/s390/s390.h:165
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+#: cp/typeck.c:4588
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: config/s390/s390.h:168
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten der Stackgröße um das gegebene Limit abzufangen (trap)"
+#: cp/typeck.c:4646
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "Adresse des Konstruktors %qE wird genommen"
 
-#: config/s390/s390.h:171
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+#: cp/typeck.c:4647
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "Adresse des Destruktors %qE wird genommen"
 
-#: config/sh/sh.c:6201
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+#: cp/typeck.c:4661
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.c:7194
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+#: cp/typeck.c:4664
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7216 config/sh/sh.c:7251
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+#: cp/typeck.c:4669
+#, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7223
-#, c-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4830
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7258
-#, c-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/typeck.c:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
-msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%H Funktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
-msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%H»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: cp/typeck.c:4874
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
+msgstr "Adresse eines X-Wertes (R-Wert-Referenz) wird genommen"
 
-#: config/sh/symbian.c:171
-msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%HDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: cp/typeck.c:4891
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: config/sh/symbian.c:286
-msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%HFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: cp/typeck.c:4946
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: config/sh/symbian.c:332
-msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr "%H%s »%D« %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung."
+#: cp/typeck.c:4974
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+
+#: cp/typeck.c:5238
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
+
+#: cp/typeck.c:5239
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
+
+#: cp/typeck.c:5255
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+
+#: cp/typeck.c:5256
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+
+#: cp/typeck.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %<operator--%>"
+
+#: cp/typeck.c:5463
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: config/sh/symbian.c:436
-msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%HVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
+#: cp/typeck.c:5485
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/sh/symbian.c:511
-msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%Hfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
+#: cp/typeck.c:5490
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2279
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+#: cp/typeck.c:5571
+#, gcc-internal-format
+msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
+msgstr "Listeninitialisierung für Nicht-Klassentyp darf nicht geklammert sein"
+
+#: cp/typeck.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Initialisierung behandelt"
+
+#: cp/typeck.c:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung behandelt"
+
+#: cp/typeck.c:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
+
+#: cp/typeck.c:5625
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:754
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/typeck.c:5698
+#, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "kein Kontext, um Typ von %qE aufzulösen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:589
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/typeck.c:5731
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "Umwandlung des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: config/sparc/sparc.c:596
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+#: cp/typeck.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "static_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: config/sparc/sparc.c:621
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+#: cp/typeck.c:5743
+#, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7324 config/sparc/sparc.c:7330
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+#: cp/typeck.c:6084
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7400
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+#: cp/typeck.c:6107
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7410
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+#: cp/typeck.c:6156
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7449
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+#: cp/typeck.c:6226
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7450
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+#: cp/typeck.c:6266
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7471
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:6285
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7472
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+#: cp/typeck.c:6298
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7488
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+#: cp/typeck.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7502
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+#: cp/typeck.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7556
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: cp/typeck.c:6403
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7559
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: cp/typeck.c:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:201
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
+#: cp/typeck.c:6536 cp/typeck.c:6544
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:202
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
+#: cp/typeck.c:6553
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:87
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+#: cp/typeck.c:6829
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:88
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+#: cp/typeck.c:6890
+#, gcc-internal-format
+msgid "assigning to an array from an initializer list"
+msgstr "Zuweisung an Feld von Initialisierungsliste"
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:61
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden"
+#: cp/typeck.c:6904
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.h:635
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: cp/typeck.c:6918
+#, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:637
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
+#: cp/typeck.c:6920
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
 
-#: config/sparc/sparc.h:639
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: cp/typeck.c:7032
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: config/sparc/sparc.h:641
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
+#: cp/typeck.c:7046
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.h:643
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: cp/typeck.c:7093 cp/typeck.c:7112
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: config/sparc/sparc.h:645
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
+#: cp/typeck.c:7191
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: config/sparc/sparc.h:647
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: cp/typeck.c:7473
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7479
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT im Standardargument umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7483
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7491
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Initialisierung umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7495
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Rückgabe umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7499
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Zuweisung umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.c:7522
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: cp/typeck.c:7526
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
+
+#: cp/typeck.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
+
+#: cp/typeck.c:7536
+#, gcc-internal-format
+msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: cp/typeck.c:7546
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
+
+#: cp/typeck.c:7641 cp/typeck.c:7643
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: config/sparc/sparc.h:649
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: cp/typeck.c:7698
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: config/sparc/sparc.h:651
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: cp/typeck.c:7705
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: config/sparc/sparc.h:653
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: cp/typeck.c:7721
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: config/sparc/sparc.h:655
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: cp/typeck.c:7724
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: config/sparc/sparc.h:657
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: cp/typeck.c:7759
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: config/sparc/sparc.h:659
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7767
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: config/sparc/sparc.h:661
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7770
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: config/sparc/sparc.h:663
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: cp/typeck.c:7793
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:665
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: cp/typeck.c:7819
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: config/sparc/sparc.h:667
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: cp/typeck.c:7840
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: config/sparc/sparc.h:669
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
+#: cp/typeck.c:7870
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: config/sparc/sparc.h:671
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:8441
+#, gcc-internal-format
+msgid "using temporary as lvalue"
+msgstr "temporärer Wert wird als L-Wert verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:673
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
+#: cp/typeck.c:8443
+#, gcc-internal-format
+msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
+msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:675
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: cp/typeck2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:107
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung des konstanten Feldes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "konstantes Feld %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: cp/typeck2.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung des konstanten Feldes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung des konstanten Feldes %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Referenz %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:122
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Referenz %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: cp/typeck2.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Referenz %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Referenz %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.h:677
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
+#: cp/typeck2.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.h:722
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden"
+#: cp/typeck2.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:528
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: cp/typeck2.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:538
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: cp/typeck2.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1224
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität."
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1390
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+#: cp/typeck2.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1479
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+#: cp/typeck2.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+
+#: cp/typeck2.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+
+#: cp/typeck2.c:345
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+
+#: cp/typeck2.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/typeck2.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen Typs %q#T"
+
+#: cp/typeck2.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "forward declaration of %q+#T"
+msgstr "Vorwärtsdeklaration von %q+#T"
+
+#: cp/typeck2.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#T"
+msgstr "Deklaration von %q+#T"
+
+#: cp/typeck2.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung von Elementfunktion (%<()%> vergessen?)"
+
+#: cp/typeck2.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Elements (%<&%> vergessen?)"
+
+#: cp/typeck2.c:453
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
+
+#: cp/typeck2.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Template-Templateparameter"
+
+#: cp/typeck2.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des abhängigen Typen %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
+msgstr "ungültige Verwendung von geschweift geklammerter Initialisierungsliste"
+
+#: cp/typeck2.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "Adresse einer überladenen Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
+
+#: cp/typeck2.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "überladene Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
+
+#: cp/typeck2.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "unzureichende Informationen für Typbestimmung aus Kontext"
+
+#: cp/typeck2.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+#: cp/typeck2.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1948
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+#: cp/typeck2.c:832
+#, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { }"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1974
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+#: cp/typeck2.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { } ist in C++11 ungültig"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2006
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+#: cp/typeck2.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2052
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: cp/typeck2.c:905
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "Ganzzahlfeld mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2434
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+#: cp/typeck2.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2441
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class."
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+#: cp/typeck2.c:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+#: cp/typeck2.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+#: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: cp/typeck2.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+#: cp/typeck2.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+#: cp/typeck2.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+#: cp/typeck2.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+#: cp/typeck2.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+#: cp/typeck2.c:1500
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+#: cp/typeck2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+#: cp/typeck2.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+#: cp/typeck2.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: cp/typeck2.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: cp/typeck2.c:1573
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+#: cp/typeck2.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: config/v850/v850.c:168
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
+#: cp/typeck2.c:1663
+#, gcc-internal-format
+msgid "functional cast to array type %qT"
+msgstr "funktionale Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: config/v850/v850.c:175
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s ist zu groß"
+#: cp/typeck2.c:1684
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference type"
+msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
 
-#: config/v850/v850.c:339
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+#: cp/typeck2.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: config/v850/v850.c:904
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: cp/typeck2.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+
+#: fortran/arith.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
+
+#: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
+
+#: fortran/arith.c:1909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/array.c:98
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
+msgstr "Unerwartetes '*' in Coarray-Index bei %C"
+
+#: fortran/array.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
+msgstr "Schrittweiten in Coarray-Index bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
+#: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
+#: fortran/match.c:1767 fortran/match.c:2834 fortran/match.c:3030
+#: fortran/simplify.c:4538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
+msgstr "Coarray bei %C ausgeschaltet, -fcoarray= zum Einschalten verwenden"
+
+#: fortran/array.c:222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+msgstr "Unerwarteter Coarray-Bezeichner bei %C"
+
+#: fortran/array.c:237
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.c:243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu viele Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.c:253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
+msgstr "Unerwartetes '*' für Codimension %d von %d bei %C"
+
+#: fortran/array.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Coarray-Referenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
+msgstr "Ungültige Codimension %d bei %C, nur %d Codimensionen existieren"
+
+#: fortran/array.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L in this context must be constant"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit durch Vermutung gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Fortran 2008: Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Coarray-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/array.c:665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
+msgstr "Obere Grenze der letzten Coarray-Dimension muss '*' bei %C sein"
+
+#: fortran/array.c:885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+
+#: fortran/array.c:1071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:1156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.c:1484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:1818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%d, %d) in Feldkonstruktor bei %L"
+
+#: fortran/check.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:62
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:90
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.c:177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+
+#: fortran/check.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "Coarray-Variable als Argument '%s' für intrinsisches %s bei %L erwartet"
+
+#: fortran/check.c:236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
+msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+
+#: fortran/check.c:314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner als BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich der BIT_SIZE von INTEGER(KIND=%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s + %s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:438
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/check.c:459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/check.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
+
+#: fortran/check.c:515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/check.c:536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/check.c:585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Codimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:634
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
+#: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+
+#: fortran/check.c:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+
+#: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be conindexed"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/check.c:928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
+
+#: fortran/check.c:937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/check.c:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+
+#: fortran/check.c:973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:1012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s sollte eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl oder ein ATOMIC_LOGICAL_KIND-Logikwert sein"
+
+#: fortran/check.c:1020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L der intrinsischen Funktion %s sollte Koarray oder koindiziert sein"
+
+#: fortran/check.c:1027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
+msgstr "ATOM- und VALUE-Argumente der intrinsischen Funktion »%s« sollte bei %L den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:1045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+
+#: fortran/check.c:1062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "VALUE-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+
+#: fortran/check.c:1082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Negative argument N at %L"
+msgstr "Erweiterung: Negatives Argument N bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+
+#: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "»%s« Argument des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder INTEGER sein"
+
+#: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
+#: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
+#: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
+#: fortran/check.c:4235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Form in Dimension %d (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss Rang %d haben oder ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/check.c:1486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+
+#: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
+
+#: fortran/check.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU-Erweiterung: Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+
+#: fortran/check.c:1948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:2038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIZE at %L must be positive"
+msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
+
+#: fortran/check.c:2050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich SIZE bei %L sein"
+
+#: fortran/check.c:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:2318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/check.c:2351
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:2382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
+
+#: fortran/check.c:2456
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttypen des intrinsischen »%s« bei %L müssen passen (%s/%s)"
+
+#: fortran/check.c:2470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:2489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+
+#: fortran/check.c:2498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+
+#: fortran/check.c:2673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein INTEGER sein"
+
+#: fortran/check.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.c:2759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
+
+#: fortran/check.c:2788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Argument 'S' von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
+
+#: fortran/check.c:2838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE oder Prozedurzeiger sein"
+
+#: fortran/check.c:2846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches NULL mit reservierbarem MOLD bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss mindestens so viele Elemente haben wie es .TRUE.-Werte »%s« (%ld/%d) gibt"
+
+#: fortran/check.c:2983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:2991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:3058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
+msgstr "Argument des intrinsischen RANK bei %L muss ein Datenobjekt sein"
+
+#: fortran/check.c:3162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:3172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/check.c:3179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+
+#: fortran/check.c:3196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat negatives Element (%d)"
+
+#: fortran/check.c:3236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat falsche Anzahl der Elemente (%d/%d)"
+
+#: fortran/check.c:3254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat Dimension außerhalb des Wertebereiches (%d)"
+
+#: fortran/check.c:3263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Permutation der Dimensionen (Dimension »%d« doppelt)"
+
+#: fortran/check.c:3299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+
+#: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss abgeleiteten Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss erweiterbaren Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND ohne Argument »P« oder »R« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:3474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008: intrinsisches »%s« mit RADIX-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:3509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:3586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf keine Prozedur"
+
+#: fortran/check.c:3600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss austauschbare Datenentität sein"
+
+#: fortran/check.c:3629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU-Erweiterung: REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:3924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
+msgstr "Argument »%s« für IMAGE_INDEX muss Feld mit Rang 1 bei %L sein"
+
+#: fortran/check.c:3935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:3959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
+msgstr "DIM-Argument ohne ARRAY-Argument ist für intrinsisches THIS_IMAGE bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:4046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+
+#: fortran/check.c:4074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
+
+#: fortran/check.c:4196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss den selben Rang wie »%s« haben oder skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:4209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen gleiche Form haben."
+
+#: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Größe des Arguments »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist zu klein (%i/%i)"
+
+#: fortran/check.c:4508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:4794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/class.c:345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
+msgstr ""
+
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/class.c:431 fortran/decl.c:7562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht"
+
+#: fortran/class.c:822 fortran/class.c:896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "»%s« von »%s« ist bei %L PRIVATE"
+
+#: fortran/cpp.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "Zum Einschalten der Vorverarbeitung -cpp verwenden"
+
+#: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %s"
+
+#: fortran/data.c:65
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
+
+#: fortran/data.c:134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/data.c:158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten, um an Variable bei %L anzupassen (%d/%d)"
+
+#: fortran/data.c:247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+
+#: fortran/data.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
+
+#: fortran/decl.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+
+#: fortran/decl.c:401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:654
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Veraltete Funktion: Zeichenlänge alten Stils bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:900
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+
+#: fortran/decl.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+
+#: fortran/decl.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
+
+#: fortran/decl.c:1020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da sie polymorph ist"
+
+#: fortran/decl.c:1026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
+
+#: fortran/decl.c:1041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute OPTIONAL und VALUE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
+msgstr "TS29113: Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1094
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:1344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+
+#: fortran/decl.c:1425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgstr "Feld mit implizierter Form bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
+
+#: fortran/decl.c:1443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
+msgstr "Nicht-konstante untere Grenze in Deklaration mit impliziter Form bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:1538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/decl.c:1546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in pointer initialization at %C"
+msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1756
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
+msgstr "Nicht-PARAMETER-Symbol »%s« bei %L kann nicht implizite Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Feld mit impliziter Form bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:1894 fortran/decl.c:6419
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1965
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "Der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
+
+#: fortran/decl.c:1989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2004 fortran/decl.c:4911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+
+#: fortran/decl.c:2017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+
+#: fortran/decl.c:2026 fortran/decl.c:7714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2100 fortran/decl.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:2141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2192 fortran/decl.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2205 fortran/decl.c:2339
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2213 fortran/decl.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2244
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:2257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Typ-Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Typ bei %L ist %s"
+
+#: fortran/decl.c:2266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:2497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+
+#: fortran/decl.c:2614 fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:2675
+#: fortran/decl.c:2825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
+msgstr "Fortran 2008: TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
+msgstr "Erweiterung: DOUBLE COMPLEX bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
+msgstr "Unbegrenzter Polymorphismus bei %C wird noch nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:2717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2753 fortran/decl.c:2766 fortran/decl.c:3140
+#: fortran/decl.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:2781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2947
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+
+#: fortran/decl.c:3003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
+
+#: fortran/decl.c:3161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
+
+#: fortran/decl.c:3204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing codimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Kodimensionsangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:3607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
+
+#: fortran/decl.c:3617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
+
+#: fortran/decl.c:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3720 fortran/decl.c:6714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:3910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:3931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:3940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:3956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
+
+#: fortran/decl.c:3970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/decl.c:3998
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:4009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
+
+#: fortran/decl.c:4084
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:4131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:4240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2008: IMPURE-Prozedur bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
+msgstr "PURE und IMPURE dürfen bei %C nicht gleichzeitig stehen"
+
+#: fortran/decl.c:4465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+
+#: fortran/decl.c:4477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+
+#: fortran/decl.c:4622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4632 fortran/decl.c:5665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:4776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
+
+#: fortran/decl.c:4782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:4795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:4850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
+
+#: fortran/decl.c:4863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
+
+#: fortran/decl.c:4886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/decl.c:4935 fortran/decl.c:5103 fortran/decl.c:8196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4984 fortran/decl.c:8097
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "»::« nach Bindeattributen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:4995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:5143
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:5239 fortran/decl.c:5443
+#: fortran/decl.c:5447 fortran/decl.c:5633 fortran/decl.c:5637
+#: fortran/symbol.c:1588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
+
+#: fortran/decl.c:5354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion: ENTRY-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:5475 fortran/decl.c:5673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
+
+#: fortran/decl.c:5735 fortran/decl.c:5751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
+
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:6049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:6183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
+
+#: fortran/decl.c:6191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
+msgstr "Feldspezifikation bei %L in CODIMENSION-Anweisung fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:6200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+
+#: fortran/decl.c:6299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6336
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
+
+#: fortran/decl.c:6370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
+
+#: fortran/decl.c:6376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
+
+#: fortran/decl.c:6567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:6682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:6720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:6849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:6882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:6953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:7000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:7018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
+msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable »%s« bei »%C« angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
+
+#: fortran/decl.c:7119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:7221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: »::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:7255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur bei %L kann keine MODULE PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/decl.c:7304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Kein solches Symbol in TYPE-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "»%s« in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
+
+#: fortran/decl.c:7325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:7332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
+
+#: fortran/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:7367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:7388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT-Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:7464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+
+#: fortran/decl.c:7474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+
+#: fortran/decl.c:7491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+
+#: fortran/decl.c:7599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+
+#: fortran/decl.c:7619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+
+#: fortran/decl.c:7779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:7815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Zugriffsspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges NOPASS bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges PASS bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes POINTER-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Doppeltes NON_OVERRIDABLE bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppeltes DEFERRED bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Zugriffsspezifikation bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:7993
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindeattribut bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE und DEFERRED können nicht gleichzeitig bei %C auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:8013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr "Schnittstellenname nach »(« bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8081
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Schnittstelle muss für DEFERRED-Bindung bei %C angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:8086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(Schnittstelle) bei %C sollte als DEFERRED deklariert sein"
+
+#: fortran/decl.c:8109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindungsname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
+msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-Liste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "»=> target« ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "»::« in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Bindungsziel hinter »=>« bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typ »%s« mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
+
+#: fortran/decl.c:8170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
+
+#: fortran/decl.c:8239
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "»::« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "»=>« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8319
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung »%s« haben"
+
+#: fortran/decl.c:8376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "»%s« bereits als spezifische Bindung für das allgemeine »%s« bei %C definiert"
+
+#: fortran/decl.c:8402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb eines CONTAINS-Abschnitts eines abgeleiteten Typs stehen"
+
+#: fortran/decl.c:8448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Deklaration abgeleiteten Typs mit FINAL bei %C muss im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:8470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Leeres FINAL bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8493
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Unbekannter Prozedurname »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "»%s« bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert!"
+
+#: fortran/decl.c:8576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Unbekanntes Attribut in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "Effektives Argument von INTENT(%s) bei %L könnte effektives Argument bei %L stören"
+
+#: fortran/error.c:301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
+
+#: fortran/error.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+
+#: fortran/error.c:719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
+
+#: fortran/error.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
+
+#: fortran/expr.c:1229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
+
+#: fortran/expr.c:2117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+
+#: fortran/expr.c:2149
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+
+#: fortran/expr.c:2159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+
+#: fortran/expr.c:2175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:2186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:2194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:2217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:2412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:2480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
+
+#: fortran/expr.c:2535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
+
+#: fortran/expr.c:2553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+
+#: fortran/expr.c:2563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+
+#: fortran/expr.c:2716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:2723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:2730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/expr.c:2737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+
+#: fortran/expr.c:2871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/expr.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+
+#: fortran/expr.c:2916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:2967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
+
+#: fortran/expr.c:2979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/expr.c:2988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/expr.c:3022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
+
+#: fortran/expr.c:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+
+#: fortran/expr.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+
+#: fortran/expr.c:3161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+
+#: fortran/expr.c:3171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
+
+#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+
+#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
+
+#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
+msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in DATA-Anweisung bei %L; versuchte Umwandlung von %s an %s"
+
+#: fortran/expr.c:3308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3317
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#: fortran/expr.c:3340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Grenzen für »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/expr.c:3345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Grenzenangabe für »%s« in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower bound has to be present at %L"
+msgstr "Bei %L muss untere Grenze vorhanden sein"
+
+#: fortran/expr.c:3365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stride must not be present at %L"
+msgstr "Bei %L darf kein Schritt vorhanden sein"
+
+#: fortran/expr.c:3377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
+msgstr "Bei %L müssen entweder alle oberen Grenzen oder keine obere Grenze angegeben werden"
+
+#: fortran/expr.c:3403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Zeigerobjekt bei %L sollte keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/expr.c:3424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Ungültige Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Abstrakte Schnittstelle »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
+msgstr "Nichtintrinsische elementare Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "Unpassende Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: Unpassende Aufrufkonvention"
+
+#: fortran/expr.c:3508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
+
+#: fortran/expr.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L; Versuch der Zuweisung von %s an %s"
+
+#: fortran/expr.c:3526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist kleiner als die Größe des Zeigers (%ld < %ld) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3565
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung muss Rang 1 oder einfach fortlaufend bei %L sein"
+
+#: fortran/expr.c:3569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Ziel der Rang-Neuzuordnung ist nicht Rang 1 bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
+
+#: fortran/expr.c:3602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+
+#: fortran/expr.c:3609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3640
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Datenziel bei %L sollte keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/expr.c:3688
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C darf nicht ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/expr.c:3694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C muss das TARGET-Attribut haben"
+
+#: fortran/expr.c:3700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C muss das SAVE-Attribut haben"
+
+#: fortran/expr.c:3712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung für Prozedur bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
+
+#: fortran/expr.c:4587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Zeigerfunktionen in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+msgstr "»%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
+
+#: fortran/expr.c:4623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "»%s« ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:4762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "»%s« ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:4774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+msgstr "Verbundener Name »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
+
+#: fortran/f95-lang.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: config/v850/v850.c:2246
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: fortran/f95-lang.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024
+#: fortran/trans-array.c:5756 fortran/trans-array.c:7002
+#: fortran/trans-intrinsic.c:5422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Zwischenergebnis-Feld bei %L wird erzeugt"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:357 fortran/frontend-passes.c:360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Removing call to function '%s' at %L"
+msgstr "Aufruf von Funktion »%s« bei %L wird entfernt"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflowed output arg list for %qs"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für %qs"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: config/v850/v850.c:2257
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: fortran/interface.c:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/interface.c:255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet, aber %s erhalten"
+
+#: fortran/interface.c:364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+
+#: fortran/interface.c:635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+
+#: fortran/interface.c:646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+
+#: fortran/interface.c:652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/interface.c:669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+
+#: fortran/interface.c:678
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+
+#: fortran/interface.c:689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(OUT) oder INTENT(INOUT) sein"
+
+#: fortran/interface.c:696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+
+#: fortran/interface.c:1270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/interface.c:1273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+
+#: fortran/interface.c:1285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren entweder SUBROUTINE oder FUNCTION sein"
+
+#: fortran/interface.c:1289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
+msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren auch FUNCTIONs sein, da der allgemeine Name auch der Name des abgeleiteten Typs ist"
+
+#: fortran/interface.c:1296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Interne Prozedur »%s« in %s bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1353 fortran/interface.c:1357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« hat mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
+
+#: fortran/interface.c:1605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Skalar und Rang-%d)"
+
+#: fortran/interface.c:1610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Skalar)"
+
+#: fortran/interface.c:1615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
+
+#: fortran/interface.c:1657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges Argument für Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur »%s« bei %L passt nicht: %s"
+
+#: fortran/interface.c:1690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
+msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+
+#: fortran/interface.c:1703
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
+
+#: fortran/interface.c:1717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+
+#: fortran/interface.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss den selben deklarierten Typ haben"
+
+#: fortran/interface.c:1734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L sein muss Koarray sein"
+
+#: fortran/interface.c:1753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Korang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+
+#: fortran/interface.c:1770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+
+#: fortran/interface.c:1784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter »%s« bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
+
+#: fortran/interface.c:1801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+msgstr "Scheinargument »%s« muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein - da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
+
+#: fortran/interface.c:1814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument »%s« übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument »%s« übergeben, das ungültig wird, wenn der reservierungsstatus geändert wird"
+
+#: fortran/interface.c:1883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form oder Zeigerfeld wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+
+#: fortran/interface.c:2220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:2230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2242 fortran/interface.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
+msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
+msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument »%s« muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
+
+#: fortran/interface.c:2325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2330
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedurzeiger für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:2375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:2384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:2394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares »%s« erfordert INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:2431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:2467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:2496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
+
+#: fortran/interface.c:2575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:2817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+
+#: fortran/interface.c:2827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:2835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: config/v850/v850.c:2456
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n"
+#: fortran/interface.c:2847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: fortran/interface.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: config/v850/v850.c:2656
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+#: fortran/interface.c:2866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:3026
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n"
+#: fortran/interface.c:2892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: config/v850/v850.c:3048
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd"
+#: fortran/interface.c:2896
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/v850/v850.c:3221
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n"
+#: fortran/interface.c:2906
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/v850/v850.c:3243
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#: fortran/interface.c:2914
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: fortran/interface.c:2922
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: fortran/interface.c:2932
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: fortran/interface.c:2944
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: fortran/interface.c:2953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: fortran/interface.c:2984
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: fortran/interface.c:2995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: fortran/interface.c:3075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: fortran/interface.c:3526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: fortran/interface.c:3723
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: fortran/interface.c:3735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: fortran/interface.c:3743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden"
+#: fortran/interface.c:3751
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: fortran/interface.c:3760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: fortran/interface.c:3766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: fortran/interface.c:3775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: fortran/interface.c:3786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: fortran/interface.c:3796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1014 config/xtensa/xtensa.c:1046
-#: config/xtensa/xtensa.c:1055
-msgid "bad test"
-msgstr "Falscher Test"
+#: fortran/interface.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1774
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+#: fortran/interface.c:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1820
-#, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: fortran/interface.c:3837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1825
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+#: fortran/interface.c:3866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1895
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+#: fortran/interface.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1932
-msgid "invalid mask"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: fortran/interface.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1958
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: fortran/interface.c:3895
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: fortran/interface.c:3906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+#: fortran/interface.c:3913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
+#: fortran/intrinsic.c:935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "Kein Register in Adresse"
+#: fortran/intrinsic.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+#: fortran/intrinsic.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2672
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: fortran/intrinsic.c:3536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: fortran/intrinsic.c:3543
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: fortran/intrinsic.c:3557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#: fortran/intrinsic.c:3572
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: fortran/intrinsic.c:3629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: fortran/intrinsic.c:4014
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
+#: fortran/intrinsic.c:4085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: fortran/intrinsic.c:4161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:4503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:4508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+
+#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
+
+#: fortran/io.c:453
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+
+#: fortran/io.c:679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+
+#: fortran/io.c:684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+
+#: fortran/io.c:826
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
+
+#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extraneous characters in format at %L"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:1312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+
+#: fortran/io.c:1363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+
+#: fortran/io.c:1401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
+
+#: fortran/io.c:1407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+
+#: fortran/io.c:1420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+
+#: fortran/io.c:1432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1438
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1452
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1485
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+
+#: fortran/io.c:1492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/io.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+
+#: fortran/io.c:1835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1849
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
+
+#: fortran/io.c:1857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/io.c:1896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1950 fortran/io.c:3454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1968
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
+#: fortran/io.c:2019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: fortran/io.c:2039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
+#: fortran/io.c:2252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: ada/misc.c:257
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+#: fortran/io.c:2312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: ada/misc.c:298
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+#: fortran/io.c:2320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+#: fortran/io.c:2418 fortran/match.c:2683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:2376
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+#: fortran/io.c:2453 fortran/io.c:2885
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: cp/call.c:2381
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+#: fortran/io.c:2485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:2385
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#: fortran/io.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: cp/call.c:2389
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#: fortran/io.c:2742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2819
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
+
+#: fortran/io.c:2831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+
+#: fortran/io.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+
+#: fortran/io.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+
+#: fortran/io.c:2906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2916
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2938
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:3082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/io.c:3113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:3119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3177 fortran/io.c:3776 fortran/gfortran.h:2465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:3262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
+
+#: fortran/io.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+
+#: fortran/io.c:3388
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/io.c:3409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:3746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:3810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:3969 fortran/io.c:4023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:3999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+
+#: fortran/io.c:4009 fortran/trans-io.c:1229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+
+#: fortran/io.c:4016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/io.c:4032
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/io.c:4203
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/io.c:4209
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung vor %L"
+
+#: fortran/match.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung vor %L"
+
+#: fortran/match.c:366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+
+#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/match.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+
+#: fortran/match.c:498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/match.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
+
+#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+
+#: fortran/match.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+
+#: fortran/match.c:979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+
+#: fortran/match.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/match.c:1597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+
+#: fortran/match.c:1604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1654 fortran/match.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1747
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:1753
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:1761
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:1825
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:1838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %C must not be coindexed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1873
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ')' or ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/match.c:2023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: cp/call.c:2391
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#: fortran/match.c:2117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2385
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2511
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+
+#: fortran/match.c:2519
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+
+#: fortran/match.c:2531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+
+#. F2008, C821 & C845.
+#: fortran/match.c:2539
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+
+#: fortran/match.c:2551
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within a construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: fortran/match.c:2554
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2579
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2584
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+
+#: fortran/match.c:2621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+
+#: fortran/match.c:2626
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+
+#: fortran/match.c:2693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2706
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/match.c:2713
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/match.c:2721
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
+
+#: fortran/match.c:2775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2798
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2824
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2840
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2877 fortran/match.c:3088 fortran/match.c:3600
+#: fortran/match.c:3924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2393
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J%s %+#D"
+#: fortran/match.c:2898 fortran/match.c:3108 fortran/match.c:3627
+#: fortran/match.c:3950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2428
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
+#: fortran/match.c:2919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2614
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+#: fortran/match.c:2980
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+#: fortran/match.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: fortran/match.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2896
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+#: fortran/match.c:3024
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:2965
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+#: fortran/match.c:3036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2974
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: fortran/match.c:3042
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:3012
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#: fortran/match.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:3018
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#: fortran/match.c:3268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:3022
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#: fortran/match.c:3315 fortran/match.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: cp/call.c:3027
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+#: fortran/match.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:3032
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#: fortran/match.c:3450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in type-spec at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3035
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#: fortran/match.c:3460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: cp/call.c:3125
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+#: fortran/match.c:3499
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/call.c:3202
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
+#: fortran/match.c:3524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+#: fortran/match.c:3529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3405
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+#: fortran/match.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#: cp/call.c:3412
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:3549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3706
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+#: fortran/match.c:3576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3779
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+#: fortran/match.c:3583
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
 
-#: cp/call.c:4038
-msgid "no suitable %<operator %s> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s> für %qT"
+#: fortran/match.c:3620
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: cp/call.c:4055
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D ist privat"
+#: fortran/match.c:3644
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: cp/call.c:4057
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D ist geschützt"
+#: fortran/match.c:3651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4059
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+#: fortran/match.c:3658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4060
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: fortran/match.c:3664
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate objects"
+msgstr "Fortran 2008: Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
 
-#: cp/call.c:4149 cp/cvt.c:263
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+#: fortran/match.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: cp/call.c:4151
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+#: fortran/match.c:3689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4163
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+#: fortran/match.c:3696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4166
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+#: fortran/match.c:3722
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#: cp/call.c:4174
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+#: fortran/match.c:3730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4177
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+#: fortran/match.c:3791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %C shall not be conindexed"
+msgstr "Zeigerobjekt bei %C sollte nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/call.c:4186
-msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe des negativen Werts %qE für Argument %P an %qD"
+#: fortran/match.c:3874
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/call.c:4189
-#, fuzzy
-msgid "converting negative value %qE to %qT"
-msgstr "%s vom negativen Wert »%E« nach »%T«"
+#: fortran/match.c:3884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4331
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: fortran/match.c:3891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4334 cp/call.c:4350
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: fortran/match.c:3907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4337
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: fortran/match.c:3944
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: cp/call.c:4446
-#, fuzzy
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs »%#T« können nicht über »...« übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: fortran/match.c:4002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4472
-#, fuzzy
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs »%#T« können nicht über »...« empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: fortran/match.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:4515
-#, fuzzy
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von »%D« wurde noch nicht gelesen"
+#: fortran/match.c:4017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: cp/call.c:4720
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von »%T« als »this«-Argument von »%#D« streicht Qualifizierer"
+#: fortran/match.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/call.c:4739
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine erreichbare Basis von »%T«"
+#: fortran/match.c:4052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: cp/call.c:4989
-#, fuzzy
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp »%T« gefunden werden"
+#: fortran/match.c:4080
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: cp/call.c:5249
-#, fuzzy
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion »%D«"
+#: fortran/match.c:4086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:4096
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/match.c:4316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+
+#: fortran/match.c:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:4411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
+
+#: fortran/match.c:4420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
+
+#: fortran/match.c:4427
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+
+#: fortran/match.c:4435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
+
+#: fortran/match.c:4462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+
+#: fortran/match.c:4472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+
+#: fortran/match.c:4504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+
+#: fortran/match.c:4612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+
+#: fortran/match.c:4620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+
+#: fortran/match.c:4647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:4781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+
+#: fortran/match.c:4789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/match.c:4817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+
+#: fortran/match.c:4831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+
+#: fortran/match.c:4844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:4960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/match.c:4966
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5084
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:5268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:5301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5371
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5404
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/match.c:5599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+
+#: fortran/match.c:5637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+
+#: fortran/matchexp.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
+#: fortran/matchexp.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+
+#: fortran/module.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
+
+#: fortran/module.c:573
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:583
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
+
+#: fortran/module.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
+
+#: fortran/module.c:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
+
+#: fortran/module.c:1006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+
+#: fortran/module.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+
+#: fortran/module.c:1014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:1449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+
+#: fortran/module.c:3396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
+
+#: fortran/module.c:4427
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+
+#: fortran/module.c:4722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:4729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:4734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:5372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:5405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+
+#: fortran/module.c:5414
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/call.c:5274
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Anforderung des Elements »%D« in »%E«, das vom Nicht-Aggregattyp »%T« ist"
+#: fortran/module.c:5417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
 
-#: cp/call.c:5353
-#, fuzzy
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von »%T::%s(%A)%#V«"
+#: fortran/module.c:5423
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/call.c:5371
-#, fuzzy
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen »%s(%A)« ist mehrdeutig"
+#: fortran/module.c:5442 fortran/module.c:5654 fortran/module.c:5687
+#: fortran/module.c:5729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
+
+#: fortran/module.c:5546 fortran/module.c:5825
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+
+#: fortran/module.c:5633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
+
+#: fortran/module.c:5810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
+
+#: fortran/module.c:5833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
+
+#: fortran/module.c:5903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
+
+#: fortran/module.c:5961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
+
+#: fortran/module.c:6000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
+
+#: fortran/module.c:6010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
+
+#: fortran/module.c:6022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:6027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:6035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
+
+#: fortran/module.c:6055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
+
+#: fortran/module.c:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:6067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:6082
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+
+#: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
+
+#: fortran/openmp.c:164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:482
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+
+#: fortran/openmp.c:614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:690
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:704
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:718
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:741
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:755
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8998 fortran/resolve.c:9476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:827
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:885
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+
+#: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
+#: fortran/openmp.c:924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/openmp.c:947
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+
+#: fortran/openmp.c:958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+
+#: fortran/openmp.c:969
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+
+#: fortran/openmp.c:1001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+
+#: fortran/openmp.c:1019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
+
+#: fortran/openmp.c:1030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1194
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+
+#: fortran/openmp.c:1381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1455
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1469
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+
+#: fortran/openmp.c:1697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
+
+#: fortran/options.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
+
+#: fortran/options.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
+
+#: fortran/options.c:387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+
+#: fortran/options.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
+
+#: fortran/options.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+
+#: fortran/options.c:396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+
+#: fortran/options.c:400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+
+#: fortran/options.c:483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+
+#: fortran/options.c:529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+
+#: fortran/options.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+
+#: fortran/options.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+
+#: fortran/options.c:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+
+#: fortran/options.c:772
+#, gcc-internal-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
+
+#: fortran/options.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: fortran/options.c:838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+
+#: fortran/options.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für -finit-logical: %s"
+
+#: fortran/options.c:914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
+
+#: fortran/options.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
+
+#: fortran/options.c:1032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
+
+#: fortran/parse.c:520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:542
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:654
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+
+#: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+
+#: fortran/parse.c:1755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1902
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+
+#: fortran/parse.c:1951
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1954
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1974
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1987
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:1997
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2009
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/parse.c:2027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2044
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:2048
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2106
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:2114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:2130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:2147
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+
+#: fortran/parse.c:2158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:2255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2266
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/parse.c:2270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:2418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+
+#: fortran/parse.c:2473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+
+#: fortran/parse.c:2491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/parse.c:2615
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/parse.c:2702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:2710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+
+#: fortran/parse.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:2765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+
+#: fortran/parse.c:2823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+
+#: fortran/parse.c:2845
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:2973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+
+#: fortran/parse.c:3034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:3117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:3179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+
+#: fortran/parse.c:3212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+
+#: fortran/parse.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
+
+#: fortran/parse.c:3269
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+
+#: fortran/parse.c:3337
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:3467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+
+#: fortran/parse.c:3483
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
+
+#: fortran/parse.c:3606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:3814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+
+#: fortran/parse.c:4017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+
+#: fortran/parse.c:4073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:4174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+
+#: fortran/parse.c:4224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+
+#: fortran/parse.c:4245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:4271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:4314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+
+#: fortran/primary.c:106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+
+#: fortran/primary.c:242
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/primary.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+
+#: fortran/primary.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
+
+#: fortran/primary.c:405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
+
+#: fortran/primary.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
+
+#: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1089
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/primary.c:1216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+
+#: fortran/primary.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2005
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2093
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:2342
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/primary.c:2350
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/primary.c:2434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2476
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
+
+#: fortran/primary.c:2844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:3087
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:3121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+
+#: fortran/primary.c:3220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
+
+#: fortran/primary.c:3254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:142
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/resolve.c:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:336
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:424
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+
+#: fortran/resolve.c:723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
+
+#: fortran/resolve.c:750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
+
+#: fortran/resolve.c:874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/resolve.c:912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
+
+#: fortran/resolve.c:921
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
+
+#: fortran/resolve.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:1043
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/resolve.c:1171
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1182
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+
+#: fortran/resolve.c:1188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:1390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:1394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
+
+#: fortran/resolve.c:1519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:1530
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:1541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1620 fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:9423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+
+#: fortran/resolve.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1681
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:2161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2206
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2214
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2223
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2247
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2260
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2270
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:2488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2544 fortran/resolve.c:13705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:2746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:2793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: cp/call.c:5395
-#, fuzzy
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion »%D« kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+#: fortran/resolve.c:2837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2848
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section in '%s' call at %L"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+
+#: fortran/resolve.c:2867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2917 fortran/resolve.c:2954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2962
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:3040 fortran/resolve.c:3670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:3095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:3198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:3231
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:3277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:3280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:3463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:3582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+
+#: fortran/resolve.c:3680
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:3684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:3760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:4258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4263
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4278
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4339
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4397
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:4421
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4455
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+
+#: fortran/resolve.c:4744
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
+
+#: fortran/resolve.c:4771
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:5148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:5153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
+
+#: fortran/resolve.c:5217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5556
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5604
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: cp/call.c:6000
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von »%T« wählt »%T« (statt »%T«)"
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6002 cp/name-lookup.c:4105
-#, fuzzy
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von »%D«"
+#: fortran/resolve.c:5816
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: cp/call.c:6059
-#, fuzzy
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von »%D« (statt »%D«)"
+#: fortran/resolve.c:5863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: cp/call.c:6060
-#, fuzzy
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von »%T« in »%T«"
+#: fortran/resolve.c:6380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: cp/call.c:6062
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+#: fortran/resolve.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: cp/call.c:6183
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+#: fortran/resolve.c:6394 fortran/resolve.c:6401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: cp/call.c:6187
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "Kandidat 1:"
+#: fortran/resolve.c:6442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: cp/call.c:6188
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "Kandidat 2:"
+#: fortran/resolve.c:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6324
-#, fuzzy
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "»%E« konnte nicht nach »%T« konvertiert werden"
+#: fortran/resolve.c:6538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: cp/call.c:6455
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs »%T« von temporärem Wert des Typs »%T«"
+#: fortran/resolve.c:6543
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: cp/call.c:6459
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs »%T« von Ausdruck des Typs »%T"
+#: fortran/resolve.c:6550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: cp/class.c:272
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis »%T« in abgeleiteten Typ »%T« über virtuelle Basis »%T« gewandelt werden"
+#: fortran/resolve.c:6558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
 
-#: cp/class.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keinen Destruktor haben"
+#: fortran/resolve.c:6563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: cp/class.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#: fortran/resolve.c:6579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
 
-#: cp/class.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
-msgstr "»%#D« und »%#D« können nicht überladen werden"
+#: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6958
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: cp/class.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode »%D« stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:6683 fortran/resolve.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed allocatable object at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld »%s« stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:6788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "%qD names constructor"
-msgstr "»%D« benennt Konstruktor"
+#: fortran/resolve.c:6816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "%qD invalid in %qT"
-msgstr "»%D« ungültig in »%T«"
+#: fortran/resolve.c:6969
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: cp/class.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "no members matching %qD in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu »%D« in »%#T«"
+#: fortran/resolve.c:6982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1186 cp/class.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "%qD invalid in %q#T"
-msgstr "»%D« ungültig in »%#T«"
+#: fortran/resolve.c:6996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "  because of local method %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode »%#D« mit gleichem Namen"
+#: fortran/resolve.c:7009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "  because of local member %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element »%#D« mit gleichem Namen"
+#: fortran/resolve.c:7020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse »%#T« hat nicht-virtuellen Destruktor"
+#: fortran/resolve.c:7105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: cp/class.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse »%T« sind privat"
+#: fortran/resolve.c:7119
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: cp/class.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "»%#T« definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: fortran/resolve.c:7146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/class.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "»%#T« definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: fortran/resolve.c:7165
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
 
-#: cp/class.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "»%D« wurde nicht eindeutig und endgültig in »%T« überschrieben"
+#: fortran/resolve.c:7180
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2413
-#, fuzzy
-msgid "%qD was hidden"
-msgstr "»%D« war versteckt"
+#: fortran/resolve.c:7191
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/class.c:2414
-#, fuzzy
-msgid "  by %qD"
-msgstr "  von »%D«"
+#: fortran/resolve.c:7221
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: cp/class.c:2455 cp/decl2.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "»%#D« ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datentypen haben"
+#: fortran/resolve.c:7244
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/class.c:2462 cp/decl2.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element »%#D« in anonymer Union"
+#: fortran/resolve.c:7255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2465 cp/decl2.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element »%#D« in anonymer Union"
+#: fortran/resolve.c:7265
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: cp/class.c:2632
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %q#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld »%#D« ohne eingebauten Typ"
+#: fortran/resolve.c:7288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2649
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %qD width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes »%D« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2655
-#, fuzzy
-msgid "negative width in bit-field %qD"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld »%D«"
+#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7330
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: cp/class.c:2660
-#, fuzzy
-msgid "zero width for bit-field %qD"
-msgstr "Breite null für Bitfeld »%D«"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:7525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 
-#: cp/class.c:2666
-#, fuzzy
-msgid "width of %qD exceeds its type"
-msgstr "Breite von »%D« übersteigt seinen Typen"
+#: fortran/resolve.c:7576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7587
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:7682 fortran/resolve.c:7690
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:7752 fortran/resolve.c:8062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+
+#: fortran/resolve.c:7778
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:7790
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
+
+#: fortran/resolve.c:7804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+
+#: fortran/resolve.c:7907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+
+#: fortran/resolve.c:7972
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:8014
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8040
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/resolve.c:8050
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
+
+#: fortran/resolve.c:8222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Test for defined input/output.
+#: fortran/resolve.c:8341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:8362
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:8369
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:8377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:8386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+
+#: fortran/resolve.c:8436
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8507
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:8455 fortran/resolve.c:8514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:8467
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:8484
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:8488 fortran/resolve.c:8498
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/resolve.c:8541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8550
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
+
+#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
+#. construct as END CRITICAL is still part of it.
+#: fortran/resolve.c:8567 fortran/resolve.c:8590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8571 fortran/resolve.c:8596
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:8611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:8699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:8707 fortran/resolve.c:8794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8717 fortran/resolve.c:8804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8748
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8757
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:9160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
+
+#: fortran/resolve.c:9192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
+
+#: fortran/resolve.c:9197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
+
+#: fortran/resolve.c:9207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:9385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+
+#: fortran/resolve.c:9396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+
+#: fortran/resolve.c:9431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:9464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:9523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:9607
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:9687 fortran/resolve.c:9743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:9708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
+
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:9807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:9820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9925
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: cp/class.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "»%D« ist zu klein um alle Werte von »%#T« aufzunehmen"
+#: fortran/resolve.c:10262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10297
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+
+#: fortran/resolve.c:10309
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
+
+#: fortran/resolve.c:10362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr ""
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:10409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:10599 fortran/resolve.c:10623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
+
+#: fortran/resolve.c:10641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10668
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:10687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10711
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:10778
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:10786
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:10792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10875
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10883
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:10910
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:10943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
+
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:10948
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/resolve.c:10978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2735
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/resolve.c:11046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/resolve.c:11058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2741
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/resolve.c:11088
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2764
-#, fuzzy
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert"
+#: fortran/resolve.c:11144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2825
-#, fuzzy
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld »%#D« wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:11307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: cp/class.c:2885
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "»%D« kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#: fortran/resolve.c:11344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: cp/class.c:2890
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "»%D« darf keinen Referenztyp »%T« haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: fortran/resolve.c:11358
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: cp/class.c:2899
-#, fuzzy
-msgid "field %qD in local class cannot be static"
-msgstr "Feld »%D« in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+#: fortran/resolve.c:11372 fortran/resolve.c:11835
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: cp/class.c:2905
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared function type"
-msgstr "Feld »%D« deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+#: fortran/resolve.c:11380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: cp/class.c:2911
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Feld »%D« deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+#: fortran/resolve.c:11389
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: cp/class.c:2943
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz »%#D« in Klasse ohne Konstruktor"
+#: fortran/resolve.c:11395
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: cp/class.c:2990
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element »%#D« in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: fortran/resolve.c:11401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: cp/class.c:3005
-#, fuzzy
-msgid "field %q#D with same name as class"
-msgstr "Feld »%#D« mit gleichem Namen wie die Klasse"
+#: fortran/resolve.c:11430
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: cp/class.c:3038
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "»%#T« hat Zeigertypen als Elemente"
+#: fortran/resolve.c:11439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: cp/class.c:3042
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht »%T(const %T&)«"
+#: fortran/resolve.c:11534
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#: cp/class.c:3044
-#, fuzzy
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder »operator=(const %T&)«"
+#: fortran/resolve.c:11592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht »operator=(const %T&)«"
+#: fortran/resolve.c:11605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: cp/class.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis »%T« könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/resolve.c:11618
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cp/class.c:3592
-#, fuzzy
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse »%T« wird in zukünftigen GCC-Versionen als fast leer betrachtet werden"
+#: fortran/resolve.c:11628
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: cp/class.c:3674
-#, fuzzy
-msgid "initializer specified for non-virtual method %qD"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode »%D« angegeben"
+#: fortran/resolve.c:11637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:4337
-#, fuzzy
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis »%T« ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/resolve.c:11647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11656
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:11664
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:11729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11769
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:11783
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:11799
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11809
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11818
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:11827
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:11877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11900
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:11908
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:11935 fortran/resolve.c:11946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:11958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12006
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:12064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:12100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
+
+#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
+#. removed.
+#: fortran/resolve.c:12108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L hat ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten und erfordert daher eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:12125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:12192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:12215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:12287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/resolve.c:12370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
+msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe"
+
+#: fortran/resolve.c:12388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:12410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:12420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12442 fortran/resolve.c:12523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
+
+#: fortran/resolve.c:12469
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
+
+#: fortran/resolve.c:12549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
+
+#: fortran/resolve.c:12563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:12581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12593
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L sollte kein Koarray sein oder Koarray-Komponente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "Variable »%s« bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr "Variable »%s« bei %L mit Koarraykomponente sollte ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Koarray oder hat eine Koarraykomponente und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
+
+#: fortran/resolve.c:12649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
+msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12656
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
+msgstr "Variable '%s' bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
+msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:12749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+
+#: fortran/resolve.c:12843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:12858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
+msgstr "DATA-Element '%s' bei %L kann keinen Coindex haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-Element '%s' bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+
+#: fortran/resolve.c:12931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+
+#: fortran/resolve.c:13030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
+
+#: fortran/resolve.c:13038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
+
+#: fortran/resolve.c:13046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
+
+#: fortran/resolve.c:13171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+
+#: fortran/resolve.c:13310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:13315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:13399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:13550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
+
+#: fortran/resolve.c:13562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+
+#: fortran/resolve.c:13715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«"
+
+#: fortran/resolve.c:13728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:13745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:13763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+
+#: fortran/resolve.c:13777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+
+#: fortran/resolve.c:13802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:13878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/scanner.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
+
+#: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %L wird abgeschnitten"
+
+#: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
+
+#: fortran/scanner.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+
+#: fortran/scanner.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+
+#: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
+
+#: fortran/scanner.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
+
+#: fortran/scanner.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+
+#: fortran/scanner.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+
+#: fortran/scanner.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/simplify.c:86
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:91
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:96
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+
+#: fortran/simplify.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
+
+#: fortran/simplify.c:708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
+
+#: fortran/simplify.c:726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist zu groß für die zusammenfassende Sequenz der Art %d"
+
+#: fortran/simplify.c:763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+
+#: fortran/simplify.c:1040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:1131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:1162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:1254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
+msgstr "Ergebnis von BESSEL_YN ist -INF bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:2446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
+
+#: fortran/simplify.c:2561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#. Left shift, as in SHIFTL.
+#: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of %s is negative at %L"
+msgstr "Zweites Argument von %s ist bei %L negativ"
+
+#: fortran/simplify.c:3022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von %s überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: fortran/simplify.c:3751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:3764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:3792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+
+#: fortran/simplify.c:4380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:4844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
+
+#: fortran/simplify.c:4899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
+
+#: fortran/simplify.c:5151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:5861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+
+#: fortran/simplify.c:6172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und untere Grenze für COARRAY ist %ld"
+
+#: fortran/simplify.c:6195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
+
+#: fortran/simplify.c:6612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
+
+#: fortran/symbol.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, sondern ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/symbol.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/symbol.c:482
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s auf %s %s bei %L angewendet"
+
+#: fortran/symbol.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) auf %s %s bei %L angewendet"
+
+#: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE außerhalb des INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "CODIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
+
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:1130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:1574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.c:1619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/symbol.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "»%s« bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
+
+#: fortran/symbol.c:1682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1686
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
+
+#: fortran/symbol.c:1705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+
+#: fortran/symbol.c:1874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/symbol.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+
+#: fortran/symbol.c:2037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:2055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:2196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+
+#: fortran/symbol.c:2206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:2215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:2257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:2265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:2578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:2581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+
+#: fortran/symbol.c:3604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
+
+#: fortran/symbol.c:3622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3653
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+
+#: fortran/symbol.c:3725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:3733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/symbol.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/symbol.c:4746
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
+
+#: fortran/target-memory.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
+
+#: fortran/trans-array.c:6999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:8074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
+
+#: fortran/trans-array.c:8556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+
+#: fortran/trans-common.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+
+#: fortran/trans-common.c:853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+
+#: fortran/trans-common.c:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+
+#: fortran/trans-common.c:1099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:1114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:1129
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:1155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/trans-common.c:1163
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-common.c:1167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-const.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-const.c:349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: cp/class.c:4436
-#, fuzzy
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis »%T« ist in »%T« durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: fortran/trans-const.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/class.c:4448
-#, fuzzy
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis »%T« ist in »%T« durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: fortran/trans-decl.c:1348
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: cp/class.c:4625
-#, fuzzy
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "»%T« zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-decl.c:3519 fortran/trans-decl.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4664
-#, fuzzy
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von »%D« könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+#: fortran/trans-decl.c:3838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Deferred type parameter not yet supported"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cp/class.c:4687
-#, fuzzy
-msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von »%D« ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-decl.c:4045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4602
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4652
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4667
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: cp/class.c:4697
-#, fuzzy
-msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "»%D« enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+#: fortran/trans-expr.c:3213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
 
-#: cp/class.c:4757
-#, fuzzy
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse »%T« abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: cp/class.c:4898 cp/parser.c:12906
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von »%#T«"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: cp/class.c:5048
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "»%#T« hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: fortran/trans-io.c:2031
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/class.c:5145
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+#: fortran/trans-io.c:2179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+
+#: fortran/trans-openmp.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-types.c:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:558
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:1432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array element size too big at %C"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+
+#: fortran/trans.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: cp/class.c:5561
-#, fuzzy
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette »\"%s\"« nicht erkannt"
+#: java/class.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: cp/class.c:5648
-#, fuzzy
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion »%D« konnte nicht durch Umwandlung in Typ »%T« aufgelöst werden"
+#: java/class.c:895
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: cp/class.c:5773
-#, fuzzy
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion »%D« in den Typ »%#T« gab es keine Übereinstimmungen"
+#: java/class.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: cp/class.c:5796
-#, fuzzy
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion »%D« in den Typ »%#T« ist mehrdeutig"
+#: java/class.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: cp/class.c:5822
-#, fuzzy
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element »%D« wird angenommen"
+#: java/class.c:1637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: cp/class.c:5825
-#, fuzzy
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit »&%E« erzeugt werden)"
+#: java/class.c:2701
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: cp/class.c:5870 cp/class.c:5901 cp/class.c:6053 cp/class.c:6060
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+#: java/decl.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: cp/class.c:5887
-#, fuzzy
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs »%T« passt nicht zu »%T«"
+#: java/decl.c:1629
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: cp/class.c:6037
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
+#: java/decl.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6274 cp/decl.c:1102 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von »%#D«"
+#: java/decl.c:1689
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: cp/class.c:6275
-#, fuzzy
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von »%D« von »%+#D«"
+#: java/expr.c:357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: cp/cvt.c:90
-#, fuzzy
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« kann nicht nach »%T« umgewandelt werden"
+#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: cp/cvt.c:99
-#, fuzzy
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von »%E« von »%T« nach »%T« ist mehrdeutig"
+#: java/expr.c:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "»%E« kann nicht vom Typ »%T« in den Typ »%T« umgewandelt werden"
+#: java/expr.c:1662
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von »%T« nach »%T« geschieht über virtuelle Basis"
+#: java/expr.c:1690
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: cp/cvt.c:497
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« löscht Qualifizierer"
+#: java/expr.c:2249
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: cp/cvt.c:515 cp/typeck.c:4824
-#, fuzzy
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« dereferenziert nicht den Zeiger"
+#: java/expr.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: cp/cvt.c:542
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ »%T« kann nicht in den Typ »%T« umgewandelt werden"
+#: java/expr.c:2483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: cp/cvt.c:670
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von »%#T« nach »%#T«"
+#: java/expr.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "»%#T« verwendet, wo »%T« erwartet wurde"
+#: java/expr.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#: cp/cvt.c:717
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "»%#T« verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+#: java/expr.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: cp/cvt.c:764
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in nicht-skalaren Typen »%T« angefordert"
+#: java/expr.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: cp/cvt.c:798
-#, fuzzy
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#: java/expr.c:2892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: cp/cvt.c:857
-#, fuzzy
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: java/expr.c:2921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: cp/cvt.c:860
-#, fuzzy
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: java/expr.c:3149
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: cp/cvt.c:876
-#, fuzzy
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt »%E« des unvollständigen Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: java/expr.c:3199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:892
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: java/expr.c:3241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion »%E«"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: cp/cvt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+#: java/jcf-parse.c:506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
 
-#: cp/cvt.c:941
-#, fuzzy
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: java/jcf-parse.c:516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
 
-#: cp/cvt.c:1049
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+#: java/jcf-parse.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/cvt.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von »%T«"
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: cp/cvt.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen »%D« und »%D« ein"
+#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:361
-#, fuzzy
-msgid "label %qD used but not defined"
-msgstr "Marke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#: java/jcf-parse.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: cp/decl.c:372
-#, fuzzy
-msgid "label %qD defined but not used"
-msgstr "Marke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#: java/jcf-parse.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: cp/decl.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: cp/decl.c:1010 cp/decl.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%D«"
+#: java/jcf-parse.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: cp/decl.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline"
-msgstr "%JFunktion »%D« als inline redeklariert"
+#: java/jcf-parse.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: cp/decl.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« mit Attribut noinline"
+#: java/jcf-parse.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: cp/decl.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%JFunktion »%D« mit Attribut noinline redeklariert"
+#: java/jcf-parse.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: cp/decl.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war inline"
+#: java/jcf-parse.c:1604
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: cp/decl.c:1089 cp/decl.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion »%#D«"
+#: java/jcf-parse.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: cp/decl.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion »%#D« als Nicht-Funktion »%#D« redeklariert"
+#: java/jcf-parse.c:1885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: cp/decl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: java/jcf-parse.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: cp/decl.c:1155 cp/decl.c:1264 cp/decl.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration »%#D«"
+#: java/jcf-parse.c:2130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#: cp/decl.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: java/jvspec.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: cp/decl.c:1227
-#, fuzzy
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "»%#D« als andere Symbolart redeklariert"
+#: java/jvspec.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: cp/decl.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%#D«"
+#: java/jvspec.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: cp/decl.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates »%#D«"
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:1250 cp/name-lookup.c:509
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: java/jvspec.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:1265 cp/decl.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates old declaration %q#D"
-msgstr "macht alte Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: java/jvspec.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: cp/decl.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion »%#D« steht in Konflikt mit"
+#: java/jvspec.c:453
+#, gcc-internal-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: cp/decl.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration »%#D« hier"
+#: java/jvspec.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration »%#D«"
+#: java/lang.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#D«"
+#: java/lang.c:594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von »namespace %D« steht in Konflikt mit"
+#: java/lang.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "vorherige Deklaration von »namespace %D« hier"
+#: java/lang.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: cp/decl.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously defined here"
-msgstr "»%#D« wurde vorher hier definiert"
+#: java/lang.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/decl.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously declared here"
-msgstr "»%#D« wurde vorher hier deklariert"
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D"
-msgstr "Prototyp für »%#D«"
+#: java/typeck.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#: cp/decl.c:1366
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%#D« mit %L-Bindung"
+#: java/verify-glue.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %L-Bindung in Konflikt"
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#: cp/decl.c:1403 cp/decl.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von »%#D« angegeben"
+#: lto/lto-lang.c:730
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: cp/decl.c:1405 cp/decl.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "after previous specification in %q#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in »%#D«"
+#: lto/lto-object.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "open %s failed: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "»%#D« wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
+#: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: cp/decl.c:1422
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+#: lto/lto-object.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s: %s"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: lto/lto-object.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "close: %s"
+msgstr "schließe %s"
+
+#: lto/lto-object.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+
+#: lto/lto.c:235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: section %s is missing"
+msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
+
+#: lto/lto.c:957
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
+
+#: lto/lto.c:984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
+
+#: lto/lto.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+
+#: lto/lto.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: lto/lto.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: cp/decl.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von »%D« im selben Gültigkeitsbereich"
+#: lto/lto.c:1050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid line in the resolution file"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: lto/lto.c:1063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid resolution in the resolution file"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: lto/lto.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "resolution sub id "
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
+
+#: lto/lto.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read LTO decls from %s"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+
+#: lto/lto.c:1268
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: cp/decl.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von »%F« wirft andere Ausnahmen"
+#: lto/lto.c:1289
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot map %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: cp/decl.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "than previous declaration %qF"
-msgstr "als vorherige Deklaration »%F«"
+#: lto/lto.c:1300
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %D nach erster Benutzung"
+#: lto/lto.c:2279
+#, gcc-internal-format
+msgid "no LTRANS output list filename provided"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J»%D«: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+#: lto/lto.c:2282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:1811
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+#: lto/lto.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "lto_obj_file_open() failed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: lto/lto.c:2354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:2151 cp/decl.c:2175 cp/decl.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke »%D«"
+#: lto/lto.c:2362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:2153 cp/decl.c:2177
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+#: lto/lto.c:2589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %m"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:2156 cp/decl.c:2180
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+#: lto/lto.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "errors during merging of translation units"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2161
-#, fuzzy
-msgid "  crosses initialization of %q#D"
-msgstr "  überkreuzt Initialisierung von »%#D«"
+#: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#: cp/decl.c:2164 cp/decl.c:2279
-#, fuzzy
-msgid "  enters scope of non-POD %q#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD »%#D« ein"
+#: objc/objc-act.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2184 cp/decl.c:2283
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+#: objc/objc-act.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2186 cp/decl.c:2285
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+#: objc/objc-act.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2264
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+#: objc/objc-act.c:590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2275
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+#: objc/objc-act.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2277
-#, fuzzy
-msgid "  skips initialization of %q#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von »%#D«"
+#: objc/objc-act.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2311
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+#: objc/objc-act.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke »%D«"
+#: objc/objc-act.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2562 cp/parser.c:3525
-#, fuzzy
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "»%D« ohne Template-Parameter verwendet"
+#: objc/objc-act.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2579 cp/decl.c:2670
-#, fuzzy
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens »%#T« in »%#T«"
+#: objc/objc-act.c:706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2610 cp/decl.c:2630
-#, fuzzy
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens »%#T« in »%#T«"
+#: objc/objc-act.c:708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#: objc/objc-act.c:716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2680 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "  »%#D« hier deklariert"
+#: objc/objc-act.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3351
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+#: objc/objc-act.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3369
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: objc/objc-act.c:829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:3373
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: objc/objc-act.c:846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:3377
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+#: objc/objc-act.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:3403
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: objc/objc-act.c:857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:3407
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs »%T«"
+#: objc/objc-act.c:862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:3444
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+#: objc/objc-act.c:879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:3452
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+#: objc/objc-act.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid property declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:3459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be an array"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
+#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
+#. the type of the return value of the getter and the first
+#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
+#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
+#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
+#. a different matter.
+#: objc/objc-act.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be a bit-field"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: objc/objc-act.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
+
+#: objc/objc-act.c:962
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of property %qD"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
+#: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
+#: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
+#: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
+#: objc/objc-act.c:7762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally specified here"
+msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
+
+#: objc/objc-act.c:1081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Typ der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1637
+#, gcc-internal-format
+msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Dot-Syntax"
+
+#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
+#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
+#. double-check for safety.
+#: objc/objc-act.c:1653
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#. Again, this should never happen, but we do check.
+#: objc/objc-act.c:1661
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find interface for class %qE"
+msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE is deprecated"
+msgstr "Klasse %qE ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:3465
-#, fuzzy
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "»%D« kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
+msgstr "Setter/Getter für %qE in Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:1732
+#, gcc-internal-format
+msgid "readonly property can not be set"
+msgstr "schreibgeschützte Eigenschaft kann nicht gesetzt werden"
+
+#. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
+#. impossible to get here.  But it's good to have the check in
+#. case the parser changes.
+#.
+#: objc/objc-act.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:3467
-#, fuzzy
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "»%D« kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Methodenattribute"
 
-#: cp/decl.c:3469
-#, fuzzy
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
+msgstr "Methodenattribute können nicht im @implementation-Kontext angegeben werden"
+
+#: objc/objc-act.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:2273
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Typ %qs entspricht nicht dem Protokoll %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:2554
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+
+#: objc/objc-act.c:2558
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:2566
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+
+#: objc/objc-act.c:2570
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:2717
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
+msgstr "Redeklaration der Objective-C-Klasse %qs"
+
+#. This case happens when we are given an 'interface' which
+#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
+#. used, and 'interface' really is the identifier of the
+#. typedef, but when you resolve it you don't get an
+#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
+#. This is an error; protocols make no sense unless you use
+#. them with Objective-C objects.
+#: objc/objc-act.c:2759
+#, gcc-internal-format
+msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
+msgstr "nur Objective-C-Objekttypen können mit Protokoll qualifiziert werden"
+
+#: objc/objc-act.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qE hat ringförmige Abhängigkeit"
+
+#: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
+#: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qE hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+
+#: objc/objc-act.c:3167
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qE ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+
+#: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
+#: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: cp/decl.c:3475
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: objc/objc-act.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:3334
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qE existiert bereits"
+
+#: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qE als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3712
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+
+#: objc/objc-act.c:3722
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+
+#: objc/objc-act.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate instance variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: objc/objc-act.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+
+#: objc/objc-act.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: cp/decl.c:3505
-#, fuzzy
-msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "macht alte Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: objc/objc-act.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
+msgstr "@catch-Parameter kann nicht Protokoll-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl.c:3506
-msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:4240
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:3629
-#, fuzzy
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion »%#D« ist wie eine Variable initialisiert"
+#: objc/objc-act.c:4242
+#, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:3641
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von »%#D« hat »extern« und ist initialisiert"
+#: objc/objc-act.c:4289
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: cp/decl.c:3671
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "»%#D« ist kein statisches Element von »%#T«"
+#: objc/objc-act.c:4317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#: cp/decl.c:3677
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, »%T::%D« als »%T::%D« zu definieren"
+#: objc/objc-act.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> argument is not an object"
+msgstr "%<@throw%>-Argument ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:3686
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:4351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr "%<@synchronized%>-Argument ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:3694
-#, fuzzy
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %D"
+#: objc/objc-act.c:4559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
 
-#: cp/decl.c:3732
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von »%#D« außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:3781
-#, fuzzy
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable »%#D« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: objc/objc-act.c:4658
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+
+#: objc/objc-act.c:4702
+#, gcc-internal-format
+msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Attribute für Methodenargumente"
+
+#: objc/objc-act.c:5085
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Methoden namens %<%c%E%> gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:5088
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> wird verwendet"
+
+#: objc/objc-act.c:5097
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Selektoren namens %<%c%E%> gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:5100
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:5109
+#, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "auch %<%c%s%> gefunden"
+
+#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
+#. we have seen no @interface corresponding to that
+#. class name, only a @class declaration (alternatively,
+#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
+#. alloc], where we've never seen the @interface of
+#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
+#. but no actual details of the class methods.  We won't
+#. be able to check that the class responds to the
+#. method, and we will have to guess the method
+#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
+#. will use any method with a matching name, as if the
+#. receiver was of type 'Class').
+#. We could not find an @interface declaration, and
+#. there are no protocols attached to the receiver,
+#. so we can't complete the check that the receiver
+#. responds to the method, and we can't retrieve the
+#. method prototype.  But, because the receiver has
+#. a well-specified class, the programmer did want
+#. this check to be performed.  Emit a warning, then
+#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
+#. warning, either include an @interface for the
+#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
+#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
+#: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "@interface of class %qE not found"
+msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:5403
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qE deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%E%> statt %<+%E%> in Protokoll(en) gefunden"
+
+#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
+#: objc/objc-act.c:5566
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: cp/decl.c:3788 cp/decl.c:4410
-#, fuzzy
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes »%#D« haben unvollständigen Typ"
+#: objc/objc-act.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%E%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:3804
-#, fuzzy
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat »%#D« hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+#: objc/objc-act.c:5597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qE antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%E%>"
 
-#: cp/decl.c:3854
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "»%D« als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+#: objc/objc-act.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%E%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:3860
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz »%D«"
+#: objc/objc-act.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:3886
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "»%T« kann nicht von »%T« initialisiert werden"
+#: objc/objc-act.c:5614
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: cp/decl.c:3919
-#, fuzzy
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von »%D« an"
+#: objc/objc-act.c:5616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: cp/decl.c:3924
-#, fuzzy
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in »%D«"
+#: objc/objc-act.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qE"
 
-#: cp/decl.c:3934
-#, fuzzy
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld »%D« der Größe null"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5749
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qE zugegriffen"
+
+#: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
+#, gcc-internal-format
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr "Methode %<%c%E%> gleichzeitig als %<@optional%> und %<@required%> deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@required%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6004
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@optional%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%E%> mit in Konflikt stehenden Typen"
+
+#: objc/objc-act.c:6068
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6105
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%E(%E)%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6193
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:3971
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist unbekannt"
+#: objc/objc-act.c:6204
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+
+#: objc/objc-act.c:6225
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "Instanzvariable %qs verwendet flexibles Feldelement"
+
+#: objc/objc-act.c:6252
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qE hat keinen aufrufbaren Standard-Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:6258
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qE sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:6270
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
+
+#: objc/objc-act.c:6271
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qE für Instanzvariable %qs angegeben"
+
+#: objc/objc-act.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:6287
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: cp/decl.c:3993
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist nicht konstant"
+#: objc/objc-act.c:6418
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+
+#: objc/objc-act.c:6436
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »%s« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:6715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qE implementiert das %qE-Protokoll nicht vollständig"
+
+#: objc/objc-act.c:6805
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE, Basisklasse von %qE, kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:6844
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6877
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6880
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6882
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not find instance variable associated with property"
+msgstr "mit Eigenschaft verbundene Instanzvariable nicht gefunden"
+
+#. TODO: This should be caught much earlier than this.
+#: objc/objc-act.c:7377
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid setter, it must have one argument"
+msgstr "ungültiger Setter, muss ein Argument haben"
+
+#: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@dynamic%> festgelegt"
+
+#: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@synthesize%> festgelegt"
+
+#: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
+#, gcc-internal-format
+msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
+msgstr "keine Deklaration der in der Schnittstelle gefundenen Eigenschaft %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7584
+#, gcc-internal-format
+msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
+msgstr "von %<@synthesize%>-Deklaration verwendete ivar %qs muss eine existierende ivar sein"
+
+#: objc/objc-act.c:7605
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet Instanzvariable %qs unverträglichen Typs"
+
+#: objc/objc-act.c:7627
+#, gcc-internal-format
+msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "»assign«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7640
+#, gcc-internal-format
+msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "»atomic«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7658
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet die selbe Instanzvariable wie die Eigenschaft %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7699
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@synthesize%>"
+
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
+#. the declaration.
+#: objc/objc-act.c:7710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@synthesize%> nicht in @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
+msgstr "%<@synthesize%> kann nicht in Kategorien verwendet werden"
+
+#: objc/objc-act.c:7725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@synthesize%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
+
+#: objc/objc-act.c:7808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@dynamic%>"
+
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
+#. declaration.
+#: objc/objc-act.c:7819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@dynamic%> nicht in @implementation-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@dynamic%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
+
+#: objc/objc-act.c:8039
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "Definition des Protokolls %qE nicht gefunden"
+
+#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
+#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
+#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
+#: objc/objc-act.c:8070
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE is deprecated"
+msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
+
+#: objc/objc-act.c:8189
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:8699
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8703
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8803
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:8830
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten »%#D« der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: objc/objc-act.c:8870
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#: cp/decl.c:4051
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+#: objc/objc-act.c:9334
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:9379
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qE verdeckt Instanzvariable"
+
+#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
+#. should be impossible for real properties, which always
+#. have a getter.
+#: objc/objc-act.c:9424
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %qs getter found"
+msgstr "kein %qs-Getter gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:9664
+#, gcc-internal-format
+msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine schnelle Aufzählung"
+
+#: objc/objc-act.c:9674
+#, gcc-internal-format
+msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Zählvariable in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:4078
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const »%D«"
+#: objc/objc-act.c:9680
+#, gcc-internal-format
+msgid "collection in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Sammlung in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:4143
-#, fuzzy
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name »%D« in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+#: objc/objc-encoding.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT does not have a known size"
+msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe"
 
-#: cp/decl.c:4214
-#, fuzzy
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von »%T« verwendet"
+#: objc/objc-encoding.c:720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
+msgstr "unbekannter Typ %s bei Objective-C-Kodierung gefunden"
 
-#: cp/decl.c:4279
-#, fuzzy
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für »%T« muss geklammert sein"
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-encoding.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
+msgstr "es wird versucht, einen Nicht-Ganzzahltyp als Bitfeld zu kodieren"
 
-#: cp/decl.c:4295
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:4299
-#, fuzzy
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "»%T« hat kein nicht-statisches Datenelement namens »%D«"
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:4363
-#, fuzzy
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für »%T«"
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+msgstr "Nicht-Objective-C-Typ »%T« kann nicht aufgefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:4404
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt »%D« variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ist das einzige unterstützte Ausnahmesystem für %<-fnext-runtime%> mit %<-fobjc-abi-version%> < 2"
 
-#: cp/decl.c:4415
-#, fuzzy
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "»%D« hat unvollständigen Typen"
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fnext-runtime%> ignoriert, wenn %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
 
-#: cp/decl.c:4469
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "»%D« muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit »{...}«"
+#: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "für nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#: cp/decl.c:4505
-#, fuzzy
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: cp/decl.c:4520
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur »%D« mit nicht initialisierten const-Elementen"
+#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn && oder || zu & oder | vereinfacht wird"
 
-#: cp/decl.c:4522
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur »%D« mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn ==, != oder ! zu Identität oder ^ vereinfacht wird"
 
-#: cp/decl.c:4722
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+#~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
 
-#: cp/decl.c:4739
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "»%D« kann nicht zu Namespace »%D« initialisiert werden"
+#~ msgid "invalid operand to %%V code"
+#~ msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
 
-#: cp/decl.c:4780
-#, fuzzy
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von »%#D« wird überschattet"
+#~ msgid " (frv)"
+#~ msgstr " (frv)"
 
-#: cp/decl.c:4814
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "»%D« kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen »%T« hat"
+#~ msgid "move insn not handled"
+#~ msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
 
-#: cp/decl.c:4829
-#, fuzzy
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "»%D« ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+#~ msgid "invalid register in the move instruction"
+#~ msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
 
-#: cp/decl.c:5388
-#, fuzzy
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse »%T« kann kein Element sein"
+#~ msgid "invalid operand in the instruction"
+#~ msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:5390
-#, fuzzy
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse »%T« kann kein Element sein"
+#~ msgid "invalid register in the instruction"
+#~ msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:5411
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "»%D« als »virtuelles« %s deklariert"
+#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
+#~ msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
 
-#: cp/decl.c:5413
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "»%D« als »inline« %s deklariert"
+#~ msgid "invalid rotate insn"
+#~ msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
 
-#: cp/decl.c:5415
-#, fuzzy
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer »const« und »volatile« an »%D« ungültig in %d-Deklaration"
+#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+#~ msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
 
-#: cp/decl.c:5419
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a friend"
-msgstr "»%D« als »friend« deklariert"
+#~ msgid "cannot do z-register replacement"
+#~ msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
 
-#: cp/decl.c:5425
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared with an exception specification"
-msgstr "»%D« mit Ausnahmespezifikation deklariert"
+#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
+#~ msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
 
-#: cp/decl.c:5511
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "»::main« kann nicht als Template deklariert werden"
+#~ msgid "invalid %%c operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%c-Operand"
 
-#: cp/decl.c:5513
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "»::main« kann nicht inline deklariert werden"
+#~ msgid "invalid %%d operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%d-Operand"
 
-#: cp/decl.c:5515
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "»::main« kann nicht statisch deklariert werden"
+#~ msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:   rekursiv instanziiert von %qs\n"
 
-#: cp/decl.c:5519
-#, fuzzy
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "»main« muss »int« zurückgeben"
+#~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:    instanziiert von %qs\n"
 
-#: cp/decl.c:5549
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:   rekursiv instanziiert von hier"
 
-#: cp/decl.c:5552 cp/decl.c:5888
-#, fuzzy
-msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "»%#D« verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+#~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:   instanziiert von hier"
 
-#: cp/decl.c:5558
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:   instanziiert von hier"
 
-#: cp/decl.c:5581
-#, fuzzy
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion »%D« kann nicht den Methodenqualifizierer »%T« haben"
+#~ msgid "static linking is not supported"
+#~ msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:5605
-#, fuzzy
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung »%D« in friend-Deklaration"
+#~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+#~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5615
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID »%D« in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+#~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+#~ msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: cp/decl.c:5643
-#, fuzzy
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung »%D« erlaubt"
+#~ msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+#~ msgstr "! Es wäre besser, diese Datei automatisch erzeugen zu lassen."
 
-#: cp/decl.c:5651
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "»inline« ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung »%D« erlaubt"
+#~ msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+#~ msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
 
-#: cp/decl.c:5717
-#, fuzzy
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten »%D«"
+#~ msgid "Generate code for little-endian"
+#~ msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
 
-#: cp/decl.c:5737 cp/decl2.c:712
-#, fuzzy
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion »%#D« in Klasse »%T« deklariert"
+#~ msgid "Generate code for big-endian"
+#~ msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:5885
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
+#~ msgstr "-mabi=\tZu verwendendes ABI"
 
-#: cp/decl.c:5894
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable »%#D« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+#~ msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
 
-#: cp/decl.c:6011
-#, fuzzy
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen »%T«"
+#~ msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+#~ msgstr "-mcpu=CPU\tCode für ARC-Variante CPU planen"
 
-#: cp/decl.c:6021
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements »%D« in der Klasse"
+#~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
+#~ msgstr "-mtext=SECTION\tFunktionen in SECTION legen"
 
-#: cp/decl.c:6025
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante »%D« vom nicht eingebauten Typen »%T«"
+#~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
+#~ msgstr "-mdata=SECTION\tDaten in SECTION legen"
 
-#: cp/decl.c:6045
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von »%D« hat nicht-ganzzahligen Typen »%T«"
+#~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
+#~ msgstr "-mrodata=SECTION\tNur-Lese-Daten in SECTION legen"
 
-#: cp/decl.c:6047
-#, fuzzy
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen »%T«"
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+#~ msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: cp/decl.c:6083
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes »%D« ist negativ"
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+#~ msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: cp/decl.c:6085
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+#~ msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: cp/decl.c:6093
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld »%D« der Größe null"
+#~ msgid "Support multiply accumulate instructions"
+#~ msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: cp/decl.c:6095
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
+#~ msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: cp/decl.c:6102
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes »%D« ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+#~ msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: cp/decl.c:6105
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
+#~ msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: cp/decl.c:6110
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld »%D« variabler Größe"
+#~ msgid "Compile for a 68HC11"
+#~ msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
 
-#: cp/decl.c:6112
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+#~ msgid "Compile for a 68HC12"
+#~ msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
 
-#: cp/decl.c:6142
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
+#~ msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
 
-#: cp/decl.c:6216
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von »%D« als %s"
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+#~ msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:6218
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#~ msgid "Min/max instructions allowed"
+#~ msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:6230
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von »%D« als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+#~ msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: cp/decl.c:6234
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr " multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+#~ msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:6269
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+#~ msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: cp/decl.c:6279
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
+#~ msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:6292
-#, fuzzy
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator »%T« ist deklariert, »%T« zurückzugeben"
+#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
 
-#: cp/decl.c:6294
-#, fuzzy
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für »operator %T« angegeben"
+#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+#~ msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: cp/decl.c:6316
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#~ msgid "Specify the register allocation order"
+#~ msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
 
-#: cp/decl.c:6320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld »%E« als »void« deklariert"
+#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
 
-#: cp/decl.c:6323
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+#~ msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: cp/decl.c:6478
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ »%T« ist nicht vom Typ »%T« abgeleitet"
+#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
+#~ msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
 
-#: cp/decl.c:6498 cp/decl.c:6590 cp/decl.c:7734
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von »%D« als Nicht-Funktion"
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: cp/decl.c:6504
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Redeklaration von »%T« als Nicht-Template"
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: cp/decl.c:6534
-#, fuzzy
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort »%D« wird verwendet"
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und"
 
-#: cp/decl.c:6623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
+#~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+#~ msgstr "Fehlersuchinformationen erzeugen um Identical Code Folding (ICF) zu unterstützen"
 
-#: cp/decl.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht »long long«"
+#~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
+#~ msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen"
 
-#: cp/decl.c:6726 cp/decl.c:6728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von »%s« ohne Typ"
-
-#: cp/decl.c:6753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für »%s«"
-
-#: cp/decl.c:6755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
-
-#: cp/decl.c:6757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für »%s« gleichzeitig angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für »%s« gleichzeitig angegeben"
-
-#: cp/decl.c:6769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
+#~ msgid "method call without object"
+#~ msgstr "Methodenaufruf ohne Objekt"
 
-#: cp/decl.c:6834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für »%s«"
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "Feld ist nicht adressierbar"
 
-#: cp/decl.c:6863
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von »operator %T« nicht erlaubt"
+#~ msgid "invalid new of function type"
+#~ msgstr "ungültiges »new« von Funktionstyp"
 
-#: cp/decl.c:6875 cp/typeck.c:6391
-#, fuzzy
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp »%T«"
+#~ msgid "no object for method call"
+#~ msgstr "kein Objekt für Methodenaufruf"
 
-#: cp/decl.c:6898
-#, fuzzy
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element »%D« kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#~ msgid "not enough values in return statement"
+#~ msgstr "nicht genügend Werte in Rückgabeanweisung"
 
-#: cp/decl.c:6905
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "»%T::%D« ist kein gültiger Deklarator"
+#~ msgid "edge points to same body alias:"
+#~ msgstr "Kante zeigt auf selben Körper-Alias:"
 
-#: cp/decl.c:6913
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#~ msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
+#~ msgstr "ein Aufruf von Thunk ist im Aufrufgraphen falsch repräsentiert:"
 
-#: cp/decl.c:6917
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: cp/decl.c:6924
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+#~ msgid "no coverage for function %qE found"
+#~ msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qE gefunden"
 
-#: cp/decl.c:6937 cp/decl.c:6944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
+#~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qE beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: cp/decl.c:6987
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storage class specified for %s %qs"
-msgstr "Speicherklasse für %s »%s« angegeben"
+#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+#~ msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: cp/decl.c:7024
-#, fuzzy
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« gibt »auto« an"
+#~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
+#~ msgstr "Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikationen"
 
-#: cp/decl.c:7036
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+#~ msgid "optimization options not supported yet"
+#~ msgstr "Optimierungsoptionen werden noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:7162
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#~ msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+#~ msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, im Strom rückwärts zu springen"
 
-#: cp/decl.c:7165
-#, fuzzy
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#~ msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+#~ msgstr "GIMPLE-Bytecode-Ströme unterstützen nicht das Optimierungsattribut"
 
-#: cp/decl.c:7185
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+#~ msgstr "-fira-algorithm=CB funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: cp/decl.c:7188
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+#~ msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 
-#: cp/decl.c:7193
-#, fuzzy
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
+#~ msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: cp/decl.c:7213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion »%s« kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7217
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
+#~ msgstr "ungültige COND_EXPR in GIMPLE-Zuweisung"
 
-#: cp/decl.c:7221
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+#~ msgid "invalid function in call statement"
+#~ msgstr "ungültige Funktion in Aufrufanweisung"
 
-#: cp/decl.c:7223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion »%s« kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+#~ msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+#~ msgstr "PHI-Argument ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: cp/decl.c:7236
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
+#~ msgstr "ungültige GIMPLE-Anweisung"
 
-#: cp/decl.c:7255 cp/decl.c:7262
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf »%#T« kann nicht definiert werden"
+#~ msgid "verify_stmts failed"
+#~ msgstr "verify_stmts gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:7256
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf »%#T« kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+#~ msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
 
-#: cp/decl.c:7264
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element von »%#T« kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+#~ msgstr "Anweisung hat VDEF-Operand, der nicht in Definitionsliste ist"
 
-#: cp/decl.c:7303
-#, fuzzy
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "»%T« ist kein Namensbereich"
+#~ msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+#~ msgstr "Anweisung hat VDEF, aber keinen VUSE-Operanden"
 
-#: cp/decl.c:7342
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID »%D« als Deklarator verwendet"
+#~ msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+#~ msgstr "VDEF und VUSE verwenden nicht das selbe Symbol"
 
-#: cp/decl.c:7389
-#, fuzzy
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung »%T::« an Element »%s« ignoriert"
+#~ msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+#~ msgstr "Anweisung hat VUSE-Operanden, der nicht in Verwendungsliste ist"
 
-#: cp/decl.c:7408
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion »%T::%s« kann nicht in »%T« deklariert werden"
+#~ msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
+#~ msgstr "Anzahl der Operanden und IMM-Verknüpfungen widersprechen sich in Anweisung"
 
-#: cp/decl.c:7423
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element »%T::%s« kann nicht in »%T« deklariert werden"
+#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: cp/decl.c:7462
-#, fuzzy
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ »%T« haben"
+#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:7464
-#, fuzzy
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ »%T« haben"
+#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7472
-#, fuzzy
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können »explicit« sein"
+#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:7480
-#, fuzzy
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#~ msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+#~ msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: cp/decl.c:7485
-#, fuzzy
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
 
-#: cp/decl.c:7491
-#, fuzzy
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+#~ msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
 
-#: cp/decl.c:7496
-#, fuzzy
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: cp/decl.c:7501
-#, fuzzy
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#~ msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: cp/decl.c:7521
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+#~ msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: cp/decl.c:7537
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen »%D« mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+#~ msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: cp/decl.c:7636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#~ msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
+#~ msgstr "Argument für Option -mmcu= nicht erkannt: %qs"
 
-#: cp/decl.c:7662
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#~ msgid "profiler support for CRX"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: cp/decl.c:7667
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "»inline« für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+#~ msgstr "unbekanntes ABI (%s) für %sabi=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:7675
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %scmodel=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:7677
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, z.B. »friend class %T::%D«"
+#~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %sasm=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:7681
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, z.B. »friend %#T«"
+#~ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+#~ msgstr "%salign-loops=%d%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/decl.c:7694
-#, fuzzy
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse »%T« zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+#~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+#~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:7705
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %stls-dialect=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:7724
-#, fuzzy
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator »%T« als Deklaration verwendet"
+#~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+#~ msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)"
 
-#: cp/decl.c:7749
-#, fuzzy
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "»::« kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+#~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %sfpmath=%s %s"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7794
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von »::«"
+#~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+#~ msgstr "unbekannter ABI-Typ (%s) in Vektorisierungsbibliothek für %sveclibabi=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:7809
-#, fuzzy
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "»%D« kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+#~ msgstr "Attribut %qE nur für 64 Bit verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:7818
-#, fuzzy
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion »%D« als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#~ msgid "vector permutation requires vector constant"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation erfordert Vektorkonstante"
 
-#: cp/decl.c:7827
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "»%D« kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#~ msgid "invalid vector permutation constant"
+#~ msgstr "ungültige Vektorpermutationskonstante"
 
-#: cp/decl.c:7845
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt ein Element von 'this'"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d)"
 
-#: cp/decl.c:7921
-#, fuzzy
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld »%D« hat unvollständigen Typen"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d)"
 
-#: cp/decl.c:7923
-#, fuzzy
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name »%T« hat unvollständigen Typen"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: cp/decl.c:7932
-#, fuzzy
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates »%T«"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: cp/decl.c:7942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "»%s« ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+#~ msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: cp/decl.c:7953
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:7993
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes »%D«"
+#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: cp/decl.c:7995
-#, fuzzy
-msgid "making %qD static"
-msgstr "»%D« wird statisch gemacht"
+#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+#~ msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:8053
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »auto« ungültig für Funktion »%s«"
+#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
+#~ msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8055
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »register« ungültig für Funktion »%s«"
+#~ msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+#~ msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 
-#: cp/decl.c:8057
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »__thread« ungültig für Funktion »%s«"
+#~ msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+#~ msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 
-#: cp/decl.c:8068
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "Speicherklasse »inline« ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion »%s«"
+#~ msgid "MIPS16 TLS"
+#~ msgstr "MIPS16-TLS"
 
-#: cp/decl.c:8071
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "Speicherklasse »inline« ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion »%s«"
+#~ msgid "CPU names must be lower case"
+#~ msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein"
 
-#: cp/decl.c:8079
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion »%s«"
+#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:8110
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion »%D« kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#~ msgid "unknown value %s for -mfpu"
+#~ msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8117
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option für -mcmodel: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:8146
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "»static« darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:8153
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element »%D« als »register« deklariert"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -mcpu"
 
-#: cp/decl.c:8158
-#, fuzzy
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element »%#D« kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -mtune"
 
-#: cp/decl.c:8301
-#, fuzzy
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für »%#D« hat Typ »%T«"
+#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+#~ msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: cp/decl.c:8304
-#, fuzzy
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs »%T« hat Typ »%T«"
+#~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:8321
-#, fuzzy
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument »%E« verwendet lokale Variable »%D«"
+#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:8389
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter »%D« deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
+#~ msgstr "unbekanntes Argument »%s« für Option -mcpu="
 
-#: cp/decl.c:8413
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter »%D« bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze »%T« ein"
+#~ msgid "frame size of function %qs is "
+#~ msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist "
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8572
-#, fuzzy
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war »%T (const %T&)« gemeint"
+#~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+#~ msgstr "%qE sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8696
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
+#~ msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: cp/decl.c:8698
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
 
-#: cp/decl.c:8718
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "»%D« muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:8724
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "»%D« muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:8742
-#, fuzzy
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "»%D« muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
+#~ msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:8777
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+#~ msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:8785
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+#~ msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cp/decl.c:8835
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-»%D« muss »int« als sein Argument nehmen"
+#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
+#~ msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cp/decl.c:8839
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-»%D« muss »int« als sein zweites Argument nehmen"
+#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+#~ msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:8846
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "»%D« muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<__int128%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl.c:8848
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#~ msgid "non-static data member initializers"
+#~ msgstr "Initialisierung nicht-statischer Datenelemente"
 
-#: cp/decl.c:8869
-#, fuzzy
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-»%D« sollte »%T« zurückgeben"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: cp/decl.c:8875
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-»%D« sollte »%T« zurückgeben"
+#~ msgid "making %qD static"
+#~ msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: cp/decl.c:8884
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "»%D« muss »void« nehmen"
+#~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+#~ msgstr "Wertinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/decl.c:8886 cp/decl.c:8894
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "»%D« muss genau ein Argument nehmen"
+#~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
+#~ msgstr "nicht initialisierte Basis %qT in %<constexpr%>-Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:8896
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "»%D« muss genau zwei Argumente nehmen"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#: cp/decl.c:8904
-#, fuzzy
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes »%D« wertet immer beide Argumente aus"
+#~ msgid "mangling new-expression"
+#~ msgstr "new-Ausdruck wird vernichtet"
 
-#: cp/decl.c:8918
-#, fuzzy
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "»%D« sollte Wert zurückgeben"
+#~ msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
+#~ msgstr "%qD kann nicht als »constexpr« deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:8930 cp/decl.c:8933
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "»%D« kann keine Standardargumente haben"
+#~ msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+#~ msgstr "als virtuell deklariertes %qD kann nicht im Klassenkörper vordefiniert werden"
 
-#: cp/decl.c:8991
-#, fuzzy
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter »%T« wird nach »%s« verwendet"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/decl.c:9006
-#, fuzzy
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name »%D« wird nach »%s« verwendet"
+#~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+#~ msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: cp/decl.c:9007
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#D«"
+#~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+#~ msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: cp/decl.c:9015
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "»%T« als »%s« verwendet"
+#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+#~ msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: cp/decl.c:9016 cp/decl.c:9024
-#, fuzzy
-msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
+#~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+#~ msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen"
 
-#: cp/decl.c:9023
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "»%T« als enum verwendet"
+#~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+#~ msgstr "deklarierter Typ des Ausdrucks %<%E%> kann nicht ermittelt werden"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9039
-#, fuzzy
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für »%s %T« benötigt"
+#~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
+#~ msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:9075 cp/name-lookup.c:2596
-#, fuzzy
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "»%D« hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "%qE ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:9213
-#, fuzzy
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum »%#D« ohne vorherige Deklaration"
+#~ msgid "%qD is not %<constexpr%>"
+#~ msgstr "%qD ist nicht %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:9232
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von »%T« als Nicht-Template"
+#~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "Objektargument ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:9325
-#, fuzzy
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union »%T« ist ungültig"
+#~ msgid "%qE is not a function name"
+#~ msgstr "%qE ist kein Funktionsname"
 
-#: cp/decl.c:9331
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann nicht mehrere Basen haben"
+#~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "Argument in Position %qP ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:9339
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keine virtuellen Basen haben"
+#~ msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
+#~ msgstr "Lambda-Rückgabetyp kann nicht aus Initialisierungsliste mit geschweiften Klammern hergeleitet werden"
 
-#: cp/decl.c:9358
-#, fuzzy
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp »%T« ist kein struct- oder Klassentyp"
+#~ msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+#~ msgstr "Lambda-Rückgabetyp kann nur abgeleitet werden, wenn die Rückgabeanweisung die einzige Anweisung im Funktionskörper ist"
 
-#: cp/decl.c:9391
-#, fuzzy
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ »%T« nicht definiert"
+#~ msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
+#~ msgstr "Polymorphes Feld bei %C wird noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:9393
-#, fuzzy
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp »%T« ungültig"
+#~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: cp/decl.c:9463
 #, fuzzy
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von »%#T«"
+#~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
+#~ msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:9464
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#~ msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9601
-#, fuzzy
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für »%T« darstellen"
+#~ msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+#~ msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:9707
-#, fuzzy
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für »%D« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+#~ msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: cp/decl.c:9734
 #, fuzzy
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei »%D«"
+#~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+#~ msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: cp/decl.c:9805
-#, fuzzy
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp »%#T« ist unvollständig"
+#~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges SHIFT-Argument von DSHIFTL bei %L"
 
-#: cp/decl.c:9920 cp/typeck.c:6150
-#, fuzzy
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "»operator=« sollte eine Referenz auf »*this« zurück geben"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
 
-#: cp/decl.c:10248
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter »%D« leer definiert"
+#~ msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+#~ msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: cp/decl.c:10737
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
 
-#: cp/decl.c:10752
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in Klasse »%T« definiert"
+#~ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: cp/decl.c:10962
-#, fuzzy
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion »%#D« mit Typqualifizierern deklariert"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:279
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+#~ msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:372 cp/decl2.c:386
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von %s bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:380
-#, fuzzy
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen »%T[%T]« für Feldindex"
+#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:423
-#, fuzzy
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld »%#D« wird gelöscht"
+#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:429
-#, fuzzy
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ »%#T« wurde »delete« übergeben, Zeiger erwartet"
+#~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+#~ msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:441
-#, fuzzy
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für »delete«"
+#~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+#~ msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:449
-#, fuzzy
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von »%T« ist nicht definiert"
+#~ msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: LCOBOUND für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:485
-#, fuzzy
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates »%#D« in lokaler Klasse"
+#~ msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
+#~ msgstr "Zu wenige Elemente in Ausdruck für SUB= Argument bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:494
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von »virtual« in Templatedeklaration von »%#D«"
+#~ msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Elemente in Ausdruck für SUB= Argument bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2973
-#, fuzzy
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von »%#D«"
+#~ msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: IMAGE_INDEX für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode »%D« hat Nicht-Java-Rückgabetyp »%T«"
+#~ msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: THIS_IMAGE für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode »%D« hat Nicht-Java-Parametertyp »%T«"
+#~ msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: UCOBOUND für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:674
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für »%#D« passt zu nichts in Klasse »%T«"
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+
+#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+#~ msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen"
 
-#: cp/decl2.c:775
 #, fuzzy
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse »%#T« sollte nicht statische Datenelemente »%#D« haben"
+#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
+#~ msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/decl2.c:783
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#~ msgid "invalid LTO mode"
+#~ msgstr "ungültiger LTO-Modus"
 
-#: cp/decl2.c:786
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "Enforce table jump"
+#~ msgstr "Tabellensprung erzwingen"
 
-#: cp/decl2.c:867
-#, fuzzy
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element »%D« steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
+#~ msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
 
-#: cp/decl2.c:886
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
+#~ msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
 
-#: cp/decl2.c:896
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+#~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
+#~ msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen"
 
-#: cp/decl2.c:944
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
+#~ msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen"
 
-#: cp/decl2.c:972
-#, fuzzy
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "»asm«-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+#~ msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: cp/decl2.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "»%D« kann nicht mit Bitfeldtyp deklariert werden"
+#~ msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
+#~ msgstr "Redefinition des typedef %q+D könnte eine Verletzung der Nebenbedingungen zur Laufzeit sein"
 
-#: cp/decl2.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld »%D« kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#~ msgid "attributes may not be specified before"
+#~ msgstr "Attribute dürfen nicht vorher angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in der Klasse %T definiert"
+#~ msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
+#~ msgstr "getter/setter-Attribut muss von %<=%> gefolgt werden"
 
-#: cp/decl2.c:1042
 #, fuzzy
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element »%D« kann kein Bitfeld sein"
+#~ msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
+#~ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: cp/decl2.c:1087
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+#~ msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
 
-#: cp/decl2.c:1164
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+#~ msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: cp/decl2.c:1171
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#~ msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+#~ msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
 
-#: cp/decl2.c:1207
 #, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "»operator new« muss Typ »%T« zurück geben"
+#~ msgid "unknown architecture %qs"
+#~ msgstr "Unbekannte Architektur »%s«"
 
-#: cp/decl2.c:1216
 #, fuzzy
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "»operator new« nimmt Typ »size_t« (»%T«) als ersten Parameter"
+#~ msgid "types may not be defined in range-based for loops"
+#~ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "»operator delete« muss Typ »%T« zurück geben"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: cp/decl2.c:1254
 #, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "»operator delete« nimmt Typ »%T« als ersten Parameter"
+#~ msgid "variable %qD is not declared constexpr"
+#~ msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:3013
-#, fuzzy
-msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion »%D« verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+#~ msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:3161
-#, fuzzy
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von »%+#D«"
+#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+#~ msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
-msgstr "unerwarteter Buchstabe »%c« in locate_error\n"
+#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+#~ msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:262
 #, fuzzy
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ »%T« ist in Javas »throw« oder »catch« nicht erlaubt"
+#~ msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
+#~ msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: cp/except.c:273
 #, fuzzy
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas »catch« oder »throw« mit »jthrowable« ist nicht definiert"
+#~ msgid "instance variable has unknown size"
+#~ msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:280
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ »%T« ist nicht von »java::lang::Throwable« abgeleitet"
+#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+#~ msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
 
-#: cp/except.c:343
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+#~ msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf"
 
-#: cp/except.c:602
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: cp/except.c:625 cp/init.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "»%D« sollte niemals überladen werden"
+#~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+#~ msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren."
 
-#: cp/except.c:692
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#~ msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: cp/except.c:836
 #, fuzzy
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck »%E« von abstraktem Klassentyp »%T« kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#: cp/except.c:921
-#, fuzzy
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs »%T« wird gefangen werden"
+#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/except.c:923
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "   von früherem Behandler für »%T«"
+#~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
+#~ msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: cp/except.c:953
 #, fuzzy
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "»...«-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#~ msgid "could not find libgcc.a"
+#~ msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/friend.c:152
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits ein »friend« der Klasse »%T«"
+#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+#~ msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: cp/friend.c:228
 #, fuzzy
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ »%T« als »friend« deklariert"
+#~ msgid "the C parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
 #, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung »%T« als »friend« deklariert"
+#~ msgid "the Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/friend.c:252
 #, fuzzy
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse »%T« ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#~ msgid "the C++ parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/friend.c:310
 #, fuzzy
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%T«"
+#~ msgid "the Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/friend.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/friend.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine Basis von »%T«"
+#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "invalid type argument"
+#~ msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
 #, fuzzy
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ »%T« als »friend« deklariert"
+#~ msgid "invalid type argument of array indexing"
+#~ msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
 #, fuzzy
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "»%#T« ist kein Template"
+#~ msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
+#~ msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: cp/friend.c:364
 #, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits ein »friend« von »%T«"
+#~ msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/friend.c:373
 #, fuzzy
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "»%T« ist bereits ein »friend« von »%T«"
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/friend.c:497
 #, fuzzy
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element »%D« als »friend« deklariert, bevor Typ »%T« definiert wurde"
+#~ msgid "increment of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/friend.c:553
 #, fuzzy
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration »%#D« deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#~ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/friend.c:557
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen einfügen) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/init.c:326
 #, fuzzy
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "»%D« sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/init.c:373
 #, fuzzy
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "Standardinitialisierung von »%#D«, das Referenztyp hat"
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/init.c:379
 #, fuzzy
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement »%D«"
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+#~ msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
+#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
+#~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
+#~ "sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: cp/init.c:382
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "nicht initialisiertes Element »%D« mit »const«-Typ »%T«"
+#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+#~ msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: cp/init.c:525
-#, fuzzy
-msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "»%D« wird initialisiert nach"
+#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
+#~ "                           installiert\n"
 
-#: cp/init.c:528
-#, fuzzy
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis »%T« wird initialisiert nach"
+#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+#~ msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: cp/init.c:531
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D"
-msgstr "  »%#D«"
+#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
+#~ msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: cp/init.c:533
-#, fuzzy
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis »%T«"
+#~ msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: cp/init.c:534
-#, fuzzy
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
+#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: cp/init.c:550
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für »%D« angegeben"
+#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: cp/init.c:553
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis »%T« angegeben"
+#~ msgid "argument to '-l' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: cp/init.c:620
-#, fuzzy
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von »%T«"
+#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: cp/init.c:682
-#, fuzzy
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "Basisklasse »%#T« sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: cp/init.c:906 cp/init.c:925
-#, fuzzy
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse »%T« hat keinen Feldnamen »%D«"
+#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+#~ msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: cp/init.c:912
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "»%#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#~ msgid "argument to '-B' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: cp/init.c:919
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«"
+#~ msgid "argument to '-x' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: cp/init.c:958
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für »%T«, das keine Basisklassen hat"
+#~ msgid "argument to '-%s' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: cp/init.c:966
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für »%T«, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
-#: cp/init.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "»%D« ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/init.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ »%D« ist keine direkte oder virtuelle Basis von »%T«"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/init.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ »%D« ist keine direkte Basis von »%T«"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/init.c:1103
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/init.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "»%T« ist kein Aggregattyp"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 
-#: cp/init.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ »%T« passt nicht zum Destruktornamen »~%T«"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« hat kein Element »%D«"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
 
-#: cp/init.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element vom Typ »%T«"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
 
-#: cp/init.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld »%D«"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
 
-#: cp/init.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion »%D«"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1548 cp/semantics.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes »%D«"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
 
-#: cp/init.c:1645
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
 
-#: cp/init.c:1648
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
 
-#: cp/init.c:1656
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1662
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei »jclass« nicht definiert ist"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1710
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ »void« für »new«"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/init.c:1848
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in »new« von »%#T«"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
 
-#: cp/init.c:1882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit »%s« ist nicht definiert"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/init.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« ist mehrdeutig"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
 
-#: cp/init.c:2055
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
 
-#: cp/init.c:2530
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
 
-#: cp/init.c:2583
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
 
-#: cp/init.c:2738
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/init.c:2741
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/init.c:2762
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
 
-#: cp/init.c:2995
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/lex.c:436
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/lex.c:443
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/lex.c:451
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/lex.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma Implementation für %s erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: cp/lex.c:555
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/lex.c:569
-#, fuzzy
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "»%D« nicht definiert"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: cp/lex.c:573
-#, fuzzy
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:610
-#, fuzzy
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für »%D«, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von »%D« verfügbar sein muss"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/lex.c:619
-#, fuzzy
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit »-fpermissive« wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/mangle.c:2114
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
 
-#: cp/mangle.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
 
-#: cp/mangle.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator »?:« kann nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/mangle.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von »%D« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/method.c:445
-#, fuzzy
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode »%#D« mit »...« scheitert"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
 
-#: cp/method.c:661
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element »%#D«, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
 
-#: cp/method.c:667
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement »%#D«,  Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/method.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse »%T« könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:693
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von »wchar_t« als »%T«"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:725
-#, fuzzy
-msgid "invalid redeclaration of %qD"
-msgstr "ungültige Redeklaration von »%D«"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy
-msgid "as %qD"
-msgstr "als »%D«"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:814
-#, fuzzy
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von »%#D«"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-#, fuzzy
-msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von »%#D«"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:897
-#, fuzzy
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von »%#D« passt nicht"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:898
-#, fuzzy
-msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "globale Deklaration von »%#D«"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von »%#D« überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Execution times (seconds)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:966
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt ein Element von 'this'"
+#~ msgid " TOTAL                 :"
+#~ msgstr " GESAMT                :"
 
-#: cp/name-lookup.c:972
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#~ msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:979
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
 
-#: cp/name-lookup.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach »%D« hat sich geändert"
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
 
-#: cp/name-lookup.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem »%D«"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/name-lookup.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem »%D«"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von »%D« hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
 
-#: cp/name-lookup.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "  cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei »%D« kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
 
-#: cp/name-lookup.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "  using obsolete binding at %qD"
-msgstr "  bei »%D« wird veraltete Bindung verwendet"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/name-lookup.c:1308
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/name-lookup.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "»%#D« verdeckt Konstruktor für »%#T«"
+#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+#~ msgstr "Verwendeter Multiplikator zur Bestimmung des Schwellwertes zum Double-Queuing"
 
-#: cp/name-lookup.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "»%#D« steht mit vorheriger »using«-Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/name-lookup.c:1892
-#, fuzzy
-msgid "previous non-function declaration %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration »%#D« einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
 
-#: cp/name-lookup.c:1893
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration »%#D« in Konflikt"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:1971 cp/name-lookup.c:1996 cp/name-lookup.c:3158
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "»%T« ist kein Namensbereich"
+#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
+#~ msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:1981
-#, fuzzy
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine »using«-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen »using %D« versuchen"
+#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:1988
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace »%D« in »using«-Deklaration nicht erlaubt"
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:2024
-#, fuzzy
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "»%D« nicht deklariert"
+#~ msgid "duplicated initializer"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: cp/name-lookup.c:2036 cp/name-lookup.c:2081 cp/name-lookup.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2121
-#, fuzzy
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "»using«-Deklaration »%D« führte mehrdeutigen Typen »%T« ein"
+#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+#~ msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:2692
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+#~ msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2697
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
+#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+#~ msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:2770
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von »%D« nicht in einem Namensbereich um »%D«"
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d"
 
-#: cp/name-lookup.c:2778
-#, fuzzy
-msgid "explicit qualification in declaration of `%D'"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#D«"
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
 
-#: cp/name-lookup.c:2814
-#, fuzzy
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "»%D« sollte innerhalb von »%D« deklariert werden"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:2876
-#, fuzzy
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias »%D« ist hier nicht erlaubt, »%D« angenommen"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:2991
-#, fuzzy
-msgid "unknown namespace %qD"
-msgstr "unbekannter Namensbereich »%D«"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-#: cp/name-lookup.c:3152
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qT undeclared"
-msgstr "Namensbereich »%T« nicht deklariert"
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
 
-#: cp/name-lookup.c:3196
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#: cp/name-lookup.c:3203
-#, fuzzy
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung »%D« wird ignoriert"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: cp/name-lookup.c:3337
-#, fuzzy
-msgid "use of %qD is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von »%D« ist mehrdeutig"
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
 
-#: cp/name-lookup.c:3338
-#, fuzzy
-msgid "  first declared as %q#D here"
-msgstr "  zuerst hier deklariert as »%#D«"
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:3340
-#, fuzzy
-msgid "  also declared as %q#D here"
-msgstr "  auch hier deklariert als »%#D«"
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
 
-#: cp/name-lookup.c:3355
-#, fuzzy
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "»%D« bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "VOLL"
 
-#: cp/name-lookup.c:3356
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
 
-#: cp/name-lookup.c:3357
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNBEKANNT"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3421 cp/parser.c:4384 cp/typeck.c:1802
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%D«"
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:3461
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "»%D::%D« ist kein Template"
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
 
-#: cp/name-lookup.c:3477
-#, fuzzy
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "»%D« nicht deklariert in Namensbereich »%D«"
+#~ msgid "' // ACHAR("
+#~ msgstr "' // ACHAR("
 
-#: cp/name-lookup.c:4103
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function,"
-msgstr "»%D« ist keine Funktion"
+#~ msgid ") // '"
+#~ msgstr ") // '"
 
-#: cp/name-lookup.c:4104
-#, fuzzy
-msgid "  conflict with %qD"
-msgstr "  Konflikt mit »%D«"
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
 
-#: cp/name-lookup.c:4869
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
 
-#: cp/name-lookup.c:4878
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
 
-#: cp/parser.c:1797
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr ""
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
 
-#: cp/parser.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
 
-#: cp/parser.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".wahr."
 
-#: cp/parser.c:1849 cp/semantics.c:2379
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".falsch."
 
-#: cp/parser.c:1852
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« in »%E«, das vom Nicht-Klassentyp »%T« ist"
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(komplex "
 
-#: cp/parser.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
 
-#: cp/parser.c:1858
-#, fuzzy
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#: cp/parser.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "»%D::%D« %s"
+#~ msgid " {"
+#~ msgstr " {"
 
-#: cp/parser.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "»%D::%D« %s"
+#~ msgid "%.2x"
+#~ msgstr "%.2x"
 
-#: cp/parser.c:1865
-#, fuzzy
-msgid "%qD %s"
-msgstr "»%D« %s"
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
 
-#: cp/parser.c:1917
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
 
-#: cp/parser.c:1918
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
 
-#: cp/parser.c:1937 cp/pt.c:4336
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "»%T« ist kein Template"
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
 
-#: cp/parser.c:1939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "»%T« ist kein Template"
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
 
-#: cp/parser.c:1941
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
 
-#: cp/parser.c:1970
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
 
-#: cp/parser.c:1995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens »%E« in einem Deklarator"
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
 
-#: cp/parser.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war »typename %T::%s« beabsichtigt)"
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "UND "
 
-#: cp/parser.c:2047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "ODER "
 
-#: cp/parser.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "ÄQV"
 
-#: cp/parser.c:2759
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NÄQV"
 
-#: cp/parser.c:2768
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
 
-#: cp/parser.c:2819
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "»this« darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#~ msgid "/= "
+#~ msgstr "/= "
 
-#: cp/parser.c:2955
-#, fuzzy
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable »%D« darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
 
-#: cp/parser.c:3327
-#, fuzzy
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name »%D« als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
 
-#: cp/parser.c:3984
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
 
-#: cp/parser.c:4904
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
 
-#: cp/parser.c:4905
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NICHT "
 
-#: cp/parser.c:5107
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "Klammern"
 
-#: cp/parser.c:5296
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
 
-#: cp/parser.c:6066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "»case«-Marke »%E« nicht innerhalb einer »switch«-Anweisung"
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
 
-#: cp/parser.c:6610
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
+#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
 
-#: cp/parser.c:6735
-#, fuzzy
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches »;«"
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " BESTIMMBAR"
 
-#: cp/parser.c:7054
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
 
-#: cp/parser.c:7185
-#, fuzzy
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "doppeltes »friend«"
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERN"
 
-#: cp/parser.c:7354
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSISCH"
 
-#: cp/parser.c:7668
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
 
-#: cp/parser.c:7719
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " ZEIGER"
 
-#: cp/parser.c:7761
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid " PROTECTED"
+#~ msgstr " GESCHÜTZT"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8127
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort »export« nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#~ msgid " VALUE"
+#~ msgstr " WERT"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8500
-#, fuzzy
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "»<::« kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#~ msgid " VOLATILE"
+#~ msgstr " FLÜCHTIG"
 
-#: cp/parser.c:8501
-#, fuzzy
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "»<:« ist ein andere Schreibweise für »[«. Leerraum zwischen »<« und »::« einfügen"
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVAT"
 
-#: cp/parser.c:8508
-#, fuzzy
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(»-fpermissive« wird den Code akzeptieren)"
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " ZIEL"
 
-#: cp/parser.c:8572
-#, fuzzy
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "»<::« kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8685
-#, fuzzy
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template »%D« als Template verwendet"
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " ERGEBNIS"
 
-#: cp/parser.c:8686
-#, fuzzy
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "»%T::template %D« verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " EINTRAG"
 
-#: cp/parser.c:9275 cp/parser.c:15071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von »%#D«"
+#~ msgid " BIND(C)"
+#~ msgstr " BIND(C)"
 
-#: cp/parser.c:9718
-#, fuzzy
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "»typename« außerhalb des Templates verwendet"
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATEN"
 
-#: cp/parser.c:9913
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10295
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMENSLISTE"
 
-#: cp/parser.c:10625
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
 
-#: cp/parser.c:10627
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+#~ msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
 
-#: cp/parser.c:10758
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNKTION"
 
-#: cp/parser.c:11143
-#, fuzzy
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: cp/parser.c:11213
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "»%T::%D« ist kein Typ"
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLIZIT-TYP"
 
-#: cp/parser.c:11255
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENZ"
 
-#: cp/parser.c:11256
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr ""
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAR"
 
-#: cp/parser.c:11444
-#, fuzzy
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " REIN"
 
-#: cp/parser.c:11973
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " REKURSIV"
 
-#: cp/parser.c:12034
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#: cp/parser.c:12037
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "Symbol %s "
 
-#: cp/parser.c:12779
-#, fuzzy
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von »%D«"
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "Wert: "
 
-#: cp/parser.c:12790
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von »%D« in »%D«, das nicht »%D« einschließt"
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Feld-Spezifikation:"
 
-#: cp/parser.c:12803
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Generische Schnittstellen:"
 
-#: cp/parser.c:12814
-#, fuzzy
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss »template <>« vorausgehen"
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "Ergebnis: %s"
 
-#: cp/parser.c:12907
-#, fuzzy
-msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "vorherige Definition von »%#T«"
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "Komponenten: "
 
-#: cp/parser.c:13117
-#, fuzzy
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches »;«"
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Formale Argumentliste:"
 
-#: cp/parser.c:13135
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/parser.c:13149
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Formaler Namensbereich"
 
-#: cp/parser.c:13325
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "gemeinsam: /%s/ "
 
-#: cp/parser.c:13603
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: cp/parser.c:13605
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+#~ msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
 
-#: cp/parser.c:13880
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " aus Namensbereich %s"
 
-#: cp/parser.c:14458
-#, fuzzy
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf »%D« ist mehrdeutig"
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
 
-#: cp/parser.c:14627
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14642
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:14866
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14903
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " WENN("
 
-#: cp/parser.c:15277
-#, fuzzy
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "»>>« sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste »> >« sein"
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
 
-#: cp/parser.c:15292
-#, fuzzy
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches »>>«; »>« verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
 
-#: cp/parser.c:15297
-#, fuzzy
-msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
-msgstr "fehlendes '>', um Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
 
-#: cp/parser.c:15825
-#, fuzzy
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung »%s« bei Benennung von »%#T« verwendet"
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " GEORDNET"
 
-#: cp/parser.c:15846
-#, fuzzy
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert"
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUKTION(%s:"
 
-#: cp/parser.c:15863
-#, fuzzy
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "»template« (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
 
-#: cp/parser.c:16071
-#, fuzzy
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert"
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
 
-#: cp/pt.c:241
-#, fuzzy
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement »%D« kann kein Elementtemplate sein"
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP ENDE %s"
 
-#: cp/pt.c:253
-#, fuzzy
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration »%D«"
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " KOPIE-PRIVAT("
 
-#: cp/pt.c:575
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches »%D«"
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NICHTWARTEN"
 
-#: cp/pt.c:586
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
 
-#: cp/pt.c:670
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von »%D« in anderem Namensbereich"
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "FORTFAHREN"
 
-#: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740
-#, fuzzy
-msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  aus Definition von »%#D«"
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: cp/pt.c:707
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von »%T« hinter Instanziierung"
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:739
-#, fuzzy
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "»%#T« wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:754
-#, fuzzy
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung »%T« hinter Instanziierung »%T«"
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
 
-#: cp/pt.c:766
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates »%T«"
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von »%D« nach Instanziierung"
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
 
-#: cp/pt.c:1293
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
 
-#: cp/pt.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "»%D« ist kein Funktionstemplate"
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: cp/pt.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID »%D« für »%+D« passt zu keiner Templatedeklaration"
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "AUFRUF ?? "
 
-#: cp/pt.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung »%D« für »%+D«"
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1782 cp/pt.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID »%D« in Deklaration des ersten Templates"
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
 
-#: cp/pt.c:1795
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOPP "
 
-#: cp/pt.c:1801
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "WENN "
 
-#: cp/pt.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/pt.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "SONST\n"
 
-#: cp/pt.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss »template <>« vorausgehen"
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "SONST WENN "
 
-#: cp/pt.c:1833
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDEWENN"
 
-#: cp/pt.c:1865
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: cp/pt.c:1869
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "FALL "
 
-#: cp/pt.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1958
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WO "
 
-#: cp/pt.c:2002
-#, fuzzy
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion »%D« in »%T« deklariert"
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "SONST WO "
 
-#: cp/pt.c:2207
-#, fuzzy
-msgid " shadows template parm %q#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter »%#D«"
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "ENDE WO"
 
-#: cp/pt.c:2609
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FÜRALLE "
 
-#: cp/pt.c:2613
-#, fuzzy
-msgid "        %qD"
-msgstr "        »%D«"
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: cp/pt.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partielle Spezialisierung »%T« spezialisiert keine Templateargumente"
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "TUE "
 
-#: cp/pt.c:2649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument »%E« betrifft Templateparameter"
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "ENDE TUE"
 
-#: cp/pt.c:2693
-#, fuzzy
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ »%T« des Templatearguments »%E« hängt von Templateparameter(n) ab"
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: cp/pt.c:2780
-#, fuzzy
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für »%D«"
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "ZYKLUS"
 
-#: cp/pt.c:2937
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "ENDE"
 
-#: cp/pt.c:2940
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2948
-#, fuzzy
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert"
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "ÖFFNEN"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:2963
-#, fuzzy
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von »%D«"
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " EINHEIT="
 
-#: cp/pt.c:3044
-#, fuzzy
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "»%D« deklariert keinen Template-Typen"
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
 
-#: cp/pt.c:3050
-#, fuzzy
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates »%#D«"
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
 
-#: cp/pt.c:3092
-#, fuzzy
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für »%#D« erwartet, %d erhalten"
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " DATEI="
 
-#: cp/pt.c:3104
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für »%#D« erhalten"
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
 
-#: cp/pt.c:3107
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für »%#T« erhalten"
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: cp/pt.c:3109
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
 
-#: cp/pt.c:3198
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "»%T« ist kein Template-Typ"
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
 
-#: cp/pt.c:3211
-#, fuzzy
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " LEER="
 
-#: cp/pt.c:3221
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration »%D«"
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
 
-#: cp/pt.c:3222
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter%.0s statt %d verwendet"
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " AKTION="
 
-#: cp/pt.c:3242
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %q#D"
-msgstr "Template-Parameter »%#D«"
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " TRENNZ="
 
-#: cp/pt.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als »%#D« redeklariert"
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " FÜLL="
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3253
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für »%#D«"
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " KONVERT="
 
-#: cp/pt.c:3254
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " FEHL=%d"
 
-#: cp/pt.c:3350
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: cp/pt.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: cp/pt.c:3466
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "DATEIENDE"
 
-#: cp/pt.c:3516
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#: cp/pt.c:3536
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr ""
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "LEEREN"
 
-#: cp/pt.c:3543
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: cp/pt.c:3556
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXISTIERT="
 
-#: cp/pt.c:3598
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "»%E« ist kein gültiges Templateargument"
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: cp/pt.c:3600
-#, c-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr ""
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMMER="
 
-#: cp/pt.c:3635
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "»%E« ist kein gültiges Templateargument"
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " GENANNT="
 
-#: cp/pt.c:3638
-#, fuzzy
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "»this« darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
 
-#: cp/pt.c:3807
-#, fuzzy
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, »typename %E« verwenden"
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: cp/pt.c:3822 cp/pt.c:3841 cp/pt.c:3881
-#, fuzzy
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für »%D«"
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIREKT="
 
-#: cp/pt.c:3826
-#, fuzzy
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs »%T« erwartet, »%T« erhalten"
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATIERT"
 
-#: cp/pt.c:3830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, »%E« erhalten"
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: cp/pt.c:3832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, »%E« erhalten"
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: cp/pt.c:3845
-#, fuzzy
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, »%T« erhalten"
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " LESEN="
+
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: cp/pt.c:3847
-#, fuzzy
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, »%T« erhalten"
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: cp/pt.c:3884
-#, fuzzy
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs »%D« erwartet, »%D« erhalten"
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "EALÄNGE "
 
-#: cp/pt.c:3920
-#, fuzzy
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument »%E« konnte nicht in »%T« umgewandelt werden"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "LESEN"
 
-#: cp/pt.c:3959
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: cp/pt.c:3963
-#, fuzzy
-msgid "provided for %qD"
-msgstr "für »%D« bereitgestellt"
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
 
-#: cp/pt.c:3993
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
 
-#: cp/pt.c:4348
-#, fuzzy
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ »%T« als Template verwendet"
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
 
-#: cp/pt.c:4350
-#, fuzzy
-msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "Für Template-Deklaration »%D«"
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " GRÖSSE="
 
-#: cp/pt.c:4992
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von »%D«"
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " DATEN="
 
-#: cp/pt.c:5438
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für »%#T«"
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " VORAUS="
 
-#: cp/pt.c:5444
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: cp/pt.c:6526
-#, fuzzy
-msgid "instantiation of %qD as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von »%D« als Typ »%T«"
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
 
-#: cp/pt.c:6694
-#, fuzzy
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp »%T«"
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " ENDE=%d"
 
-#: cp/pt.c:6696
-#, fuzzy
-msgid "in declaration %qD"
-msgstr "in Deklaration »%D«"
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/pt.c:6757
-#, fuzzy
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: cp/pt.c:6759
-#, fuzzy
-msgid "function returning a function"
-msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Namensbereich:"
 
-#: cp/pt.c:6786
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps »%T«"
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/pt.c:6954
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
 
-#: cp/pt.c:6968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating array with size zero (%qE)"
-msgstr "Feld der Größe null (»%E«) wird erzeugt"
+#~ msgid "procedure name = %s"
+#~ msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: cp/pt.c:7185
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: cp/pt.c:7187
-#, fuzzy
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp »%T« umgeformt"
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: cp/pt.c:7224
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen »%T« wird erzeugt"
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: cp/pt.c:7230
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp »%T« wird erzeugt"
+#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+#~ msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
 
-#: cp/pt.c:7296
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt"
+#~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: cp/pt.c:7302
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+#~ msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
 
-#: cp/pt.c:7346
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "»%T« ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+#~ msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
 
-#: cp/pt.c:7381
-#, fuzzy
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+#~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: cp/pt.c:7384
-#, fuzzy
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "argument to '%s' missing"
+#~ msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: cp/pt.c:7445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von »%s« in Template"
+#~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+#~ msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: cp/pt.c:7570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname »%E« wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert Typ"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/pt.c:7572
-#, fuzzy
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "»typename %E« sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Element"
 
-#: cp/pt.c:7691
-#, fuzzy
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "statisches Feld »%s« fehlt"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
 
-#: cp/pt.c:8745
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "»%T« ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/pt.c:8748
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "»%D« ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+#~ msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
 
-#: cp/pt.c:8888
-#, fuzzy
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "»%T« verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+#~ msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
 
-#: cp/pt.c:8890
-#, fuzzy
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "»%T« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/pt.c:8899
-#, fuzzy
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "»%T« ist ein variabel modifizierter Typ"
+#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt"
 
-#: cp/pt.c:8910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Integralausdruck »%E« ist nicht konstant"
+#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C"
 
-#: cp/pt.c:8915
-#, fuzzy
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, »%D« zu instanziieren"
+#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+#~ msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
 
-#: cp/pt.c:9434
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "unvollständige Typvereinigung"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/pt.c:10783 cp/pt.c:10854
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates »%#D«"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
 
-#: cp/pt.c:10799 cp/pt.c:10849
-#, fuzzy
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für »%D« gefunden"
+#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+#~ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
 
-#: cp/pt.c:10805
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#D«"
+#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+#~ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: cp/pt.c:10841
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von »%#D«"
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/pt.c:10863
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von »extern« bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/pt.c:10868 cp/pt.c:10958
-#, fuzzy
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse »%D« auf Templateinstanziierung angewendet"
+#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/pt.c:10930
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps »%T«"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:10939
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#T« vor Definition des Templates"
+#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+#~ msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/pt.c:10947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von »%s« bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
 
-#: cp/pt.c:10992
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von »%#T«"
+#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
 
-#: cp/pt.c:11365
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%D«, aber keine Definition verfügbar"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: cp/pt.c:11510
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von »%D«"
+#~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
 
-#: cp/pt.c:11779
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "»%#T« ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
 
-#: cp/repo.c:112
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der %s-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/repo.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei »%s« kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in %s-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/rtti.c:244
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/rtti.c:250
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
 
-#: cp/rtti.c:322
-#, fuzzy
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ »%T« kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/rtti.c:570 cp/rtti.c:584
-#, fuzzy
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von »%#D« nach »%#T« kann nie erfolgreich sein"
+#~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
 
-#: cp/rtti.c:663
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast »%E« (des Typs »%#T«) in Typ »%#T« (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+#~ msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L"
 
-#: cp/search.c:257
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "»%T« ist mehrdeutige Basis von »%T«"
+#~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+#~ msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben"
 
-#: cp/search.c:275
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "»%T« ist eine nicht erreichbare Basis von »%T«"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
 
-#: cp/search.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "deprecated covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+#~ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: cp/search.c:1845 cp/search.c:1860 cp/search.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#D"
-msgstr "  »%#D« wird überschrieben"
+#~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: cp/search.c:1859
-#, fuzzy
-msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: cp/search.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "conflicting return type specified for %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Rückgabetypen für »%#D« angegeben"
+#~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: cp/search.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "looser throw specifier for %q#F"
-msgstr "loser »throw«-Spezifizierer für »%#F«"
+#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+#~ msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
 
-#: cp/search.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#F"
-msgstr "  »%#F« wird überschrieben"
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "%q#D cannot be declared"
-msgstr "»%#D« kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/search.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "  since %q#D declared in base class"
-msgstr "  denn »%#D« ist in Basisklasse deklariert"
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
 
-#: cp/semantics.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden »%E« konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
 
-#: cp/semantics.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes »%D« in statischer Elementfunktion"
+#~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
 
-#: cp/semantics.c:1322 cp/semantics.c:1361
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+#~ msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
 
-#: cp/semantics.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "object missing in reference to %qD"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf »%D«"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:1841
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:1891
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "»this« ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
 
-#: cp/semantics.c:1897
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von »this« in Nicht-Element-Funktion"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
 
-#: cp/semantics.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von »this« auf höchster Ebene"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
 
-#: cp/semantics.c:1923
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "»%E« ist nicht vom Typ »%T«"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/semantics.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort »class« oder »typename« verwenden"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2087
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs »%T« als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2090
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%D« als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert"
 
-#: cp/semantics.c:2094
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Array bound mismatch"
+#~ msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
 
-#: cp/semantics.c:2111
-#, fuzzy
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von »%#T« in Templateparameterliste"
+#~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+#~ msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen »%T«"
+#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+#~ msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: cp/semantics.c:2338
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/semantics.c:2347
-#, fuzzy
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse »%T« hat CV-Kennzeichner"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: cp/semantics.c:2367
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: cp/semantics.c:2370
-#, fuzzy
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf »%D« ist mehrdeutig"
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: cp/semantics.c:2374 cp/typeck.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%T«"
+#~ msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+#~ msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:2377
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«"
+#~ msgid "Use n as character line width in free mode"
+#~ msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter »%D« vom Typ »%T« ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: cp/semantics.c:2660
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "»%D« kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: cp/semantics.c:2668
-#, fuzzy
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namespace »%D« als Ausdruck"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: cp/semantics.c:2673
-#, fuzzy
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates »%T« als Ausdruck"
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#~ msgid "Use the Cygwin interface"
+#~ msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:2752
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "Verwendung von %s von enthaltener Funktion aus"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten"
 
-#: cp/semantics.c:2755
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D declared here"
-msgstr "  »%#D« hier deklariert"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: cp/semantics.c:2805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von »%E« ist unbekannt"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#: cp/tree.c:539
-#, fuzzy
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "»%V«-Qualifizierer können nicht auf »%T« angewendet werden"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: cp/tree.c:1741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/tree.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: cp/tree.c:1775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "»%s« ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+#~ msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
 
-#: cp/tree.c:1799
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: cp/tree.c:1820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut »%s« kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/tree.c:1828
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: cp/tree.c:1838
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: cp/tree.c:1848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut »%s« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen »%T« und »%T« benötigt Umwandlung"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: cp/typeck.c:510
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs »void *« und Zeiger auf Funktion"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern."
 
-#: cp/typeck.c:561
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung"
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: cp/typeck.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf Elementfunktion"
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: cp/typeck.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "Replace system path"
+#~ msgstr "Systempfad ersetzen"
 
-#: cp/typeck.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "Set class path"
+#~ msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: cp/typeck.c:1330
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
+#~ msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: cp/typeck.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in »%T«"
+#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+#~ msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: cp/typeck.c:1608 cp/typeck.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« in »%E«, das vom Nicht-Klassentyp »%T« ist"
+#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#: cp/typeck.c:1635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
+#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: cp/typeck.c:1687 cp/typeck.c:1715
-#, fuzzy
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement »%D« des NULL-Objektes"
+#~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
 
-#: cp/typeck.c:1690 cp/typeck.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro »offsetof« falsch verwendet)"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: cp/typeck.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ »%T« passt nicht zum Destruktornamen »~%T«"
+#~ msgid "Type based escape and alias analysis"
+#~ msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: cp/typeck.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist »%T«, aber der Destruktor verweist auf »%T«"
+#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+#~ msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen"
 
-#: cp/typeck.c:1944
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "»%D::%D« ist kein Element von »%T«"
+#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+#~ msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: cp/typeck.c:1955
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine Basis von »%T«"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
 
-#: cp/typeck.c:1974
-#, fuzzy
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "»%D« hat kein Element namens »%E«"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen."
 
-#: cp/typeck.c:1989
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2096
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "»%T« ist kein Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: cp/typeck.c:2121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%s« bei Zeiger auf Element"
+#~ msgid "Set the default symbol visibility"
+#~ msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: cp/typeck.c:2127
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: cp/typeck.c:2150
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: cp/typeck.c:2232
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#~ msgid "Change when template instances are emitted"
+#~ msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#: cp/typeck.c:2243
-#, fuzzy
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als »register« deklarierten Feldes"
+#~ msgid "Inline member functions by default"
+#~ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: cp/typeck.c:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von »%E« fehlt Objekt"
+#~ msgid "Enable support for huge objects"
+#~ msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2427
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von »::main« vom Programm aus"
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "OpenMP einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2452
-#, fuzzy
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr ".* oder ->* muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in »%E (...)« aufzurufen"
+#~ msgid "Enable optional diagnostics"
+#~ msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "»%E« kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#~ msgid "Discard unused virtual functions"
+#~ msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
 
-#: cp/typeck.c:2545
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s »%+#D«"
+#~ msgid "Implement vtables using thunks"
+#~ msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
 
-#: cp/typeck.c:2547 cp/typeck.c:2650
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#~ msgid "Emit cross referencing information"
+#~ msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
 
-#: cp/typeck.c:2550
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#~ msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: cp/typeck.c:2584
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von »%D« hat unvollständigen Typen »%T«"
+#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+#~ msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2587
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen »%T«"
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+#~ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: cp/typeck.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s »%+#D«"
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+#~ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: cp/typeck.c:2653
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+#~ msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: cp/typeck.c:2800 cp/typeck.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ »%T« von überladener Funktion wird angenommen"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden"
 
-#: cp/typeck.c:2871
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E / 0«"
+#~ msgid "alias argument not a string"
+#~ msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: cp/typeck.c:2873
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E / 0.«"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:2907
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E %% 0«"
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
 
-#: cp/typeck.c:2909
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E %% 0.«"
+#~ msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+#~ msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
 
-#: cp/typeck.c:2989
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+#~ msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
 
-#: cp/typeck.c:2992
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: cp/typeck.c:3026 cp/typeck.c:3031 cp/typeck.c:3127 cp/typeck.c:3132
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: cp/typeck.c:3146
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: cp/typeck.c:3168
-#, fuzzy
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen »%T« und »%T« für binäres »%O«"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:3332
-#, fuzzy
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen »%#T« und »%#T«"
+#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+#~ msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: cp/typeck.c:3368
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3447
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3505
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs »void *« in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3507
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3509
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3521
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Qualifizierer-ID sollte verwendet werden"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um »%E« können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3610
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3845
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3856
-#, fuzzy
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen »%T«"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3862
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3887
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der boolschen Variable »%D«"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3951
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion »::main«"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4005
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen »&%T::%D« verwenden"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4010
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen »&%T::%D« verwenden"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4038
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4058
-#, fuzzy
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement »%D« kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4118
-#, fuzzy
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements »%D« zu ermitteln"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4277
-#, fuzzy
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von »this« kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4300
-#, fuzzy
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4305
-#, fuzzy
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für »%D« angefordert, was als »register« deklariert ist"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4371
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4446
-#, fuzzy
-msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "%s vom Typ »%T« in Typ »%T« entfernt Konstantheit"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4745
-#, fuzzy
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ »%T« in den Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4767
-#, fuzzy
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von »%T« nach »%T«"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4812
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges reinterpret_cast eines R-Wert-Ausdrucks des Typs »%T« in Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4871
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast von »%T« nach »%T« verliert Genauigkeit"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4896
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:4910
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4921
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ »%T« in Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4977
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ »%T«, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4986
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ »%T«, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5008
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs »%T« in Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5051
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ »%T« in Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5119 cp/typeck.c:5124
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp »%T«"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5132
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp »%T«"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5348
-#, fuzzy
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von »%Q(%#T, %#T)«"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Fract%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5417
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von »%T« an »%T«"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Accum%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5424
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Sat%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5535
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5541
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5552 cp/typeck.c:5568
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5571
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<int%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5644
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ »%T« von Typ »%T«"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5862
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "»%T« kann nicht nach »%T« für Argument »%P« nach »%D« umgewandelt werden"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5865
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "»%T« kann nicht nach »%T« in %s umgewandelt werden"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5938 cp/typeck.c:5940
-#, fuzzy
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von »%+D«"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5990
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5997
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6009
-#, fuzzy
-msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable »%D« zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6012
-#, fuzzy
-msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable »%D« zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6042
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6050
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6053
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6076
-#, fuzzy
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in »%T« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6093
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6124
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "»operator new« darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit »throw()« deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:52
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ »%T« ist kein Basistyp für Typ »%T«"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
 
-#: cp/typeck2.c:292
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#~ msgid "%Hempty declaration"
+#~ msgstr "%Hleere Deklaration"
 
-#: cp/typeck2.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#~ msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: cp/typeck2.c:298
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
 
-#: cp/typeck2.c:302
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp für Elementfunktion »%#D«"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:305
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp für Funktion »%#D«"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%HAblauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#. Here we do not have location information, so use error instead
-#. of cp_error_at.
-#: cp/typeck2.c:310
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger Parametertyp »%T«"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig"
 
-#: cp/typeck2.c:312
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des Typs »%T« belegt werden"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind abstrakt:"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:327
-#, fuzzy
-msgid "%J\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:334
-#, fuzzy
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "  denn der Typ »%T« hat abstrakte virtuelle Funktionen"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-#, fuzzy
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ »%T« deklariert"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:596
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:688
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:710
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck2.c:743
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck2.c:750
-#, fuzzy
-msgid "braces around scalar initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für »%T«"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/typeck2.c:753
-#, fuzzy
-msgid "ignoring extra initializers for %qT"
-msgstr "zusätzliche Initialisierung für »%T« wird ignoriert"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/typeck2.c:765
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ »%T« könnte nicht initialisiert sein"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/typeck2.c:776
-#, fuzzy
-msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
-msgstr "Unterobjekt vom Typ »%T« muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von »%E«"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: cp/typeck2.c:842
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
 
-#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:969
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#: cp/typeck2.c:894
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
+#~ msgid "incomplete '%s' option"
+#~ msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: cp/typeck2.c:1008 cp/typeck2.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element »%D« fehlt"
+#~ msgid "missing argument to '%s' option"
+#~ msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: cp/typeck2.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element »%D«"
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: cp/typeck2.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element »%D« mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Feld »%D« ist nicht initialisierte Referenz"
+#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+#~ msgstr "-funit-at-a-time wird für Inlining von Funktionen benötigt, die nur einmal aufgerufen werden"
 
-#: cp/typeck2.c:1064
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: cp/typeck2.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "no field %qD in union being initialized"
-msgstr "kein Feld »%D« in initialisierter Union"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union »%T« ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/typeck2.c:1119
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
+#~ msgid "invalid option argument %qs"
+#~ msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: cp/typeck2.c:1227
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: cp/typeck2.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von »->« hat Nicht-Zeiger-Typ »%T«"
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
 
-#: cp/typeck2.c:1264
-#, fuzzy
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von »operator->()« ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: cp/typeck2.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von »->« ist kein Zeiger"
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: cp/typeck2.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "»%E« kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ »%T« ist"
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: cp/typeck2.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger »%E« kann nicht auf »%E« angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ »%T« ist"
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: cp/typeck2.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Elementtyp »%T::« mit Objekttyp »%T« inkompatibel"
+#~ msgid "type mismatch in unary expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion »%D«, die unvollständigen Typen »%#T« wirft"
+#~ msgid "invalid operand in conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung"
 
-#: cp/typeck2.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen »%#T« wirft"
+#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3888
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
+#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int"
 
-#: fortran/f95-lang.c:242
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr ""
+#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+#~ msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt"
 
-#: fortran/f95-lang.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-
-#: fortran/f95-lang.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
-
-#: fortran/f95-lang.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
-
-#: fortran/f95-lang.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
-
-#: fortran/f95-lang.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:379
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#~ msgid "invalid operands in shift expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:2849
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:3952
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:4112
-msgid "scalar vector subscript???"
-msgstr ""
+#~ msgid "type mismatch in not expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
 
-#: fortran/trans-array.c:4386
-#, c-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected non-tuple"
+#~ msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel"
 
-#: fortran/trans-const.c:327
-#, c-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+#~ msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d"
 
-#: fortran/trans-decl.c:780
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr ""
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1919
-#, fuzzy
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2018
-#, c-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr ""
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2032
-#, c-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr ""
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«"
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+#~ msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2260
-#, fuzzy
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-expr.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-io.c:937
-#, c-format
-msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+#~ msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird"
 
-#: fortran/trans-io.c:1014
-msgid "A format cannot be specified with a namelist"
-msgstr ""
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: fortran/trans-io.c:1312
-#, c-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: fortran/trans-types.c:193
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr ""
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: fortran/trans-types.c:205
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr ""
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: fortran/trans-types.c:218
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr ""
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: fortran/trans-types.c:927
-#, fuzzy
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Wert des Feldelementes bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: fortran/trans.c:621
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr ""
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:569
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr ""
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert"
 
-#: java/check-init.c:251
-#, c-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
 
-#: java/check-init.c:519 java/parse.h:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
 
-#: java/check-init.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben"
 
-#: java/check-init.c:954
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören"
 
-#: java/check-init.c:1026
-#, fuzzy
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions gescheitert"
 
-#: java/class.c:745
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: java/class.c:789
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: java/class.c:791
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: java/class.c:802
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: java/class.c:1097
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: java/class.c:1417
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+#~ msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: java/class.c:2368
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%Jnicht-statische Methode »%D« überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: java/decl.c:1268
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: java/decl.c:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
+#~ msgstr "bf561 ist noch unvollständig."
 
-#: java/decl.c:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: java/decl.c:1640
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: java/decl.c:1645
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: java/decl.c:1773
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JIn %D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: java/decl.c:1837
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: java/decl.c:1846
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%Jschlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales »%D«"
+#~ msgid "index mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: java/expr.c:376
-#, c-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "length mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: java/expr.c:672
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: java/expr.c:1688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz »%s« ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen »%s« und »%s«"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/expr.c:1716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld »%s« nicht gefunden"
+#~ msgid "MIPS16 PIC"
+#~ msgstr "MIPS16-PIC"
 
-#: java/expr.c:2101
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: java/expr.c:2306
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
 
-#: java/expr.c:2335
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
+#~ msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: java/expr.c:2366
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+
+#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+
+#~ msgid "%s has no effect"
+#~ msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: java/expr.c:2371
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: java/expr.c:2379
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: java/expr.c:2697
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  von hier"
 
-#: java/expr.c:2704
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: java/expr.c:2726
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: java/expr.c:2731
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer"
-msgstr "%JZuweisung an »final static«-Feld »%D« nicht in Klasseninitialisierung"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: java/expr.c:2740
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Konstruktor"
+#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
+#~ msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: java/expr.c:2930
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
+#~ msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: java/expr.c:2986
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT"
 
-#: java/expr.c:3028
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+#~ msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3328
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+#~ msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: java/gjavah.c:701
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:899
-msgid "ignored method '"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: java/gjavah.c:901
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: java/gjavah.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: java/gjavah.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: java/gjavah.c:1482 java/gjavah.c:1584 java/gjavah.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
+#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+#~ msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: java/gjavah.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: java/gjavah.c:2057 java/jcf-parse.c:746
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates"
 
-#: java/gjavah.c:2063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: java/gjavah.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2214
-#, fuzzy
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: java/gjavah.c:2337
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: java/gjavah.c:2338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#~ msgid "%<%E::%E%> %s"
+#~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: java/gjavah.c:2339
-#, fuzzy
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#~ msgid "%<::%E%> %s"
+#~ msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: java/gjavah.c:2340
-#, fuzzy
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#~ msgid "%qE %s"
+#~ msgstr "%qE %s"
 
-#: java/gjavah.c:2342
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+#~ msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>"
 
-#: java/gjavah.c:2343
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: java/gjavah.c:2344
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: java/gjavah.c:2345
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+#~ msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)"
 
-#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:897
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
+#~ msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:898
-#, fuzzy
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
+#~ msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:899
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "at this point in file"
+#~ msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: java/gjavah.c:2350 java/jcf-dump.c:900
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+#~ msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: java/gjavah.c:2351
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: java/gjavah.c:2352 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114
-#, fuzzy
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: java/gjavah.c:2353
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s of read-only location %qE"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: java/gjavah.c:2355 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116
-#, fuzzy
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/gjavah.c:2356 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117
-#, fuzzy
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/gjavah.c:2357 java/jcf-dump.c:905
-#, fuzzy
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: java/gjavah.c:2359
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: java/gjavah.c:2361
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-#, fuzzy
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: java/gjavah.c:2364
-#, fuzzy
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: java/gjavah.c:2367 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: java/gjavah.c:2395 java/gjavah.c:2509
-#, fuzzy
-msgid "no classes specified"
-msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: java/gjavah.c:2488
-#, fuzzy
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "ret-Befehl nicht implementiert"
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: java/gjavah.c:2517
-#, fuzzy
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: java/gjavah.c:2528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "Erzeuge %s.\n"
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: java/gjavah.c:2534
-#, c-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: java/gjavah.c:2538
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
 
-#: java/jcf-dump.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: java/jcf-dump.c:820
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
 
-#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
 
-#: java/jcf-dump.c:836
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
 
-#: java/jcf-dump.c:842
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
 
-#: java/jcf-dump.c:848
-#, fuzzy
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
 
-#: java/jcf-dump.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
 
-#: java/jcf-dump.c:892
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
 
-#: java/jcf-dump.c:893
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:894
-#, fuzzy
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
 
-#: java/jcf-dump.c:895
-#, fuzzy
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
 
-#: java/jcf-dump.c:932 java/jcf-dump.c:1000
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
 
-#: java/jcf-dump.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
 
-#: java/jcf-dump.c:1184
-#, fuzzy
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
 
-#: java/jcf-io.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse »%s« ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei »%s« verwendet"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
 
-#: java/jcf-parse.c:366
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
 
-#: java/jcf-parse.c:384
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
 
-#: java/jcf-parse.c:572
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#~ msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: java/jcf-parse.c:579
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: java/jcf-parse.c:743
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+#~ msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten"
 
-#: java/jcf-parse.c:779
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:782
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:785
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: java/jcf-parse.c:802
-#, fuzzy
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in »%s« gefundene »java.lang.Object« hatte nicht das spezielle Attribut »gnu.gcj.gcj-compiled« der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. »info gcj \"Input Options\"« verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-parse.c:876
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1137
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1155
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1190
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1231
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1447
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: java/jcf-write.c:2667
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: java/jcf-write.c:3041
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: java/jcf-write.c:3498
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: java/jcf-write.c:3531
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: java/jcf-write.c:3551
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: java/jv-scan.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: java/jv-scan.c:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: java/jv-scan.c:107
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: java/jv-scan.c:108
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: java/jv-scan.c:109
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: java/jv-scan.c:110
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: java/jv-scan.c:111
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: java/jv-scan.c:112
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: java/jv-scan.c:113
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: java/jv-scan.c:190
-#, fuzzy
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
-
-#: java/jv-scan.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-
-#: java/jv-scan.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
-
-#: java/jv-scan.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "Fehler: "
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: java/jv-scan.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: java/jvgenmain.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "Dieser Schalter ist veraltet"
 
-#: java/jvgenmain.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: java/jvspec.c:420
-#, fuzzy
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: java/jvspec.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: java/jvspec.c:429
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: java/jvspec.c:443
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: java/jvspec.c:455
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: java/jvspec.c:483
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: java/jvspec.c:534
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: java/lang.c:629
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: java/lang.c:645
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
-#: java/lex.c:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: »%s«\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
-
-#: java/lex.c:631
-#, fuzzy
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376
-#: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830
-#: java/parse.y:1841 java/parse.y:1853 java/parse.y:1868 java/parse.y:1885
-#: java/parse.y:1887 java/parse.y:1968 java/parse.y:2145 java/parse.y:2214
-#: java/parse.y:2378 java/parse.y:2391 java/parse.y:2398 java/parse.y:2405
-#: java/parse.y:2416 java/parse.y:2418 java/parse.y:2456 java/parse.y:2458
-#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2481 java/parse.y:2483 java/parse.y:2485
-#: java/parse.y:2501 java/parse.y:2503 java/parse.y:2524 java/parse.y:2526
-#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2556 java/parse.y:2558 java/parse.y:2560
-#: java/parse.y:2562 java/parse.y:2580 java/parse.y:2582 java/parse.y:2593
-#: java/parse.y:2604 java/parse.y:2615 java/parse.y:2626 java/parse.y:2637
-#: java/parse.y:2650 java/parse.y:2654 java/parse.y:2656 java/parse.y:2669
-msgid "Missing term"
-msgstr "Fehlender Term"
-
-#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:748 java/parse.y:786 java/parse.y:811
-#: java/parse.y:995 java/parse.y:1350 java/parse.y:1563 java/parse.y:1565
-#: java/parse.y:1795 java/parse.y:1821 java/parse.y:1832 java/parse.y:1843
-#: java/parse.y:1855 java/parse.y:1870
-msgid "';' expected"
-msgstr "»;« erwartet"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: java/parse.y:746 java/parse.y:784
-msgid "Missing name"
-msgstr "Fehlender Name"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
-#: java/parse.y:774
-#, c-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "call is unlikely"
+#~ msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
-#: java/parse.y:809
-msgid "'*' expected"
-msgstr "»*« erwartet"
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/parse.y:823
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+#~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
 
-#: java/parse.y:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
+#~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+#~ msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
 
-#: java/parse.y:860 java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Fehlender Klassenname"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
 
-#: java/parse.y:865 java/parse.y:869 java/parse.y:877 java/parse.y:1035
-#: java/parse.y:1296 java/parse.y:1298 java/parse.y:1630 java/parse.y:1881
-#: java/parse.y:1913 java/parse.y:1975
-msgid "'{' expected"
-msgstr "»{« erwartet"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
 
-#: java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Fehlender Superklassenname"
+#~ msgid "invalid %%Y value"
+#~ msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
 
-#: java/parse.y:889 java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
 
-#: java/parse.y:989
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
 
-#: java/parse.y:1006
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
+#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: java/parse.y:1009 java/parse.y:1094 java/parse.y:2160 java/parse.y:2189
-#: java/parse.y:2211 java/parse.y:2215 java/parse.y:2250 java/parse.y:2329
-#: java/parse.y:2339 java/parse.y:2349
-msgid "']' expected"
-msgstr "»]« erwartet"
+#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+#~ msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
 
-#: java/parse.y:1013
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "Unsymmetrisches »]«"
+#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+#~ msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
 
-#: java/parse.y:1049
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
 
-#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
+#~ msgid "<> "
+#~ msgstr "<> "
 
-#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
+#~ msgid " SAVE"
+#~ msgstr " SICHERN"
 
-#: java/parse.y:1089
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+#~ msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
 
-#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559
-#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005
-#: java/parse.y:2058
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« erwartet"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+#~ msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
 
-#: java/parse.y:1108
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+#~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+#~ msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
 
-#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1128
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+#~ msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
 
-#: java/parse.y:1148 java/parse.y:1157
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+#~ msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
 
-#: java/parse.y:1184
-#, c-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr ""
+#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+#~ msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
 
-#: java/parse.y:1313
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
 
-#: java/parse.y:1482
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+#~ msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:1503 java/parse.y:1677 java/parse.y:1679
-msgid "':' expected"
-msgstr "»:« erwartet"
+#~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+#~ msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
 
-#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1534 java/parse.y:1539
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+#~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+#~ msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: java/parse.y:1557 java/parse.y:1585 java/parse.y:1626 java/parse.y:1694
-#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1883 java/parse.y:1961 java/parse.y:2052
-#: java/parse.y:2054 java/parse.y:2067 java/parse.y:2310 java/parse.y:2312
-msgid "'(' expected"
-msgstr "»(« erwartet"
+#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+#~ msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
 
-#: java/parse.y:1628
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+#~ msgid "expression reference type error at %L"
+#~ msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
 
-#: java/parse.y:1675
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+#~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+#~ msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
 
-#: java/parse.y:1696
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+#~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+#~ msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
 
-#: java/parse.y:1735
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+#~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+#~ msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#: java/parse.y:1737 java/parse.y:1739
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+#~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+#~ msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
 
-#: java/parse.y:1764
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+#~ msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
 
-#: java/parse.y:1964
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
 
-#: java/parse.y:2007
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+#~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+#~ msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:2009 java/parse.y:2011
-msgid "'class' expected"
-msgstr "»class« erwartet"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:2056
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "»)« oder Term erwartet"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187
-msgid "'[' expected"
-msgstr "»[« erwartet"
+#~ msgid "storage size not known"
+#~ msgstr "Speichergröße unbekannt"
 
-#: java/parse.y:2265
-msgid "Field expected"
-msgstr "Feld erwartet"
+#~ msgid "storage size not constant"
+#~ msgstr "Speichergröße nicht konstant"
 
-#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+#~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+#~ msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
 
-#: java/parse.y:2449
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+#~ msgid "Assigned label is not in the list"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
 
-#: java/parse.y:2452
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#~ msgid "ignored method '"
+#~ msgstr "als virtuell markierte Methode '"
 
-#: java/parse.y:2564
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#~ msgid "' marked virtual\n"
+#~ msgstr "' ignoriert\n"
 
-#: java/parse.y:3031
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+#~ msgid "Try '"
+#~ msgstr "»"
 
-#: java/parse.y:3033
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+#~ msgid " --help' for more information.\n"
+#~ msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
 
-#: java/parse.y:3041
-#, fuzzy, c-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' JDK1.1(TM)-Fähigkeit"
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "Aufruf: "
 
-#: java/parse.y:3121 java/parse.y:3123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [OPTION]... KLASSE...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/parse.y:3282
-#, fuzzy
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "Fehlender Name"
+#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+#~ msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#: java/parse.y:3304 java/parse.y:11940 java/parse.y:11944
-#, fuzzy
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+#~ msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
-#: java/parse.y:3314
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/parse.y:3383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/parse.y:3401
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: java/parse.y:3512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+#~ msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
 
-#: java/parse.y:3542
-#, c-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+#~ msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
 
-#: java/parse.y:3574
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+#~ msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#: java/parse.y:3589
-#, c-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+#~ msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: java/parse.y:3670
-#, c-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+#~ msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: java/parse.y:3712
-#, fuzzy
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+#~ msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: java/parse.y:3733
-#, c-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: java/parse.y:3997
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ "                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: java/parse.y:4152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "Element »%D« kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: java/parse.y:4164
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: java/parse.y:4406
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Processing %s\n"
+#~ msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: java/parse.y:4470
-#, c-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
+#~ msgid "Found in %s\n"
+#~ msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: java/parse.y:4716
-#, c-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
 
-#: java/parse.y:4723
-#, c-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/parse.y:4727
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Print useful information read from Java source files.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+#~ "\n"
 
-#: java/parse.y:4730
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr ""
+#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+#~ msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533
-#, c-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr ""
+#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+#~ msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: java/parse.y:4946
-#, c-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr ""
+#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+#~ msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
 
-#: java/parse.y:4957
-#, c-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr ""
+#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+#~ msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
 
-#: java/parse.y:5028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "Redefinition von »struct %s«"
+#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+#~ msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
 
-#: java/parse.y:5058
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr ""
+#~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+#~ msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: java/parse.y:5066
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: error: "
+#~ msgstr "%s: Fehler: "
 
-#: java/parse.y:5156
-#, c-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: java/parse.y:5240
-#, c-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Fehlender Name"
 
-#: java/parse.y:5274
-#, c-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "»;« erwartet"
 
-#: java/parse.y:5283
-#, c-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "»*« erwartet"
 
-#: java/parse.y:5469
-#, c-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
 
-#: java/parse.y:6184
-#, c-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "»{« erwartet"
 
-#: java/parse.y:6190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname"
 
-#: java/parse.y:6196
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
 
-#: java/parse.y:6203
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Fehlender Term"
 
-#: java/parse.y:6209
-#, c-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "»]« erwartet"
 
-#: java/parse.y:6216
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«"
 
-#: java/parse.y:6223
-#, fuzzy
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
 
-#: java/parse.y:6280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Bezeichner erforderlich"
 
-#: java/parse.y:6354
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#: java/parse.y:6510
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing formal parameter term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
-#: java/parse.y:6554
-#, c-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Fehlender Bezeichner"
 
-#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795
-#, c-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
 
-#: java/parse.y:6585
-#, c-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "»:« erwartet"
 
-#: java/parse.y:6599
-#, c-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "»(« erwartet"
 
-#: java/parse.y:6622
-#, c-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
 
-#: java/parse.y:6763
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
 
-#: java/parse.y:6820
-#, c-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
 
-#: java/parse.y:6995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
 
-#: java/parse.y:7080
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
 
-#: java/parse.y:7151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Standardpaket »%s« kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet"
 
-#: java/parse.y:7156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "»class« erwartet"
 
-#: java/parse.y:7253
-#, c-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "»)« oder Term erwartet"
 
-#: java/parse.y:7398
-#, c-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr ""
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "»[« erwartet"
 
-#: java/parse.y:7436
-#, c-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Feld erwartet"
 
-#: java/parse.y:7474
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
 
-#: java/parse.y:9028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "kein geeignetes oder mehrdeutiges »%D« in Klasse »%T« gefunden"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
 
-#: java/parse.y:9528
-#, c-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
 
-#: java/parse.y:9582
-#, c-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr ""
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
 
-#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#: java/parse.y:9598
-#, c-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659
-#, c-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: java/parse.y:9929 java/parse.y:10813
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: java/parse.y:9945
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+#~ msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: java/parse.y:9978
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
 
-#: java/parse.y:10027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "»%D« ist bereits in Klasse »%T« definiert"
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#: java/parse.y:10032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: java/parse.y:10103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+#~ msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: java/parse.y:10122
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: java/parse.y:10153
-#, c-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+#~ msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: java/parse.y:10237
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+#~ msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#: java/parse.y:10374
-#, c-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+#~ msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
 
-#: java/parse.y:10384
-#, c-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: java/parse.y:10501
-#, c-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+#~ msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
 
-#: java/parse.y:10516
-#, c-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+#~ msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
 
-#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 
-#: java/parse.y:10566
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr ""
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: java/parse.y:10579 java/parse.y:14437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+#~ msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: java/parse.y:10591
-#, c-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr ""
+#~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+#~ msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
 
-#: java/parse.y:10621
-#, c-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "right exit is %d->%d"
+#~ msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
 
-#: java/parse.y:10732
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+#~ msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
 
-#: java/parse.y:11206
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+#~ msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: java/parse.y:11786
-#, fuzzy
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#~ msgid "%qs is corrupted"
+#~ msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: java/parse.y:11799
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+#~ msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: java/parse.y:11833
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+#~ msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
 
-#: java/parse.y:12181
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
 
-#: java/parse.y:12352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statisches Feld »%s« fehlt"
+#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
 
-#: java/parse.y:12357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "»%s« ist kein statisches Feld"
+#~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+#~ msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
 
-#: java/parse.y:12380
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+#~ msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
 
-#: java/parse.y:12400
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Kein Fall für »%s«"
+#~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+#~ msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
 
-#: java/parse.y:12830
-#, fuzzy
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+#~ msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
 
-#: java/parse.y:12881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "no support for induction"
+#~ msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
 
-#: java/parse.y:12884
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+#~ msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
 
-#: java/parse.y:13057
-#, c-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
+#~ msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: java/parse.y:13348
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#: java/parse.y:13497
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr ""
+#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+#~ msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: java/parse.y:13579
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+#~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+#~ msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
 
-#: java/parse.y:13584
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+#~ msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: java/parse.y:13660
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut »%s«"
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#: java/parse.y:13687
-#, c-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:13818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:14298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/parse.y:14528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "Ungültige Umformung von »%T« in »%T«"
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/parse.y:14575
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/parse.y:14588
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: java/parse.y:14592
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: java/parse.y:14663
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+#~ msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: java/parse.y:14779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " Bytes"
 
-#: java/parse.y:14866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: java/parse.y:14935
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#~ msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
 
-#: java/parse.y:14939
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#~ msgid "converting to %qT from %qT"
+#~ msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
 
-#: java/parse.y:14945
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+#~ msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: java/parse.y:14952
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
+#~ msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: java/parse.y:15017
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+#~ msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/parse.y:15050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
+#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#~ msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:15055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
+#~ msgid "allocating zero-element array"
+#~ msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
 
-#: java/parse.y:15302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "Keine Markendefinition für FORMAT-Anweisung bei %0"
+#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+#~ msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: java/parse.y:15315
-#, fuzzy
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#: java/parse.y:15318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#: java/parse.y:15339
-#, fuzzy
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#~ msgid "%qD does not declare a template type"
+#~ msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#: java/parse.y:15380
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: java/parse.y:15418
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: java/parse.y:15449
-#, fuzzy
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "doppelte Marke »%D«"
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: java/parse.y:15450
-msgid "%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: java/parse.y:15453
-msgid "original label is here"
-msgstr ""
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: java/parse.y:15670
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
-#: java/parse.y:15694
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+#~ msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/parse.y:15761
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+#~ msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: java/parse.y:15820
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+#~ msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: java/parse.y:15849
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+#~ msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: java/parse.y:15870
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:15883
-#, c-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/parse.y:15887
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr ""
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: java/parse.y:15893
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: java/parse.y:15948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#~ msgid "static field has same name as method"
+#~ msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: java/parse.y:15953
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "parse error while reading %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: java/parse.y:16066
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
+#~ msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: java/parse.y:16134
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "Not a valid Java .class file."
+#~ msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: java/typeck.c:533
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
+#~ msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: java/verify-glue.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+#~ msgid "class is of array type\n"
+#~ msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: java/verify-glue.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+#~ msgid "base class is of array type"
+#~ msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: java/verify-glue.c:473 java/verify.c:480
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "no classes specified"
+#~ msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: java/verify.c:1476
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
+#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
+#~ msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: java/verify.c:1551 java/verify.c:1567 java/verify.c:1572
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
+#~ msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/parse.h:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "%s: no such class"
+#~ msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: java/parse.h:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+#~ msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for a interface method
-#: java/parse.h:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
 
-#: java/parse.h:168
-#, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: java/parse.h:357
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.h:365
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr ""
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: java/parse.h:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: objc/objc-act.c:756
-#, fuzzy
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "»@end« muss in einem Implementationskontext auftreten"
+#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
+#~ msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: objc/objc-act.c:783
-#, fuzzy
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im Klassenkontext"
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: objc/objc-act.c:794
-#, fuzzy
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im Klassenkontext"
-
-#: objc/objc-act.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:1015 objc/objc-act.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-msgstr "Klasse »%s« implementiert nicht das Protokoll »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll »%s« hat ringförmige Abhängigkeit"
-
-#: objc/objc-act.c:1291 objc/objc-act.c:5881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für »%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: objc/objc-act.c:1687 objc/objc-act.c:2836 objc/objc-act.c:6409
-#: objc/objc-act.c:6735 objc/objc-act.c:6788 objc/objc-act.c:6813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für »%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: objc/objc-act.c:1691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle »%s« hat nicht die Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+#~ msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: objc/objc-act.c:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "can't open output file '%s'"
+#~ msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2374
-#, fuzzy
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "Für nicht existierende Methode %s wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "file not found '%s'"
+#~ msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:2563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "»%s« ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: %qs\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
+#~ msgstr ""
+#~ "unbekannte Codierung: %qs\n"
+#~ "Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+#~ "iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+#~ "nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+#~ "zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2678 objc/objc-act.c:2696 objc/objc-act.c:6672
-#: objc/objc-act.c:6964 objc/objc-act.c:6994
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "internal error - bad unget"
+#~ msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
 
-#: objc/objc-act.c:2683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:2685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse »%s« existiert bereits"
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "»%s« als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
+#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
 
-#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
+#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
 
-#: objc/objc-act.c:2946
-#, fuzzy
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "»-fobjc-exceptions« verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
 
-#: objc/objc-act.c:3275
-#, fuzzy
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
 
-#: objc/objc-act.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs »%T« wird gefangen werden"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: objc/objc-act.c:3293
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "   von früherem Behandler für »%T«"
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
-#: objc/objc-act.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "»@try« ohne »@catch« oder »@finally«"
+#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3393
-#, fuzzy
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "»@throw;« (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:3758
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%JTyp »%D« hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
 
-#: objc/objc-act.c:4271
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: »%s«"
+#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
 
-#: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
 
-#: objc/objc-act.c:5169
-#, fuzzy
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden\n"
+#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
 
-#: objc/objc-act.c:5377
-#, fuzzy
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens »%c%s« gefunden"
+#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#: objc/objc-act.c:5602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Superklasse im @interface für »%s« deklariert"
+#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
-#: objc/objc-act.c:5645
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
 
-#: objc/objc-act.c:5704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp »%s«"
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:5719
-#, fuzzy
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "»%c%s« nicht von Protokoll(en) implementiert"
+#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
 
-#: objc/objc-act.c:5733
-#, fuzzy
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "»%s« antwortet möglicherweise nicht auf »%c%s«"
+#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
 
-#: objc/objc-act.c:5741
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
 
-#: objc/objc-act.c:5747
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
 
-#: objc/objc-act.c:5748
-#, fuzzy
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als »id« zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
+#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
 
-#: objc/objc-act.c:5749
-#, fuzzy
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "»...« als Argumente.)"
+#~ msgid "method %qs can't be transient"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
 
-#: objc/objc-act.c:5980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor »%s«"
+#~ msgid "method %qs can't be volatile"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable »%s« zugegriffen"
+#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
+
+#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
+
+#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
+
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
+
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6234
-#, fuzzy
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode »%c%s«"
+#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:6279
-#, fuzzy
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie »%s(%s)«"
+#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
 
-#: objc/objc-act.c:6306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable »%s« angegeben"
+#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
 
-#: objc/objc-act.c:6317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe"
-
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen"
-
-#: objc/objc-act.c:6332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp »%s« für Instanzvariable »%s« angegeben"
-
-#: objc/objc-act.c:6340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ »%s« hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
-
-#: objc/objc-act.c:6342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ »%s« hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
-
-#: objc/objc-act.c:6343
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
+#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
+#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
 
-#: objc/objc-act.c:6442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:6459
-#, fuzzy
-msgid "static access to object of type %<id%>"
-msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs »id«"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:6481 objc/objc-act.c:6569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse »%s«"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:6485 objc/objc-act.c:6574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie »%s«"
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579
-#, fuzzy
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für »%c%s« nicht gefunden"
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s »%s« implementiert das »%s«-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6678 objc/objc-act.c:8278
-#, fuzzy
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "»@end« fehlt in Implementationskontext"
-
-#: objc/objc-act.c:6691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für »%s«, Superklasse von »%s«, kann nicht gefunden werden"
-
-#: objc/objc-act.c:6718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Superklassenname »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:7022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "Doppelte Deklaration für Protokoll »%s«"
-
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7552
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s »%c%s«"
+#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
 
-#: objc/objc-act.c:7855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Superklasse in Schnittstelle für »%s« deklariert"
+#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
 
-#: objc/objc-act.c:7903
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
 
-#: objc/objc-act.c:8560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: objc/objc-parse.y:2748
-#, fuzzy
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-#, fuzzy
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
+#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
 
-#: treelang/treetree.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
 
-#: treelang/treetree.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
 
-#: treelang/treetree.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
+#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
 
-#: treelang/treetree.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: options.c:942
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
 
-#: options.c:948
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <param>=<value>\tParameter <param> auf <value> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
 
-#: options.c:957
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: options.c:960
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
 
-#: options.c:963
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
 
-#: options.c:966
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
 
-#: options.c:972
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
 
-#: options.c:975
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
 
-#: options.c:978
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:987
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
 
-#: options.c:996
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
 
-#: options.c:1002
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1011
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr ""
+#~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+#~ msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
 
-#: options.c:1017
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: options.c:1020
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:1023
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
 
-#: options.c:1026
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: options.c:1029
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
-#: options.c:1032
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
 
-#: options.c:1035
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
 
-#: options.c:1041
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr ""
+#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
 
-#: options.c:1044
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
 
-#: options.c:1047
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr ""
+#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: options.c:1050
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
+#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: options.c:1053
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1056
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1062
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1065
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
+#~ msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: options.c:1068
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
-#: options.c:1071
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr ""
+#~ msgid "No method named %qs in scope"
+#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
 
-#: options.c:1074
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1077
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
 
-#: options.c:1080
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Constant expression required"
+#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
-#: options.c:1083
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: options.c:1086
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: options.c:1089
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1092
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: options.c:1095
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr ""
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: options.c:1098
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:1101
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr ""
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: options.c:1104
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1107
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#: options.c:1110
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: options.c:1113
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: options.c:1116
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: options.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: options.c:1128
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1131
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: options.c:1134
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: options.c:1137
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1140
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
+#~ msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
 
-#: options.c:1143
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#: options.c:1146
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#: options.c:1149
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#: options.c:1152
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1155
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#: options.c:1158
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#: options.c:1161
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#: options.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#: options.c:1167
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#: options.c:1170
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#: options.c:1173
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Vor Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#: options.c:1176
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1179
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#: options.c:1182
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Vor \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#: options.c:1185
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr ""
+#~ msgid "No label definition found for %qs"
+#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#: options.c:1188
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#: options.c:1191
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr ""
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#: options.c:1194
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#: options.c:1197
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1200
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1203
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr ""
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#: options.c:1206
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "%>"
+#~ msgstr "%>"
 
-#: options.c:1209
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: options.c:1212
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#: options.c:1215
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1218
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: options.c:1221
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#: options.c:1224
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#: options.c:1227
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: options.c:1230
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#: options.c:1233
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#: options.c:1236
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: options.c:1239
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#: options.c:1242
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1245
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1248
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s method can't be abstract"
+#~ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#: options.c:1251
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#: options.c:1254 options.c:1257
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Vor Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
-#: options.c:1260
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1263
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1266
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: options.c:1269
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1272
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr ""
+#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+#~ msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: options.c:1275
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
 
-#: options.c:1278
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Vor Sprachmerkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#: options.c:1281
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr ""
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
-#: options.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
 
-#: options.c:1287
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Punkt benötigt"
 
-#: options.c:1290
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
 
-#: options.c:1293
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
 
-#: options.c:1296
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
 
-#: options.c:1299
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
 
-#: options.c:1302
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
 
-#: options.c:1305
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#: options.c:1308
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
-#: options.c:1311
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
-#: options.c:1314
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
 
-#: options.c:1317
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
 
-#: options.c:1320
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#: options.c:1323
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
-#: options.c:1326
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
 
-#: options.c:1329
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
 
-#: options.c:1341
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#: options.c:1344
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
-#: options.c:1347
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
 
-#: options.c:1350
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: options.c:1353
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#: options.c:1359
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr ""
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
 
-#: options.c:1362
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
 
-#: options.c:1368
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
 
-#: options.c:1374
-msgid "Align all labels"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
 
-#: options.c:1380
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "interner Fehler"
 
-#: options.c:1389
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
-#: options.c:1392
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
 
-#: options.c:1395
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr ""
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
 
-#: options.c:1398
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1401
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
 
-#: options.c:1404
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
-#: options.c:1413
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
 
-#: options.c:1416
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: options.c:1419
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
 
-#: options.c:1422
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
 
-#: options.c:1425
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
 
-#: options.c:1428
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
 
-#: options.c:1431
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
 
-#: options.c:1434
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
 
-#: options.c:1437
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#: options.c:1443
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: options.c:1446
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: options.c:1449
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
 
-#: options.c:1452
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr ""
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#: options.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#~ msgid "unused variable %qs"
+#~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
-#: options.c:1458
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr ""
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#: options.c:1461
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr ""
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+#~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
-#: options.c:1467
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr ""
+#~ msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+#~ msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: options.c:1470
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
 
-#: options.c:1473
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr ""
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#: options.c:1476
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:1479
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:1482
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr ""
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:1485
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
-#: options.c:1488
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#: options.c:1491
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: options.c:1494
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr ""
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: options.c:1497
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: options.c:1500
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr ""
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
 
-#: options.c:1503
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
 
-#: options.c:1506
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr ""
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
 
-#: options.c:1509
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr ""
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: options.c:1518
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
 
-#: options.c:1521
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1524
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1530
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1533 options.c:1536
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1539
-msgid "Output a class file"
-msgstr ""
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: options.c:1542
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: options.c:1551
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr ""
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
 
-#: options.c:1554
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
 
-#: options.c:1560
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "Standardausgabe wird umgeleitet: %s"
 
-#: options.c:1563
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "Pipe"
 
-#: options.c:1566
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: options.c:1569
-msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-msgstr ""
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: options.c:1578
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr ""
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: options.c:1581
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr ""
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: options.c:1584
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
+#~ "\n"
 
-#: options.c:1593
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
 
-#: options.c:1596
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr ""
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
 
-#: options.c:1599
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
 
-#: options.c:1602
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
 
-#: options.c:1605
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr ""
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
 
-#: options.c:1608
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
+#~ msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: options.c:1611
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "FP-Register nicht verwenden"
 
-#: options.c:1614
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#: options.c:1617
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
-#: options.c:1620
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
 
-#: options.c:1623
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "MCU-Namen angeben"
 
-#: options.c:1626
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "Modus ist nicht QImode"
 
-#: options.c:1629
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: options.c:1632
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: options.c:1635
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1638
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1647
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: options.c:1653
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
 
-#: options.c:1656
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
 
-#: options.c:1659
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
 
-#: options.c:1662
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
 
-#: options.c:1665
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
 
-#: options.c:1668
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: options.c:1671
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1674
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
-#: options.c:1677
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
 
-#: options.c:1680
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
 
-#: options.c:1683
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
 
-#: options.c:1692
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected PIC symbol"
+#~ msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
 
-#: options.c:1695
-msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1698
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8SX code"
+#~ msgstr "Keinen H8SX-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1701
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1704
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: options.c:1707
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1710
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
 
-#: options.c:1716
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Keine Windows-defines setzen"
 
-#: options.c:1719
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
 
-#: options.c:1722
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
 
-#: options.c:1725
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: options.c:1728
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
 
-#: options.c:1731
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
 
-#: options.c:1734
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
 
-#: options.c:1737
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
 
-#: options.c:1740
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1743
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1746
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1749
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1752
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
 
-#: options.c:1755
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: options.c:1764
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1767
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1770
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
 
-#: options.c:1779
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
 
-#: options.c:1782
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
 
-#: options.c:1785
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
 
-#: options.c:1788
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
 
-#: options.c:1791
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
 
-#: options.c:1794
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
 
-#: options.c:1797
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Keine uninitialisierten Konstanten im ROM ablegen"
 
-#: options.c:1800
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: options.c:1806
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
 
-#: options.c:1809
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: options.c:1812
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
 
-#: options.c:1818
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: options.c:1821
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
 
-#: options.c:1824
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
+#~ msgstr "GNU as verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1827
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1830
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1833
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1836
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
 
-#: options.c:1839
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
 
-#: options.c:1842
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
 
-#: options.c:1845
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "32-Bit-Gleitkomma-Register verwenden"
 
-#: options.c:1848
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC verwenden"
 
-#: options.c:1851
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
 
-#: options.c:1854
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:1857
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
-#: options.c:1863
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
 
-#: options.c:1866
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
 
-#: options.c:1869
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:1872
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
+#~ msgstr "Keine VR4130-spezifischen Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: options.c:1875
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
 
-#: options.c:1878
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
 
-#: options.c:1881
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1884
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1887
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1890
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1893
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
+#~ msgstr "Bestimmte VR4120-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1896
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
 
-#: options.c:1899
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
 
-#: options.c:1902
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
 
-#: options.c:1905
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#: options.c:1908
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: options.c:1911
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
 
-#: options.c:1914
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
 
-#: options.c:1917
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: options.c:1920
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
 
-#: options.c:1923
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1926
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1929
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1932
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
 
-#: options.c:1935
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Register sb nicht verwenden"
 
-#: options.c:1938
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: options.c:1941
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1944
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1947
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr ""
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "32381-FPU"
 
-#: options.c:1950
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Gleitkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
 
-#: options.c:1953
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr ""
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1959
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1962
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93 and 95."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93 und 95."
 
-#: options.c:1965
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93, 95 and 98."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
 
-#: options.c:1968
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit konvertieren"
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Gleitkommaregister nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1971
-msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: options.c:1974
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1980
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: options.c:1986
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: options.c:1989
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Software-Gleitkomma nicht verwenden"
 
-#: options.c:1992
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: options.c:1995
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
 
-#: options.c:1998
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: options.c:2001
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
 
-#: options.c:2007
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
+#~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "PA-RISC-Architektur für Codegenerierung angeben.\n"
+#~ "Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0"
 
-#: options.c:2010
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
+#~ msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
 
-#: options.c:2013
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
+#~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
-#: options.c:2016
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
 
-#: options.c:2022
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
 
-#: options.c:2025
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:2028
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:2031
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:2034
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:2037
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#: options.c:2040
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: options.c:2043
-msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:2046
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Gleitkomma in den GPRs verwendet wird"
 
-#: options.c:2049
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: options.c:2052
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:2055
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies."
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:2058
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: options.c:2061
-#, fuzzy
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "EABI nicht verwenden"
 
-#: options.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
 
-#: options.c:2067
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "bras nicht verwenden"
 
-#: options.c:2070
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: options.c:2073
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: options.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
+#~ msgstr "tpf-OS-tracing-Code ausschalten"
 
-#: options.c:2079
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:2082
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't maintain backchain pointer"
+#~ msgstr "Rückwärtskettenzeiger nicht pflegen"
 
-#: options.c:2085
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Don't use packed stack layout"
+#~ msgstr "Nicht gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: options.c:2088
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
 
-#: options.c:2091
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
 
-#: options.c:2094
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
+#~ msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
 
-#: options.c:2097
-msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: options.c:2100
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: options.c:2103
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
 
-#: options.c:2106
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
 
-#: options.c:2109
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
 
-#: options.c:2112
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
 
-#: options.c:2115
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
 
-#: options.c:2118
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2121
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: options.c:2127
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma ausschalten"
 
-#: options.c:2130
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
 
-#: options.c:2133
-#, fuzzy
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
 
-#: options.c:2136
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:2139
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
+#~ msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
 
-#: options.c:2142
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
+#~ msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
 
-#: options.c:2145
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: options.c:2148
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
+#~ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
 
-#: options.c:2151
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: options.c:2154
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: options.c:2157
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: options.c:2160
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
 
-#: options.c:2163
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: options.c:2166
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: options.c:2169
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr ""
+#~ msgid "label %qs referenced outside of any function"
+#~ msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: options.c:2172
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
+#~ msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
 
-#: options.c:2175
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
+#~ msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
 
-#: options.c:2178
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: options.c:2181
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: options.c:2184
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: options.c:2187
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr ""
+#~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
+#~ msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
 
-#: options.c:2190
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#~ msgid "%qT has no member named %qs"
+#~ msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
 
-#: options.c:2193
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal consistency failure"
+#~ msgstr "Interner Konsistenzfehler"
 
-#: options.c:2196
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
 
-#: options.c:2199
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
 
-#: options.c:2202
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
+#~ msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
 
-#: options.c:2205
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: options.c:2208
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: options.c:2211
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
+#~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#: options.c:2214
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "unsupported defining stmt"
+#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
 
-#: options.c:2217
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
-#: options.c:2220
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr ""
+#~ msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
+#~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
 
-#: options.c:2223
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
 
-#: options.c:2226
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
 
-#: options.c:2229
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
 
-#: options.c:2232
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+#~ msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
 
-#: options.c:2235
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
 
-#: options.c:2247
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
 
-#: options.c:2250
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Gleitkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2253
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2256
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2259
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
-#: options.c:2262
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
 
-#: options.c:2265
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
 
-#: options.c:2268
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
 
-#: options.c:2271
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
 
-#: options.c:2274
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
+#~ msgstr "ungültige Option %<-mstack-increment=%s%>"
 
-#: options.c:2277 options.c:2298
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
 
-#: options.c:2280 options.c:2304
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mint64 is a deprecated option"
+#~ msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option"
 
-#: options.c:2283
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr ""
+#~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
+#~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#: options.c:2286
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
 
-#: options.c:2289
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93, 95 and 98.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93, 95 und 98.\n"
 
-#: options.c:2292
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93 and 95.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93 und 95.\n"
 
-#: options.c:2295
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid option is 93.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Option ist 93.\n"
 
-#: options.c:2301
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
 
-#: options.c:2307
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
 
-#: options.c:2310
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mwarn-framesize"
 
-#: options.c:2313
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mstack-size"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-size"
 
-#: options.c:2316
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-guard"
 
-#: options.c:2319
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "%H Funktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: options.c:2325
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
+#~ msgstr "%HFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: config/mips/mips.h:1140 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#~ msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
+#~ msgstr "%HVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
 
-#: ada/lang-specs.h:34 java/jvspec.c:80 gcc.c:790
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
+#~ msgstr "%Hfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s ist zu groß"
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "converting negative value %qE to %qT"
+#~ msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "%qD invalid in %qT"
+#~ msgstr "%qD ungültig in %qT"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#~ msgid "than previous declaration %qF"
+#~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
+#~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
 
-#: config/darwin.h:251
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "namespace %qT undeclared"
+#~ msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "  first declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  zuerst hier deklariert as %q#D"
 
-#: config/darwin.h:258
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "  also declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  auch hier deklariert als %q#D"
 
-#: config/darwin.h:259
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "fehlendes %<>%>, um Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: config/darwin.h:260
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
 
-#: config/darwin.h:265
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "unvollständige Typvereinigung"
 
-#: config/darwin.h:267
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
+#~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: config/darwin.h:268
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "initializing array with parameter list"
+#~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt."
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together."
-msgstr ""
+#~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
+#~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "Cannot use mshared and static together."
-msgstr ""
+#~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
+#~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
 
-#: config/arm/arm.h:153
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
 
-#: config/arm/arm.h:155
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "scalar vector subscript???"
+#~ msgstr "Skalarer Vektorindex???"
 
-#: gcc.c:763
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
 
-#: gcc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float nicht unterstützt"
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-#, fuzzy
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "verification error at PC=%d"
+#~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#: treelang/lang-specs.h:53
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:130
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
+#~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
 
-#: config/sh/sh.h:685
-#, fuzzy
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#~ msgid "A format cannot be specified with a namelist"
+#~ msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
 
 #~ msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
 #~ msgstr "künstlich erstelltes %q#D für Kopierzuweisung wird verwendet"
@@ -22050,32 +49918,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
 #~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
-
 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 #~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn about truncated source lines"
-#~ msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-#~ msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-#~ msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the code tree after parsing."
-#~ msgstr "Compiler-Version anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assume that the source file is fixed form"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
 #~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
 #~ msgstr "zu viele Argumente für %<va_start%>"
 
@@ -22091,9 +49936,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
 #~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
 
-#~ msgid "initialization designators may not nest"
-#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
-
 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
 #~ msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
 
@@ -22106,12 +49948,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "unknown set constructor type"
 #~ msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
 
-#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-#~ msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«"
-
-#~ msgid "unexpected address expression"
-#~ msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
-
 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 #~ msgstr "unerwartetes NOTE als addr_const:"
 
@@ -22128,10 +49964,10 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
 
 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente immer über Speicher übergeben"
 
 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
@@ -22141,21 +49977,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
-#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "initializer specified for non-member function %qD"
-#~ msgstr "Initialisierung für Nicht-Element-Funktion »%D« angegeben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
-
-#~ msgid "expected type-name"
-#~ msgstr "Typname erwartet"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
 
@@ -22166,9 +49987,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%s to %qT from %qT"
 #~ msgstr "%s nach »%T« von »%T«"
 
-#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-#~ msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
 #~ msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
 
@@ -22196,9 +50014,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%Junused variable `%D'"
 #~ msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
 
-#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-#~ msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
-
 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
 #~ msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
 
@@ -22268,9 +50083,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "members"
 #~ msgstr "Elemente"
 
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
-
 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
 #~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
 
@@ -22316,30 +50128,15 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 #~ msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
 
-#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
-
 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 #~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
 
-#~ msgid "pointer"
-#~ msgstr "Zeiger"
-
-#~ msgid "different type"
-#~ msgstr "anderer Typ"
-
 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 #~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
 
-#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-#~ msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
-
 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
 #~ msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
 
-#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-#~ msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
-
 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
 #~ msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
 
@@ -22382,9 +50179,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "reading"
 #~ msgstr "Lesen"
 
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
-
 #~ msgid "where case label appears here"
 #~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
 
@@ -22406,12 +50200,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
 #~ msgstr "Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
 
-#~ msgid "cast does not match function type"
-#~ msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
-
-#~ msgid "assignment"
-#~ msgstr "Zuweisung"
-
 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 #~ msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
 
@@ -22424,18 +50212,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
 #~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
 
-#~ msgid "initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-
 #~ msgid "asm template is not a string constant"
 #~ msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
 #~ msgid "modification by `asm'"
 #~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
 
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "return"
-
 #~ msgid "shift count is negative"
 #~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
 
@@ -22451,15 +50233,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 #~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
 
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-
 #~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
 #~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
 
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
-
 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
 #~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
 
@@ -22472,9 +50248,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
 #~ msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
 
-#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-#~ msgstr "Datei %s nicht gefunden, Ausführungszähler als null angenommen"
-
 #~ msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
 #~ msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
 
@@ -22514,9 +50287,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
 #~ msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
 
-#~ msgid "hex escape sequence out of range"
-#~ msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
 #~ msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
 
@@ -22535,9 +50305,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
 
-#~ msgid "converting to execution character set"
-#~ msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
-
 #~ msgid "character constant too long for its type"
 #~ msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
 
@@ -22547,42 +50314,24 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "empty character constant"
 #~ msgstr "Leere Zeichenkonstante"
 
-#~ msgid "failure to convert %s to %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
-
-#~ msgid "internal error: "
-#~ msgstr "interner Fehler: "
-
 #~ msgid "stdout"
 #~ msgstr "Standardausgabe"
 
 #~ msgid "too many decimal points in number"
 #~ msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
 
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-#~ msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
-
-#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-#~ msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "exponent has no digits"
 #~ msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
 
 #~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
 #~ msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
 
-#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-#~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
 #~ msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
 
 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 #~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
 
-#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
-#~ msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
-
 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 #~ msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
@@ -22610,9 +50359,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 #~ msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "\"%s\" is not defined"
-#~ msgstr "»%s« ist nicht definiert"
-
 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 #~ msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
 
@@ -22640,18 +50386,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "impossible operator '%u'"
 #~ msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
 
-#~ msgid "missing ')' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "'?' without following ':'"
 #~ msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
 
 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 #~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 #~ msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
@@ -22766,9 +50506,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 #~ msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-#~ msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
-
 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
 #~ msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
 
@@ -22823,15 +50560,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 #~ msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
 
-#~ msgid "cannot find source file %s"
-#~ msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
-
 #~ msgid "current file is older than %s"
 #~ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
 
-#~ msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-#~ msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-
 #~ msgid "#else without #if"
 #~ msgstr "#else ohne #if"
 
@@ -22847,9 +50578,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "#endif without #if"
 #~ msgstr "#endif ohne #if"
 
-#~ msgid "missing '(' after predicate"
-#~ msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-
 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
 #~ msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
 
@@ -22859,18 +50587,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "assertion without predicate"
 #~ msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
 
-#~ msgid "predicate must be an identifier"
-#~ msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-
 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
 #~ msgstr "»%s« wieder behauptet"
 
 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 #~ msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
 
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-
 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
 
@@ -22907,9 +50629,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
 #~ msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
 
-#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-#~ msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-
 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
 #~ msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
 
@@ -22946,9 +50665,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 #~ msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
 
-#~ msgid "syntax error in macro parameter list"
-#~ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
-
 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein"
 
@@ -22964,9 +50680,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 #~ msgstr "ungültige Spezifikation!  Fehler in cc"
 
-#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-#~ msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden"
-
 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
 #~ msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n"
 
@@ -22976,9 +50689,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
 #~ msgstr "Das Erzeugen von PCH-Dateien wird bei Verwendung von ggc-simple.c nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "function cannot be inline"
-#~ msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
-
 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
 #~ msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
 
@@ -23006,9 +50716,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
 #~ msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
-#~ msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
 
@@ -23027,9 +50734,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
 #~ msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%u"
-#~ msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%u"
@@ -23058,24 +50762,15 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
 #~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
 
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
-
 #~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
 #~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
 
 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
 #~ msgstr "-msystem-v und -p sind unverträglich"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
-
 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert »%s für Schalter -mcpu«"
 
-#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
-#~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32"
-
 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
 #~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-26"
 
@@ -23139,12 +50834,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
 #~ msgstr "Falscher Aufruf von d30v_move_2words"
 
-#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
-
-#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle ausschalten"
-
 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
 #~ msgstr "Fehlersuche in Argumentunterstützung des Compilers"
 
@@ -23175,9 +50864,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "stack size > 32k"
 #~ msgstr "Stapelgröße > 32k"
 
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
-
 #~ msgid "bad register extension code"
 #~ msgstr "falscher Registererweiterungsmodus"
 
@@ -23190,21 +50876,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
 #~ msgstr "ungültiger Schiebeoperator in emit_1600_core_shift"
 
-#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-#~ msgstr "ungültiger Modus für gen_tst_reg"
-
 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
 #~ msgstr "ungültiger Modus für Ganzzahlvergleich in gen_compare_reg"
 
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
-
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
-#~ msgid "Generate code for near calls"
-#~ msgstr "Code für nahe Aufrufe erzeugen"
-
 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Aufrufe erzeugen"
 
@@ -23214,9 +50891,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Sprünge erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate code for memory map1"
 #~ msgstr "Code für memory map1 erzeugen"
 
@@ -23247,18 +50921,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Daten-Abschnitt angeben"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
-#~ msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben"
-
 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Konstanten-Abschnitt angeben"
 
 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
 #~ msgstr "Anderen Namen für dsp16xx-Chip angeben"
 
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-
 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
 #~ msgstr "-fpic und -gdwarf sind nicht verträglich (-fpic und -g/-gdwarf-2 sind in Ordnung)"
 
@@ -23301,12 +50969,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 #~ msgstr "iC2.0 und iC3.0 sind unverträglich - iC3.0 wird verwendet"
 
-#~ msgid "Generate SA code"
-#~ msgstr "SA-Code erzeugen"
-
-#~ msgid "Generate SB code"
-#~ msgstr "SB-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate KA code"
 #~ msgstr "KA-Code erzeugen"
 
@@ -23325,18 +50987,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "generate RP code"
 #~ msgstr "RP-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate CA code"
 #~ msgstr "CA-Code erzeugen"
 
 #~ msgid "Generate CF code"
 #~ msgstr "CF-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
-#~ msgstr "Alternative Blattfunktionseinträge verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 #~ msgstr "Keine alternativen Blattfunktionseinträge verwenden"
 
@@ -23373,30 +51029,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 #~ msgstr "Typen nicht wie bei Intel's gcc v1.3 anordnen"
 
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Binderlockerung einschalten"
-
 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
 #~ msgstr "Binderlockerung nicht einschalten"
 
-#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
-#~ msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
-
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
-#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-#~ msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich"
-
 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 #~ msgstr "-G und -membedded-pic sind unverträglich"
 
@@ -23418,9 +51056,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Use MIPS as"
 #~ msgstr "MIPS as verwenden"
 
-#~ msgid "Use GNU as"
-#~ msgstr "GNU as verwenden"
-
 #~ msgid "Use symbolic register names"
 #~ msgstr "Symbolische Registernamen verwenden"
 
@@ -23445,9 +51080,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
 #~ msgstr "Rückwärtskette setzen (schneller, aber schwerer von Fehlern zu befreien)"
 
-#~ msgid "Use flat register window model"
-#~ msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use flat register window model"
 #~ msgstr "Nicht flaches Registerfenster-Modell verwenden"
 
@@ -23523,18 +51155,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
 #~ msgstr "»new« für Feldtyp gibt keine Größe an"
 
-#~ msgid "type name expected before `*'"
-#~ msgstr "Typnamen vor »*« erwartet"
-
 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
 #~ msgstr "»%D« nicht deklariert (erste Verwendung dieser Funktion)"
 
-#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-#~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet.)"
-
-#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
-#~ msgstr "»%#D« vor Deklaration verwendet"
-
 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "»%D« wurde vorher implizit als »int« zurückgebend deklariert"
 
@@ -23553,24 +51176,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "`%s' is not a template"
 #~ msgstr "»%s« ist kein Template"
 
-#~ msgid "extra semicolon"
-#~ msgstr "zusätzliches Semikolon"
-
 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
 #~ msgstr "»template <>« geht nicht expliziter Spezialisierung voran"
 
-#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
-#~ msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
-
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-
 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
 #~ msgstr "es muss die Adresse eines Objektes mit externer Bindung sein"
 
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
-
 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
 #~ msgstr "Adresse des nicht externen »%E« kann nicht als Template-Argument verwendet werden"
 
@@ -23580,9 +51191,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
 #~ msgstr "Typ »%T« kann nicht als Wert für Nicht-Typ-Templateparameter verwendet werden"
 
-#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-#~ msgstr "ungültige Verwendung von »%D« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
-
 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
 #~ msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
 
@@ -23592,9 +51200,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
 #~ msgstr "»%#D« muss ein endgültiger Überschreiber sein"
 
-#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
-#~ msgstr "mehrere Deklarationen in Templatedeklaration"
-
 #~ msgid "non-lvalue in %s"
 #~ msgstr "Nicht-L-Wert in %s"
 
@@ -23619,9 +51224,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "note:"
 #~ msgstr "beachte:"
 
-#~ msgid "warning:"
-#~ msgstr "Warnung:"
-
 #~ msgid "fatal:"
 #~ msgstr "schwerwiegend:"
 
@@ -23686,22 +51288,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
 #~ msgstr "Nicht unterstützter Operand für ** bei %1 -- Umwandlung in Standard-INTEGER"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-#~ "Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-#~ "den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-#~ "Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
-#~ "oder geben Sie »info -f g77 Copying« ein.\n"
-
-#~ msgid "--driver no longer supported"
-#~ msgstr "--driver wird nicht mehr unterstützt"
-
 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
 #~ msgstr "Implizite Deklaration von »%A« bei %0"
 
@@ -23720,15 +51306,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
 #~ msgstr "\\x bei %0 ohne folgende Hexadezimalziffern verwendet"
 
-#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimal-Escape bei %0 außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz bei %0 außerhalb des Wertebereiches für Zeichen"
 
-#~ msgid "hex escape out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimalescape außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
 #~ msgstr "Nicht-ANSI-Standard-Fluchtsequenz, »\\%c«"
 
@@ -23744,9 +51324,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
 #~ msgstr "falsch geformte Anweisung -- kein schließendes Anführungszeichen"
 
-#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-#~ msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht"
-
 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
 #~ msgstr "Falsche Direktive -- schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
@@ -23804,18 +51381,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
 #~ msgstr "Erster Operand für binären Operator bei %0 fehlt"
 
-#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
-
 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
 #~ msgstr "Ungültiges Zeichen bei %0 in Ausdruck oder Teilausdruck bei %1"
 
-#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-#~ msgstr "Operand für Operator bei %1 am Ende des Ausdrucks bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-#~ msgstr "Marke %A ist bereits bei %1 bei Redefinition bei %0 definiert"
-
 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Nicht erkanntes Zeichen bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
@@ -23828,9 +51396,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Zeile zu lang bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Nicht-numerisches Zeichen bei %0 in Markenfeld [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
 #~ msgstr "Markenzahl bei %0 nicht im Wertebereich 1-99999"
 
@@ -23843,20 +51408,14 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Marke bei %0 ist ohne Fortsetzungszeilenanzeiger bei %1 ungültig [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat kein schließendes Hochkomma bei %1"
-
 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
 #~ msgstr "Hollerithkonstante bei %0 gab %A mehr Zeichen an als bei %1 vorhanden"
 
 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
 #~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large"
-#~ msgstr "Ganzzahl bei %0 zu groß"
-
 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
+#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Gleitkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
 
 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
 #~ msgstr "Schließ-Punkt zwischen ».%A« bei %0 und %1 fehlt"
@@ -23864,30 +51423,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
 #~ msgstr "Ungültiger Exponent bei %0 für Real-Konstante bei %1; Nichtziffer »%A« in Exponentenfeld"
 
-#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-#~ msgstr "Wert bei %1 für Real-Zahl-Exponent bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-#~ msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
-
 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
 #~ msgstr "Semikolon bei %0 ist ungültiges Symbol"
 
-#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsches Vorzeichen in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsche Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falscher Text hinter Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
 #~ msgstr "Nicht erkannte FORMAT-Angabe bei %0"
 
@@ -23933,12 +51471,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
 #~ msgstr "Markendefinition bei %0 bei dieser Anweisungsart ungültig"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
-
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
-
 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
 
@@ -23975,30 +51507,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
 #~ msgstr "Programmteilname bei %0 ist nicht der gleiche wie der Name bei %1"
 
-#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-#~ msgstr "Typname bei %0 ist nicht der gleiche wie Name bei %1"
-
 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
 #~ msgstr "Ende der Quelldatei vor Ende des Blocks, der bei %0 beginnt"
 
 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
 #~ msgstr "Undefinierte Marke, zuerst bei %0 referenziert"
 
-#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-#~ msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-#~ msgstr "PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %1 kann nicht zusammen mit PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb von Funktion"
-
 #~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
 #~ msgstr "Zugriffsspezifizierer oder PRIVATE-Anweisung bei %0 ungültig für Definition eines abgeleiteten Typen innerhalb eines Nicht-Spezifikationsteils eines Moduls"
 
@@ -24026,18 +51540,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
 #~ msgstr "Null oder eine Abbildung bei %0 für bei %1 beginnende Union angegeben -- mindestens zwei werden benötigt"
 
-#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-#~ msgstr "Fehlender Spezifizierer %A in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
 #~ msgstr "Elemente in E/A-Liste ab %0 ungültig für Namenslisten-gesteuerte E/A"
 
 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
 #~ msgstr "in Konflikt stehende E/A-Steuerspezifikationen bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-
 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
 #~ msgstr "Spezifikation bei %0 benötigt Spezifikation ADVANCE=`NO' in gleicher E/A-Steuerungsliste"
 
@@ -24062,24 +51570,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
 #~ msgstr "Ungültige Deklaration von oder Referenz auf Symbol »%A« bei %0 [ursprünglich bei %1 entdeckt]"
 
-#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
-#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Zu wenige Elemente (%A fehlt) bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
-#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Zu viele Elemente bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
 #~ msgstr "Fehlender Doppelpunkt bei %0 in Teilzeichenkettenreferenz für %1"
 
 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
 #~ msgstr "Ungültige Anwendung bei %0 des Teilzeichenkettenoperators auf %1"
 
-#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-#~ msgstr "Anfang/Ende der Teilzeichenkette bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
-
 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
 #~ msgstr "Ausdruck bei %0 hat falschen Datentyp oder Rang für seinen Kontext"
 
@@ -24101,15 +51597,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
 #~ msgstr "Typkonflikt zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "Keine Spezifikation für implizierten DO-Iterator »%A« bei %0"
-
 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
 #~ msgstr "Überflüssige Klammern um impliziertes DO-Konstrukt bei %0"
 
-#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation der Größe Null bei %0 ungültig"
-
 #~ msgid "Zero-size array at %0"
 #~ msgstr "Feld der Größe Null bei %0"
 
@@ -24140,9 +51630,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
 #~ msgstr "INCLUDE-Datei »%A« konnte bei %0 nicht geöffnet werden"
 
-#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "Null-Argument bei %0 für Anweisungs-Funktions-Referenz bei %1"
-
 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
 #~ msgstr "Nullargument bei %0 für Prozeduraufruf bei %0"
 
@@ -24155,15 +51642,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
 #~ msgstr "Feld angegeben bei %1 für Pseudoargument »%A« in Anweisungs-Funktions-Referenz"
 
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
 #~ msgstr "Versuch, zweiten Initialisierungswert für »%A« bei %0 anzugeben"
 
@@ -24173,9 +51654,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
 #~ msgstr "Zu viele Initialisierungswerte in Initialisierungsliste ab %0"
 
-#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation des Feldes oder der Teilzeichenkette für »%A« außerhalb des Wertebereiches in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für Initialisierung von »%A« in Anweisung bei %0"
 
@@ -24212,9 +51690,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für EQUIVALENCE von »%A«"
 
-#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-#~ msgstr "Versuch, COMMON-Bereich über seinen Anfangspunkt hinaus mit EQUIVALENCE von »%A« zu verlängern"
-
 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente in Referenz auf Feld »%A« in EQUIVALENCE-Anweisung"
 
@@ -24233,9 +51708,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
 #~ msgstr "Gemeinsamer Block »%A« ist %B %D in der Länge bei %0 aber %C %E bei %1"
 
-#~ msgid "Blank common initialized at %0"
-#~ msgstr "Leeres COMMON initialisiert bei %0"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
 #~ msgstr "Inneres »%A« als effektives Argument bei %0 übergeben, aber nicht explizit als INTRINSIC deklariert"
 
@@ -24260,9 +51732,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
 #~ msgstr "Geschachteltes %%-Konstrukt (%%VAL, %%REF oder %%DESCR) bei %0"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1"
-
 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
 #~ msgstr "Zeichen auf rechter Seite der Zeichenkonstante bei %0 werden abgeschnitten"
 
@@ -24299,12 +51768,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 #~ msgstr "Argument #%B von »%A« ist %C bei %0, aber %D bei %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-#~ msgstr "Feld »%A« bei %0 ist zu groß für die Verarbeitung"
-
-#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-#~ msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
 #~ msgstr "Inneres bei %0 aufgerufenes »%A« ist als nicht Jahr-2000-konform bekannt [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
@@ -24317,12 +51780,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "In entity"
 #~ msgstr "In Entität"
 
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "In Funktion"
-
-#~ msgid "In subroutine"
-#~ msgstr "In Unterprogramm"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -24332,27 +51789,18 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "In common block"
 #~ msgstr "In gemeinsamem Block"
 
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "In Konstrukt"
-
 #~ msgid "In namelist"
 #~ msgstr "In Namensliste"
 
 #~ msgid "In anything"
 #~ msgstr "In irgend etwas"
 
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
-
 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 #~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
 
 #~ msgid "can't expand %s"
 #~ msgstr "%s kann nicht erweitert werden"
 
-#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-#~ msgstr "nicht erwarteter Typ für »id« (%s)"
-
 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
 #~ msgstr "undefinierter Typ »id«, bitte <objc/objc.h> importieren"
 
@@ -24365,27 +51813,15 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
 #~ msgstr "Ausnahme des Typs »%s *« bereits von »@catch (%s *)« behandelt"
 
-#~ msgid "Generate make dependencies"
-#~ msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
-
-#~ msgid "Generate phony targets for all headers"
-#~ msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
-
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
-
 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
 #~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
 
 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-#~ msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden"
-
 #~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
 #~ msgstr "eines von -c, -S, -gnatc, -gnatz oder -gnats wird für Ada benötigt"
 
@@ -24401,9 +51837,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
-#~ msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
-
 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
 #~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
 
@@ -24425,9 +51858,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
 #~ msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
 
-#~ msgid "shadowing library function `%s'"
-#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt"
-
 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
 #~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
 
@@ -24479,9 +51909,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
 #~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
 
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
-
 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
 #~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
 
@@ -24497,9 +51924,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 #~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
 
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
-
 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
 #~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
 
@@ -24661,9 +52085,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
 #~ msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
 
-#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
-#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
-
 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
 
@@ -24673,9 +52094,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
 
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "öffne %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
 
@@ -24686,9 +52104,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ "\n"
 #~ "Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n"
 
-#~ msgid "string section missing"
-#~ msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
-
 #~ msgid "no symbol table found"
 #~ msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
 
@@ -24711,9 +52126,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ "schreibe Ladebefehle.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "close %s"
-#~ msgstr "schließe %s"
-
 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
 #~ msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren"
 
@@ -24768,9 +52180,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 #~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
-
 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if"
 
@@ -24804,15 +52213,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\"/*\" within comment"
 #~ msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "%s in Präprozessordirektive"
-
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
 
-#~ msgid "unknown string token %s\n"
-#~ msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n"
-
 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
 #~ msgstr "Nicht-Hex-Ziffer '%c' in Universal-Zeichen-Name"
 
@@ -24843,12 +52246,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\"%s\" redefined"
 #~ msgstr "»%s« redefiniert"
 
-#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-#~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
-
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%d"
@@ -24865,18 +52262,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
 #~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation"
-
 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n"
-
 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
 
@@ -24901,12 +52292,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
 #~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n"
 
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
-
-#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
-
 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
 #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
 
@@ -24967,9 +52352,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
 #~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
-
 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
 #~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit"
 
@@ -24988,9 +52370,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
 #~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
-
 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
 #~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«"
 
@@ -25015,9 +52394,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
 #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split hat kein Argument."
-
 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
 #~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"
 
@@ -25033,12 +52409,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
 
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
-
-#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
-#~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"
-
 #~ msgid ".da file corrupted"
 #~ msgstr ".da-Datei beschädigt"