# German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
-#
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 1999, 2000, 2001, 2011.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: c-decl.c:3739
+#: c-decl.c:4712 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
+#: cp/error.c:656 cp/error.c:938
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
-msgid "' ' flag"
-msgstr "» «-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:343 c-format.c:367
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
-msgid "'+' flag"
-msgstr "»+«-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
-msgid "'#' flag"
-msgstr "»#«-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
-msgid "'0' flag"
-msgstr "»0«-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:346 c-format.c:370
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
-msgid "'-' flag"
-msgstr "»-«-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:348 c-format.c:428
-msgid "''' flag"
-msgstr "»'«-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:348
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
-
-#: c-format.c:349 c-format.c:429
-msgid "'I' flag"
-msgstr "»I«-Kennzeichen"
+#: c-objc-common.c:173
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
-#: c-format.c:349
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22252
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of line"
+msgstr "Zeilenende erwartet"
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
-#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width"
-msgstr "Feldbreite"
+#: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
+#: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
+#: c-parser.c:7303 c-parser.c:7338 c-parser.c:7369 c-parser.c:7416
+#: c-parser.c:7597 c-parser.c:8364 c-parser.c:8434 c-parser.c:8477
+#: c-parser.c:9755 c-parser.c:9770 c-parser.c:9779 c-parser.c:9924
+#: c-parser.c:9963 c-parser.c:2500 c-parser.c:7590 cp/parser.c:21775
+#: cp/parser.c:22198
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
-#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+#: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
+#: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
+#: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
+#: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6683
+#: c-parser.c:6698 c-parser.c:6722 c-parser.c:7888 c-parser.c:7960
+#: c-parser.c:8786 c-parser.c:8807 c-parser.c:8857 c-parser.c:9010
+#: c-parser.c:9089 c-parser.c:9173 c-parser.c:9887 c-parser.c:10711
+#: c-parser.c:8930 c-parser.c:8955 cp/parser.c:22201
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
-msgid "precision"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
+#: cp/parser.c:21773 cp/parser.c:22216
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "%<,%> erwartet"
-#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+#: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
+#: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
+#: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
+#: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
+#: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
+#: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
+#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6691
+#: c-parser.c:6714 c-parser.c:6735 c-parser.c:6874 c-parser.c:7146
+#: c-parser.c:7682 c-parser.c:7703 c-parser.c:7911 c-parser.c:7964
+#: c-parser.c:8336 c-parser.c:8789 c-parser.c:8810 c-parser.c:8888
+#: c-parser.c:9017 c-parser.c:9154 c-parser.c:9237 c-parser.c:9815
+#: c-parser.c:9932 c-parser.c:9974 c-parser.c:10720 cp/parser.c:22246
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "%<)%> erwartet"
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
-#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier"
-msgstr "Längenmodifizierer"
+#: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
+#: c-parser.c:6491 c-parser.c:6755 c-parser.c:6861 c-parser.c:10623
+#: c-parser.c:10625 cp/parser.c:22210
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "%<]%> erwartet"
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
-#: config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+#: c-parser.c:3271
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
-msgid "'q' flag"
-msgstr "»q«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9771 cp/parser.c:22204 cp/parser.c:24021
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "%<}%> erwartet"
-#: c-format.c:403 c-format.c:416
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:4057 c-parser.c:7931 c-parser.c:10217 c-parser.c:2318
+#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7485 cp/parser.c:14416 cp/parser.c:22207
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
-#: c-format.c:424
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
+#: c-parser.c:7696 c-parser.c:8071 c-parser.c:8128 c-parser.c:9143
+#: cp/parser.c:22240 cp/parser.c:23242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "%<:%> erwartet"
-#: c-format.c:424
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22134
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "%<while%> erwartet"
-#: c-format.c:425
-msgid "'a' flag"
-msgstr "»a«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:6279
+msgid "expected %<.%>"
+msgstr "%<.%> erwartet"
-#: c-format.c:425
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:7156 c-parser.c:7188 c-parser.c:7428 cp/parser.c:23805
+#: cp/parser.c:23879
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "%<@end%> erwartet"
-#: c-format.c:426
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+#: c-parser.c:7845 cp/parser.c:22225
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "%<>%> erwartet"
-#: c-format.c:427
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+#: c-parser.c:9241 cp/parser.c:22249
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
-#: c-format.c:428
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:9494 c-parser.c:9525 c-parser.c:9761 c-parser.c:9913
+#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22228
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
-#: c-format.c:429
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:10274 c-parser.c:10264 cp/parser.c:26658
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
-#: c-format.c:443
-msgid "'_' flag"
-msgstr "»_«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:10611 cp/parser.c:22213
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<[%>"
+msgstr "%<[%> erwartet"
-#: c-format.c:443
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+#: c-typeck.c:6587
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
-#: c-format.c:444
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.c:2052
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
-#: c-format.c:445
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.c:2180
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
-#: c-format.c:446 c-format.c:470
-msgid "'^' flag"
-msgstr "»^«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.c:2234
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
-#: c-format.c:446
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.c:2241
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
-#: c-format.c:447
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+#: collect2.c:1691
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s\n"
+msgstr "collect2-Version %s\n"
-#: c-format.c:448
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+#: collect2.c:1798
+#, c-format
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
-#: c-format.c:449
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "»E«-Modifizierer"
+#: collect2.c:1802
+#, c-format
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
-#: c-format.c:449
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+#: collect2.c:1806
+#, c-format
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
-#: c-format.c:450
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "»O«-Modifizierer"
+#: collect2.c:2062
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
-#: c-format.c:450
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
-#: c-format.c:451
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "der »O«-Modifizierer"
+#: collect2.c:2346
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
-#: c-format.c:469
-msgid "fill character"
-msgstr "Füllzeichen"
+#: collect2.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
-#: c-format.c:469
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+#: cprop.c:1761
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
-#: c-format.c:470
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
-#: c-format.c:471
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
-#: c-format.c:472
-msgid "'(' flag"
-msgstr "»(«-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:219
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
-#: c-format.c:472
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:229
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -fmax-errors=%u beendet.\n"
-#: c-format.c:473
-msgid "'!' flag"
-msgstr "»!«-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
+"dienlich ist.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
-#: c-format.c:473
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:249
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
-#: c-format.c:474
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:514
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
-#: c-format.c:475
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+#: diagnostic.c:880
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
-#: c-format.c:476
-msgid "left precision"
-msgstr "linke Präzision"
+#: final.c:1160
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
-#: c-format.c:476
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+#: final.c:2716
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
-#: c-format.c:477
-msgid "right precision"
-msgstr "rechte Präzision"
+#: final.c:3124
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
-#: c-format.c:477
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+#: final.c:3307
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
-#: c-format.c:478
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+#: final.c:3324 final.c:3336
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
-#: c-format.c:1703
-msgid "field precision"
-msgstr "Feldpräzision"
+#: final.c:3383
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
-#: c-incpath.c:70
+#: final.c:3386 final.c:3427
#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
-#: c-incpath.c:73
+#: final.c:3444
#, c-format
-msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr " da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
-#: c-incpath.c:77
+#: final.c:3474
#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
-#: c-incpath.c:286
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13019 config/pdp11/pdp11.c:1689
#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
-#: c-incpath.c:290
+#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13117 config/pdp11/pdp11.c:1730
#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
-#: c-incpath.c:295
+#: gcc.c:1323
#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
-#: c-opts.c:1339
+#: gcc.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:1630
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+
+#: gcc.c:1755
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#: gcc.c:1824
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
+
+#: gcc.c:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:2243
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
+
+#: gcc.c:2747
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+
+#: gcc.c:2949
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+
+#: gcc.c:2950
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: gcc.c:2952
+msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr " -pass-exit-codes Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
+
+#: gcc.c:2953
+msgid " --help Display this information\n"
+msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2954
+msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
+msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2955
+msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+
+#: gcc.c:2956
+msgid " Display specific types of command line options\n"
+msgstr " Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2958
+msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr " ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
+
+#: gcc.c:2959
+msgid " --version Display compiler version information\n"
+msgstr " --version Compilerversionsinformation anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2960
+msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr " -dumpspecs Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2961
+msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
+msgstr " -dumpversion Compilerversion anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2962
+msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
+msgstr " -dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2963
+msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr " -print-search-dirs Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2964
+msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr " -print-libgcc-file-name Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2965
+msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr " -print-file-name=<lib> Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2966
+msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr " -print-prog-name=<prog> Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2967
+msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr " -print-multi-directory Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2968
+msgid ""
+" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
+" multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+" -print-multi-lib Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+" mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2971
+msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr ""
+" -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
+" anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2972
+msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
+msgstr " -print-sysroot Verzeichnis der Ziel-Bibliotheken anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2973
+msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2974
+msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr " -Wa,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
+
+#: gcc.c:2975
+msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Wp,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
+
+#: gcc.c:2976
+msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr " -Wl,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
+
+#: gcc.c:2977
+msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr " -Xassembler <arg> <arg> an den Assembler übergeben\n"
+
+#: gcc.c:2978
+msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Xpreprocessor <arg> <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
+
+#: gcc.c:2979
+msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr " -Xlinker <arg> <arg> an den Linker übergeben\n"
+
+#: gcc.c:2980
+msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
+msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+
+#: gcc.c:2981
+msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
+msgstr " -save-temps=<arg> Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+
+#: gcc.c:2982
+msgid ""
+" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
+" prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+" -no-canonical-prefixes Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
+" GCC-Komponenten nicht kanonisieren\n"
+
+#: gcc.c:2985
+msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr " -pipe Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+
+#: gcc.c:2986
+msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr " -time Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
+
+#: gcc.c:2987
+msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr ""
+" -specs=<Datei> Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
+" überschreiben\n"
+
+#: gcc.c:2988
+msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr " -std=<Standard> Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+
+#: gcc.c:2989
+msgid ""
+" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
+" and libraries\n"
+msgstr ""
+" --sysroot=<Verzeichnis> <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
+" Bibliotheken verwenden\n"
+
+#: gcc.c:2992
+msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr " -B <Verzeichnis> <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+
+#: gcc.c:2993
+msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr " -v Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
+
+#: gcc.c:2994
+msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+" -### Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
+" ausgeführten Befehlen\n"
+
+#: gcc.c:2995
+msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+" -E Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
+" Binder\n"
+
+#: gcc.c:2996
+msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr " -S Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
+
+#: gcc.c:2997
+msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr " -c Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+
+#: gcc.c:2998
+msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
+msgstr " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+
+#: gcc.c:2999
+msgid " -pie Create a position independent executable\n"
+msgstr " -pie Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen\n"
+
+#: gcc.c:3000
+msgid " -shared Create a shared library\n"
+msgstr " -shared Eine Shared Library erzeugen\n"
+
+#: gcc.c:3001
+msgid ""
+" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
+" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+" 'none' means revert to the default behavior of\n"
+" guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+" -x <Sprache> Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+" Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+" 'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
+" verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
+" erweiterung zu vermuten\n"
+
+#: gcc.c:3008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+
+#: gcc.c:5233
+#, c-format
+msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation (%s) wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
+
+#: gcc.c:6472
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
+
+#: gcc.c:6475
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
+
+#: gcc.c:6477
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+
+#: gcc.c:6552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
+
+#: gcc.c:6568
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.c:6571 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
+
+#: gcc.c:6572 java/jcf-dump.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:6589
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
+
+#: gcc.c:6590
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+
+#: gcc.c:6604
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+
+#: gcc.c:6615
+#, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s %s\n"
+
+#: gcc.c:6618
+#, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
+
+#: gcc.c:6865
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:6866
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:8058
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:8059
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLE|OBJ...\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:460
+#, c-format
+msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:461
+#, c-format
+msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " -v, --version Versionsnummer anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:462
+#, c-format
+msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+msgstr " -a, --all-blocks Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+
+#: gcov.c:463
+#, c-format
+msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
+msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+
+#: gcov.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
+" rather than percentages\n"
+msgstr " -c, --branch-counts Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+
+#: gcov.c:466
+#, c-format
+msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+msgstr " -n, --no-output Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+
+#: gcov.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
+" source files\n"
+msgstr ""
+" -l, --long-file-names Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
+" eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+
+#: gcov.c:469
+#, c-format
+msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
+msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+
+#: gcov.c:470
+#, c-format
+msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+" -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+" Objektdateien suchen\n"
+
+#: gcov.c:471
+#, c-format
+msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:472
+#, c-format
+msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
+msgstr " -r, --relative-only Nur Daten für relative Quellen zeigen\n"
+
+#: gcov.c:473
+#, c-format
+msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+msgstr " -p, --preserve-paths Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+
+#: gcov.c:474
+#, c-format
+msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr " -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+
+#: gcov.c:475
+#, c-format
+msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
+msgstr " -d, --display-progress Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
+
+#: gcov.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+
+#: gcov.c:486
+#, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
+
+#: gcov.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:675 gcov.c:738
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcov.c:720
+#, c-format
+msgid "Creating '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird erzeugt\n"
+
+#: gcov.c:723
+#, c-format
+msgid "Error writing output file '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+
+#: gcov.c:728
+#, c-format
+msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.c:734
+#, c-format
+msgid "Removing '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird gelöscht\n"
+
+#: gcov.c:976
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+
+#: gcov.c:981
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
+
+#: gcov.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+
+#: gcov.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+
+#: gcov.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
+
+#: gcov.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+
+#: gcov.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
+
+#: gcov.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+
+#: gcov.c:1242
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+
+#: gcov.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+
+#: gcov.c:1283
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+
+#: gcov.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
+
+#: gcov.c:1362
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1367
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+
+#: gcov.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+
+#: gcov.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+
+#: gcov.c:1691
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1694
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+
+#: gcov.c:1702
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
+
+#: gcov.c:1709
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1713
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+
+#: gcov.c:1719
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
+
+#: gcov.c:1721
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:1725
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
+
+#: gcov.c:1973
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+
+#: gcov.c:2167
+#, c-format
+msgid "call %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+
+#: gcov.c:2172
+#, c-format
+msgid "call %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:2177
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+
+#: gcov.c:2182
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:2187
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+
+#: gcov.c:2190
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.c:2262
+#, c-format
+msgid "Cannot open source file %s\n"
+msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcse.c:2626
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE ausgeschaltet"
+
+#: gcse.c:3175
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+
+#: gengtype-state.c:154
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Ungültige Zustandsdatei; %s"
+
+#: gengtype-state.c:158
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Zustandsdatei; %s"
+
+#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
+#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
+#. fatal.
+#: gengtype-state.c:169
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s:%d:%d: Ungültige Zustandsdatei; "
+
+#: gengtype-state.c:174
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s:%d: Ungültige Zustandsdatei; "
+
+#: gengtype-state.c:699
+#, c-format
+msgid "Option tag unknown"
+msgstr "Optionsmarke unbekannt"
+
+#: gengtype-state.c:754
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
+msgstr "Unerwarteter Typ in write_state_scalar_type"
+
+#: gengtype-state.c:769
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
+msgstr "Unerwarteter Typ in write_state_string_type"
+
+#: gengtype-state.c:973
+#, c-format
+msgid "Unexpected type..."
+msgstr "Unerwarteter Typ..."
+
+#: gengtype-state.c:1153
+#, c-format
+msgid "failed to write state trailer [%s]"
+msgstr "Zustandssuffix [%s] konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gengtype-state.c:1179
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht zum Schreiben des Zustands geöffnet werden: %s"
+
+#: gengtype-state.c:1209
+#, c-format
+msgid "output error when writing state file %s [%s]"
+msgstr "Ausgabefehler beim Schreiben der Zustandsdatei %s [%s]"
+
+#: gengtype-state.c:1212
+#, c-format
+msgid "failed to close state file %s [%s]"
+msgstr "Zustandsdatei %s [%s] konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: gengtype-state.c:1215
+#, c-format
+msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
+msgstr "%s konnte nicht in Zustandsdatei %s [%s] umbenannt werden"
+
+#: gengtype-state.c:2406
+#, c-format
+msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
+msgstr "Zustandsdatei %s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden [%s]"
+
+#: gengtype-state.c:2444
+#, c-format
+msgid "failed to close read state file %s [%s]"
+msgstr "Gelesene Zustandsdatei %s [%s] konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr " da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.c:353
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+
+#: incpath.c:357
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+
+#: incpath.c:362
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+
+#: input.c:48 cp/error.c:1107
msgid "<built-in>"
msgstr "<eingebaut>"
-#: c-opts.c:1355
-msgid "<command line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:63
+msgid "`"
+msgstr "»"
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:66
+msgid "'"
+msgstr "«"
+
+#: ipa-pure-const.c:156
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein"
+
+#: ipa-pure-const.c:157
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
+
+#: langhooks.c:374
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
+
+#: langhooks.c:394 cp/error.c:2985
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
+
+#: langhooks.c:398 cp/error.c:2988
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
+
+#: langhooks.c:449 cp/error.c:2938
+#, c-format
+msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr " eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
+
+#: langhooks.c:454 cp/error.c:2943
+#, c-format
+msgid " inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr " eingefügt von %qs bei %s:%d"
+
+#: langhooks.c:460 cp/error.c:2949
+#, c-format
+msgid " inlined from %qs"
+msgstr " eingefügt von %qs"
+
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1907
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
+
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1908
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
+
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1912
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
+
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1913
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
+
+#: lto-wrapper.c:183
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init gescheitert"
+
+#: lto-wrapper.c:214
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lto-wrapper.c:223
+#, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet (Coredump)"
+
+#: lto-wrapper.c:226
+#, c-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet"
+
+#: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+
+#: lto-wrapper.c:247
+#, c-format
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
+
+#: lto-wrapper.c:269
+#, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: lto-wrapper.c:274
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "in temporäre Datei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: lto-wrapper.c:321
+#, c-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
+
+#: lto-wrapper.c:445
+#, c-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
+
+#: lto-wrapper.c:448
+#, c-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
+
+#: lto-wrapper.c:734
+#, c-format
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen: %s"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:199
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+
+#: opts.c:1028
+msgid "[default]"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1039
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[eingeschaltet]"
+
+#: opts.c:1039
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[ausgeschaltet]"
+
+#: opts.c:1058
+#, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
+
+#: opts.c:1067
+#, c-format
+msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1073
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
+
+#: opts.c:1168
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
+
+#: opts.c:1171
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
+
+#: opts.c:1174
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
+
+#: opts.c:1177 opts.c:1216
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
+
+#: opts.c:1180
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
+
+#: opts.c:1186
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
+
+#: opts.c:1188
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
+
+#: opts.c:1199
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
+
+#: opts.c:1201
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
+
+#: opts.c:1203
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
+
+#: opts.c:1214
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
+
+#: opts.c:2061
+msgid "enabled by default"
+msgstr "standardmäßig aktiviert"
+
+#: plugin.c:782
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: plugin.c:782
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: plugin.c:814
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins - bitte keine Fehler melden, wenn diese nicht ohne Plugins reproduziert werden können.\n"
+
+#: reload.c:3812
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+
+#: reload1.c:2120
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6088
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7898
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+
+#: reload1.c:8653
+msgid "failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
+
+#: rtl-error.c:118
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+
+#: rtl-error.c:120
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+
+#: targhooks.c:1403
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+
+#: targhooks.c:1405
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+
+#: targhooks.c:1420
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+
+#: targhooks.c:1422
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+
+#: tlink.c:387
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+
+#: tlink.c:537
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+
+#: tlink.c:744
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+
+#: tlink.c:794
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "sammeln: neu binden\n"
+
+#: toplev.c:342
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+
+#: toplev.c:695
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
+
+#: toplev.c:697
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
+
+#: toplev.c:701
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s, MPC-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:703
+#, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
+
+#: toplev.c:705
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:865
+msgid "options passed: "
+msgstr "angegebene Optionen: "
+
+#: toplev.c:893
+msgid "options enabled: "
+msgstr "angeschaltete Optionen: "
+
+#. Function has not be considered for inlining. This is the code for
+#. functions that have not been rejected for inlining yet.
+#: cif-code.def:38
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:41
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+
+#. Function is not overwritable.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function body can be overwritten at link time"
+msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
+
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:55
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
+
+#: cif-code.def:59
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:61
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:63
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:65
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+
+#: cif-code.def:67
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:70
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
+
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:73
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:77
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
+
+#: cif-code.def:81
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
+
+#. Caller and callee disagree on the arguments.
+#: cif-code.def:84
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
+
+#: cif-code.def:88
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+
+#: cif-code.def:92
+msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
+msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
+
+#. We can't inline different EH personalities together.
+#: cif-code.def:95
+msgid "exception handling personality mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Persönlichkeiten bei Ausnahmebehandlung"
+
+#. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
+#. caller cannot.
+#: cif-code.def:99
+msgid "non-call exception handling mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung bei Ausnahmebehandlung ohne Aufruf"
+
+#. We can't inline because of mismatched target specific options.
+#: cif-code.def:102
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
+
+#. We can't inline because of mismatched optimization levels.
+#: cif-code.def:105
+msgid "optimization level attribute mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Optimisierungsstufenattribut"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
+
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
+
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
+
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
+
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Ped. Warnung: "
+
+#: diagnostic.def:44
+msgid "permerror: "
+msgstr "Perm. Fehler: "
+
+#: params.def:46
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
+
+#: params.def:63
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:75
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+
+#: params.def:80
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:85
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:90
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:95
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:100
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
+
+#: params.def:108
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Die Höchstzahl von geschachteltem indirekten »inline« wurde bereits durch früheres »inline« durchgeführt"
+
+#: params.def:114
+msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit, dass COMDAT-Funktion mit anderer Kompilationseinheit geteilt wird"
+
+#: params.def:120
+msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
+msgstr ""
+
+#: params.def:127
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+
+#: params.def:133
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife"
+
+#: params.def:144
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+
+#: params.def:155
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+
+#: params.def:165
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+
+#: params.def:172
+msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Versuche zur Rückverfolgung bei Modulo-Planung von Schleifen"
+
+#: params.def:177
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+
+#: params.def:181
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+
+#: params.def:185
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
+
+#: params.def:189
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "Wie viel die gegebene Kompilationseinheit durch das »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:193
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "Wie viel die gegebene Kompilationseinheit durch die interprozedurale Konstantenweitergabe wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:197
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
+
+#: params.def:201
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
+
+#: params.def:205
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
+
+#: params.def:212
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+
+#: params.def:219
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+msgstr "Das größte Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE"
+
+#: params.def:230
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
+
+#: params.def:237
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+
+#: params.def:245
+msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
+msgstr ""
+
+#: params.def:251
+msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
+msgstr ""
+
+#: params.def:259
+msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
+msgstr ""
+
+#: params.def:271
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:277
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:282
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+
+#: params.def:287
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+
+#: params.def:292
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:297
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+
+#: params.def:302
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+
+#: params.def:307
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+
+#: params.def:312
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Die maximale Tiefe einer Schleifenschachtelung, die vollständig geschält wird"
+
+#: params.def:318
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+
+#: params.def:323
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:330
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+
+#: params.def:336
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
+
+#: params.def:342
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+
+#: params.def:347
+msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
+msgstr ""
+
+#: params.def:351
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+
+#: params.def:355
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+
+#: params.def:360
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:364
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:369
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
+
+#: params.def:374
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
+
+#: params.def:390
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
+
+#: params.def:394
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:398
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:402
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+
+#: params.def:406
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+
+#: params.def:410
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:414
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:420
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:426
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:432
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
+
+#: params.def:438
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+
+#: params.def:444
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+
+#: params.def:448
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
+
+#: params.def:455
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:464
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+
+#: params.def:472
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+
+#: params.def:480
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+
+#: params.def:485
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+
+#: params.def:490
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer"
+
+#: params.def:495
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:500
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:505
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:510
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:515
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:520
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+
+#: params.def:525
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
+
+#: params.def:530
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
+
+#: params.def:535
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
+
+#: params.def:540
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:553
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+
+#: params.def:558
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+
+#: params.def:566
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+
+#: params.def:571
+msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
+msgstr ""
+
+#: params.def:576 params.def:586
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+
+#: params.def:581 params.def:591
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:596
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+
+#: params.def:601
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
+
+#: params.def:606
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
+
+#: params.def:611
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
+
+#: params.def:616
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr "Maximale Größe des Vorgriffsfensters der wählbaren Planung"
+
+#: params.def:621
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte"
+
+#: params.def:626
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in der fertigen Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen"
+
+#: params.def:631
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speichern und Laden"
+
+#: params.def:636
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+
+#: params.def:644
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+
+#: params.def:663
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
+
+#: params.def:668
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
+
+#: params.def:673
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
+
+#: params.def:691
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
+
+#: params.def:700
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+
+#: params.def:705
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:711
+msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
+msgstr ""
+
+#: params.def:721
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist"
+
+#: params.def:728
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können"
+
+#: params.def:735
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "Die Größe des L1-Caches"
+
+#: params.def:742
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline"
+
+#: params.def:749
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "Die Größe des L2-Caches"
+
+#: params.def:760
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind"
+
+#: params.def:765
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird"
+
+#: params.def:775
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält"
+
+#: params.def:780
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "Maximale Schleifenanzahl für regionales RA"
+
+#: params.def:785
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "Maximale Größe der Konflikttabelle in MB"
+
+#: params.def:790
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Die Anzahl der Register in jeder Klasse, die von Schleifeninvariantenbewegung freigehalten werden"
+
+#: params.def:798
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr "Maximales Verhältnis zwischen Feldgröße und Switch-Zweigen, wobei Switch-Umwandlung erfolgt"
+
+#: params.def:806
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "Größe der Kacheln für Schleifenblockierung"
+
+#: params.def:813
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP"
+
+#: params.def:820
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden"
+
+#: params.def:826
+msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
+msgstr ""
+
+#: params.def:833
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in Schleife für Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:839
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für SLP-Vektorisierung"
+
+#: params.def:844
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Prefetches um Prefetching für eine Schleife mit unbekannter Frequentierung zu aktivieren"
+
+#: params.def:850
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Speicheroperationen, um Prefetching in einer Schleife zu aktivieren"
+
+#: params.def:857
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr "Maximale Größe variablenverfolgender Hash-Tabellen"
+
+#: params.def:865
+msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
+msgstr ""
+
+#: params.def:872
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "Kleinste UID für Nicht-Debug-Befehl"
+
+#: params.def:877
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "Maximales Größenwachstum neuer von ipa-sra durch Ersetzen von Zeigern auf Aggregate erzeugter Parameter"
+
+#: params.def:883
+msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
+msgstr ""
+
+#: params.def:890
+msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
+msgstr "Maximale Größe einer jedem Parameter zugeordneten Liste von Werten für interprozedurale Konstantenweitergabe"
+
+#: params.def:896
+msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
+msgstr ""
+
+#: params.def:904
+msgid "Number of partitions the program should be split to"
+msgstr "Anzahl der Partitionen, in die das Programm aufgeteilt werden soll"
+
+#: params.def:909
+msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
+msgstr "Kleinste Größe einer Partition für LTO (in voraussichtlichen Befehlen)"
+
+#: params.def:916
+msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
+msgstr "Höchstzahl der nach Alternativen zu durchsuchenden Namensräume wenn Nachschlagen des Namens fehlschlägt"
+
+#: params.def:923
+msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
+msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können"
+
+#: params.def:931
+msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
+msgstr ""
+
+#: params.def:939
+msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei Ladeoperationen zulassen"
+
+#: params.def:944
+msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei Speicheroperationen zulassen"
+
+#: params.def:949
+msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei gepackten Ladeoperationen zulassen"
+
+#: params.def:954
+msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei gepackten Speicheroperationen zulassen"
+
+#: params.def:960
+msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
+msgstr ""
+
+#: params.def:966
+msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
+msgstr ""
+
+#: params.def:971
+msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
+msgstr ""
+
+#: params.def:978
+msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-format.c:367
+msgid "format"
+msgstr "Format"
+
+#: c-family/c-format.c:368
+msgid "field width specifier"
+msgstr "Feldbreitenangabe"
+
+#: c-family/c-format.c:369
+msgid "field precision specifier"
+msgstr "Feldpräzisionsangabe"
+
+#: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
+msgid "' ' flag"
+msgstr "» «-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
+#: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
+msgid "'+' flag"
+msgstr "»+«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
+#: config/i386/msformat-c.c:50
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
+#: config/i386/msformat-c.c:86
+msgid "'#' flag"
+msgstr "»#«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: config/i386/msformat-c.c:51
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
+#: config/i386/msformat-c.c:52
+msgid "'0' flag"
+msgstr "»0«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
+#: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
+msgid "'-' flag"
+msgstr "»-«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "''' flag"
+msgstr "»'«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
+msgid "'I' flag"
+msgstr "»I«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:489
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
+#: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width"
+msgstr "Feldbreite"
+
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision"
+msgstr "Genauigkeit"
+
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
+#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier"
+msgstr "Längenmodifizierer"
+
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:544
+msgid "'q' flag"
+msgstr "»q«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:544
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+
+#: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "'a' flag"
+msgstr "»a«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:558
+msgid "'m' flag"
+msgstr "»m«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:558
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:562
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:577
+msgid "'_' flag"
+msgstr "»_«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:577
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:578
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:579
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
+msgid "'^' flag"
+msgstr "»^«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:580
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:582
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:583
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "»E«-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.c:583
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.c:584
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "»O«-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.c:584
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.c:585
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.c:603
+msgid "fill character"
+msgstr "Füllzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:603
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:604
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:605
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:606
+msgid "'(' flag"
+msgstr "»(«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:606
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:607
+msgid "'!' flag"
+msgstr "»!«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:607
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:608
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:609
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:610
+msgid "left precision"
+msgstr "linke Präzision"
+
+#: c-family/c-format.c:610
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:611
+msgid "right precision"
+msgstr "rechte Präzision"
+
+#: c-family/c-format.c:611
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:612
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:345
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<Typ-Fehler>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:384
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenlos:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:385
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenbehaftet:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:388
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<unbenannt-Gleitkomma:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:391
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<unbenannt-Festkomma:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:406
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-Fehler>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:419
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<Markierungsfehler>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:1228
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<fehlerhafter-Ausdruck>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<Rückgabewert>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2711
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5017
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5038 config/bfin/bfin.c:1423
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5068 config/ia64/ia64.c:5291
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5078 config/ia64/ia64.c:5245
+#: config/rs6000/rs6000.c:15003 config/xtensa/xtensa.c:2350
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5084 config/rs6000/rs6000.c:14922
+#: config/xtensa/xtensa.c:2317
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5092 config/rs6000/rs6000.c:14950
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5100
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5108 config/xtensa/xtensa.c:2343
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:14904
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:14912
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5199
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5207 config/alpha/alpha.c:5218
+#: config/rs6000/rs6000.c:15011
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5229
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5266 config/rs6000/rs6000.c:14769
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/alpha/alpha.c:5339
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5300 config/rs6000/rs6000.c:15377
+#: config/spu/spu.c:1744
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+
+#: config/arm/arm.c:17110 config/arm/arm.c:17128
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+
+#: config/arm/arm.c:17116
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+
+#: config/arm/arm.c:17247
+#, c-format
+msgid "Unsupported operand for code '%c'"
+msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:17295
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
+
+#: config/arm/arm.c:17352 config/arm/arm.c:17374 config/arm/arm.c:17384
+#: config/arm/arm.c:17394 config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17443
+#: config/arm/arm.c:17461 config/arm/arm.c:17496 config/arm/arm.c:17515
+#: config/arm/arm.c:17530 config/arm/arm.c:17557 config/arm/arm.c:17564
+#: config/arm/arm.c:17582 config/arm/arm.c:17589 config/arm/arm.c:17597
+#: config/arm/arm.c:17618 config/arm/arm.c:17625 config/arm/arm.c:17750
+#: config/arm/arm.c:17757 config/arm/arm.c:17780 config/arm/arm.c:17787
+#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
+#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
+#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/arm/arm.c:17456
+#, c-format
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+
+#: config/arm/arm.c:17799
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operand"
+
+#: config/arm/arm.c:20399
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "Funktionsparameter können nicht Typ __fp16 haben"
+
+#: config/arm/arm.c:20409
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "Funktionen können nicht Typ __fp16 zurückgeben"
+
+#: config/avr/avr.c:1698
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
+
+#: config/avr/avr.c:1851
+msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
+msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
+
+#: config/avr/avr.c:1883 config/avr/avr.c:1938
+msgid "bad address, not an I/O address:"
+msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.c:1892
+msgid "bad address, not a constant:"
+msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
+
+#: config/avr/avr.c:1910
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1917
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.c:1928
+msgid "internal compiler error. Bad address:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.c:1958
+msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+
+#: config/avr/avr.c:2918 config/avr/avr.c:3491 config/avr/avr.c:3776
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "Ungültiger Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:2947 config/avr/avr.c:3022 config/avr/avr.c:3065
+#: config/avr/avr.c:3084 config/avr/avr.c:3175 config/avr/avr.c:3344
+#: config/avr/avr.c:3554 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3805
+#: config/avr/avr.c:3898
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "Falscher Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:3099 config/avr/avr.c:3260 config/avr/avr.c:3415
+#: config/avr/avr.c:3622 config/avr/avr.c:3715 config/avr/avr.c:3953
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:4367
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:4475 config/avr/avr.c:4958 config/avr/avr.c:5375
+msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1385
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
+#: fold-const.c:287 gcc.c:4603 gcc.c:4617 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041
+#: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
+#: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:630
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:647
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:711
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+
+#: config/cris/cris.c:728
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+
+#: config/cris/cris.c:747
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+
+#: config/cris/cris.c:780
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+
+#: config/cris/cris.c:819
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+
+#: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+
+#: config/cris/cris.c:893
+msgid "bad register"
+msgstr "falsches Register"
+
+#: config/cris/cris.c:937
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+
+#: config/cris/cris.c:954
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+
+#: config/cris/cris.c:979
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+
+#: config/cris/cris.c:1002
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+
+#: config/cris/cris.c:1016
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+
+#: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1093
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "unerwarteter Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "unerkannte Adresse"
+
+#: config/cris/cris.c:2434
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+
+#: config/cris/cris.c:2811 config/cris/cris.c:2875
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3710
+msgid "unidentifiable call op"
+msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
+
+#: config/cris/cris.c:3762
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/epiphany/epiphany.c:1193 config/m32r/m32r.c:2217
+#: config/sparc/sparc.c:8293
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+
+#: config/fr30/fr30.c:503
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+
+#: config/fr30/fr30.c:527
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+
+#: config/fr30/fr30.c:547
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+
+#: config/fr30/fr30.c:568
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+
+#: config/fr30/fr30.c:576
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+
+#: config/fr30/fr30.c:593
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+
+#: config/fr30/fr30.c:600
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+
+#: config/fr30/fr30.c:617
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
+#: config/fr30/fr30.c:678
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+
+#: config/frv/frv.c:2532
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.c:2543
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
+#: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2713
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "Falscher Bedingungscode"
+
+#: config/frv/frv.c:2789
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2850
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2874
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2888
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2936
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2949
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2970
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2988
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3008
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3039
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
+
+#: config/frv/frv.c:3044
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/frv/frv.c:4450
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.c:4577
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.c:4719
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+
+#: config/i386/i386.c:13111
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:13721
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:13812 config/i386/i386.c:13887
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:13882
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »%c« verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:13963 config/i386/i386.c:14003
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
+
+#: config/i386/i386.c:14029
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »C«"
+
+#: config/i386/i386.c:14039
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »F«"
+
+#: config/i386/i386.c:14057
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:14067
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »f«"
+
+#: config/i386/i386.c:14170
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
+
+#: config/i386/i386.c:14200
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:14255
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:23269
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+
+#: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+
+#: config/i386/i386-interix.h:79
+msgid "Use gcc default bitfield layout"
+msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5173
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger Modus %%G"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5343
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10912
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10915
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10928 config/ia64/ia64.c:10939
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14940
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3195
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+
+#: config/lm32/lm32.c:521
+#, c-format
+msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "nur 0.0 kann als Immediate geladen werden"
+
+#: config/lm32/lm32.c:591
+msgid "bad operand"
+msgstr "Ungültiger Operand"
+
+#: config/lm32/lm32.c:603
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "Nicht-GP-relative absolute Adresse kann nicht verwendet werden"
+
+#: config/lm32/lm32.c:607
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2066
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2073
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2096
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2119
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2128
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2175
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2190
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2198
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2231
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2238
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2245
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
+#: config/rs6000/rs6000.c:24531
+msgid "bad address"
+msgstr "Falsche Adresse"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2340
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+
+#: config/mep/mep.c:3358
+#, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ungültiger %%L-Code"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1734
+#, c-format
+msgid "unknown punctuation '%c'"
+msgstr "unbekanntes Zeichen »%c«"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1743
+#, c-format
+msgid "null pointer"
+msgstr "Null-Zeiger"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1778
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1807
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
+msgid "insn contains an invalid address !"
+msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
+#: config/xtensa/xtensa.c:2437
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1940
+#, c-format
+msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
+msgstr "Buchstabe %c gefunden und Befehl war nicht CONST_INT"
+
+#: config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7568 config/mips/mips.c:7688
+#, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
+
+#: config/mips/mips.c:7625 config/mips/mips.c:7632 config/mips/mips.c:7639
+#: config/mips/mips.c:7646 config/mips/mips.c:7706 config/mips/mips.c:7720
+#: config/mips/mips.c:7733 config/mips/mips.c:7742
+#, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
+
+#: config/mips/mips.c:7964
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1690
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1709
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1719
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1803
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1860
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2735
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2742
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2746
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2810
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2665
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2924
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3016
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht Register:"
+
+#: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
+#, c-format
+msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:95
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:116
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2745
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "-mvsx benötigt Hardware-Gleitkomma"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2750
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-mvsx und -mpaired sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2755
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "-mvsx mit Little-Endian-Code verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2757
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "-mvsx benötigt indizierte Adressierung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2761
+msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgstr "-mvsx und -mno-altivec sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2763
+msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr "-mno-altivec schaltet vsx aus"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7311
+msgid "bad move"
+msgstr "ungültige Bewegung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14750
+#, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "Ungültiger %%c-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14778
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14787
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14796
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14831
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14841
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ungültiger %%J-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14851
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14866 config/xtensa/xtensa.c:2336
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14930
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14977
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15021
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15061
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15071
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15080 config/xtensa/xtensa.c:2306
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15179 config/xtensa/xtensa.c:2357
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15325
+#, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:26941
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+
+#: config/s390/s390.c:5135
+#, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
+
+#: config/s390/s390.c:5146
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+
+#: config/s390/s390.c:5205
+#, c-format
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
+
+#: config/s390/s390.c:5226
+#, c-format
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
+
+#: config/s390/s390.c:5240
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »O« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5251
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
+
+#: config/s390/s390.c:5269
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »R« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5280
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
+
+#: config/s390/s390.c:5298
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5308
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
+
+#: config/s390/s390.c:5328
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5338
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5403
+#, c-format
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "Ungültige Konstante - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+#: config/s390/s390.c:5406
+#, c-format
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+#: config/s390/s390.c:5413
+#, c-format
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "ungültiger Ausdruck - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+#: config/s390/s390.c:5416
+#, c-format
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+#: config/score/score.c:1344
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
+
+#: config/sh/sh.c:1026
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:1053
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+
+#: config/sh/sh.c:9137
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:9139
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:9141
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8117 config/sparc/sparc.c:8123
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8193
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8203
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8232
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8249
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8265
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8279
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8333
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:8336
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1749
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1807
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/v850/v850.c:260
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+
+#: config/v850/v850.c:843
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/vax/vax.c:452
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "Zeichen sowohl mit Basis- als auch Index-Registern verwendet"
+
+#: config/vax/vax.c:461
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "Symbol mit Offset im PIC-Modus verwendet"
+
+#: config/vax/vax.c:549
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
+
+#: config/vax/vax.c:1572
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Operand wurde gefunden"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
+#: config/xtensa/xtensa.c:801
+msgid "bad test"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2294
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2331
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ungültige Maske"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2364
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2462
+msgid "no register in address"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2470
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+
+#: cp/call.c:8284
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "Kandidat 1:"
+
+#: cp/call.c:8285
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "Kandidat 2:"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<unbenannt>"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2147
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter-"
+
+#: cp/decl2.c:727
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
+
+#: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/error.c:303
+msgid "<missing>"
+msgstr "<fehlt>"
+
+#: cp/error.c:393
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
+
+#: cp/error.c:395
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
+
+#: cp/error.c:555
+msgid "<type error>"
+msgstr "<Typfehler>"
+
+#: cp/error.c:658
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonymes %s>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:663
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
+
+#: cp/error.c:793
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<Typpräfixfehler>"
+
+#: cp/error.c:905
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statische Initialisierungen für %s)"
+
+#: cp/error.c:907
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statische Destruktoren für %s)"
+
+#: cp/error.c:1006
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtable für "
+
+#: cp/error.c:1018
+msgid "<return value> "
+msgstr "<Rückgabewert> "
+
+#: cp/error.c:1031
+msgid "{anonymous}"
+msgstr "{anonym}"
+
+#: cp/error.c:1128
+msgid "<template arguments error>"
+msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
+
+#: cp/error.c:1149
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "{Aufzählung}"
+
+#: cp/error.c:1189
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<Deklarationsfehler>"
+
+#: cp/error.c:1432 cp/error.c:2802
+msgid "with"
+msgstr "mit"
+
+#: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
+
+#: cp/error.c:1776
+msgid "<statement>"
+msgstr "<Anweisung>"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1819
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-Ausdruck>"
+
+#: cp/error.c:2334
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<nicht-analysiert>"
+
+#: cp/error.c:2484
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<Ausdrucksfehler>"
+
+#: cp/error.c:2498
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<unbekannter Operator>"
+
+#: cp/error.c:2754
+msgid "{unknown}"
+msgstr "{unbekannt}"
+
+#: cp/error.c:2869
+msgid "At global scope:"
+msgstr "Im globalen Gültigkeitsbereich:"
+
+#: cp/error.c:2975
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In statischer Elementfunktion %qs"
+
+#: cp/error.c:2977
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Copy-Konstruktor %qs"
+
+#: cp/error.c:2979
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstruktor %qs"
+
+#: cp/error.c:2981
+#, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Destruktor %qs"
+
+#: cp/error.c:2983
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Lambda-Funktion"
+
+#: cp/error.c:3003
+#, c-format
+msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
+msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
+
+#: cp/error.c:3004
+msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
+msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
+
+#: cp/error.c:3027
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: "
+msgstr "%s:%d:%d: "
+
+#: cp/error.c:3030
+#, c-format
+msgid "%s:%d: "
+msgstr "%s:%d: "
+
+#: cp/error.c:3038
+#, c-format
+msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
+msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
+
+#: cp/error.c:3039
+#, c-format
+msgid "required by substitution of %qS\n"
+msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
+
+#: cp/error.c:3044
+msgid "recursively required from %q#D\n"
+msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
+
+#: cp/error.c:3045
+msgid "required from %q#D\n"
+msgstr "erfordert durch %q#D\n"
+
+#: cp/error.c:3052
+msgid "recursively required from here"
+msgstr "rekursiv erfordert von hier"
+
+#: cp/error.c:3053
+msgid "required from here"
+msgstr "von hier erfordert"
+
+#: cp/error.c:3095
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
+
+#: cp/error.c:3099
+#, c-format
+msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
+
+#: cp/error.c:3161
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:%d: in constexpr-Ersetzung von %qs"
+
+#: cp/error.c:3165
+#, c-format
+msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d: in constexpr-Ersetzung von %qs"
+
+#: cp/pt.c:1756
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
+
+#: cp/pt.c:17792 cp/call.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "candidate is:"
+msgid_plural "candidates are:"
+msgstr[0] "Kandidat ist:"
+msgstr[1] "Kandidaten sind:"
+
+#: cp/rtti.c:537
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf Klasse"
+
+#: cp/rtti.c:542
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf vollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:548
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
+
+#: cp/rtti.c:564
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
+
+#: cp/rtti.c:569
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger auf Klasse"
+
+#: cp/rtti.c:574
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Quelle ist ein Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.c:589
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "Quelle hat nicht Klassentypen"
+
+#: cp/rtti.c:594
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Quelle hat unvollständigen Klassentypen"
+
+#: cp/rtti.c:607
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung verwirft Konstantheit"
+
+#: cp/rtti.c:765
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "Quellentyp ist nicht polymorph"
+
+#: cp/typeck.c:5103 c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+
+#: cp/typeck.c:5104 c-typeck.c:3558
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.c:5127 c-typeck.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+
+#: cp/typeck.c:5134 c-typeck.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+
+#: cp/typeck.c:5142 c-typeck.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+
+#: cp/typeck.c:5153
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "in Argument für unäres !"
+
+#: cp/typeck.c:5202
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
+
+#: cp/typeck.c:5204
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "kein Postinkrementoperator für Typ"
+
+#: cp/typeck.c:5206
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "kein Prädekrementoperator für Typ"
+
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "kein Postdekrementoperator für Typ"
+
+#: fortran/arith.c:96
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:99
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:102
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:105
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:108
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:111
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:115
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1346
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
+
+#: fortran/check.c:2360
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »a%d« und »a%d« für intrinsisches »%s«"
+
+#: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches »%s«"
+
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
+
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: fortran/error.c:956
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
+
+#: fortran/expr.c:620
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+
+#: fortran/expr.c:623
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+
+#: fortran/expr.c:628
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/expr.c:3166
+msgid "array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:462
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
+
+#: fortran/interface.c:2477 fortran/intrinsic.c:3641
+msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
+
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:551
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Element »%c« in Formatzeichenkette bei %L"
+
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:554
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Breite null in Formatbeschreibung"
+
+#: fortran/io.c:574
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+
+#: fortran/io.c:603
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "Linke Klammer benötigt nach »*«"
+
+#: fortran/io.c:634
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:642
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr "Nach P-Deskriptor Komma benötigt"
+
+#: fortran/io.c:765
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Mit T-Deskriptor positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:844
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "E-Symbol nicht erlaubt mit g0-Deskriptor"
+
+#: fortran/io.c:914
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:944
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s tag"
+msgstr "%s Symbol"
+
+#: fortran/io.c:2872
+msgid "internal unit in WRITE"
+msgstr "interne Einheit in WRITE"
+
+#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
+#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
+#: fortran/io.c:4066
+#, c-format
+msgid "%s tag with INQUIRE"
+msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
+
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/module.c:1054
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
+
+#: fortran/module.c:1139
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+
+#: fortran/module.c:1169
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
+
+#: fortran/module.c:1271 fortran/module.c:1374
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
+
+#: fortran/module.c:1398
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1401
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1404
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1407
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1410 fortran/module.c:2312
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1435
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:2065
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2963
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2967
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.c:2989
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:3211
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.c:3265
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.c:3354
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: fortran/module.c:6050
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: fortran/parse.c:1227
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
+
+#: fortran/parse.c:1236
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:1272
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:1281
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+
+#: fortran/parse.c:1375
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
+
+#: fortran/parse.c:1384
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
+
+#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9409
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9448 fortran/resolve.c:9451
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:1496
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
+
+#: fortran/resolve.c:533
+msgid "module procedure"
+msgstr "Modulprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:534
+msgid "internal function"
+msgstr "interne Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:1983
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:3811
+#, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3827
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3843
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3858
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3877
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3891
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3905
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3934
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3940
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3948
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+
+#: fortran/resolve.c:3950
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3954
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:4042
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:6415
+msgid "Loop variable"
+msgstr "Schleifenvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:6419
+msgid "iterator variable"
+msgstr "Iteratorvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:6424
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "Anfangs-Ausdruck in DO-Schleife"
+
+#: fortran/resolve.c:6428
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "End-Ausdruck in DO-Schleife"
+
+#: fortran/resolve.c:6432
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife"
+
+#: fortran/resolve.c:6688 fortran/resolve.c:6691
+msgid "DEALLOCATE object"
+msgstr "DEALLOCATE Objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:7033 fortran/resolve.c:7035
+msgid "ALLOCATE object"
+msgstr "ALLOCATE Objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:7215 fortran/resolve.c:8448
+msgid "STAT variable"
+msgstr "STAT-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:7258 fortran/resolve.c:8460
+msgid "ERRMSG variable"
+msgstr "ERRMSG-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:8326
+msgid "item in READ"
+msgstr "Element in READ"
+
+#: fortran/resolve.c:8472
+msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:1408
+#, c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld/%ld) in Feldkonstruktor"
+
+#: fortran/trans-array.c:5065
+msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf bei der Berechnung des zu reservierenden Speichers"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4776
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/trans-decl.c:4784
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/trans-expr.c:5960
+#, c-format
+msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
+msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:895
+#, c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6054
+#, c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6086
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist zu groß"
+
+#: fortran/trans-io.c:523
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu klein"
+
+#: fortran/trans-io.c:532
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu groß"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:156
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
+msgstr "Ungültige Bildanzahl %d in SYNC IMAGES"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:1347 fortran/trans-stmt.c:1628
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr "Schleifenvariable wurde geändert"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:1487
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr "DO-Schrittwert ist Null"
+
+#: fortran/trans.c:48
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+
+#: fortran/trans.c:574
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
+
+#: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1164
+msgid "Allocation would exceed memory limit"
+msgstr "Reservierung würde Speichergrenze überschreiten"
+
+#: fortran/trans.c:794
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable »%s« zu reservieren"
+
+#: fortran/trans.c:800
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable zu reservieren"
+
+#: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reserviertes »%s« freizugeben"
+
+#: go/go-backend.c:170
+msgid "lseek failed while reading export data"
+msgstr ""
+
+#: go/go-backend.c:177
+msgid "memory allocation failed while reading export data"
+msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
+
+#: go/go-backend.c:185
+msgid "read failed while reading export data"
+msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
+
+#: go/go-backend.c:191
+msgid "short read while reading export data"
+msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
+
+#: java/jcf-dump.c:1063
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1069
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1085
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1091
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1097
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1134
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1143
+#, c-format
+msgid " -c Disassemble method bodies\n"
+msgstr " -c Methodenkörper disassemblieren\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1144
+#, c-format
+msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr " --javap Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, c-format
+msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
+msgstr " --classpath PFAD Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
+msgstr " -IDIR Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, c-format
+msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
+msgstr " --bootclasspath PFAD Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, c-format
+msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
+msgstr " --extdirs PFAD Pfad für Erweiterungen setzen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1150
+#, c-format
+msgid " -o FILE Set output file name\n"
+msgstr " -o DATEI Ausgabedateinamen setzen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, c-format
+msgid " --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid " --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1154
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
+msgstr " -v, --verbose Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1282
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1327
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1445
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+
+#: gcc.c:654
+msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
+msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: gcc.c:777 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+
+#: gcc.c:939
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C unterstützt nicht mehr -traditional ohne -E"
+
+#: gcc.c:948
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+
+#: config/alpha/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:96
+#: config/i386/freebsd64.h:35 config/arm/freebsd.h:31
+#: config/rs6000/sysv4.h:772 config/sparc/freebsd.h:46
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwendet"
+
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran unterstützt nicht -E ohne -cpp"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
+
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
+#: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207 config/sparc/linux64.h:158
+#: config/sparc/linux64.h:165
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt"
+
+#: config/s390/tpf.h:116
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.h:1169
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+
+#: config/mips/r3900.h:38
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mips/r3900.h:40
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: objcp/lang-specs.h:58
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr "objc++-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c++-cpp-output verwenden"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
+msgid "-c required for gnat2why"
+msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+
+#: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
+
+#: config/arm/arm.h:157
+msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
+msgstr "-mfloat-abi=soft und -mfloat-abi=hard dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/arm/arm.h:159
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/bfin/elf.h:55
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "kein Prozessortyp zum Binden angegeben"
+
+#: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr "Warnung: Evtl. mit »-static« linken, da Systembibliotheken mit"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
+#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid " profiling support are only provided in archive format"
+msgstr " Profiling-Unterstützung nur im Archivformat unterstützt werden"
+
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+
+#: config/darwin.h:242
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:244
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:249
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:250
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:251
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:258
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+
+#: config/darwin.h:259
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+
+#: config/cris/cris.h:192
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "nicht gleichzeitig -march=... und -mcpu=... angeben"
+
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C unterstützt keine traditionelle Übersetzung mehr"
+
+#: objc/lang-specs.h:56
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr "objc-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c-cpp-output verwenden"
+
+#: config/rx/rx.h:57
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax ist unverträglich mit -gdwarf"
+
+#: config/rx/rx.h:58
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "CPU RX200 hat keine FPU-Hardware"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:96
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+
+#: java/lang.opt:150
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+
+#: java/lang.opt:157
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+
+#: java/lang.opt:179
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
+
+#: java/lang.opt:183
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:187
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
+
+#: java/lang.opt:194
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
+
+#: java/lang.opt:198
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
+
+#: java/lang.opt:202
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
+
+#: java/lang.opt:206
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+
+#: java/lang.opt:216
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+
+#: java/lang.opt:223
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+
+#: java/lang.opt:227
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+
+#: java/lang.opt:231
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:235
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+
+#: java/lang.opt:242
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+
+#: java/lang.opt:246
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+
+#: java/lang.opt:253
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
+
+#: java/lang.opt:257
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+
+#: java/lang.opt:261
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:265
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+
+#: java/lang.opt:269
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Code für eingebaute atomare Operationen erzeugen"
+
+#: java/lang.opt:273
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+
+#: java/lang.opt:277
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Version der Quellsprache setzen"
+
+#: java/lang.opt:281
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:51
+msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
+msgstr "-I <Verz>.\t<Verz> an das Ende des Haupt-Quellpfades anfügen"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:59
+msgid "Synonym of -gnatk8"
+msgstr "Synonym für -gnatk8"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:63
+msgid "Do not look for source files in standard path"
+msgstr "Nicht nach Quelldateien im Standardverzeichnis suchen"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:67
+msgid "Do not look for object files in standard path"
+msgstr "Nicht nach Objektenen im Standardverzeichnis suchen"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:71
+msgid "Select the runtime"
+msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:75
+msgid "Catch typos"
+msgstr "Tippfehler abfangen"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:79
+msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
+msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:83
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben"
+
+#: fortran/lang.opt:147
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+
+#: fortran/lang.opt:199
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:203
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Bei Ausrichtung von COMMON-Blöcken warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:207
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:211
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:215
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:223
+msgid "Warn about most implicit conversions"
+msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:227
+msgid "Warn about function call elimination"
+msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:231
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:235
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr "Bei Aufrufen nicht explizit deklarierter Prozeduren warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:239
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:243
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Bei im gewählten Standard nicht vorhandenen Intrinsics warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:247
+msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:255
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:259
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:263
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:267
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur den selben Namen wie ein Intrinsic hat"
+
+#: fortran/lang.opt:271
+msgid "Warn about unused dummy arguments."
+msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen"
+
+#: fortran/lang.opt:275
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:283
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Vorverarbeitung ausschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:291
+msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:295
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:299
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
+
+#: fortran/lang.opt:307
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+
+#: fortran/lang.opt:311
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
+
+#: fortran/lang.opt:315
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+
+#: fortran/lang.opt:319
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+
+#: fortran/lang.opt:323
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde"
+
+#: fortran/lang.opt:327
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:331
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:335
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:339
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
+
+#: fortran/lang.opt:343
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:347
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
+
+#: fortran/lang.opt:351
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+
+#: fortran/lang.opt:355
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+
+#: fortran/lang.opt:359
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+
+#: fortran/lang.opt:363
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+
+#: fortran/lang.opt:367
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
+#: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1323
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: fortran/lang.opt:375
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+
+#: fortran/lang.opt:379
+msgid "Display the code tree after front end optimization"
+msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen"
+
+#: fortran/lang.opt:383
+msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option"
+
+#: fortran/lang.opt:387
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
+
+#: fortran/lang.opt:391
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:395
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+
+#: fortran/lang.opt:399
+msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:403
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
+
+#: fortran/lang.opt:407
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:411
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:415
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
+msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+
+#: fortran/lang.opt:419
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+
+#: fortran/lang.opt:423
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+
+#: fortran/lang.opt:427
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:431
+msgid "Enable front end optimization"
+msgstr "Frontend-Optimierung einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:435
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+
+#: fortran/lang.opt:439
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:443
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:447
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
+
+#: fortran/lang.opt:451
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:455
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren"
+
+#: fortran/lang.opt:459
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor"
+
+#: fortran/lang.opt:463
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge"
+
+#: fortran/lang.opt:467
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze"
+
+#: fortran/lang.opt:471
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+
+#: fortran/lang.opt:475
+msgid "Put all local arrays on stack."
+msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
+
+#: fortran/lang.opt:479
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:487
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
+
+#: fortran/lang.opt:495
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen"
+
+#: fortran/lang.opt:499
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+
+#: fortran/lang.opt:503
+msgid "Interpret any REAl(4) as a REAL(8)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:507
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:511
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAl(16)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:515
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:519
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:523
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAl(16)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:527
+msgid "Reallocate the LHS in assignments"
+msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren"
+
+#: fortran/lang.opt:531
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:535
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:539
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
+
+#: fortran/lang.opt:543
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+
+#: fortran/lang.opt:547
+msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
+msgstr "-fcoarray=[...]\tVerwendete Nebenfeld-Parallelisierung angeben"
+
+#: fortran/lang.opt:551
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
+msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen"
+
+#: fortran/lang.opt:555
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+
+#: fortran/lang.opt:563
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:567
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+
+#: fortran/lang.opt:571
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Alle Programmteile zusammen kompilieren und alle Schnittstellen prüfen"
+
+#: fortran/lang.opt:611
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden"
+
+#: fortran/lang.opt:615
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:619
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:623
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:627
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:631
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
+
+#: fortran/lang.opt:635
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+
+#: config/frv/frv.opt:30
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:34
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:38
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
+
+#: config/frv/frv.opt:49
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
+
+#: config/frv/frv.opt:53
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:57
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
+
+#: config/frv/frv.opt:61
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
+
+#: config/frv/frv.opt:65
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:69
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+
+#: config/frv/frv.opt:73
+msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:122
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:126
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
+
+#: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:134
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:138
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:142
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:146
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:150
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:154
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
+
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
+
+#: config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
+
+#: config/frv/frv.opt:203
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
+
+#: config/frv/frv.opt:207
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
+
+#: config/frv/frv.opt:211
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
+
+#: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
+
+#: config/frv/frv.opt:219
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
+
+#: config/frv/frv.opt:223
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
+
+#: config/frv/frv.opt:228
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
+
+#: config/frv/frv.opt:233
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+
+#: config/frv/frv.opt:237
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:30
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:34
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:38
+msgid "Target the AM34 processor"
+msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:46
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:55
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:59
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:63
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:67
+msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
+msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden"
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+
+#: config/s390/s390.opt:78
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+
+#: config/s390/s390.opt:82
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+
+#: config/s390/s390.opt:86
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
+
+#: config/s390/s390.opt:90
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:94
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:106
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:110
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+
+#: config/s390/s390.opt:114
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten"
+
+#: config/s390/s390.opt:118
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+
+#: config/s390/s390.opt:122
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
+
+#: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
+#: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+
+#: config/s390/s390.opt:130
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
+
+#: config/s390/s390.opt:134
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+
+#: config/s390/s390.opt:138
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+
+#: config/s390/s390.opt:142
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
+
+#: config/s390/s390.opt:146
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:45
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:49
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:72
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:76
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:107
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:111
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
+#: config/pa/pa.opt:58
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:149
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:153
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:157
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:161
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:165
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:169
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:173
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:177
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:181
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Bei Planung ein Stop-Bit nach jedem Takt einfügen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:185
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "Annahme, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in eine Befehlsgruppe gelegt werden"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:189
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:193
+msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:197
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr "-msim\tSimulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr "-mcpu=r8c\tCode für R8C-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr "-mcpu=m16c\tCode für M16C-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr "-mcpu=m32cm\tCode für M32CM-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr "-mcpu=m32c\tCode für M32C-Varianten kompilieren"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "-memregs=\tAnzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:38
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:42
+msgid "Use flat register window model"
+msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:46
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:50
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:54
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:58
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:62
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:66
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:70
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:74
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:78
+msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
+msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:82
+msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
+msgstr "Füllzähler für UltraSPARC verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:86
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:90
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:94
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:98
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:102
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:106
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:110
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:114
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:185
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:189
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:193
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:197
+msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/sparc.opt:221
+msgid "Specify the memory model in effect for the program."
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:34
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:38
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:42
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:46
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:50
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:54
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:58
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:62
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:66
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:70
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:74
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:78
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:94
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:98
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:105
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Code für 68010 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:83
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:87
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:96
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Code für Fido A erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:192
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "Mehr als 8192 GOT-Einträge auf ColdFire erzeugen"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:196
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "TLS-Segment >64K unterstützen"
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
+msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:347
+msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:393
+msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "GNU-Erweiterung für PE-Format für ausgerichtete gemeinsame Daten verwenden"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
+
+#: config/i386/mingw.opt:29
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "Bei fehlenden ISO msvcrt scanf/printf Breiten-Erweiterungen warnen"
+
+#: config/i386/mingw.opt:33
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "Für geschachtelte Funktionen auf dem Stack werden Ausführrechte gesetzt."
+
+#: config/i386/i386.opt:79
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:87
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
+
+#: config/i386/i386.opt:95
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:99
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+
+#: config/i386/i386.opt:103
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+
+#: config/i386/i386.opt:107
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:111
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:119
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:123
+msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:133
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+
+#: config/i386/i386.opt:137
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
+
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
+msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:163
+msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
+msgstr "%<-mcpu=%> ist veraltet. Stattdessen %<-mtune=%> oder %<-march=%> verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:167
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:171
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "Immer Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) verwenden, um den Stack neu auszurichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:175
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+
+#: config/i386/i386.opt:179
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:183
+msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:216
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+
+#: config/i386/i386.opt:220
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen"
+
+#: config/i386/i386.opt:223
+msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
+msgstr "%<-mintel-syntax%> und %<-mno-intel-syntax%> sind veraltet; stattdessen %<-masm=intel%> und %<-masm=att%> verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:244
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+
+#: config/i386/i386.opt:248
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen"
+
+#: config/i386/i386.opt:252
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen"
+
+#: config/i386/i386.opt:256
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen"
+
+#: config/i386/i386.opt:260
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:264
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Annahme, dass der ankommende Stack auf diese Zweierpotenz ausgerichtet ist"
+
+#: config/i386/i386.opt:268
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+
+#: config/i386/i386.opt:272
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:276
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+
+#: config/i386/i386.opt:280
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+
+#: config/i386/i386.opt:288
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:292
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:296
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+
+#: config/i386/i386.opt:300
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
+
+#: config/i386/i386.opt:304
+msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
+msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:329
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:333
+msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
+msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:343
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+
+#: config/i386/i386.opt:351
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+
+#: config/i386/i386.opt:355
+msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
+
+#: config/i386/i386.opt:369
+msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:379
+msgid "Return 8-byte vectors in memory"
+msgstr "8-Byte-Vektoren über Speicher zurückgeben"
+
+#: config/i386/i386.opt:383
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:387
+msgid "Control generation of reciprocal estimates."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:391
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:395
+msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
+msgstr "Befehl vzeroupper erzeugen vor Übergabe der Abarbeitung aus"
+
+#: config/i386/i386.opt:400
+msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
+msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 oder bdver2 und Haifa-Planung"
+
+#: config/i386/i386.opt:405
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:411
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:415
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:419
+msgid "Generate 32bit x86-64 code"
+msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+
+#: config/i386/i386.opt:423
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:427
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:431
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:435
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:439
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:443
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:447
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:451
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:463
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:466
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
+
+#: config/i386/i386.opt:471
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- und AVX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:475
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:479
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und FMA-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:483
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:487
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute FMA4-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:491
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute XOP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:495
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute LWP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:499
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:503
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:507
+msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:511
+msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute BMI2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:515
+msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
+msgstr "Eingebaute LZCNT-Funktion und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:519
+msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:523
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:527
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:531
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von movbe-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:535
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:539
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:543
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:547
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "SSE-Befehle mit VEX-Präfix kodieren"
+
+#: config/i386/i386.opt:551
+msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute FSGSBASE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:555
+msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute RDRND-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:559
+msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute F16C-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+
+#: config/i386/i386.opt:563
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
+msgstr "Profiling-Zähleraufruf am Funktionsanfang vor Prolog ausgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:567
+msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
+msgstr "32-/64-Bit Ganzzahldivision in vorzeichenlose 8-Bit Ganzzahldivision mit Laufzeitprüfung erweitern"
+
+#: config/i386/i386.opt:571
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:575
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/delete zu ersetzen"
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "Unicode-Start verwenden und UNICODE-Makro definieren"
+
+#: config/rs6000/476.opt:24
+msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:112
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:188
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "PowerPC V2.06 popcntb-Befehl verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:192
+msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
+msgstr "Unter -ffast-math, einen FRIZ-Befehl für (double)(long long)-Umwandlungen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:200
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:240
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:244
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:252
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Erzeugung indizierter Laden/Speichern-Befehle verhindern, wo möglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:256
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "__tls_get_addr-Aufrufe mit Argumentinfo markieren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:263
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:267
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:271
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:275
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
+msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
+msgstr "Reziproke Division und Quadratwurzel in Software für besseren Durchsatz erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:287
+msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
+msgstr "Annahme, dass die reziproken abschätzenden Befehle höhere Genauigkeit bieten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:291
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:295
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:299
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:303
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
+msgstr "Angabe, wie viele Bytes inline bewegt werden, bevor memcpy/memmove aufgerufen wird"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:342
+msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:346
+msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:350
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:354
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:358
+msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:362
+msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:366
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:370
+msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:374
+msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:378
+msgid "Use the SPE ABI extensions"
+msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:382
+msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
+msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:389
+msgid "using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:392
+msgid "using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:395
+msgid "using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:398
+msgid "using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:402
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:406
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "-mtune=\tCode für die gegebene CPU planen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:410
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "-mtraceback=\tVoll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:426
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:430
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Cell-Mikrocode erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:434
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Warnen, wenn mikrocodierte Cell-Befehle ausgegeben werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:442
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:446
+msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:462
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "-mlong-double-<n>\tGröße von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:466
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:470
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:474
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:478
+msgid "Valid arguments to -malign-:"
+msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:488
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:492
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "Gleitkommaeinheit mit einfacher Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:496
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "Gleitkommaeinheit mit doppelter Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:500
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Gleitkommaeinheit unterstützt nicht Division und Quadratwurzel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:504
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "-mfpu=\tFP angeben (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (schließt -mxilinx-fpu ein)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:526
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Xilinx-FPU angeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:530
+msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
+msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:28
+msgid "Select code model"
+msgstr "Codemodell auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
+#: config/rs6000/sysv4.opt:150
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:100
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:114
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Standardmethode für sdata-Behandlung verwenden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:118
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:122
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:126
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:130
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:134
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:154
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:158
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+
+#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
+msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "NOPs einfügen, wenn es die Leistung durch Doppelausführung erhöht (Standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Anweisungen [125]"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "HBRP-Befehle nach angedeuteten Sprungzielen einfügen, um SPU-Hängeproblem zu vermeiden"
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Variablen in 32-Bit-PPU-Objekten zugreifen (default)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "Variablen in 64-Bit-PPU-Objekten zugreifen"
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "Umwandlungen zwischen __ea und allgemeinen Zeigern erlauben (Standard)"
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "Größe (in KB) des Software-Datencache"
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Zeilen des Software-Datencache atomar zurückschreiben (Standard)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "Annahme, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, also wird -lsim von Linker-Kommandozeile ausgelassen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:46
+msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
+msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata="
+
+#: config/c6x/c6x.opt:59
+msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
+msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+
+#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
+msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
+
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "SH2a-FPU-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:95
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:99
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:103
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:120
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:130
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:134
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:138
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:142
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:146
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:150
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:154
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:158
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:162
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:166
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:170
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:174
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:178
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:182
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:186
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:190
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:194
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:198
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:202
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "cmpeqdi_t-Muster ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi aktiv ist."
+
+#: config/sh/sh.opt:238
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:242
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
+
+#: config/sh/sh.opt:246
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
+
+#: config/sh/sh.opt:250
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
+
+#: config/sh/sh.opt:254
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Verwendung von 64-Bit Gleitkommaregistern in FMOV-Befehlen aktivieren. Siehe auch -mdalign, wenn 64-Bit-Ausrichtung benötigt wird."
+
+#: config/sh/sh.opt:262
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:266
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
+
+#: config/sh/sh.opt:278
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
+
+#: config/sh/sh.opt:282
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen"
+
+#: config/sh/sh.opt:286
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
+
+#: config/sh/sh.opt:290
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
+
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
+
+#: config/sh/sh.opt:304
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
+
+#: config/sh/sh.opt:308
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
+
+#: config/sh/sh.opt:312
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
+
+#: config/sh/sh.opt:316
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
+
+#: config/sh/sh.opt:324
+msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
+
+#: config/sh/sh.opt:332
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
+
+#: config/sh/sh.opt:336
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
+
+#: config/sh/sh.opt:342
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
+
+#: config/arm/arm.opt:26
+msgid "TLS dialect to use:"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:36
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:40
+msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:59
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+
+#: config/arm/arm.opt:66
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:70
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:74
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
+msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+
+#: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:137
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:141
+msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
+msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
+
+#: config/arm/arm.opt:164
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:171
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+
+#: config/arm/arm.opt:175
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:179
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:183
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+
+#: config/arm/arm.opt:187
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+
+#: config/arm/arm.opt:198
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:202
+msgid "Generate code for Thumb state"
+msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen"
+
+#: config/arm/arm.opt:206
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+
+#: config/arm/arm.opt:210
+msgid "Specify thread local storage scheme"
+msgstr "Schema für Thread-lokalen Speicher angeben"
+
+#: config/arm/arm.opt:214
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+
+#: config/arm/arm.opt:218
+msgid "Valid arguments to -mtp=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
+
+#: config/arm/arm.opt:231
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+
+#: config/arm/arm.opt:235
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+
+#: config/arm/arm.opt:248
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen. Veraltete Option."
+
+#: config/arm/arm.opt:252
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
+
+#: config/arm/arm.opt:256
+msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
+
+#: config/arm/arm.opt:260
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Absolute Auslagerungen nur bei Werten mit Wordgrößen erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:264
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "Sich überschneidende Ziel- und Addressregister bei LDRD-Befehlen vermeiden"
+
+#: config/arm/arm.opt:269
+msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:25
+msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:275
+msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:357
+msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen"
+
+#: config/avr/avr.opt:37
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:41
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+
+#: config/avr/avr.opt:45
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:55
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+
+#: config/avr/avr.opt:59
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+
+#: config/avr/avr.opt:63
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Zweige entspannen"
+
+#: config/avr/avr.opt:67
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
+
+#: config/avr/avr.opt:71
+msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:75
+msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr-tables.opt:24
+msgid "Known MCU names:"
+msgstr ""
+
+#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:31
+msgid "Select hardware or software multiplication support."
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:35
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+
+#: config/pa/pa.opt:42
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:46
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:50
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:54
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:62
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+
+#: config/pa/pa.opt:66
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+
+#: config/pa/pa.opt:71
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:75
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+
+#: config/pa/pa.opt:79
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+
+#: config/pa/pa.opt:87
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
+
+#: config/pa/pa.opt:103
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+
+#: config/pa/pa.opt:107
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:140
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
+msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "-mno-serialize-volatile\t»volatile«-Speicherreferenzen nicht mit MEMW-Befehlen serialisieren"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "-mbranch-cost=KOSTEN\tSprungkosten auf ungefähr KOSTEN Befehle setzen"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+
+#: config/mips/mips.opt:83
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "-mcode-readable=SETTING\tAngeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
+
+#: config/mips/mips.opt:87
+msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mcode-readable=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:100
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+
+#: config/mips/mips.opt:104
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+
+#: config/mips/mips.opt:108
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:112
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
+
+#: config/mips/mips.opt:116
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:120
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Work around certain 24K errata"
+msgstr "Bestimmte 24K-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Bestimmte R10000-Errata umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "-mflush-func=FUNC\tFUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
+
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Bei Erzeugung von »-mabicalls«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs und Kopierauslagerungen zu verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
+
+#: config/mips/mips.opt:226
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "-mipsN\tCode für ISA Ebene N erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:230
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:234
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:238
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:242
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:246
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:250
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:254
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:258
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "Adresse der RA-Speicherstelle an _mcount in $12 übergeben"
+
+#: config/mips/mips.opt:262
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+
+#: config/mips/mips.opt:266
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
+
+#: config/mips/mips.opt:270
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
+
+#: config/mips/mips.opt:274
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+
+#: config/mips/mips.opt:278
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:282
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+
+#: config/mips/mips.opt:286
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:290
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:294
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tAngabe, wann R10k Cachegrenzen eingefügt werden sollen"
+
+#: config/mips/mips.opt:298
+msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:311
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln"
+
+#: config/mips/mips.opt:315
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
+
+#: config/mips/mips.opt:319
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+
+#: config/mips/mips.opt:323
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:327
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
+
+#: config/mips/mips.opt:331
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+
+#: config/mips/mips.opt:335
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+
+#: config/mips/mips.opt:339
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "synci-Befehl verwenden, um i-Cache ungültig zu machen"
+
+#: config/mips/mips.opt:343
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren"
+
+#: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:351
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+
+#: config/mips/mips.opt:355
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:24
+msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:28
+msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
+msgstr ""
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:29
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:33
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:37
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+
+#: config/v850/v850.opt:41
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:45
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:49
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+
+#: config/v850/v850.opt:53
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+
+#: config/v850/v850.opt:57
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+
+#: config/v850/v850.opt:61
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:76
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Do not enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung nicht erzwingen"
+
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen"
+
+#: config/v850/v850.opt:94
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:98
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:102
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:106
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:110
+msgid "Compile for the v850e2 processor"
+msgstr "Für v850e2-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:114
+msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
+msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen"
+
+#: config/v850/v850.opt:118
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:47
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:51
+msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:70
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:56
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:86
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:98
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:102
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Multicore-Unterstützung einschalten"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:106
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "Für Kern A bauen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:110
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "Für Kern B bauen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:114
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "Für SDRAM bauen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:118
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Annahme, dass ICPLBs zur Laufzeit aktiviert sind."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:24
+msgid "Don't use any of r32..r63."
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:28
+msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:32
+msgid "Set branch cost"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:36
+msgid "enable conditional move instruction usage."
+msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:40
+msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge setzen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:52
+msgid "Use software floating point comparisons"
+msgstr "Software-Gleitkommavergleiche verwenden"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:56
+msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
+msgstr "Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:60
+msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
+msgstr "Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:64
+msgid "Enable use of POST_MODIFY"
+msgstr "Verwendung von POST_MODIFY einschalten"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:68
+msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
+msgstr "Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stack."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:72
+msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
+msgstr "Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:76
+msgid "Generate call insns as indirect calls"
+msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:80
+msgid "Generate call insns as direct calls"
+msgstr "Sprungbefehle als direkte Sprünge erzeugen"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:84
+msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
+msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:108
+msgid "Vectorize for double-word operations."
+msgstr "Für Doppelwort-Operationen vektorisieren."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:124
+msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:128
+msgid "Set register to hold -1."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr "Der abzuzielende AE-Typ. Diese Option setzt den MUL-Typ und Byte-Zugriff."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr "Typ der zu verwendenden Multiplikation. mem, mac oder none."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Verwendung der Byte-Zugriffsbefehle (Standard)."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr "Symbolwert kann als Immediate-Wert in einem Befehl verwendet werden."
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird."
+
+#: config/vxworks.opt:36
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+
+#: config/vxworks.opt:43
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+
+#: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
+#: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
+#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
+#: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2281
+#, c-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+
+#: config/darwin.opt:114
+msgid "Generate compile-time CFString objects"
+msgstr "CFString-Objekte zum Kompilierungszeitpunkt erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:208
+msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
+msgstr "Warnen, wenn konstante CFString-Objekte unportierbare Zeichen enthalten"
+
+#: config/darwin.opt:213
+msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
+msgstr "Stubs im AT&T-Stil für Mach-O erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:217
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:221
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:230
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+
+#: config/darwin.opt:234
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+
+#: config/darwin.opt:238
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:242
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+
+#: config/darwin.opt:246
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-iframework <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use Bionic C library"
+msgstr "Bionic-C-Bibliothek verwenden"
+
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU C library"
+msgstr "GNU-C-Bibliothek verwenden"
+
+#: config/linux.opt:32
+msgid "Use uClibc C library"
+msgstr "uClibc-C-Bibliothek verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:23
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Absolute Differenzbefehle aktivieren"
+
+#: config/mep/mep.opt:27
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Alle optionalen Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:31
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Mittelwertbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:35
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in die basierte Sektion. (Standard: 0)"
+
+#: config/mep/mep.opt:39
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Bitmanipulationsbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:43
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "Sektion für alle konstanten Variablen (tiny, near, far) (kein Standard)"
+
+#: config/mep/mep.opt:47
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:51
+msgid "Configuration name"
+msgstr "Konfigurationsname"
+
+#: config/mep/mep.opt:55
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "MeP-Koprozessor einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:59
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "MeP-Koprozessor mit 32-Bit-Registern einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:63
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "MeP-Koprozessor mit 64-Bit-Registern einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:67
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "IVC2-Planung einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:71
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Konstante Variablen gehen standardwäßig in den near-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:78
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "32-Bit-Divisionsbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:93
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io-Variablen sind standardmäßig »volatile«"
+
+#: config/mep/mep.opt:97
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:101
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Führende Null-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:108
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »near«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:112
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Min/Max-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:116
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "32-Bit-Multiplikations-Befehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:120
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Alle optionalen Befehle ausschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:127
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "GCC erlauben, den repeat/erepeat-Befehl zu verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:131
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »tiny«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:135
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+
+#: config/mep/mep.opt:139
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "SDRAM-Version der Laufzeitumgebung verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:147
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung ohne Vektoren verwenden"
+
+#: config/mep/mep.opt:151
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Alle Funktionen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
+
+#: config/mep/mep.opt:155
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in den »tiny«-Abschnitt. (Standard: 4)"
+
+#: config/vms/vms.opt:24
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Daten im P2-Raum reservieren"
+
+#: config/vms/vms.opt:28
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
+
+#: config/rx/rx.opt:29
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr "Doubles in 64 Bits speichern."
+
+#: config/rx/rx.opt:33
+msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
+msgstr "Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:37
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
+msgstr "Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:44
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
+msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:50
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
+
+#: config/rx/rx.opt:68
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
+
+#: config/rx/rx.opt:72
+msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
+msgstr "Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
+
+#: config/rx/rx.opt:78
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximalgröße der globalen und statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt werden."
+
+#: config/rx/rx.opt:90
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:96
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:102
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
+
+#: config/rx/rx.opt:108
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
+
+#: config/rx/rx.opt:114
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."
+
+#: config/rx/rx.opt:120
+msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
+msgstr ""
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
+msgid "Use software emulation for floating point (default)"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden (Standard)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
+msgid "Use hardware floating point instructions"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
+msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
+msgstr "Verwende Tabellen als Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
+msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
+msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren sondern memcpy verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:60
+msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
+msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:64
+msgid "Use the software emulation for divides (default)"
+msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
+msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
+msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
+msgid "Use pattern compare instructions"
+msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:75
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
+msgid "Check for stack overflow at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:83
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
+msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
+msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS plazieren"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
+msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
+msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
+msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungbefehle verwenden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
+msgid "Use hardware floating point square root instruction"
+msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+msgid "Description for mxl-mode-executable"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-executable"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
+msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-xmdstub"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
+msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-bootstrap"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+msgid "Description for mxl-mode-novectors"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-novectors"
+
+#: config/linux-android.opt:23
+msgid "Generate code for the Android platform."
+msgstr "Erzeugt Code für die Android-Plattform"
+
+#: config/g.opt:28
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)"
+
+#: config/sol2.opt:32
+msgid "Pass -z text to linker"
+msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+
+#: config/fused-madd.opt:23
+msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
+msgstr "%<-mfused-madd%> ist veraltet; stattdessen %<-ffp-contract=%> verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
+#, c-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
+#: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
+#, c-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
+#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
+#: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
+#, c-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:186
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+
+#: c-family/c.opt:190
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+
+#: c-family/c.opt:194
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+
+#: c-family/c.opt:198
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+
+#: c-family/c.opt:205
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:209
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+
+#: c-family/c.opt:213
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:217
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+
+#: c-family/c.opt:221
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+
+#: c-family/c.opt:225
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <file>\tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+
+#: c-family/c.opt:229
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+
+#: c-family/c.opt:233
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c-family/c.opt:237
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+
+#: c-family/c.opt:241
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
+#, c-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+
+#: c-family/c.opt:245
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <target>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:249
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <target>\tEin Ziel ohne Anführungszeichen hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:253
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:257
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren"
+
+#: c-family/c.opt:261
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:268
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:276
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+
+#: c-family/c.opt:280
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+
+#: c-family/c.opt:284
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:288
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:292
+msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -Wc++11-compat"
+
+#: c-family/c.opt:296
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:300
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:304
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:308
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:312
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:316
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
+
+#: c-family/c.opt:320
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+
+#: c-family/c.opt:324
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "Warnen bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt"
+
+#: c-family/c.opt:328
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:332
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+
+#: c-family/c.opt:336
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+
+#: c-family/c.opt:340
+msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
+msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+
+#: c-family/c.opt:344
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:348
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+
+#: c-family/c.opt:352
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:356
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
+
+#: c-family/c.opt:360
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+
+#: c-family/c.opt:364
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:372
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:376
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+
+#: c-family/c.opt:380
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+
+#: c-family/c.opt:384
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+
+#: c-family/c.opt:388
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:392
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:396
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:400
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:404
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+
+#: c-family/c.opt:411
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+
+#: c-family/c.opt:415
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:419
+msgid "Warn about implicit declarations"
+msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:423
+msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von \"float\" nach \"double\" warnen"
+
+#: c-family/c.opt:427
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:431
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+
+#: c-family/c.opt:438
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c-family/c.opt:442
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:446
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:450
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt"
+
+#: c-family/c.opt:454
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet"
+
+#: c-family/c.opt:458
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+
+#: c-family/c.opt:462
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+
+#: c-family/c.opt:466
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:470
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+
+#: c-family/c.opt:474
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:478
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:482
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:486
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen"
+
+#: c-family/c.opt:490
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:494
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Bei nicht von -fmudflap instrumentierten Konstrukten warnen"
+
+#: c-family/c.opt:498
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:502
+msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:506
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+
+#: c-family/c.opt:510
+msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:514
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+
+#: c-family/c.opt:518
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+
+#: c-family/c.opt:522
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+
+#: c-family/c.opt:526
+msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+
+#: c-family/c.opt:530
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:534
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
+
+#: c-family/c.opt:538
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:542
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+
+#: c-family/c.opt:546
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:550
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+
+#: c-family/c.opt:554
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:558
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+
+#: c-family/c.opt:562
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:566
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+
+#: c-family/c.opt:570
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+
+#: c-family/c.opt:574
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+
+#: c-family/c.opt:578
+msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
+msgstr "Warnen, wenn die Eigenschaft eines Ojective-C Objektes keine Zuweisungssemantik spezifiert"
+
+#: c-family/c.opt:582
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+
+#: c-family/c.opt:586
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+
+#: c-family/c.opt:590
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+
+#: c-family/c.opt:594
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+
+#: c-family/c.opt:598
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+
+#: c-family/c.opt:602
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+
+#: c-family/c.opt:606
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+
+#: c-family/c.opt:610
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+
+#: c-family/c.opt:614
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+
+#: c-family/c.opt:618
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+
+#: c-family/c.opt:622
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:626
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "Warnen, wenn die eingebauten Funktionen __sync_fetch_and_nand und __sync_nand_and_fetch verwendet werden"
+
+#: c-family/c.opt:630
+msgid "Deprecated. This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+
+#: c-family/c.opt:638
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+
+#: c-family/c.opt:642
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
+
+#: c-family/c.opt:646
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+
+#: c-family/c.opt:650
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+
+#: c-family/c.opt:654
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:658
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+
+#: c-family/c.opt:662
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Bei Gleitkommakonstanten ohne Suffix warnen"
+
+#: c-family/c.opt:666
+msgid "Warn about"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:670
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+
+#: c-family/c.opt:674
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird"
+
+#: c-family/c.opt:678
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+
+#: c-family/c.opt:682
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:686
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+
+#: c-family/c.opt:690
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt eine ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+
+#: c-family/c.opt:694
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+
+#: c-family/c.opt:698
+msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
+msgstr "Warnen, wenn ein Literal '0' als NULL-Zeiger verwendet wird"
+
+#: c-family/c.opt:702
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+
+#: c-family/c.opt:710
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+
+#: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
+#: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
+#: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
+#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
+#: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
+#: c-family/c-opts.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+
+#: c-family/c.opt:717
+msgid "Allow variadic functions without named parameter"
+msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben"
+
+#: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
+#: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
+msgid "No longer supported"
+msgstr "Wird nicht mehr unterstützt"
+
+#: c-family/c.opt:725
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:733
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:740
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+
+#: c-family/c.opt:744
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+
+#: c-family/c.opt:748
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+
+#: c-family/c.opt:751
+#, c-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+
+#: c-family/c.opt:752
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:756
+msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
+msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben"
+
+#: c-family/c.opt:760
+msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
+msgstr "Debug-Kommentare beim Preprocessing ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:764
+msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
+#: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768
+#: common.opt:1772 common.opt:1848 common.opt:1926 common.opt:1942
+#: common.opt:2026
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: c-family/c.opt:772
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
+
+#: c-family/c.opt:776
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:783
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:790
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c-family/c.opt:794
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:798
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+
+#: c-family/c.opt:806
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+
+#: c-family/c.opt:810
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+
+#: c-family/c.opt:814
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:818
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:822
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:828
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+
+#: c-family/c.opt:835
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+
+#: c-family/c.opt:843
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+
+#: c-family/c.opt:847
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:851
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:855
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+
+#: c-family/c.opt:859
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:866
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
+
+#: c-family/c.opt:870
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+
+#: c-family/c.opt:874
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:878
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+
+#: c-family/c.opt:882
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+
+#: c-family/c.opt:892
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:896
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+
+#: c-family/c.opt:906
+msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:910
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:916
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:920
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+
+#: c-family/c.opt:926
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:930
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:934
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:939
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:943
+msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
+msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:947
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP aktivieren (impliziert -frecursive in Fortran)"
+
+#: c-family/c.opt:951
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+
+#: c-family/c.opt:962
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+
+#: c-family/c.opt:966
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+
+#: c-family/c.opt:970
+msgid "Enable Plan 9 language extensions"
+msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:974
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+
+#: c-family/c.opt:982
+msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:986
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten"
+
+#: c-family/c.opt:990
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+
+#: c-family/c.opt:994
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:998
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1002
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:1006
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:1010
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+
+#: c-family/c.opt:1014
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+
+#: c-family/c.opt:1018
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Macht »char« standardmäßig vorzeichenbehaftet"
+
+#: c-family/c.opt:1025
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+
+#: c-family/c.opt:1029
+msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
+msgstr "Nimmt an, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen"
+
+#: c-family/c.opt:1036
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+
+#: c-family/c.opt:1043
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+
+#: c-family/c.opt:1050
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1054
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenlos machen"
+
+#: c-family/c.opt:1058
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenlos machen"
+
+#: c-family/c.opt:1062
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+
+#: c-family/c.opt:1066
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+
+#: c-family/c.opt:1070
+msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+
+#: c-family/c.opt:1074
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen"
+
+#: c-family/c.opt:1086
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:1090
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+
+#: c-family/c.opt:1094
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1102
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1106
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+
+#: c-family/c.opt:1110
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressiv reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+
+#: c-family/c.opt:1114
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+
+#: c-family/c.opt:1118
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+
+#: c-family/c.opt:1122
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1126
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren"
+
+#: c-family/c.opt:1130
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+
+#: c-family/c.opt:1134
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1138
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+
+#: c-family/c.opt:1142
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+
+#: c-family/c.opt:1146
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1150
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades in Anführungszeichen anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1154
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1158
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
+
+#: c-family/c.opt:1168
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+
+#: c-family/c.opt:1172
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+
+#: c-family/c.opt:1188
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+
+#: c-family/c.opt:1192
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+
+#: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1204
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1208
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
+
+#: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1216
+msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11"
+
+#: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1232
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+
+#: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1246
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1250
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
+
+#: c-family/c.opt:1254
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1258
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11"
+
+#: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1270
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1274
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+
+#: c-family/c.opt:1282
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+
+#: c-family/c.opt:1290
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+
+#: c-family/c.opt:1301
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+
+#: c-family/c.opt:1305
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen"
+
+#: c-family/c.opt:1309
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+
+#: go/lang.opt:42
+msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
+msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben"
+
+#: go/lang.opt:46
+msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
+msgstr ""
+
+#: go/lang.opt:50
+msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
+msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exportierte Go-Namen"
+
+#: go/lang.opt:54
+msgid "Functions which return values must end with return statements"
+msgstr "Funktionen die Werte zurück geben müssen mit return-Anweisungen enden"
+
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im lokalen Transformationsmodus (LTRANS) laufen lassen."
+
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Gibt die Datei an, welche die Liste der von LTRANS ausgegebenen Dateien geschrieben wird."
+
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im Modus »komplettes Programm« (WPA) laufen lassen."
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
+
+#: common.opt:270
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+
+#: common.opt:274
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "--help=<Klasse>\tBeschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <Klasse> ist ein oder mehrere Elemente aus optimizers, target, warnings, undocumented, param"
+
+#: common.opt:386
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias für --help=target"
+
+#: common.opt:411
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+
+#: common.opt:439
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+
+#: common.opt:443
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+
+#: common.opt:447
+msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
+msgstr "Optimiert auf Geschwindigkeit unter Missachtung genauer Standardkonformität"
+
+#: common.opt:487
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+
+#: common.opt:500
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+
+#: common.opt:504
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
+
+#: common.opt:508
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+
+#: common.opt:512
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+
+#: common.opt:516
+msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
+msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Anweisung verwendet wird"
+
+#: common.opt:520
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+
+#: common.opt:524
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+
+#: common.opt:528
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:532
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+
+#: common.opt:536
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:540
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+
+#: common.opt:544
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn der Stapelrahmen einer Funktion mehr als <Anzahl> Bytes benötigt"
+
+#: common.opt:548
+msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:552
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+
+#: common.opt:556
+msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:563
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+
+#: common.opt:567
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+
+#: common.opt:571 common.opt:623
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+
+#: common.opt:575
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+
+#: common.opt:579
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+
+#: common.opt:583
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+
+#: common.opt:587
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+
+#: common.opt:591
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+
+#: common.opt:595
+msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:599 common.opt:603
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+
+#: common.opt:607 common.opt:611
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+
+#: common.opt:615
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((const)) sein könnten, warnen"
+
+#: common.opt:619
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((pure)) sein könnten, warnen"
+
+#: common.opt:627
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:631
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+
+#: common.opt:635
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+
+#: common.opt:639
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+
+#: common.opt:643
+msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
+msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird"
+
+#: common.opt:647
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
+
+#: common.opt:651
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+
+#: common.opt:655
+msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+
+#: common.opt:663
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+
+#: common.opt:667
+msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:671
+msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:675
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:679
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+
+#: common.opt:683
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:687
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:691
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+
+#: common.opt:695
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht zueinander passen"
+
+#: common.opt:699
+msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:715
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+
+#: common.opt:734
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<Buchstaben>\tAusgaben von bestimmten Durchläufen des Kompilers einschalten"
+
+#: common.opt:738
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Ausgaben setzen"
+
+#: common.opt:742
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "-dumpdir <verzeichnis>\tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen"
+
+#: common.opt:798
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:805
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+
+#: common.opt:812
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
+
+#: common.opt:819
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+
+#: common.opt:842
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+
+#: common.opt:846
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
+
+#: common.opt:854
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+
+#: common.opt:858
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+
+#: common.opt:862
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+
+#: common.opt:866
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:870
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+
+#: common.opt:874
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+
+#: common.opt:878
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+
+#: common.opt:882
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+
+#: common.opt:889
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+
+#: common.opt:893
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen."
+
+#: common.opt:897
+msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
+msgstr "Sucht Möglichkeiten, Stack-Anpassungen und Stack-Referenzen zu reduzieren."
+
+#: common.opt:901
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:909
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug[=<Optionen>]\tMit und ohne z.B. -gtoggle kompilieren, und den Dump der finalen Anweisungen vergleichen"
+
+#: common.opt:913
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen"
+
+#: common.opt:917
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
+msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen"
+
+#: common.opt:921
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "Keine Optimierungen durchführen, die die Stackverwendung deutlich erhöhen"
+
+#: common.opt:925
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+
+#: common.opt:929
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+
+#: common.opt:933
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+
+#: common.opt:941
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+
+#: common.opt:945
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "Komplexe Multiplikation und Division folgen Fortran-Regeln"
+
+#: common.opt:949
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:953
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
+
+#: common.opt:957
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]\tGrenze des Fehlersuchzählers setzen."
+
+#: common.opt:961
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
+
+#: common.opt:965
+msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:971
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+
+#: common.opt:975
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+
+#: common.opt:979
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+
+#: common.opt:983
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
+
+#: common.opt:987
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+
+#: common.opt:1004
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+
+#: common.opt:1008
+msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1012
+msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1016
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+
+#: common.opt:1023
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "-fdump-final-insns=<Datei>\tDie Befehle am Ende der Übersetzung in Datei abziehen"
+
+#: common.opt:1027
+msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
+msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben"
+
+#: common.opt:1031
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1035
+msgid "Dump optimization passes"
+msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben"
+
+#: common.opt:1039
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1043
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlszahlen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1047
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Anweisungen einschalten"
+
+#: common.opt:1051
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:1055
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+
+#: common.opt:1059
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Zwischenprozedurale Reduktion von Aggregaten durchführen"
+
+#: common.opt:1063 common.opt:1067
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+
+#: common.opt:1071
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+
+#: common.opt:1075
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+
+#: common.opt:1079
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:1083
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tBehandlung überschüssiger Gleitkommagenauigkeit bestimmen"
+
+#: common.opt:1086
+#, c-format
+msgid "unknown excess precision style %qs"
+msgstr "unbekannte Art überschüssiger Genauigkeit %qs"
+
+#: common.opt:1099
+msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1103
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+
+#: common.opt:1107
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+
+#: common.opt:1111
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+
+#: common.opt:1119
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
+
+#: common.opt:1123
+msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1126
+#, c-format
+msgid "unknown floating point contraction style %qs"
+msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
+
+#: common.opt:1143
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+
+#: common.opt:1147
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+
+#: common.opt:1151
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:1155
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:1159
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+
+#: common.opt:1163
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+
+#: common.opt:1168
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+
+#: common.opt:1174
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Ein- und Ausgabe der Graphite-Repräsentierung einschalten"
+
+#: common.opt:1178
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Transformation der Graphite Identität einschalten"
+
+#: common.opt:1182
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "Alle Schleifen als parallel markieren"
+
+#: common.opt:1186
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Strip Mining einschalten"
+
+#: common.opt:1190
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Interchange einschalten"
+
+#: common.opt:1194
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Blocking einschalten"
+
+#: common.opt:1198
+msgid "Enable support for GNU transactional memory"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1202
+msgid "Enable Loop Flattening transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Flattening einschalten"
+
+#: common.opt:1206
+msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
+msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen"
+
+#: common.opt:1210
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+
+#: common.opt:1218
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+
+#: common.opt:1222
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+
+#: common.opt:1226
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+
+#: common.opt:1230
+msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in innersten Schleifen in zweiglose Äquivalente durchführen"
+
+#: common.opt:1234
+msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
+msgstr "Ebenso if-umwandeln bedingter Sprünge, die Speicherschreiboperationen enthalten"
+
+#: common.opt:1242
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+
+#: common.opt:1246
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Indirektes Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:1255
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+
+#: common.opt:1259
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist"
+
+#: common.opt:1263
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:1267
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+
+#: common.opt:1274
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<Zahl>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+
+#: common.opt:1278
+msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1282
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+
+#: common.opt:1286
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:1290
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
+
+#: common.opt:1294
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:1298
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Kopien erzeugen, um zwischenprozedurale Konstantenweitergabe zu verstärken"
+
+#: common.opt:1302
+msgid "Perform interprocedural profile propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Profilweitergabe durchführen"
+
+#: common.opt:1306
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+
+#: common.opt:1310
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+
+#: common.opt:1314
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+
+#: common.opt:1318
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen"
+
+#: common.opt:1327
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Verwendeten IRA-Algorithmus setzen"
+
+#: common.opt:1330
+#, c-format
+msgid "unknown IRA algorithm %qs"
+msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
+
+#: common.opt:1340
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Regionen für IRA setzen"
+
+#: common.opt:1343
+#, c-format
+msgid "unknown IRA region %qs"
+msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
+
+#: common.opt:1356
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckkalkulation verwenden"
+
+#: common.opt:1361
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Schlitze gemeinsam verwenden, um verschiedene harte Register zu sichern."
+
+#: common.opt:1365
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Stack-Schlitze für übergelaufene Pseudo-Register gemeinsam verwenden."
+
+#: common.opt:1369
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<Zahl<\tStufe der IRA Diagnosemeldungen steuern."
+
+#: common.opt:1373
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+
+#: common.opt:1377
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+
+#: common.opt:1381
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+
+#: common.opt:1385
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+
+#: common.opt:1389
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+
+#: common.opt:1397
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Optimierungen zur Linkzeit einschalten"
+
+#: common.opt:1401
+msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
+msgstr "Optimierungen zur Linkzeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver."
+
+#: common.opt:1405
+msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1409
+msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1413
+msgid "Disable partioning and streaming"
+msgstr "Partitionierung und Streaming ausschalten"
+
+#: common.opt:1418
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib Kompressionsstufe <Stufe> für IL verwenden"
+
+#: common.opt:1422
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben"
+
+#: common.opt:1426
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+
+#: common.opt:1430
+msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr "-fmax-errors=<Anzahl>\tHöchstzahl der zu meldenden Fehler"
+
+#: common.opt:1434
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+
+#: common.opt:1441
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:1445
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:1449
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+
+#: common.opt:1453
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+
+#: common.opt:1457
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+
+#: common.opt:1461
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:1465
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+
+#: common.opt:1469
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden"
+
+#: common.opt:1473
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden"
+
+#: common.opt:1477
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+
+#: common.opt:1481
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+
+#: common.opt:1485
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+
+#: common.opt:1489
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+
+#: common.opt:1493
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+
+#: common.opt:1497
+msgid "Perform partial inlining"
+msgstr "Teilweises Inlining durchführen"
+
+#: common.opt:1501 common.opt:1505
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten"
+
+#: common.opt:1509
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+
+#: common.opt:1513
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr "-fpack-struct=<Zahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+
+#: common.opt:1517
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+
+#: common.opt:1521
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+
+#: common.opt:1525
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1529
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+
+#: common.opt:1533
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:1537
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+
+#: common.opt:1541
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:1545
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+
+#: common.opt:1549
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Zu ladendes Plugin angeben"
+
+#: common.opt:1553
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<Name>-<Schlüssel>[=<Wert>]\tArgument <Schlüssel>=<Wert> für Plugin <Name> angeben"
+
+#: common.opt:1557
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
+
+#: common.opt:1561
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:1565
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+
+#: common.opt:1569
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+
+#: common.opt:1573
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1578
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1582
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1586
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen"
+
+#: common.opt:1590
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1594
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen"
+
+#: common.opt:1598
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+
+#: common.opt:1605
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+
+#: common.opt:1615
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
+
+#: common.opt:1619
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+
+#: common.opt:1623
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+
+#: common.opt:1627
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+
+#: common.opt:1631
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:1635
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+
+#: common.opt:1639
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+
+#: common.opt:1643
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+
+#: common.opt:1651
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
+
+#: common.opt:1655
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+
+#: common.opt:1659
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1663
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+
+#: common.opt:1667
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1671
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+
+#: common.opt:1675
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<Stufe>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben"
+
+#: common.opt:1679
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+
+#: common.opt:1687
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1691
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+
+#: common.opt:1698
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1702
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen laufen lassen"
+
+#: common.opt:1706
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1710
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1714
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1720
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+
+#: common.opt:1724
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<Anzahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+
+#: common.opt:1732
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+
+#: common.opt:1736
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+
+#: common.opt:1740
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Gruppenheuristik im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1744
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "Critical-Path-Heuristik im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1748
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Heuristik für spekulative Befehle im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1752
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Rang-Heuristik im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1756
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Heuristik für letzte Befehle im Planer einschalten"
+
+#: common.opt:1760
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1764
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+
+#: common.opt:1776
+msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1780
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
+
+#: common.opt:1784
+msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1789
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+
+#: common.opt:1793
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten"
+
+#: common.opt:1797
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+
+#: common.opt:1801
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1805
+msgid "Generate discontiguous stack frames"
+msgstr "Nicht zusammenhängende Stack-Rahmen erzeugen"
+
+#: common.opt:1809
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen"
+
+#: common.opt:1813
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+
+#: common.opt:1817
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tStapelprüfung in das Programm einfügen"
+
+#: common.opt:1821
+msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen. Dasselbe wie -fstack-check=specific"
+
+#: common.opt:1828
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1832
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1836
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+
+#: common.opt:1840
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+
+#: common.opt:1844
+msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
+msgstr "Information über Stapelbenutzung auf Funktionsbasis ausgeben"
+
+#: common.opt:1856
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+
+#: common.opt:1860
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+
+#: common.opt:1864
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+
+#: common.opt:1868
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+
+#: common.opt:1872
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+
+#: common.opt:1876
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+
+#: common.opt:1880
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+
+#: common.opt:1883
+#, c-format
+msgid "unknown TLS model %qs"
+msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
+
+#: common.opt:1899
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+
+#: common.opt:1903
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+
+#: common.opt:1910
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+
+#: common.opt:1914
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+
+#: common.opt:1918
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1922
+msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-BIT-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1934
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+
+#: common.opt:1938
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1946
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln"
+
+#: common.opt:1950
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Umwandlungen von »switch«-Initialisierungen durchführen."
+
+#: common.opt:1954
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1958
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+
+#: common.opt:1962
+msgid "Enable tail merging on trees"
+msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1966
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+
+#: common.opt:1970
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Vorwärts-Übertragung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1974
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1978
+msgid "Enable string length optimizations on trees"
+msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1982
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Schleifenverteilung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1986
+msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
+msgstr "Schleifenverteilung für in Bibliotheksaufruf umgewandelte Muster einschalten"
+
+#: common.opt:1990
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:1994
+msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
+msgstr "Umwandlungen mit Schleifenaustausch einschalten. Das Gleiche wie -floop-interchange"
+
+#: common.opt:1998
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+
+#: common.opt:2002
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:2006
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten"
+
+#: common.opt:2010
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten"
+
+#: common.opt:2014
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2018
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Funktionslokale Analyse von Zeigerzielen auf Bäumen durchführen."
+
+#: common.opt:2022
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten"
+
+#: common.opt:2030
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2034
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+
+#: common.opt:2038
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+
+#: common.opt:2042
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+
+#: common.opt:2046
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+
+#: common.opt:2050
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+
+#: common.opt:2054
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+
+#: common.opt:2058
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+
+#: common.opt:2065
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+
+#: common.opt:2069
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von"
+
+#: common.opt:2074
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
+
+#: common.opt:2082
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+
+#: common.opt:2086
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+
+#: common.opt:2090
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+
+#: common.opt:2102
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+
+#: common.opt:2110
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Variablenverfolgung durch Zuweisungsanmerkungen durchführen"
+
+#: common.opt:2116
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "-fvar-tracking-assignments umschalten"
+
+#: common.opt:2120
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
+
+#: common.opt:2124
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2128
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Vektorisierung von Basisblöcken (SLP) auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2132
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten"
+
+#: common.opt:2136
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+
+#: common.opt:2140
+msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+
+#: common.opt:2144
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
+
+#: common.opt:2154
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+
+#: common.opt:2158
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+
+#: common.opt:2161
+#, c-format
+msgid "unrecognized visibility value %qs"
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
+
+#: common.opt:2177
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+
+#: common.opt:2181
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+
+#: common.opt:2185
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Beseitigung von bedingt totem Code für Aufrufe eingebauter Funktionen einschalten"
+
+#: common.opt:2189
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+
+#: common.opt:2193
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+
+#: common.opt:2197
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+
+#: common.opt:2201
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:2205
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2209
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format (oder neuer) erzeugen"
+
+#: common.opt:2213
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+
+#: common.opt:2217
+msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+
+#: common.opt:2221
+msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+
+#: common.opt:2225
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2229
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2233
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben"
+
+#: common.opt:2237
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Keine DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben"
+
+#: common.opt:2241
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Erzeugung von Fehlersuchinformationen umschalten"
+
+#: common.opt:2245
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2249
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2253
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+
+#: common.opt:2260
+msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
+msgstr "-iplugindir=<Verz>\t<Verz> als Standard-Plugin-Verzeichnis setzen"
+
+#: common.opt:2282
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+
+#: common.opt:2286
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+
+#: common.opt:2293
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+
+#: common.opt:2297
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+
+#: common.opt:2334
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+
+#: common.opt:2366
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+
+#: common.opt:2370
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+
+#: common.opt:2374
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
+
+#: common.opt:2384
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Shared Library erzeugen"
+
+#: common.opt:2417
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:912
+msgid "invalid use of type"
+msgstr "ungültige Typ-Verwendung"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2273 go/gofrontend/expressions.cc:2991
+msgid "floating point constant truncated to integer"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Ganzzahl abgeschnitten"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2871 go/gofrontend/expressions.cc:2941
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2957
+msgid "constant refers to itself"
+msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4537
+msgid "expected numeric type"
+msgstr "numerischer Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4544
+msgid "expected integer or boolean type"
+msgstr "Ganzzahlausdruck oder boolscher Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4551
+msgid "invalid operand for unary %<&%>"
+msgstr "ungültiger Operand für unäres %<&%>"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4560
+msgid "expected pointer"
+msgstr "Zeiger erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6258 go/gofrontend/expressions.cc:6509
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6527
+msgid "incompatible types in binary expression"
+msgstr "inkompatible Typen in binärem Ausdruck"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6541
+msgid "shift of non-integer operand"
+msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6546
+msgid "shift count not unsigned integer"
+msgstr "Schiebeweite ist keine vorzeichenlose Ganzzahl"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6556
+msgid "negative shift count"
+msgstr "negative Schiebeweite"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7264
+msgid "object is not a method"
+msgstr "Objekt ist keine Methode"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7273
+msgid "method type does not match object type"
+msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7553
+msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8565 go/gofrontend/expressions.cc:8608
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:9829
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9848
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Nicht genug Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7617 go/gofrontend/expressions.cc:7671
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8426 go/gofrontend/expressions.cc:8548
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8570 go/gofrontend/expressions.cc:8613
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8659 go/gofrontend/expressions.cc:9546
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9834 go/gofrontend/expressions.cc:9855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7673
+msgid "argument 1 must be a map"
+msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7740
+msgid "invalid type for make function"
+msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7750
+msgid "length required when allocating a slice"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7764
+msgid "bad size for make"
+msgstr "falsche Größe für make"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7776
+msgid "bad capacity when making slice"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7784
+msgid "too many arguments to make"
+msgstr "zu viele Argumente für make"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8467
+msgid "argument must be array or slice or channel"
+msgstr "Argument muss Feld oder Scheibe oder Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
+msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
+msgstr "Argument muss Zeichenkette oder Feld oder Scheibe oder Abbildung oder Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8523
+msgid "unsupported argument type to builtin function"
+msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8534
+msgid "argument must be channel"
+msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8536
+msgid "cannot close receive-only channel"
+msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8556
+msgid "argument must be a field reference"
+msgstr "Argument muss eine Feldreferenz sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8583
+msgid "left argument must be a slice"
+msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8591
+msgid "element types must be the same"
+msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8596
+msgid "first argument must be []byte"
+msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8599
+msgid "second argument must be slice or string"
+msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8632
+msgid "arguments 1 and 2 have different types"
+msgstr "Argumente 1 und 2 haben verschiedene Typen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8649
+msgid "argument must have complex type"
+msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8667
+msgid "complex arguments must have identical types"
+msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8669
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
+msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9792 go/gofrontend/expressions.cc:10217
+msgid "expected function"
+msgstr "Funktion erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9811
+msgid "incompatible type for receiver"
+msgstr "inkompatible Typen für Empfänger"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10226 go/gofrontend/expressions.cc:10240
+msgid "number of results does not match number of values"
+msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10535 go/gofrontend/expressions.cc:10943
+msgid "index must be integer"
+msgstr "Index muss eine Ganzzahl sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10541 go/gofrontend/expressions.cc:10947
+msgid "slice end must be integer"
+msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10596
+msgid "slice of unaddressable value"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11175
+msgid "incompatible type for map index"
+msgstr "inkompatible Typen für Abbildungsindex"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11523
+msgid "expected interface or pointer to interface"
+msgstr "Schnittstelle oder Zeiger auf Schnittstelle erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12049
+msgid "too many expressions for struct"
+msgstr "zu viele Ausdrücke für Struktur"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12062
+msgid "too few expressions for struct"
+msgstr "zu wenig Ausdrücke für Struktur"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12342
+msgid "too many elements in composite literal"
+msgstr "zu viele Elemente in zusammengesetztem Literal"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13611 go/gofrontend/expressions.cc:13619
+msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
+msgstr "ungültige »unsafe.Pointer«-Umwandlung"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13624 go/gofrontend/statements.cc:1539
+msgid "type assertion only valid for interface types"
+msgstr "Typbehauptung nur gültig für Schnittstellentypen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13636
+msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
+msgstr "unmögliche Typenbehauptung: Typ implementiert nicht Schnittstelle"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13820 go/gofrontend/statements.cc:1387
+msgid "expected channel"
+msgstr "Kanal erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13825 go/gofrontend/statements.cc:1392
+msgid "invalid receive on send-only channel"
+msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:590
+msgid "invalid left hand side of assignment"
+msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1105
+msgid "expected map index on right hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf rechter Seite erwartet"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1254
+msgid "expected map index on left hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
+msgid "not enough arguments to return"
+msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2640
+msgid "return with value in function with no return type"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2667
+msgid "too many values in return statement"
+msgstr "zu viele Werte in Rückgabeanweisung"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:3145
+msgid "expected boolean expression"
+msgstr "boolscher Ausdruck erwartet"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4336
+msgid "incompatible types in send"
+msgstr "inkompatible Typen in »send«"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4341
+msgid "invalid send on receive-only channel"
+msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:5228
+msgid "too many variables for range clause with channel"
+msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:5235
+msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
+msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Zeichenkette, Abbildung oder Kanaltyp haben"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:509
+msgid "invalid comparison of non-ordered type"
+msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:525
+msgid "slice can only be compared to nil"
+msgstr "Scheibe kann nur mit nil verglichen werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:527
+msgid "map can only be compared to nil"
+msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:529
+msgid "func can only be compared to nil"
+msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:535
+#, c-format
+msgid "invalid operation (%s)"
+msgstr "ungültige Operation (%s)"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:558
+msgid "invalid comparison of non-comparable type"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:576
+msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
+msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:587
+msgid "invalid comparison of non-comparable array"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:699
+msgid "need explicit conversion"
+msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:701
+msgid "multiple value function call in single value context"
+msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:709
+#, c-format
+msgid "cannot use type %s as type %s"
+msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:2980
+msgid "different receiver types"
+msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3000 go/gofrontend/types.cc:3013
+#: go/gofrontend/types.cc:3028
+msgid "different number of parameters"
+msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3021
+msgid "different parameter types"
+msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3036
+msgid "different varargs"
+msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3045 go/gofrontend/types.cc:3058
+#: go/gofrontend/types.cc:3073
+msgid "different number of results"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3066
+msgid "different result types"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:4054
+#, c-format
+msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6423
+#, c-format
+msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6440 go/gofrontend/types.cc:6582
+#, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6444 go/gofrontend/types.cc:6586
+#, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6523 go/gofrontend/types.cc:6536
+msgid "pointer to interface type has no methods"
+msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6525 go/gofrontend/types.cc:6538
+msgid "type has no methods"
+msgstr "Typ hat keine Methoden"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6559
+#, c-format
+msgid "ambiguous method %s%s%s"
+msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6562
+#, c-format
+msgid "missing method %s%s%s"
+msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:6602
+#, c-format
+msgid "method %s%s%s requires a pointer"
+msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger"
+
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
+#: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert"
+
+#: attribs.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben"
+
+#: attribs.c:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Typen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+
+#: attribs.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+
+#: bb-reorder.c:1888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+
+#: builtins.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+
+#: builtins.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+
+#: builtins.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+
+#: builtins.c:4214 gimplify.c:2406
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+
+#: builtins.c:4388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+
+#: builtins.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4400 c-typeck.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+
+#: builtins.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4529
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4808
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
+
+#: builtins.c:4903
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampoline generated for nested function %qD"
+msgstr "Trampolin für geschachtelte Funktion %qD erzeugt"
+
+#: builtins.c:5198 builtins.c:5211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
+
+#: builtins.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument to builtin"
+msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
+
+#: builtins.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_exchange%>"
+
+#: builtins.c:5366
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
+
+#: builtins.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein"
+
+#: builtins.c:5418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
+
+#: builtins.c:5448 builtins.c:5554
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
+
+#: builtins.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
+msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
+
+#: builtins.c:5705
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
+msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5989 expr.c:9944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+
+#: builtins.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+
+#: builtins.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+
+#: builtins.c:12058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+
+#: builtins.c:12066
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:12079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+
+#: builtins.c:12084
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument. We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:12114
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+
+#: builtins.c:12124
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+
+#: builtins.c:12373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+
+#: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:12559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
+
+#: builtins.c:12647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation. When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1980 c-typeck.c:5315 c-typeck.c:10573
+#: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6709 cp/typeck.c:7407 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+
+#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+
+#: c-decl.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+
+#: c-decl.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+
+#: c-decl.c:948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+
+#: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD set but not used"
+msgstr "Variable %qD gesetzt, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5851 c-decl.c:6681 c-decl.c:7393
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprünglich hier definiert"
+
+#: c-decl.c:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+
+#: c-decl.c:1580
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+
+#: c-decl.c:1623
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1671
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2558
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+
+#: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (generisch und %s) für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und generisch) für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1766
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s) für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+
+#: c-decl.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
+
+#: c-decl.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
+
+#: c-decl.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
+
+#: c-decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "aber nicht hier"
+
+#: c-decl.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+
+#: c-decl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:2100
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:2550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:2567 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "verdeckte Deklaration ist hier"
+
+#: c-decl.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+
+#: c-decl.c:2870 c-decl.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+
+#: c-decl.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet"
+
+#: c-decl.c:3057 cp/decl.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+
+#: c-decl.c:3093
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+
+#: c-decl.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Sprung lässt Variableninitialisierung aus"
+
+#: c-decl.c:3097 c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %qD hier definiert"
+
+#: c-decl.c:3098 c-decl.c:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD hier deklariert"
+
+#: c-decl.c:3152 c-decl.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+
+#: c-decl.c:3272 cp/decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionelles C bietet keinen separaten Namensraum für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+
+#: c-decl.c:3368
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch springt über Variableninitialisierung"
+
+#: c-decl.c:3369 c-decl.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch beginnt hier"
+
+#: c-decl.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch springt in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE als falsche Symbolart definiert"
+
+#: c-decl.c:3673 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+
+#: c-decl.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
+
+#: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
+msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3800
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
+msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
+
+#: c-decl.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+
+#: c-decl.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3890 c-decl.c:6249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+
+#: c-decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+
+#: c-decl.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-decl.c:4042 c-decl.c:4057 c-typeck.c:6374
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+
+#: c-decl.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+
+#: c-decl.c:4137 cp/decl.c:4418 cp/decl.c:12643
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qT ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:4190 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized"
+msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
+
+#: c-decl.c:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:4285
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:4340 varasm.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:4351
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+
+#: c-decl.c:4518
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+
+#: c-decl.c:4666
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einem zusammengesetzten Literal ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:4718 c-decl.c:4733
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:4728
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+
+#: c-decl.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4744
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+
+#: c-decl.c:4754
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+
+#: c-decl.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+
+#: c-decl.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+
+#: c-decl.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+
+#: c-decl.c:4802
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+
+#: c-decl.c:4813
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
+
+#: c-decl.c:4825
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "die Größe des Feldes %qE kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4829
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden"
+
+#: c-decl.c:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "Feld %qE variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4839 cp/decl.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+
+#: c-decl.c:4998 c-decl.c:5346 c-decl.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qE im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
+
+#: c-decl.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qE"
+
+#: c-decl.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Typ-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:5057
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
+
+#: c-decl.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:5061
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+
+#: c-decl.c:5065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
+
+#: c-decl.c:5089
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5093
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:5095
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5115
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld angegeben"
+
+#: c-decl.c:5119
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5122
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für unbenannten Parameter angegeben"
+
+#: c-decl.c:5125 cp/decl.c:9020
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+
+#: c-decl.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qE als %<extern%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5163
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qE ist implizit auto und als %<__thread%> deklariert"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5210 c-decl.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+
+#: c-decl.c:5258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qE als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von voids"
+
+#: c-decl.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qE als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5270
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von Funktionen"
+
+#: c-decl.c:5277 c-decl.c:7177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+
+#: c-decl.c:5303
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße eines unbenannten Feldes hat Nicht-Ganzzahltyp"
+
+#: c-decl.c:5317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qE der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld der Größe null"
+
+#: c-decl.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qE ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist negativ"
+
+#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qE ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5408 c-decl.c:5810
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß"
+
+#: c-decl.c:5445
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:5479
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+
+#: c-decl.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "Typname als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "Typname als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: c-decl.c:5614
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+
+#: c-decl.c:5617 cp/decl.c:9126
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5646 c-decl.c:5824 c-decl.c:5936 c-decl.c:6031
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+
+#: c-decl.c:5713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<auto%> für %qE kombiniert"
+
+#: c-decl.c:5717
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<register%> für %qE kombiniert"
+
+#: c-decl.c:5723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs für »auto«-Variable %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs für Parameter %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs für unbenannten Parameter angegeben"
+
+#: c-decl.c:5748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs für Strukturfeld %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben"
+
+#: c-decl.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for typedef %qE"
+msgstr "Ausrichtung für typedef %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5766
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
+msgstr "Ausrichtung für %<register%>-Objekt %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for parameter %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Parameter %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed parameter"
+msgstr "Ausrichtung für unbenannten Parameter angegeben"
+
+#: c-decl.c:5778
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for bit-field %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Bitfeld %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5780
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
+msgstr "Ausrichtung für unbenanntes Bitfeld angegeben"
+
+#: c-decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for function %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
+
+#: c-decl.c:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung von %qE reduzieren"
+
+#: c-decl.c:5793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines unbenannten Feldes reduzieren"
+
+#: c-decl.c:5832
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5834
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5870
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5880
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+
+#: c-decl.c:5897 cp/decl.c:8281
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+
+#: c-decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+
+#: c-decl.c:5962
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:5977
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "unbenanntes Feld hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6003 c-decl.c:6014 c-decl.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:6068
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "%<main%> als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6083
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+
+#: c-decl.c:6086
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+
+#: c-decl.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6127
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "nicht geschachtelte Funktion mit variabel modifiziertem Typen"
+
+#: c-decl.c:6164
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+
+#: c-decl.c:6254 c-decl.c:7813
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+
+#: c-decl.c:6263
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6301
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6316
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "Parameter %u hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+
+#: c-decl.c:6409 c-decl.c:6444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+
+#: c-decl.c:6438
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#: c-decl.c:6492
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+
+#: c-decl.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "»enum«-Typ hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6598
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6604
+#, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "»union« wurde hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6677
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6679
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6690
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6722 c-decl.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "Typdefinition in Ausdruck %qs ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:6791 cp/decl.c:4147
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+
+#: c-decl.c:6798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6893 c-decl.c:6912 c-decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
+
+#: c-decl.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:7092
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:7094
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibles Feldelement in Union"
+
+#: c-decl.c:7163
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+
+#: c-decl.c:7169
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+
+#: c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+
+#: c-decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7466
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:7483
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+
+#: c-decl.c:7588 c-decl.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7599
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+
+#: c-decl.c:7623
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+
+#: c-decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:7733
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: c-decl.c:7743
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7821
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %qD"
+
+#: c-decl.c:7830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:7837
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %qD"
+
+#: c-decl.c:7847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:7866
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD ist normalerweise eine nicht-statische Funktion"
+
+#: c-decl.c:7909
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "Parameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+
+#: c-decl.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "Parametername ausgelassen"
+
+#: c-decl.c:7976
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "Funktionsdefinition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:7985
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
+
+#: c-decl.c:8000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:8006
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %qD genannt"
+
+#: c-decl.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "Parameter %qD als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:8044 c-decl.c:8048
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "Parameter %qD hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:8075
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+
+#: c-decl.c:8127
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8138
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8141 c-decl.c:8183 c-decl.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "Prototyp-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8190
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8195
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8378 cp/decl.c:13501
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-decl.c:8398
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD set but not used"
+msgstr "Parameter %qD gesetzt, jedoch nicht verwendet"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklarationen in %<for%>-Schleifen sind nur im C99-Modus erlaubt"
+
+#: c-decl.c:8492
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "-std=c99 oder -std=gnu99 verwenden, um den Code zu übersetzen"
+
+#: c-decl.c:8526
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8530
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8819
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "Inkompatible Adressraumkennzeichen %s und %s"
+
+#: c-decl.c:8858 c-decl.c:9169 c-decl.c:9563
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
+
+#: c-decl.c:8884 c-decl.c:9180 c-decl.c:9437
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8896 cp/parser.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+
+#: c-decl.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:9075 c-parser.c:6639
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+
+#: c-decl.c:9114
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
+
+#: c-decl.c:9188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
+msgstr "<__int128%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:9193
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht den Typen %<__int128%>"
+
+#: c-decl.c:9396
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:9418 c-decl.c:9644 c-parser.c:6232
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:9420
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9454
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "Nachschlagen von %qD würde in C++ ein Feld, keinen Typen zurückgeben"
+
+#: c-decl.c:9467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+
+#: c-decl.c:9509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9568
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+
+#: c-decl.c:9642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+
+#: c-decl.c:9701 c-decl.c:9714 c-decl.c:9740
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9894 toplev.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-parser.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
+
+#: c-parser.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
+
+#: c-parser.c:1340 c-parser.c:7532
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+
+#: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown type name %qE"
+msgstr "unbekannter Typname: %qE"
+
+#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8563 cp/parser.c:27364
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+
+#: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
+msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23794 cp/parser.c:23868
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for methods"
+msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
+
+#: c-parser.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
+msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
+
+#: c-parser.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "unerwartetes Attribut"
+
+#: c-parser.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+
+#: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10466
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+
+#: c-parser.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+
+#: c-parser.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+
+#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8618 cp/parser.c:27235
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: c-parser.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-parser.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-parser.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not constant"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist nicht konstant"
+
+#: c-parser.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+
+#: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
+#: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
+#: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6705 c-parser.c:6902
+#: c-parser.c:6931 c-parser.c:7116 c-parser.c:7165 c-parser.c:7325
+#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7363 c-parser.c:7392 c-parser.c:7405
+#: c-parser.c:7710 c-parser.c:7834 c-parser.c:8261 c-parser.c:8296
+#: c-parser.c:8349 c-parser.c:8402 c-parser.c:8418 c-parser.c:8464
+#: c-parser.c:8743 c-parser.c:9818 c-parser.c:10621 cp/parser.c:22255
+#: cp/parser.c:24638 cp/parser.c:24668 cp/parser.c:24738 cp/parser.c:26955
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14609
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+
+#: c-parser.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+
+#: c-parser.c:2448
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: c-parser.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+
+#: c-parser.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+
+#: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+
+#: c-parser.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+
+#: c-parser.c:2695
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:2789
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+
+#: c-parser.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+
+#: c-parser.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+
+#: c-parser.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3377
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+
+#: c-parser.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
+
+#: c-parser.c:3947
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+
+#: c-parser.c:3954
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+
+#: c-parser.c:4118
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+
+#: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+
+#: c-parser.c:4213
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+
+#: c-parser.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+
+#: c-parser.c:4280
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+
+#: c-parser.c:4486
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8715
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9092
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
+msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
+
+#: c-parser.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
+msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
+
+#: c-parser.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing collection in fast enumeration"
+msgstr "die Sammlung in schneller Aufzählung fehlt"
+
+#: c-parser.c:5086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+
+#: c-parser.c:5897
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+
+#: c-parser.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:6047
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %qE"
+
+#: c-parser.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %qE"
+
+#: c-parser.c:6101
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein %<%E (expression)%>"
+
+#: c-parser.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of %qs"
+msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:6315
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in einer Funktion erlaubt"
+
+#: c-parser.c:6328
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+
+#: c-parser.c:6520
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_choose_expr%>"
+
+#: c-parser.c:6536
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "erstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+
+#: c-parser.c:6602
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+
+#: c-parser.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
+msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
+
+#: c-parser.c:6633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
+msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
+
+#: c-parser.c:6674
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
+
+#: c-parser.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+
+#: c-parser.c:6807
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "Verbundliteral durch Adressraumqualifizierer qualifiziert"
+
+#: c-parser.c:6812
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+
+#: c-parser.c:7136
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<)%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<)%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7232
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon"
+msgstr "zusätzliches Semikolon"
+
+#: c-parser.c:7480
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+
+#: c-parser.c:7612
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end only"
+msgstr "Methodenattribute dürfen nur am Ende angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:7632
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
+msgstr "%<;%> or %<{%> nach Definition der Methodenattribute erwartet"
+
+#: c-parser.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c method declaration is expected"
+msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
+
+#: c-parser.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type or storage class may be specified here,"
+msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
+
+#: c-parser.c:8265 c-parser.c:8322 cp/parser.c:24698
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown property attribute"
+msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
+
+#: c-parser.c:8286 cp/parser.c:24658
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
+
+#: c-parser.c:8289 cp/parser.c:24661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
+
+#: c-parser.c:8303 cp/parser.c:24676
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24682
+#, gcc-internal-format
+msgid "setter name must terminate with %<:%>"
+msgstr "Setter-Name muss mit %<:%> beendet werden"
+
+#: c-parser.c:8315 cp/parser.c:24690
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:8501 cp/parser.c:27279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8512 cp/parser.c:27294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8523 cp/parser.c:27310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8553 cp/parser.c:27269
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:8718 cp/parser.c:24946
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:8820 cp/parser.c:25061
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-parser.c:8886 cp/parser.c:25112
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9021 c-parser.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:9033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:25419
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:9248 cp/parser.c:25435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:9376 cp/parser.c:25567
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9385 cp/parser.c:25576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9821 c-parser.c:9842
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:9877 cp/parser.c:26179
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:9930 cp/semantics.c:4705 cp/semantics.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+
+#: c-parser.c:10011
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
+
+#: c-parser.c:10064 cp/parser.c:26521
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
+
+#: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12677
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: c-parser.c:10563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD ist keine Variable"
+
+#: c-parser.c:10565 cp/semantics.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: c-parser.c:10567 cp/semantics.c:4332
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-parser.c:10571 cp/semantics.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-parser.c:10768 cp/parser.c:27165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10774 cp/parser.c:27171
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10783 cp/parser.c:27180
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10785 cp/parser.c:27183
+#, gcc-internal-format
+msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10791 cp/parser.c:27189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8610 c-typeck.c:8642 cp/call.c:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+
+#: c-typeck.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
+
+#: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+
+#: c-typeck.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3483
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+
+#: c-typeck.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+
+#: c-typeck.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2255
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+
+#: c-typeck.c:2311
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
+msgstr "indizierter Wert ist weder Feld noch Zeiger noch Vektor"
+
+#: c-typeck.c:2323 cp/typeck.c:2904 cp/typeck.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:2329
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+
+#: c-typeck.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value is out of bound"
+msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "enum-Konstante hier definiert"
+
+#: c-typeck.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2798 c-typeck.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+msgstr "Das letzte Argument von __builtin_shuffle muss Ganzzahlvektor sein"
+
+#: c-typeck.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+msgstr "Argumente für __builtin_shuffle müssen Vektoren sein"
+
+#: c-typeck.c:2902
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+msgstr "Vektorargumente von __builtin_shuffle müssen gleichen Typ haben"
+
+#: c-typeck.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3033
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to method %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
+
+#: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9359
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-typeck.c:3039 c-typeck.c:3273 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3350
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "hier deklariert"
+
+#: c-typeck.c:3074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+
+#: c-typeck.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3094
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3152
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3238 cp/call.c:6001
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
+
+#: c-typeck.c:3271 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-typeck.c:3353 c-typeck.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-typeck.c:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
+
+#: c-typeck.c:3424
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+
+#: c-typeck.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+
+#: c-typeck.c:3681
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:3684
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+
+#: c-typeck.c:3716 c-typeck.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3718 c-typeck.c:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3738
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
+
+#: c-typeck.c:3983 c-family/c-common.c:9033
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3986 c-family/c-common.c:9034
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3989 c-family/c-common.c:9035
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:4030
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-typeck.c:4058
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4061
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:4162
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4218 cp/call.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
+
+#: c-typeck.c:4292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+
+#: c-typeck.c:4309
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4317 c-typeck.c:4326
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:4339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3824
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: c-typeck.c:4537
+msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
+msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
+
+#: c-typeck.c:4543
+msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
+msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %q#v von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
+msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
+
+#: c-typeck.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+
+#: c-typeck.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+
+#: c-typeck.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+
+#: c-typeck.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:4664
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+
+#: c-typeck.c:4699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4709
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4729
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+
+#: c-typeck.c:4740
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4745
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+
+#: c-typeck.c:4754 cp/typeck.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4768
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:4999 c-typeck.c:5296
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
+#. extra parameter to enumerate qualifiers.
+#: c-typeck.c:5204 c-typeck.c:5234 c-typeck.c:5761
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5298 c-typeck.c:7863
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Rückgabe ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+
+#: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5682
+msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5462 c-typeck.c:5685
+msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5465 c-typeck.c:5687
+msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5468 c-typeck.c:5689
+msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5475 c-typeck.c:5645
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5477 c-typeck.c:5647
+msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5649
+msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5481 c-typeck.c:5651
+msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5490
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5545
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:5557
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+
+#: c-typeck.c:5561
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+
+#: c-typeck.c:5565
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
+
+#: c-typeck.c:5569
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
+
+#: c-typeck.c:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5603 cp/typeck.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5630
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5665
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5667
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5669
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5698
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5700
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5701
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5703
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:5711 c-typeck.c:6263 cp/typeck.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+
+#: c-typeck.c:5721
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5723
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5727
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5741
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5758 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+
+#: c-typeck.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5769
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
+
+#: c-typeck.c:5838
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+
+#: c-typeck.c:6014 c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+
+#: c-typeck.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6137 c-typeck.c:7012
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+
+#: c-typeck.c:6147 cp/typeck2.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6155
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "Feld von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6161
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "Feld von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6195
+#, gcc-internal-format
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6289
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6303 c-typeck.c:6306 c-typeck.c:6314 c-typeck.c:6353
+#: c-typeck.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:6319 c-typeck.c:6365 c-typeck.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:6360 c-typeck.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+
+#: c-typeck.c:6378
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5526
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+
+#: c-typeck.c:6867
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6888
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6949
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+
+#: c-typeck.c:7048
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7070
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7186 c-typeck.c:7267
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7191 c-typeck.c:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7240
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+
+#: c-typeck.c:7249 c-typeck.c:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:7263 c-typeck.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7269 c-typeck.c:7272
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7295
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+
+#: c-typeck.c:7330
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+
+#: c-typeck.c:7382 c-typeck.c:7409 c-typeck.c:7937
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:7384 c-typeck.c:7411 c-typeck.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8163 c-typeck.c:8224
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8239
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:8310
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8332
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+
+#: c-typeck.c:8400
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8434
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8466
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8690
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:8712 cp/typeck.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8747
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8808
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+
+#: c-typeck.c:8881 cp/semantics.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:8894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+
+#: c-typeck.c:8930 c-typeck.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:8944 cp/parser.c:8818
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+
+#: c-typeck.c:9138 cp/parser.c:9845
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+
+#: c-typeck.c:9140 cp/parser.c:9866
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: c-typeck.c:9145 cp/parser.c:9856
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+
+#: c-typeck.c:9171 cp/cp-gimplify.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+
+#: c-typeck.c:9197
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:9456 c-typeck.c:9491 c-typeck.c:9505
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:9933 cp/typeck.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9944 cp/typeck.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:9985 cp/typeck.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9992 cp/typeck.c:3961
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different element types"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit verschiedenen Element-Typen"
+
+#: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different number of elements"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit unterschiedlicher Elementanzahl"
+
+#: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+
+#: c-typeck.c:10055 c-typeck.c:10075
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Vergleich wird stets als %<false%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+
+#: c-typeck.c:10061 c-typeck.c:10081
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Vergleich wird stets als %<true%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+
+#: c-typeck.c:10102 c-typeck.c:10202
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
+
+#: c-typeck.c:10109 c-typeck.c:10115
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10212
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:10134 c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10238 c-typeck.c:10243
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:10190
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+
+#: c-typeck.c:10192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+
+#: c-typeck.c:10197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
+
+#: c-typeck.c:10220 c-typeck.c:10223 c-typeck.c:10230 c-typeck.c:10233
+#: cp/typeck.c:4258 cp/typeck.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+
+#: c-typeck.c:10277 cp/typeck.c:4337
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
+
+#: c-typeck.c:10561
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10565
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10569
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10580
+#, gcc-internal-format
+msgid "used vector type where scalar is required"
+msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
+
+#: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:10771 cp/semantics.c:4220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4230
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-typeck.c:10798 cp/semantics.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10806 c-typeck.c:10828 c-typeck.c:10850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10843 cp/semantics.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10911 cp/semantics.c:4276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+
+#: c-typeck.c:11013
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
+
+#: calls.c:2311
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+
+#: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+
+#: cfgexpand.c:4421
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Stack-Schutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
+
+#: cfgexpand.c:4425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
+msgstr "Stack-Schutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Felder sind kleiner als %d Bytes"
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
+
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support force_nonfallthru"
+msgstr "%s unterstützt nicht force_nonfallthru"
+
+#: cfghooks.c:917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:1014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1043
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfgloop.c:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1371
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1426
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
+msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many loop exits recorded"
+msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
+
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
+
+#: cfgrtl.c:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
+msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze"
+
+#: cfgrtl.c:1943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "zu viele eh-Kanten %i"
+
+#: cfgrtl.c:1956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+
+#: cfgrtl.c:2004
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+
+#: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+
+#: cfgrtl.c:2041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
+
+#: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
+
+#: cfgrtl.c:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+
+#: cfgrtl.c:2169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+
+#: cfgrtl.c:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+
+#: cgraphunit.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+
+#: cgraphunit.c:437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
+
+#: cgraphunit.c:501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "externally visible inline clone"
+msgstr "extern sichtbare Inline-Kopie"
+
+#: cgraphunit.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone with address taken"
+msgstr "Inline-Kopie mit Adresse genommen"
+
+#: cgraphunit.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone is needed"
+msgstr "Inline-Kopie erforderlich"
+
+#: cgraphunit.c:530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for indirect edge from %s"
+msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
+msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:"
+
+#: cgraphunit.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:575
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:598
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr "Knoten hat falsches clone_of"
+
+#: cgraphunit.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
+
+#: cgraphunit.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+
+#: cgraphunit.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "Knoten hat falschen Zeiger prev_clone"
+
+#: cgraphunit.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "doppelt verkettete Liste des Clones ist beschädigt"
+
+#: cgraphunit.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
+msgstr "Nicht-DECL_ONE_ONLY-Knoten in einer same_comdat_group-Liste"
+
+#: cgraphunit.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alone in a comdat group"
+msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
+
+#: cgraphunit.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group is not a circular list"
+msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
+
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has call edges"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has non-alias refernece"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has more than one alias reference"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "Analyzed alias has no reference"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "No edge out of thunk node"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "More than one edge out of thunk node"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thunk is not supposed to have body"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
+msgstr "eine indirekte Kante mit unbekanntem Aufrufziel korrespondiert mit einem call_stmt mit einer unbekannten Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
+
+#: cgraphunit.c:995 cgraphunit.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: cgraphunit.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
+
+#: cgraphunit.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "always_inline function might not be inlinable"
+msgstr "always_inline könnte nicht als inline erzeugt werden"
+
+#: cgraphunit.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
+
+#: cgraphunit.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded functionin same comdat group"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Grupp gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
+
+#: collect2.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
+
+#: collect2.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
+
+#: collect2.c:1442 opts.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
+
+#: collect2.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:1584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+
+#: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "fopen %s: %m"
+msgstr "fopen %s: %m"
+
+#: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "fclose %s: %m"
+msgstr "fclose %s: %m"
+
+#: collect2.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %m"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: collect2.c:1973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+
+#: collect2.c:2034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:2039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: collect2.c:2044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: collect2.c:2077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %m"
+msgstr "pex_init gescheitert: %m"
+
+#: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:6995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: collect2.c:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2639
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open nm output: %m"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:2722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+
+#: collect2.c:2732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+
+#: collect2.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open ldd output: %m"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:2852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+
+#: collect2.c:2864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:3025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+
+#: collect2.c:3155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:3213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+
+#: convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+
+#: convert.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+
+#: convert.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+
+#: convert.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+
+#: convert.c:883 convert.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+
+#: convert.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+
+#: convert.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
+
+#: convert.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
+
+#: coverage.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+
+#: coverage.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+
+#: coverage.c:275 coverage.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile data for function %u is corrupted"
+msgstr "Profildaten für Funktion %u ist beschädigt"
+
+#: coverage.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
+msgstr "Prüfsumme ist (%x,%x) statt (%x,%x)"
+
+#: coverage.c:285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+
+#: coverage.c:291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+
+#: coverage.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
+
+#: coverage.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored"
+msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert"
+
+#: coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
+
+#: coverage.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts assumed to be zero"
+msgstr "Ausführungszähler als null angenommen"
+
+#: coverage.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen"
+
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+
+#: coverage.c:1098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+
+#: cppspec.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
+
+#: cppspec.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: cprop.c:1729 gcse.c:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+
+#: cprop.c:1742 gcse.c:3659
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+
+#: data-streamer-in.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
+
+#: data-streamer-in.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Es kann kein gültiges Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: dbxout.c:3363
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
-#: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
-#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: dominance.c:1027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
-#: c-typeck.c:4397
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: dominance.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
-#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#: dwarf2out.c:1035
#, gcc-internal-format
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
+msgstr ""
-#: c-typeck.c:4463
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: dwarf2out.c:10672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
+msgstr ""
-#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#: emit-rtl.c:2541
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
-#: c-typeck.c:4487
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: emit-rtl.c:2543
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
+#: emit-rtl.c:2545
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
-#: c-typeck.c:4575
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: emit-rtl.c:3676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
-#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#: except.c:2037
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#: except.c:2174
#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: c-typeck.c:4654
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: except.c:3239 except.c:3264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
-#: c-typeck.c:5128
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+#: except.c:3252 except.c:3283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lp_array ist für lp %i beschädigt"
-#: c-typeck.c:5148
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+#: except.c:3269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
-#: c-typeck.c:5209
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+#: except.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
-#: c-typeck.c:5266
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+#: except.c:3288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "Region von lp %i ist falsch"
-#: c-typeck.c:5268
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: except.c:3315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
-#: c-typeck.c:5295
-msgid "missing initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung"
+#: except.c:3320
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array passt nicht zum region_tree"
-#: c-typeck.c:5317
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+#: except.c:3325
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array passt nicht zum region_tree"
-#: c-typeck.c:5322
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: except.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
-#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+#: explow.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
-#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+#: expmed.c:1786
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
+msgstr "mehrfacher Zugriff auf »volatile« Strukturelement wegen gepackter Attribute"
-#: c-typeck.c:5477
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+#: expmed.c:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
+msgstr "mehrfacher Zugriff auf »volatile« Strukturbitfelder wegen gepackter Attribute"
-#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+#: expmed.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "mis-aligned access used for structure member"
+msgstr "falsch ausgerichteter Zugriff für Strukturelement verwendet"
-#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: expmed.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
+msgstr "falsch ausgerichteter Zugriff für Strukturbitfeld verwendet"
-#: c-typeck.c:5502
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: expmed.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
+msgstr "wenn ein »volatile«-Objekt über mehrere Bereiche mit Typgröße geht, muss der Compiler wählen zwischen der Verwendung einzelner falsch ausgerichteter Zugriffe um die Volatilität zu erhalten und der Verwendung mehrerer ausgerichteter Zugriffe um Laufzeitfehler zu verhindern. Dies kann zur Laufzeit fehlschlagen, wenn die Hardware diesen Zugriff nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:5511
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: expr.c:7479
+#, gcc-internal-format
+msgid "local frame unavailable (naked function?)"
+msgstr "lokaler Rahmen nicht verfügbar (nackte Funktion?)"
-#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+#: expr.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
-#: c-typeck.c:6287
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+#: expr.c:9958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
-#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#: final.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
-#: c-typeck.c:6355
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+#: final.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes"
-#: c-typeck.c:6423
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+#: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geöffnet werden: %m"
-#: c-typeck.c:6510
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: final.c:4483 tree-optimize.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geschlossen werden: %m"
-#: c-typeck.c:6540
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+#: fixed-value.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
-#: c-typeck.c:6564
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+#: fold-const.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
-#: cfgrtl.c:2130
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
-#: cfgrtl.c:2208
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
-#: cfgrtl.c:2250
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
-#: cfgrtl.c:2257
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: fold-const.c:5436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
-#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: fold-const.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
-#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: fold-const.c:8675
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
-#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: fold-const.c:8840
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn »X +- C1 cmp C2« in »X cmp C1 +- C2« geändert wird"
-#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: fold-const.c:9103
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
-#: collect2.c:373 gcc.c:6765
-#, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: fold-const.c:14205
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
-#: collect2.c:872
-#, c-format
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+#: function.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
-#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+#: function.c:1732 gimplify.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
-#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+#: function.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
-#: collect2.c:1258
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2-Version %s"
+#: function.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
-#: collect2.c:1348
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
+#: function.c:4502
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
-#: collect2.c:1349
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s) found\n"
-msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
+#: function.c:4896
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
-#: collect2.c:1350
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
+#: gcc.c:1726 gcc.c:1746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
-#: collect2.c:1487
-#, c-format
-msgid "can't get program status"
-msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
+#: gcc.c:1772 gcc.c:1781 gcc.c:1791 gcc.c:1801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
-#: collect2.c:1537
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+#: gcc.c:1811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
-#: collect2.c:1552
-#, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+#: gcc.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation %qs in bereits definierte Spezifikation %qs umzubenennen"
+
+#: gcc.c:1839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1850 gcc.c:1863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+
+#: gcc.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "system path %qs is not absolute"
+msgstr "System-Pfad %qs ist nicht absolut"
+
+#: gcc.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+
+#: gcc.c:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get exit status: %m"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: gcc.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get process times: %m"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: gcc.c:2723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (program %s)"
+msgstr "%s (Programm %s)"
+
+#: gcc.c:3142 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %qs"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
+
+#: gcc.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
+
+#: gcc.c:3856
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+
+#: gcc.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
+msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+
+#: gcc.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
+msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
+
+#: gcc.c:4312
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
+msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
+
+#: gcc.c:4315
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
+msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
+
+#: gcc.c:4406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: gcc.c:4412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:4418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: gcc.c:4541
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs invalid"
+msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
+
+#: gcc.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
+
+#: gcc.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5210
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+
+#: gcc.c:5253
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption »%c«"
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
-#, c-format
-msgid "pex_init failed"
-msgstr "pex_init gescheitert"
+#: gcc.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown spec function %qs"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
-#: collect2.c:1591
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s wird verlassen]\n"
+#: gcc.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in args to spec function %qs"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
-#: collect2.c:1811
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+#: gcc.c:5379
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
-#: collect2.c:2019
-#, c-format
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+#. )
+#: gcc.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
-#: collect2.c:2066
-#, c-format
-msgid "can't open nm output"
-msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
+#: gcc.c:5401
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
-#: collect2.c:2110
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: gcc.c:5647
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
-#: collect2.c:2118
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: gcc.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec body %qs is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
-#: collect2.c:2221
-#, c-format
-msgid "can't open ldd output"
-msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
+#: gcc.c:5984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: collect2.c:2224
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+#: gcc.c:5995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug (Länge)"
-#: collect2.c:2239
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+#: gcc.c:6005 gcc.c:6046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: collect2.c:2251
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: gcc.c:6025 gcc.c:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug"
-#: collect2.c:2407
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+#: gcc.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "atexit failed"
+msgstr "atexit gescheitert"
-#: collect2.c:2527
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
+#: gcc.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-#: collect2.c:2585
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+#: gcc.c:6304
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+#: gcc.c:6466
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option %<-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %<-%s%>"
-#: cppspec.c:128
-#, c-format
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6543
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
-#: diagnostic.c:186
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+#: gcc.c:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
-#: diagnostic.c:246
-#, c-format
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
+#: gcc.c:6675
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "-o kann nicht mit -c, -S oder -E mit mehreren Dateien angegeben werden"
-#: diagnostic.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
-"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
-"\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
+#: gcc.c:6705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
-#: diagnostic.c:264
-#, c-format
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: gcc.c:6727
+#, gcc-internal-format
+msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
-#: diagnostic.c:583
-#, c-format
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+#: gcc.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
-#: final.c:1110
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
+#: gcc.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing final insns dumps"
+msgstr "Vergleich der endgültigen Answeisungslisten"
-#: final.c:2479
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+#: gcc.c:6853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden"
-#: final.c:2828
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: gcc.c:6883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
-#: final.c:3011
-#, c-format
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+#: gcc.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
-#: final.c:3028 final.c:3040
-#, c-format
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+#: gcc.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib spec %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
-#: final.c:3087
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+#: gcc.c:7342
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
-#: final.c:3090 final.c:3131
-#, c-format
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+#: gcc.c:7400 gcc.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
-#: final.c:3150
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+#: gcc.c:7579
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
-#: final.c:3180
-#, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+#: gcc.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %qs not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
-#: config/pdp11/pdp11.c:1700
-#, c-format
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+#: gcc.c:7897 gcc.c:7902
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid version number %qs"
+msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
-#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
-#: config/pdp11/pdp11.c:1747
-#, c-format
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: gcc.c:7945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
-#: flow.c:1699
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
+#: gcc.c:7951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
-#: gcc.c:1641
-#, c-format
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+#: gcc.c:7992
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
-#: gcc.c:1824
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
-"\n"
+#: gcc.c:8115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
-#: gcc.c:1939
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+#: gcc.c:8183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
-#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: gcc.c:8218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
-#: gcc.c:2062
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+#: gcc.c:8221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
-#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: gcc.c:8228
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit .pk"
-#: gcc.c:2114
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+#: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
+#: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
+#: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
-#: gcc.c:2121
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
+#: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
-#: gcc.c:2126
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
+#: ggc-common.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
-#: gcc.c:2128
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+#: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
-#: gcc.c:2141
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+#: ggc-common.c:649
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
-#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: ggc-page.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
-#: gcc.c:2218
-#, c-format
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+#: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: gcc.c:2640
-#, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
+#: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
-#: gcc.c:2703
-#, c-format
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: gimple-streamer-in.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
+msgstr "Verwendung des Typs %<%E%> mit zwei unpassenden Deklarationen bei Feld %<%E%>"
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2765
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
+#: gimple-streamer-in.c:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "original type declared here"
+msgstr "ursprünglicher Typ hier deklariert"
-#: gcc.c:2848
-msgid "failed to get exit status"
-msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
+#: gimple-streamer-in.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "field in mismatching type declared here"
+msgstr "Feld in unpassendem Typen hier deklariert"
-#: gcc.c:2854
-msgid "failed to get process times"
-msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
+#: gimple-streamer-in.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of field declared here"
+msgstr "Typ des Felds hier deklariert"
-#: gcc.c:2877
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
-"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
+#: gimple-streamer-in.c:208
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of mismatching field declared here"
+msgstr "Typ des unpassenden Feldes hier deklariert"
-#: gcc.c:2905
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: gimple-streamer-in.c:241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s"
-#: gcc.c:3041
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+#: gimple.c:1192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d"
-#: gcc.c:3042
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+#: gimplify.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
-#: gcc.c:3044
-msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr " -pass-exit-codes Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
+#: gimplify.c:5040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
-#: gcc.c:3045
-msgid " --help Display this information\n"
-msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
-#: gcc.c:3046
-msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
-msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
-#: gcc.c:3048
-msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr " ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
+#: gimplify.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
-#: gcc.c:3049
-msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr " -dumpspecs Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5675 gimplify.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing task"
+msgstr "umgebende Task"
-#: gcc.c:3050
-msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
-msgstr " -dumpversion Compilerversion anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
-#: gcc.c:3051
-msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
-msgstr " -dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "umgebende Parallele"
-#: gcc.c:3052
-msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr " -print-search-dirs Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5844
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
-#: gcc.c:3053
-msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr " -print-libgcc-file-name Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5858
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
-#: gcc.c:3054
-msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr " -print-file-name=<lib> Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
+#: gimplify.c:5861
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
-#: gcc.c:3055
-msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr " -print-prog-name=<prog> Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
+#: gimplify.c:6024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
-#: gcc.c:3056
-msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr " -print-multi-directory Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
+#: gimplify.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
-#: gcc.c:3057
-msgid ""
-" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
-" multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-" -print-multi-lib Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-" mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+#: godump.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close Go dump file: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei konnte nicht geschlossen werden: %m"
-#: gcc.c:3060
-msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
-" -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-" anzeigen\n"
+#: godump.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
-#: gcc.c:3061
-msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr " -Wa,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
+#: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
+#: objc/objc-act.c:449
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
-#: gcc.c:3062
-msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr " -Wp,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
+#: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
+#: toplev.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
-#: gcc.c:3063
-msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr " -Wl,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
+#: graphite-poly.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "the file is not in OpenScop format"
+msgstr "die Datei ist nicht im OpenScop-Format"
-#: gcc.c:3064
-msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr " -Xassembler <arg> <arg> an den Assembler übergeben\n"
+#: graphite-poly.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "the language is not recognized"
+msgstr "die Sprache wurde nicht erkannt"
-#: gcc.c:3065
-msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr " -Xpreprocessor <arg> <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
+#: graphite-poly.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
+msgstr "Anzahl der Parameter in der Scop-Datei unterscheidet sich von der internen Anzahl der Scop-Parameter"
-#: gcc.c:3066
-msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr " -Xlinker <arg> <arg> an den Linker übergeben\n"
+#: graphite-poly.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
+msgstr "Anzahl der Anweisungen in der OpenScop-Datei passt nicht zur internen Graphite-Anweisungsanzahl"
-#: gcc.c:3067
-msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr " -combine Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
+#: graphite-poly.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for reading: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %m"
-#: gcc.c:3068
-msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
-msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+#: graphite-poly.c:746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
+msgstr "für Scop %d gelesene Graphite-Datei enthält keine gültige Umwandlung"
-#: gcc.c:3069
-msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr " -pipe Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: graphite.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden"
-#: gcc.c:3070
-msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr " -time Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
+#. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units
+#. with different version of compiler or different flags than the WPA
+#. unit, so this should never happen.
+#: ipa-inline-analysis.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa inline summary is missing in input file"
+msgstr "IPA-Inline-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
-#: gcc.c:3071
-msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
-" -specs=<Datei> Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
-" überschreiben\n"
+#. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
+#. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
+#. this should never happen.
+#: ipa-reference.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
+msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit"
-#: gcc.c:3072
-msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr " -std=<Standard> Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+#: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
-#: gcc.c:3073
-msgid ""
-" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
-" for headers and libraries\n"
+#: lto-cgraph.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
msgstr ""
-" --sysroot=<Verzeichnis> <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
-" Bibliotheken verwenden\n"
-#: gcc.c:3076
-msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr " -B <Verzeichnis> <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#: lto-cgraph.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
-#: gcc.c:3077
-msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+#: lto-cgraph.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""
-" -b <Maschine> GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
-" installiert\n"
-#: gcc.c:3078
-msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr " -V <Version> GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
+#: lto-cgraph.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
-#: gcc.c:3079
-msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr " -v Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
+#: lto-cgraph.c:1382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
+msgstr ""
-#: gcc.c:3080
-msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+#: lto-cgraph.c:1430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""
-" -### Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
-" ausgeführten Befehlen\n"
-#: gcc.c:3081
-msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+#: lto-cgraph.c:1465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
+msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO varpool in %s"
+msgstr "LTO varpool kann nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO section refs in %s"
+msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
+#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimierter Strom: %s"
+
+#: lto-section-in.c:423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
+
+#: lto-section-in.c:433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""
-" -E Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
-" Binder\n"
-#: gcc.c:3082
-msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr " -S Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
+#: lto-streamer-in.c:77
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
-#: gcc.c:3083
-msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr " -c Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: lto-streamer-out.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
+msgstr "Baumcode %qs wird in LTO-Strömen nicht unterstützt"
-#: gcc.c:3084
-msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
-msgstr " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: lto-streamer.c:163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
-#: gcc.c:3085
-msgid ""
-" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
-" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-" 'none' means revert to the default behavior of\n"
-" guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-" -x <Sprache> Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-" Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-" 'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
-" verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
-" erweiterung zu vermuten\n"
+#: lto-streamer.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "Bytecode-Ströme mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
-#: gcc.c:3092
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+#: lto-symtab.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD wurde bereits definiert"
-#: gcc.c:3215
-#, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
+#: lto-symtab.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "vorher hier definiert"
-#: gcc.c:3237
-#, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
+#: lto-symtab.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3422
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: lto-symtab.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
-#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "vorher hier deklariert"
-#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: lto-symtab.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple prevailing defs for %qE"
+msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
-#: gcc.c:3526
-#, c-format
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
+#: lto-symtab.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
-#: gcc.c:3534
-#, c-format
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
+#: lto-symtab.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
-#: gcc.c:3541
-#, c-format
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
+#: omp-low.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
-#: gcc.c:3548
-#, c-format
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "Argument für »-l« fehlt"
+#: omp-low.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
-#: gcc.c:3569
-#, c-format
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+#: omp-low.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
-#: gcc.c:3583
-#, c-format
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
+#: omp-low.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
-#: gcc.c:3621
-#, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+#: omp-low.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
-#: gcc.c:3630
-#, c-format
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "Argument für »-B« fehlt"
+#: omp-low.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
-#: gcc.c:4016
-#, c-format
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "Argument für »-x« fehlt"
+#: omp-low.c:7011 cp/decl.c:2880 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
-#: gcc.c:4044
-#, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+#: omp-low.c:7013 omp-low.c:7018
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
-#: gcc.c:4382
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:7021
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem OpenMP-Block"
-#: gcc.c:4612
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: opts-common.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: gcc.c:4678
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: opts-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %qs"
+msgstr "fehlendes Argument für %qs"
-#: gcc.c:4751
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+#: opts-common.c:1013 opts.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
-#: gcc.c:4948
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
+#: opts-common.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument in option %qs"
+msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
-#: gcc.c:4979
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
+#: opts-common.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
-#: gcc.c:5201
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
+#: opts-global.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
-#: gcc.c:5343
-#, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts-global.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
-#: gcc.c:5362
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: opts-global.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
-#: gcc.c:5410
-#, c-format
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: opts-global.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
-#. )
-#: gcc.c:5413
-#, c-format
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: opts-global.c:371 opts-global.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
+msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit --enable-plugin konfigurieren"
-#: gcc.c:5432
-#, c-format
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: opts-global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name %qs"
+msgstr "unbekannter Registername %qs"
-#: gcc.c:5671
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
+#: opts.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
-#: gcc.c:5759
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
+#: opts.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
-#: gcc.c:6306
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#: opts.c:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
-#: gcc.c:6307
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: opts.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
-#: gcc.c:6308
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: opts.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
-#: gcc.c:6365
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
-"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
+#: opts.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
-#: gcc.c:6381
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+#: opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
-#: gcc.c:6382
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
-#: gcc.c:6396
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+#: opts.c:736 config/sh/sh.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
+
+#: opts.c:753 config/pa/pa.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
-#: gcc.c:6407
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+#: opts.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
+msgstr ""
-#: gcc.c:6409
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
+#: opts.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one -flto-partition value can be specified"
+msgstr "für -flto-partition kann nur ein Wert angegeben werden"
-#: gcc.c:6417
-#, c-format
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: opts.c:808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
-#: gcc.c:6466
-#, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
-msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
-#: gcc.c:6500
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: opts.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
+msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
-#: gcc.c:6965
-#, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: opts.c:1395
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
+msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
-#: gcc.c:7157
-#, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
+#: opts.c:1547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
-#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
+#: opts.c:1660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Stack-Überprüfungsparameter \"%s\""
-#: gcc.c:7394
-#, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
+#: opts.c:1695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
-#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
-#, c-format
-msgid "invalid version number `%s'"
-msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
+#: opts.c:1768
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
-#: gcc.c:7701
-#, c-format
-msgid "too few arguments to %%:version-compare"
-msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+#: opts.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
-#: gcc.c:7707
-#, c-format
-msgid "too many arguments to %%:version-compare"
-msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+#: opts.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
-#: gcc.c:7748
-#, c-format
-msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
-msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
+#: opts.c:1901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
-#: gcov.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: opts.c:1917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
-#: gcov.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: opts.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
-#: gcov.c:390
-#, c-format
-msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
-msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: opts.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
-#: gcov.c:391
-#, c-format
-msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
-msgstr " -v, --version Versionsnummer anzeigen\n"
+#: opts.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
-#: gcov.c:392
-#, c-format
-msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
-msgstr " -a, --all-blocks Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: opts.c:1990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
-#: gcov.c:393
-#, c-format
-msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
-msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+#: opts.c:2016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
-#: gcov.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
-" rather than percentages\n"
-msgstr " -c, --branch-counts Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+#: params.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
-#: gcov.c:396
-#, c-format
-msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
-msgstr " -n, --no-output Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: params.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
-#: gcov.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
-" source files\n"
-msgstr ""
-" -l, --long-file-names Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
-" eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
-#: gcov.c:399
-#, c-format
-msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
-msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: passes.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fenable"
+msgstr "unbekannte Option -fenable"
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-" -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-" Objektdateien suchen\n"
+#: passes.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fdisable"
+msgstr "unbekannte Option -fdisable"
-#: gcov.c:401
-#, c-format
-msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
-msgstr " -p, --preserve-paths Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: passes.c:710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fenable angegeben"
-#: gcov.c:402
-#, c-format
-msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr " -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+#: passes.c:712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fdisble"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fdisable"
-#: gcov.c:403
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#: passes.c:739 passes.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten"
-#: gcov.c:413
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: passes.c:742 passes.c:840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
-#: gcov.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: passes.c:778 passes.c:806
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid range %s in option %s"
+msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
-#: gcov.c:507
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+#: passes.c:825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten"
-#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
-#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: passes.c:836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten"
-#: gcov.c:543
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
+#: passes.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pass positioning operation"
+msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
-#: gcov.c:547
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: passes.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
-#: gcov.c:552
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: passes.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
-#: gcov.c:703
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: passes.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
-#: gcov.c:709
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+#: passes.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
-#: gcov.c:722
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: plugin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
+msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m"
-#: gcov.c:774
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+#: plugin.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s wurde mit anderen Pfaden angegeben:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (mehrere '='-Zeichen)"
+
+#: plugin.c:235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (fehlendes -<Schlüssel>[=<Wert>])"
+
+#: plugin.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werden"
+
+#: plugin.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
+
+#: plugin.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
+
+#: plugin.c:567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
+"%s"
-#: gcov.c:892 gcov.c:1048
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
+#: plugin.c:576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
+"%s"
-#: gcov.c:966
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+#: plugin.c:585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
+"%s"
-#: gcov.c:971
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+#: plugin.c:593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
-#: gcov.c:984
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: plugin.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgstr "Option -iplugindir <Verz> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
-#: gcov.c:990
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+#: profile.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
+msgstr "beschädigte Profilinfo: Kantenzahl überschreitet Höchstzahl"
-#: gcov.c:1016
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+#: profile.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
-#: gcov.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+#: profile.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
-#: gcov.c:1048
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
+#: profile.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
-#: gcov.c:1072
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+#: profile.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr "inkonsistente Profildaten werden korrigiert"
-#: gcov.c:1077
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+#: profile.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
-#: gcov.c:1085
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+#: profile.c:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
-#: gcov.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+#: profile.c:722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
-#: gcov.c:1373
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
-#: gcov.c:1376
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
-#: gcov.c:1380
-#, c-format
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
-#: gcov.c:1386
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
-#: gcov.c:1390
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+#: reg-stack.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
-#: gcov.c:1396
-#, c-format
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+#: regcprop.c:1157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
-#: gcov.c:1398
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+#: regcprop.c:1169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
-#: gcov.c:1402
-#, c-format
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+#: regcprop.c:1172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
-#: gcov.c:1543
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+#: regcprop.c:1184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
-#: gcov.c:1738
-#, c-format
-msgid "call %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+#: reginfo.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
-#: gcov.c:1743
-#, c-format
-msgid "call %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+#: reginfo.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
-#: gcov.c:1748
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+#: reginfo.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
-#: gcov.c:1752
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: reginfo.c:862 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756
+#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8744
+#: config/sh/sh.c:8751 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: reginfo.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack register used for global register variable"
+msgstr "Stack-Register für globale Registervariable verwendet"
-#: gcov.c:1760
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: reginfo.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
-#: gcov.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: reginfo.c:886
+#, gcc-internal-format
+msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
+msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
-#: gcov.c:1802
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: reginfo.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with %qD"
+msgstr "Konflikt mit %qD"
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:694
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: reginfo.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6526
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
+#: reload.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
-msgid "`"
-msgstr "»"
+#: reload.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
-msgid "'"
-msgstr "«"
+#: reload.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
-#: ipa-inline.c:275
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: reload.c:3813 reload.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
-#: ipa-inline.c:305
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: reload1.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
-#: ipa-inline.c:314
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+#: reload1.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
-#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives Inlining"
+#: reload1.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
-#: ipa-inline.c:779
-msgid "call is unlikely"
-msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
+#: reload1.c:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
-#: ipa-inline.c:850
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: reload1.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
-#: langhooks.c:507
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: reload1.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
-#: langhooks.c:512
-#, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+#: reload1.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
-#: langhooks.c:516
-#, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion %qs:"
+#: reload1.c:7899
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
-msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
+#: rtl.c:742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
-msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
+#: rtl.c:752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
-#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
-msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
+#: rtl.c:762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
-#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
-msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
+#: rtl.c:771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:90
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: rtl.c:781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
-#: opts.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: rtl.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
-#: opts.c:1248
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: rtl.c:818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
-#: opts.c:1255
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
+#: rtl.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
-#: opts.c:1268
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
+#: stmt.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
-#: protoize.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: stmt.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
-#: protoize.c:627
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: stmt.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
-#: protoize.c:630
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: stmt.c:360 stmt.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
-#: protoize.c:731
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: stmt.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
-#: protoize.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#: stmt.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
-#: protoize.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: stmt.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: stmt.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
-#: protoize.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: stmt.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
-#: protoize.c:1303
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+#: stmt.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
-#: protoize.c:1632
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+#: stmt.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
-#: protoize.c:1887
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+#: stmt.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
-#: protoize.c:1910
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
+#: stmt.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
-#: protoize.c:1915
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+#: stmt.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
-#: protoize.c:1923
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+#: stmt.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
-#: protoize.c:1972
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+#: stmt.c:925
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
-#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: stmt.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
-#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: stmt.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
-#: protoize.c:2082
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: stmt.c:1221
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
-#: protoize.c:2100
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: stmt.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
-#: protoize.c:2113
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: stmt.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
-#: protoize.c:2129
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: stmt.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+#: stmt.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
-#: protoize.c:2289
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
-#: protoize.c:2411
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: stor-layout.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+#: stor-layout.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
-#: protoize.c:2417
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: stor-layout.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
-#: protoize.c:2450
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: stor-layout.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
-#: protoize.c:2490
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: stor-layout.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
-#: protoize.c:2496
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: stor-layout.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: protoize.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: stor-layout.c:1520
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
-#: protoize.c:2532
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: stor-layout.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
-#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: stor-layout.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
-#: protoize.c:2900
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: stor-layout.c:1558
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
-#: protoize.c:2915
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: stor-layout.c:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
-#: protoize.c:3038
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: stor-layout.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
-#: protoize.c:3059
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: targhooks.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: protoize.c:3155
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+#: targhooks.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: protoize.c:3330
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: targhooks.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: protoize.c:3357
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+#: targhooks.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
-#: protoize.c:3429
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+#: targhooks.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: tlink.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "removing .rpo file: %m"
+msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m"
-#: protoize.c:3537
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "renaming .rpo file: %m"
+msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m"
-#: protoize.c:3863
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+#: tlink.c:487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+#: tlink.c:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+#: tlink.c:805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+#: toplev.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+#: toplev.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+#: toplev.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: toplev.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage computation not supported for this target"
+msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: toplev.c:1110
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be unbounded"
+msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt"
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+#: toplev.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be %wd bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch könnte %wd Bytes sein"
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: toplev.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage is %wd bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch ist %wd Bytes"
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+#: toplev.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+#: toplev.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all und -ftree-loop-linear)"
-#: protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: toplev.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht zusammen mit Linkzeit-Optimierung verwendet werden"
-#: protoize.c:4228
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+#: toplev.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
+msgstr "-fstrict-volatile-bitfields ausgeschaltet; unverträglich mit ABI-Versionen < 2"
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: toplev.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+#: toplev.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
-#: reload.c:3738
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: toplev.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
-#: reload1.c:1901
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: toplev.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5103
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: toplev.c:1466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6737
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: toplev.c:1478
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
-#: reload1.c:7710
-msgid "Failure trying to reload:"
-msgstr "Neuladen gescheitert:"
+#: toplev.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
-#: rtl-error.c:128
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: toplev.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
-#: rtl-error.c:130
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: toplev.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: timevar.c:412
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+#: toplev.c:1543
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#. Print total time.
-#: timevar.c:470
-msgid " TOTAL :"
-msgstr " GESAMT :"
+#: toplev.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
-#: timevar.c:499
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: toplev.c:1557
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: tlink.c:384
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+#: toplev.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
-#: tlink.c:478
-#, c-format
-msgid "removing .rpo file"
-msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
+#: toplev.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
-#: tlink.c:480
-#, c-format
-msgid "renaming .rpo file"
-msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
+#: toplev.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
-#: tlink.c:534
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+#: toplev.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: tlink.c:714
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+#: toplev.c:1612
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
-#: tlink.c:764
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: toplev.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
-#: toplev.c:583
-#, c-format
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+#: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
-#: toplev.c:1115
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
+#: trans-mem.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
+msgstr "ungültige volatile-Verwendung von %qD innerhalb von Transaktion"
-#: toplev.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+#: trans-mem.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
+msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: toplev.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4137
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion"
-#: toplev.c:1183
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: trans-mem.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion"
-#: toplev.c:1212
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: trans-mem.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion"
-#: toplev.c:1331
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
-#: toplev.c:1333
-msgid "out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: trans-mem.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
-#: toplev.c:1348
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: trans-mem.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
-#: toplev.c:1350
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in atomic transaction"
+msgstr "in atomarer Transaktion ist kein asm erlaubt"
-#: tree-inline.c:2026
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: trans-mem.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: trans-mem.c:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
+msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion"
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: trans-mem.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: trans-mem.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in transaction"
+msgstr "äußere Transaktion in Transaktion"
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: trans-mem.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: trans-mem.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: tree-cfg.c:2616
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: tree-cfg.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: tree-cfg.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
-#: params.def:48
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+#: tree-cfg.c:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
-#: params.def:57
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3953
+#, gcc-internal-format
+msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
+msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
-#: params.def:66
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: tree-cfg.c:2675
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid first operand of MEM_REF"
+msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
-#: params.def:78
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: tree-cfg.c:2681
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand von MEM_REF"
-#: params.def:95
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: tree-cfg.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
-#: params.def:107
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+#: tree-cfg.c:2700
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
+msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
-#: params.def:112
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: tree-cfg.c:2727 tree-ssa.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
-#: params.def:117
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: tree-cfg.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
-#: params.def:122
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+#: tree-cfg.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
-#: params.def:127
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+#: tree-cfg.c:2790
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
-#: params.def:132
-msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
-msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
+#: tree-cfg.c:2797
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
-#: params.def:139
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
-msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+#: tree-cfg.c:2805
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
-#: params.def:150
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+#: tree-cfg.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
-#: params.def:161
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+#: tree-cfg.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
-#: params.def:171
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+#: tree-cfg.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
-#: params.def:176
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+#: tree-cfg.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite"
-#: params.def:180
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+#: tree-cfg.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid CASE_CHAIN"
+msgstr "ungültiges CASE_CHAIN"
-#: params.def:184
-msgid "The size of translation unit to be considered large"
-msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
+#: tree-cfg.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
-#: params.def:188
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+#: tree-cfg.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
-#: params.def:192
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+#: tree-cfg.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
-#: params.def:199
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+#: tree-cfg.c:2974
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
-#: params.def:204
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+#: tree-cfg.c:2983
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
-#: params.def:214
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
+#: tree-cfg.c:2994
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
-#: params.def:221
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+#: tree-cfg.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
-#: params.def:232
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+#: tree-cfg.c:3021
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
+msgstr "Umwandlung eines SSA_NAME auf der linken Seite"
-#: params.def:238
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+#: tree-cfg.c:3028
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of register to a different size"
+msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe"
-#: params.def:243
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+#: tree-cfg.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in MEM_REF"
-#: params.def:248
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+#: tree-cfg.c:3050
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF"
-#: params.def:253
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+#: tree-cfg.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF"
-#: params.def:258
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+#: tree-cfg.c:3067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
-#: params.def:263
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+#: tree-cfg.c:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has two targets"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele"
-#: params.def:268
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+#: tree-cfg.c:3130
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has no target"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel"
-#: params.def:274
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: tree-cfg.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:279
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+#: tree-cfg.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:286
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+#: tree-cfg.c:3158
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
-#: params.def:291
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+#: tree-cfg.c:3166
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:297
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr "LHS in »noreturn«-Aufruf"
-#: params.def:301
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
-msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+#: tree-cfg.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:305
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+#: tree-cfg.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:310
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: tree-cfg.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr "statische Kette in indirektem GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:314
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: tree-cfg.c:3216
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
+msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
-#: params.def:330
-msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
+#: tree-cfg.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
-#: params.def:334
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: tree-cfg.c:3254
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
-#: params.def:338
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: tree-cfg.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching comparison operand types"
+msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht"
-#: params.def:342
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+#: tree-cfg.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-vector operands in vector comparison"
+msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich"
-#: params.def:346
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+#: tree-cfg.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector comparison resulting type"
+msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
-#: params.def:350
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: tree-cfg.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus comparison result type"
+msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich"
-#: params.def:354
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: tree-cfg.c:3328
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
-#: params.def:360
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: tree-cfg.c:3334
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
-#: params.def:366
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+#: tree-cfg.c:3369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
-#: params.def:372
-msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
-msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
+#: tree-cfg.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
-#: params.def:378
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+#: tree-cfg.c:3398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
-#: params.def:384
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
-#: params.def:388
-msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
-msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
+#: tree-cfg.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
-#: params.def:395
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+#: tree-cfg.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
-#: params.def:404
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+#: tree-cfg.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
-#: params.def:412
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+#: tree-cfg.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
-#: params.def:420
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+#: tree-cfg.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
-#: params.def:425
-msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+#: tree-cfg.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
-#: params.def:430
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+#: tree-cfg.c:3561
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck"
-#: params.def:437
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+#: tree-cfg.c:3574
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "Vektorschieben um Nicht-Elementgröße eines Gleitkommavektors"
-#: params.def:442
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+#: tree-cfg.c:3588 tree-cfg.c:3609
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck"
-#: params.def:446
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
+#: tree-cfg.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für vektorwertiges Plus"
-#: params.def:459
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+#: tree-cfg.c:3651
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
-#: params.def:464
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+#: tree-cfg.c:3666
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck"
-#: params.def:472
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+#: tree-cfg.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
-#: params.def:477
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
+#: tree-cfg.c:3771
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of ternary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
-#: params.def:482
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+#: tree-cfg.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in ternary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
-#: params.def:487
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+#: tree-cfg.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
-#: params.def:492
-msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
-msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+#: tree-cfg.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
+msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
-#: params.def:497
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+#: tree-cfg.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector permute expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck"
-#: params.def:505
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+#: tree-cfg.c:3848
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector types expected in vector permute expression"
+msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet"
-#: params.def:524
-msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
-msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
+#: tree-cfg.c:3862
+#, gcc-internal-format
+msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
+msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in Vektorpermutationsausdruck gefunden"
-#: params.def:529
-msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
-msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
+#: tree-cfg.c:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid mask type in vector permute expression"
+msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck"
-#: params.def:534
-msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
-msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
+#: tree-cfg.c:3911
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
-#: params.def:552
-msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
-msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
+#: tree-cfg.c:3928
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
-#: params.def:561
-msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+#: tree-cfg.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
-#: config/alpha/alpha.c:5087
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+#: tree-cfg.c:3968 tree-cfg.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
-#: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+#: tree-cfg.c:4056
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
-#: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+#: tree-cfg.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
-#: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
-#: config/xtensa/xtensa.c:1691
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+#: tree-cfg.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
-#: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
-#: config/xtensa/xtensa.c:1658
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+#: tree-cfg.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
-#: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+#: tree-cfg.c:4151
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map"
-#: config/alpha/alpha.c:5170
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+#: tree-cfg.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl"
-#: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+#: tree-cfg.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
-#: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+#: tree-cfg.c:4197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
-#: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+#: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI result"
+msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis"
-#: config/alpha/alpha.c:5269
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+#: tree-cfg.c:4277
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "Fehlende PHI-Definition"
-#: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
-#: config/rs6000/rs6000.c:10441
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+#: tree-cfg.c:4291
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI argument"
+msgstr "ungültiges PHI-Argument"
-#: config/alpha/alpha.c:5318
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+#: tree-cfg.c:4298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u"
-#: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
-#: config/rs6000/rs6000.c:10191
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+#: tree-cfg.c:4382 tree-cfg.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple gescheitert"
-#: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
-#, c-format
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: tree-cfg.c:4443
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead STMT in EH table"
+msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
-#: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10755
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+#: tree-cfg.c:4477
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt"
-#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
-#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+#: tree-cfg.c:4512
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt"
-#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+#: tree-cfg.c:4538
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "in Anweisung"
-#: config/arc/arc.c:1791
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+#: tree-cfg.c:4553
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
-#, c-format
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+#: tree-cfg.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
-#: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
-#, c-format
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+#: tree-cfg.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
-#: config/arm/arm.c:10919
-#, c-format
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+#: tree-cfg.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
-#: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
-#: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
-#: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
-#: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
-#, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+#: tree-cfg.c:4614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
-#: config/arm/arm.c:11086
-#, c-format
-msgid "instruction never exectued"
-msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+#: tree-cfg.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
-#: config/arm/arm.c:11211
-#, c-format
-msgid "missing operand"
-msgstr "fehlender Operand"
+#: tree-cfg.c:4647
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr "EH Landefeld-Marke "
-#: config/avr/avr.c:1116
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: tree-cfg.c:4656 tree-cfg.c:4665 tree-cfg.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
-#: config/avr/avr.c:1123
-msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+#: tree-cfg.c:4680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
-#: config/avr/avr.c:1134
-msgid "internal compiler error. Bad address:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+#: tree-cfg.c:4713
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
-#: config/avr/avr.c:1147
-msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+#: tree-cfg.c:4726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-GIMPLE_COND in bb %d"
-#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "Ungültiger Befehl:"
+#: tree-cfg.c:4749 tree-cfg.c:4771 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
-#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
-#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
-#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#: tree-cfg.c:4759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
-#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
-#: config/avr/avr.c:2665
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+#: tree-cfg.c:4793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
-#: config/avr/avr.c:2895
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+#: tree-cfg.c:4823
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Anfang des case-Vektors gefunden"
-#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
-msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+#: tree-cfg.c:4831
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
-#: config/bfin/bfin.c:1153
-#, c-format
-msgid "invalid %%j value"
-msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+#: tree-cfg.c:4848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
-#: config/bfin/bfin.c:1270
-#, c-format
-msgid "invalid const_double operand"
-msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+#: tree-cfg.c:4871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
-#: config/c4x/c4x.c:1584
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+#: tree-cfg.c:7527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
-#: config/c4x/c4x.c:1722
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+#: tree-cfg.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
-#: config/c4x/c4x.c:1857
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+#: tree-cfg.c:7685
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
-#: config/c4x/c4x.c:1863
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+#: tree-cfg.c:7690
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-#: config/c4x/c4x.c:1904
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+#: tree-dump.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
-#: config/c4x/c4x.c:1999
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+#: tree-dump.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
-#: config/c4x/c4x.c:2040
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+#: tree-eh.c:4320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
-#: config/c4x/c4x.c:2062
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+#: tree-eh.c:4332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
-#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+#: tree-eh.c:4340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
-#: config/c4x/c4x.c:2388
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+#: tree-eh.c:4346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "dem BB %i fehlt eine EH-Kante"
-#: config/c4x/c4x.c:2990
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+#: tree-eh.c:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "falsche EH-Kante %i->%i"
-#: config/c4x/c4x.c:3079
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+#: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "dem BB %i fehlt eine Kante"
-#: config/c4x/c4x.c:3414
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+#: tree-eh.c:4422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
-#: config/c4x/c4x.c:3853
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+#: tree-eh.c:4431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i hat falsche Kante"
-#: config/c4x/c4x.c:3856
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+#: tree-eh.c:4437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3882
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+#: tree-inline.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
-#: config/c4x/c4x.c:3888
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+#: tree-inline.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
-#: config/c4x/c4x.c:3899
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+#: tree-inline.c:3074
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
-#: config/c4x/c4x.c:4101
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
+#: tree-inline.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
-#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
-#: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
-#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
-#: java/expr.c:406
+#: tree-inline.c:3102
#, gcc-internal-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
-#: config/cris/cris.c:544
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+#: tree-inline.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
-#: config/cris/cris.c:558
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+#: tree-inline.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
-#: config/cris/cris.c:674
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+#: tree-inline.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
-#: config/cris/cris.c:691
-msgid "invalid operand for 'o' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+#: tree-inline.c:3154
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
-#: config/cris/cris.c:710
-msgid "invalid operand for 'O' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+#: tree-inline.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
-#: config/cris/cris.c:743
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+#: tree-inline.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
-#: config/cris/cris.c:782
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+#: tree-inline.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von always_inline %q+F gescheitert: %s"
-#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+#: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
-#: config/cris/cris.c:842
-msgid "bad register"
-msgstr "falsches Register"
+#: tree-inline.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
-#: config/cris/cris.c:887
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+#: tree-mudflap.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
-#: config/cris/cris.c:904
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+#: tree-mudflap.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qE in Stub-Funktion verfolgen"
-#: config/cris/cris.c:929
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+#: tree-mudflap.c:1334
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qE unbekannter Größe verfolgen"
-#: config/cris/cris.c:952
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+#: tree-nomudflap.c:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
-#: config/cris/cris.c:966
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+#: tree-optimize.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
-#: config/cris/cris.c:975
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+#: tree-optimize.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
-#: config/cris/cris.c:1032
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+#: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
+#: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
-#: config/cris/cris.c:1052
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: tree-profile.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
-#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#: tree-ssa-operands.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
+msgstr ""
-#: config/cris/cris.c:2021
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+#: tree-ssa-operands.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual def operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Def-Operand"
-#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+#: tree-ssa-operands.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use of statement not up-to-date"
+msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell"
-#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
-#. right?
-#: config/cris/cris.c:3254
-msgid "Unidentifiable call op"
-msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
+#: tree-ssa-operands.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Verwendungs-Operand"
-#: config/cris/cris.c:3305
-#, c-format
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: tree-ssa-operands.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess use operand for stmt"
+msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung"
-#: config/fr30/fr30.c:464
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+#: tree-ssa-operands.c:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "use operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt Verwendungs-Operand"
-#: config/fr30/fr30.c:488
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+#: tree-ssa-operands.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess def operand for stmt"
+msgstr "überzähliger Def-Operand für Anweisung"
-#: config/fr30/fr30.c:508
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+#: tree-ssa-operands.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "def operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt Def-Operand"
-#: config/fr30/fr30.c:529
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+#: tree-ssa-operands.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
+msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell"
-#: config/fr30/fr30.c:537
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+#: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
-#: config/fr30/fr30.c:554
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+#: tree-ssa.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+
+#: tree-ssa.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
-#: config/fr30/fr30.c:561
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+#: tree-ssa.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
-#: config/fr30/fr30.c:578
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+#: tree-ssa.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+#: tree-ssa.c:652
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration"
-#: config/frv/frv.c:2541
-msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+#: tree-ssa.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
-#: config/frv/frv.c:2552
-msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: tree-ssa.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
-#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
-#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
-msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+#: tree-ssa.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist"
-#: config/frv/frv.c:2722
-#, c-format
-msgid "bad condition code"
-msgstr "Falscher Bedingungscode"
+#: tree-ssa.c:700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
-#: config/frv/frv.c:2797
-msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+#: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
-#: config/frv/frv.c:2858
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+#: tree-ssa.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
-#: config/frv/frv.c:2866
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+#: tree-ssa.c:767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
-#: config/frv/frv.c:2882
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+#: tree-ssa.c:775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
-#: config/frv/frv.c:2896
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+#: tree-ssa.c:782
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
-#: config/frv/frv.c:2944
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+#: tree-ssa.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
-#: config/frv/frv.c:2957
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+#: tree-ssa.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
-#: config/frv/frv.c:2978
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+#: tree-ssa.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
-#: config/frv/frv.c:2996
-msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+#: tree-ssa.c:850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
-#: config/frv/frv.c:3016
-msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
+#: tree-ssa.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
-#: config/frv/frv.c:3047
-msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
+#: tree-ssa.c:887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
-#: config/frv/frv.c:3052
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+#: tree-ssa.c:970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
-#: config/frv/frv.c:4421
-msgid "bad output_move_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+#: tree-ssa.c:995
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
-#: config/frv/frv.c:4548
-msgid "bad output_move_double operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+#: tree-ssa.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
-#: config/frv/frv.c:4690
-msgid "bad output_condmove_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+#: tree-ssa.c:1618 varasm.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD wurde hier deklariert"
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice. Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'. For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:329
-#, c-format
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#: tree-ssa.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
-#: config/i386/i386.c:6712
-#, c-format
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+#: tree-ssa.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
-#: config/i386/i386.c:7294
-#, c-format
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+#: tree-ssa.c:1692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
-#: config/i386/i386.c:7347
-#, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "machine independent builtin code out of range"
+msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
-#: config/i386/i386.c:7390
-#, c-format
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
-#: config/i386/i386.c:12984
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: tree-streamer-in.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr "unpassende Größe von cl_target_option in LTO-Leser und -Schreiber"
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+#: tree-streamer-in.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr "unpassende Größe von cl_optimization in LTO-Leser und -Schreiber"
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+#: tree-streamer-out.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "Baum-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel"
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+#: tree-vect-generic.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
-#: config/ia64/ia64.c:4653
-#, c-format
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+#: tree-vect-generic.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded in parallel"
+msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet"
-#: config/ia64/ia64.c:9013
-msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+#: tree-vect-generic.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
+msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet"
-#: config/ia64/ia64.c:9016
-msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
-msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+#: tree-vect-generic.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
-#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
-msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
-msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+#: tree-vrp.c:5295
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3125
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+#: tree-vrp.c:5307 tree-vrp.c:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "Feldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+#: tree-vrp.c:5314 tree-vrp.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "Feldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+#: tree-vrp.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
-#: config/m32r/m32r.c:1775
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: tree-vrp.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
-#: config/m32r/m32r.c:1782
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+#: tree-vrp.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
-#: config/m32r/m32r.c:1837
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+#: tree-vrp.c:6075
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
-#: config/m32r/m32r.c:1884
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+#: tree-vrp.c:6857
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
-#: config/m32r/m32r.c:1907
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+#: tree-vrp.c:6939
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
-#: config/m32r/m32r.c:1940
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: tree.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.c:1947
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+#: tree.c:5457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.c:1954
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: tree.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17606
-msgid "bad address"
-msgstr "Falsche Adresse"
+#: tree.c:5484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.c:2049
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+#: tree.c:5527 tree.c:5539 tree.c:5549 c-family/c-common.c:5865
+#: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
+#: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
+#: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
+#: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
+#: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
+#: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
+#: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
+#: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
+#: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
+#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
+#: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
+#: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
+#: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
+#: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
+#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6728 config/h8300/h8300.c:5418
+#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31811
+#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24318 config/spu/spu.c:4035
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5482 lto/lto-lang.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: tree.c:5567
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+#: tree.c:5575
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+#: tree.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: tree.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+#: tree.c:5625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+#: tree.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+#: tree.c:7542
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+#: tree.c:8838 tree.c:8923 tree.c:8984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+#: tree.c:8875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+#: tree.c:8888
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
-#: config/mips/mips.c:5203
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+#: tree.c:8937
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
-#: config/mips/mips.c:5413
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+#: tree.c:8950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
-#: config/mips/mips.c:5430
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+#: tree.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
-#: config/mips/mips.c:5439
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+#: tree.c:9024
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
-#: config/mips/mips.c:5448
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: tree.c:9037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
-#: config/mips/mips.c:5469
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+#: tree.c:9050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
-#: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
+#: tree.c:11330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
-#: config/mips/mips.c:5563
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+#: tree.c:11334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
-#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+#: tree.c:11359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
-#: config/mmix/mmix.c:1547
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+#: tree.c:11363
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
-#: config/mmix/mmix.c:1566
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+#: tree.c:11370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
-#: config/mmix/mmix.c:1576
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+#: tree.c:11374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1660
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+#: tree.c:11383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE ist veraltet: %s"
-#: config/mmix/mmix.c:1717
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+#: tree.c:11386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE ist veraltet"
-#: config/mmix/mmix.c:2650
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+#: tree.c:11391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "Typ ist veraltet: %s"
-#: config/mmix/mmix.c:2657
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: tree.c:11394
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
-#: config/mmix/mmix.c:2661
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead histogram"
+msgstr "totes Histogramm"
-#: config/mmix/mmix.c:2725
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+#: value-prof.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
-#: config/mt/mt.c:298
-msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+#: value-prof.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms gescheitert"
-#: config/mt/mt.c:369
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "unstimmiges Werteprofil wird korrigiert: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
-#: config/mt/mt.c:393
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+#: value-prof.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:87
-#, c-format
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+#: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/host-darwin.c:108
-#, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+#: value-prof.c:1129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:10200
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: var-tracking.c:6582
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:10209
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+#: var-tracking.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:10218
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+#: varasm.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt mit %D aus"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10253
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "ungültiger %%j-Code"
+#: varasm.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10263
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "ungültiger %%J-Code"
+#: varasm.c:1196 varasm.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10273
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+#: varasm.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+#: varasm.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10360
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+#: varasm.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10407
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+#: varasm.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10451
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+#: varasm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10491
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+#: varasm.c:1228
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10501
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+#: varasm.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+#: varasm.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19123
-msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
-msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+#: varasm.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: config/s390/s390.c:4490
-#, c-format
-msgid "cannot decompose address"
-msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+#: varasm.c:1453
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: config/s390/s390.c:4700
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+#: varasm.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
-#: config/sh/sh.c:746
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+#: varasm.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
-#: config/sh/sh.c:773
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%S"
-msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+#: varasm.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
-#: config/sh/sh.c:7679
-msgid "created and used with different architectures / ABIs"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+#: varasm.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
-#: config/sh/sh.c:7681
-msgid "created and used with different ABIs"
-msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+#: varasm.c:4878
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
-#: config/sh/sh.c:7683
-msgid "created and used with different endianness"
-msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+#: varasm.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
-#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+#: varasm.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:6702
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+#: varasm.c:5255 varasm.c:5831
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:6712
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+#: varasm.c:5474
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:6751
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+#: varasm.c:5497 varasm.c:5828
+#, gcc-internal-format
+msgid "ifunc is not supported in this configuration"
+msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:6752
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+#: varasm.c:5751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
-#: config/sparc/sparc.c:6773
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+#: varasm.c:5765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
-#: config/sparc/sparc.c:6774
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+#: varasm.c:5805
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
-#: config/sparc/sparc.c:6790
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+#: varasm.c:5814
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
-#: config/sparc/sparc.c:6804
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+#: varasm.c:5821
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:6858
-#, c-format
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: varasm.c:6047 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
-#: config/sparc/sparc.c:6861
-#, c-format
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: vec.c:527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
-#, c-format
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1791
-#, c-format
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+#: lto-streamer.h:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1817
-#, c-format
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+#: lto-streamer.h:972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1849
-#, c-format
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-family/c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
-#: config/v850/v850.c:360
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+#: c-family/c-common.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
-#: config/v850/v850.c:924
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6634
+#: cp/semantics.c:8017
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
-#: config/xtensa/xtensa.c:789
-msgid "bad test"
-msgstr "Falscher Test"
+#: c-family/c-common.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1635
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+#: c-family/c-common.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1672
-msgid "invalid mask"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: c-family/c-common.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1698
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: c-family/c-common.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1705
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%d-Wert"
+#: c-family/c-common.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+#: c-family/c-common.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1778
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
+#: c-family/c-common.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
-#: config/xtensa/xtensa.c:1803
-msgid "no register in address"
-msgstr "Kein Register in Adresse"
+#: c-family/c-common.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolsche Konstante angewendet"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1811
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+#: c-family/c-common.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logisches %<oder%> gemeinsam erschöpfender Tests ist immer »wahr«"
-#: cp/call.c:2441
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
+#: c-family/c-common.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
-#: cp/call.c:6213
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "Kandidat 1:"
+#: c-family/c-common.c:1681
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
-#: cp/call.c:6214
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "Kandidat 2:"
+#: c-family/c-common.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
-#: cp/decl2.c:695
-msgid "candidates are: %+#D"
-msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
+#: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
-#: cp/decl2.c:697
-msgid "candidate is: %+#D"
-msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+#: c-family/c-common.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#: c-family/c-common.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
-#: fortran/arith.c:141
-msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+#: c-family/c-common.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
-#: fortran/arith.c:144
-msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+#: c-family/c-common.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
-#: fortran/arith.c:147
-msgid "Arithmetic underflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+#: c-family/c-common.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
-#: fortran/arith.c:150
-msgid "Arithmetic NaN at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
-#: fortran/arith.c:153
-msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "Division durch Null bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "Umwandlung eines vorzeichenlosen konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
-#: fortran/arith.c:156
-msgid "Array operands are incommensurate at %L"
-msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
-#: fortran/arith.c:160
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT aus boolschem Ausdruck"
-#: fortran/arith.c:1384
-msgid "Elemental binary operation"
-msgstr "Elementare Binäroperation"
+#: c-family/c-common.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
-#: fortran/arith.c:1920
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
-#: fortran/arith.c:1924
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
-#: fortran/arith.c:1928
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
-#: fortran/arith.c:1932
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
-#: fortran/arith.c:1936
-#, no-c-format
-msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
-#: fortran/arith.c:1940
-#, no-c-format
-msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
-#: fortran/arith.c:1944
-#, no-c-format
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
-#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
-#: fortran/arith.c:2399
-#, no-c-format
-msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+#: c-family/c-common.c:2793
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
-#: fortran/arith.c:2445
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+#: c-family/c-common.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
-#: fortran/array.c:97
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+#: c-family/c-common.c:2881
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
-#: fortran/array.c:124
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
-#: fortran/array.c:167
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
-#: fortran/array.c:172
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
-msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+#: c-family/c-common.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
-#: fortran/array.c:224
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
-msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+#: c-family/c-common.c:3714
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
-#: fortran/array.c:300
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in array specification at %C"
-msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
-#: fortran/array.c:379
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3766
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
-#: fortran/array.c:390
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
-#: fortran/array.c:403
-#, no-c-format
-msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3778
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
-#: fortran/array.c:407
-#, no-c-format
-msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+#: c-family/c-common.c:3990
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
-#: fortran/array.c:416
-#, no-c-format
-msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7566
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
-#: fortran/array.c:422
-#, no-c-format
-msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+#: c-family/c-common.c:4357
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
-#: fortran/array.c:627
-#, no-c-format
-msgid "duplicated initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: c-family/c-common.c:4367
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>"
-#: fortran/array.c:720
-#, no-c-format
-msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
-msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+#: c-family/c-common.c:4370
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>"
-#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+#: c-family/c-common.c:4381
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
-#: fortran/array.c:877
-#, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+#: c-family/c-common.c:4390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
-#: fortran/array.c:891
-#, no-c-format
-msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:4398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Feldtyp %qT mit unvollständigem Elementtyp"
-#: fortran/array.c:976
-#, no-c-format
-msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
-msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+#: c-family/c-common.c:4440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
-#: fortran/array.c:1305
-#, no-c-format
-msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+#: c-family/c-common.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
-#: fortran/check.c:44
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+#: c-family/c-common.c:5342
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
-#: fortran/check.c:60
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+#: c-family/c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+#: c-family/c-common.c:5375
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
-#: fortran/check.c:92
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+#: c-family/c-common.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
-#: fortran/check.c:118
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+#: c-family/c-common.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
-#: fortran/check.c:126
-#, no-c-format
-msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
-#: fortran/check.c:146
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+#: c-family/c-common.c:5442
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "Bereits hier verwendet"
-#: fortran/check.c:163
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+#: c-family/c-common.c:5446
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
-#: fortran/check.c:180
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+#: c-family/c-common.c:5448
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
-#: fortran/check.c:195
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+#: c-family/c-common.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
-#: fortran/check.c:210
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+#: c-family/c-common.c:5505
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
-#: fortran/check.c:225
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+#: c-family/c-common.c:5564
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
-#: fortran/check.c:239
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+#: c-family/c-common.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
-#: fortran/check.c:259
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
+#: c-family/c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
-#: fortran/check.c:280
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: c-family/c-common.c:5854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
-#: fortran/check.c:286
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+#: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
-#: fortran/check.c:303
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
+#: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
-#: fortran/check.c:371
-#, no-c-format
-msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+#: c-family/c-common.c:6242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
-#: fortran/check.c:456
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+#: c-family/c-common.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
-#: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
-#, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+#: c-family/c-common.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
-#: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
-#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Different type kinds at %L"
-msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+#: c-family/c-common.c:6373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
-#: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+#: c-family/c-common.c:6378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
-#: fortran/check.c:523
-#, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:6386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
-#: fortran/check.c:538
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+#: c-family/c-common.c:6389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
-#: fortran/check.c:554
-#, no-c-format
-msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
-msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+#: c-family/c-common.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
-#: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+#: c-family/c-common.c:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
-#: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+#: c-family/c-common.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
-#: fortran/check.c:829
-#, no-c-format
-msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "andere Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+#: c-family/c-common.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
-#: fortran/check.c:1079
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+#: c-family/c-common.c:6597
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
-#: fortran/check.c:1131
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+#: c-family/c-common.c:6614
+#, gcc-internal-format
+msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
-#: fortran/check.c:1246
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+#: c-family/c-common.c:6625
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
-#: fortran/check.c:1369
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
-msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+#: c-family/c-common.c:6635
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
-#: fortran/check.c:1403
-#, no-c-format
-msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+#: c-family/c-common.c:6662
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
-#: fortran/check.c:1428
-#, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+#: c-family/c-common.c:6694
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
-#: fortran/check.c:1499
-#, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+#: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
+#: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
-#: fortran/check.c:1519
-#, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+#: c-family/c-common.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
-#: fortran/check.c:1528
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+#: c-family/c-common.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
-#: fortran/check.c:1779
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+#: c-family/c-common.c:6728
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/check.c:1800
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+#: c-family/c-common.c:6747
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not an integer constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: fortran/check.c:1808
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+#: c-family/c-common.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
-#: fortran/check.c:1924
-#, no-c-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+#: c-family/c-common.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
-#: fortran/check.c:1934
-#, no-c-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+#: c-family/c-common.c:6815
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
-#: fortran/check.c:2022
-#, no-c-format
-msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
-msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:6822
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
-#: fortran/check.c:2063
-#, no-c-format
-msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+#: c-family/c-common.c:6826
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
-#: fortran/check.c:2125
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+#: c-family/c-common.c:6851
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared weak"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
-#: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
-#, no-c-format
-msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:6856
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
-#: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+#: c-family/c-common.c:6893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
-#: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+#: c-family/c-common.c:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
-#: fortran/data.c:63
-#, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L."
-msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+#: c-family/c-common.c:6918
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument not a string"
+msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
-#: fortran/data.c:327
-#, no-c-format
-msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
-msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+#: c-family/c-common.c:6994
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
-#: fortran/decl.c:208
-#, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
-msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
+#: c-family/c-common.c:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "Attribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
-#: fortran/decl.c:215
-#, no-c-format
-msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
-msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
-#: fortran/decl.c:301
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+#: c-family/c-common.c:7051
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
-#: fortran/decl.c:408
-#, no-c-format
-msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:7064
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
-#: fortran/decl.c:455
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
-#: fortran/decl.c:483
-#, no-c-format
-msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7092
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
-#: fortran/decl.c:548
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
-#: fortran/decl.c:623
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+#: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
-#: fortran/decl.c:633
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+#: c-family/c-common.c:7194
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
-#: fortran/decl.c:805
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:7207
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
-#: fortran/decl.c:814
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
+#: config/m32c/m32c.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
-#: fortran/decl.c:824
-#, no-c-format
-msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+#: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
-#: fortran/decl.c:835
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+#: c-family/c-common.c:7279
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
-#: fortran/decl.c:913
-#, no-c-format
-msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+#: c-family/c-common.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute duplicated"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE"
-#: fortran/decl.c:922
-#, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+#: c-family/c-common.c:7399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute follows %qE"
+msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
-#: fortran/decl.c:951
-#, no-c-format
-msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+#: c-family/c-common.c:7498
+#, gcc-internal-format
+msgid "type was previously declared %qE"
+msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
-#: fortran/decl.c:961
-#, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
+#: c-family/c-common.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument not an identifier"
+msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner"
-#: fortran/decl.c:987
-#, no-c-format
-msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
-msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
+#: c-family/c-common.c:7562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not compatible with %qD"
+msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich"
-#: fortran/decl.c:1054
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
+#: c-family/c-common.c:7565
+#, gcc-internal-format
+msgid "transaction_wrap argument is not a function"
+msgstr "Argument für transaction_wrap ist keine Funktion"
-#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
+#: c-family/c-common.c:7613
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
-#: fortran/decl.c:1167
-#, no-c-format
-msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
-msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
-#: fortran/decl.c:1183
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
-msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7714
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
-#: fortran/decl.c:1199
-#, no-c-format
-msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5600
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5694
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
-#: fortran/decl.c:1207
-#, no-c-format
-msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5606
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5700
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
-#: fortran/decl.c:1214
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5614
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5707
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
-#: fortran/decl.c:1228
-#, no-c-format
-msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
-msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
-#: fortran/decl.c:1236
-#, no-c-format
-msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
-#: fortran/decl.c:1243
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
-#: fortran/decl.c:1265
-#, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
-#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
-#, no-c-format
-msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+#: c-family/c-common.c:7885
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
-#: fortran/decl.c:1338
-#, no-c-format
-msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+#: c-family/c-common.c:7899
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
-#: fortran/decl.c:1372
-#, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:7940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
-#: fortran/decl.c:1378
-#, no-c-format
-msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:8005
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
-#: fortran/decl.c:1396
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+#: c-family/c-common.c:8012
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
-#: fortran/decl.c:1405
-#, no-c-format
-msgid "Missing right paren at %C"
-msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
-#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
-#: fortran/decl.c:1531
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: fortran/decl.c:1592
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BYTE type at %C"
-msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
-#: fortran/decl.c:1598
-#, no-c-format
-msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+#: c-family/c-common.c:8197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to optimize attribute"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut »optimize«"
-#: fortran/decl.c:1647
-#, no-c-format
-msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
+#: c-family/c-common.c:8200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
-#: fortran/decl.c:1670
-#, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: c-family/c-common.c:8427
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
-#: fortran/decl.c:1736
-#, no-c-format
-msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
-#: fortran/decl.c:1782
-#, no-c-format
-msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+#: c-family/c-common.c:8486
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
-#: fortran/decl.c:1836
-#, no-c-format
-msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8502
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
-#: fortran/decl.c:2000
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+#: c-family/c-common.c:8522
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE"
-#: fortran/decl.c:2013
-#, no-c-format
-msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
-#: fortran/decl.c:2095
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+#: c-family/c-common.c:8852
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
-#: fortran/decl.c:2112
-#, no-c-format
-msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:8859
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
-#: fortran/decl.c:2126
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
-msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+#: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5017
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
-#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
-#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2264
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+#: c-family/c-common.c:8924
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
-#: fortran/decl.c:2294
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in ?: wird immer %<wahr%> sein; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
-#: fortran/decl.c:2440
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+#: c-family/c-common.c:8985
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
-#: fortran/decl.c:2452
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8987
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
-#: fortran/decl.c:2470
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
-msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8989
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of member %qD in read-only object"
+msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
-#: fortran/decl.c:2513
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
+msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:2520
-#, no-c-format
-msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+#: c-family/c-common.c:8995
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: fortran/decl.c:2575
-#, no-c-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:8996
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: fortran/decl.c:2586
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+#: c-family/c-common.c:8997
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: fortran/decl.c:2607
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+#: c-family/c-common.c:8998
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:2678
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9002
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
-#: fortran/decl.c:2681
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9003
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
-#: fortran/decl.c:2685
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9004
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
-#: fortran/decl.c:2689
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9005
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:2693
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
-#: fortran/decl.c:2698
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9009
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
-#: fortran/decl.c:2702
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
-#: fortran/decl.c:2706
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9011
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:2710
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9016
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
-#: fortran/decl.c:2714
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
-#: fortran/decl.c:2718
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9020
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
-#: fortran/decl.c:2731
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+#: c-family/c-common.c:9022
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
+msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:2812
-#, no-c-format
-msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
+#: c-family/c-common.c:9027
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
-#: fortran/decl.c:3053
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+#: c-family/c-common.c:9028
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
-#. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3062
-#, no-c-format
-msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9029
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
-#: fortran/decl.c:3073
-#, no-c-format
-msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9030
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:3087
-#, no-c-format
-msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
-msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9036
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: fortran/decl.c:3103
-#, no-c-format
-msgid "Expected terminating name at %C"
-msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9050
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
-#: fortran/decl.c:3112
-#, no-c-format
-msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
-msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9053
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
-#: fortran/decl.c:3167
-#, no-c-format
-msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+#: c-family/c-common.c:9056
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
-#: fortran/decl.c:3176
-#, no-c-format
-msgid "Array specification must be deferred at %L"
-msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+#: c-family/c-common.c:9059
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
-#: fortran/decl.c:3253
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected character in variable list at %C"
-msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+#: c-family/c-common.c:9062
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
-#: fortran/decl.c:3290
-#, no-c-format
-msgid "Expected '(' at %C"
-msgstr "»(« bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9079
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp (haben %qT)"
-#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp des Feldindex (haben %qT)"
-#: fortran/decl.c:3320
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+#: c-family/c-common.c:9088
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in unärem %<*%> (haben %qT)"
-#: fortran/decl.c:3324
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+#: c-family/c-common.c:9093
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in %<->%> (haben %qT)"
-#: fortran/decl.c:3331
-#, no-c-format
-msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr "»,« bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in impliziter Umwandlung (haben %qT)"
-#: fortran/decl.c:3394
-#, no-c-format
-msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr "»)« bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
-#: fortran/decl.c:3406
-#, no-c-format
-msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
-msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9425
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
+msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE"
-#: fortran/decl.c:3471
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
-msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+#: c-family/c-common.c:9433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein"
-#: fortran/decl.c:3569
-#, no-c-format
-msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
-msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+#: c-family/c-common.c:9442
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
-#: fortran/decl.c:3587
-#, no-c-format
-msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+#: c-family/c-common.c:9453
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein"
-#: fortran/decl.c:3674
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9468
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
-#: fortran/decl.c:3681
-#, no-c-format
-msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9475
+#, gcc-internal-format
+msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
+msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE"
-#: fortran/decl.c:3687
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+#: c-family/c-common.c:9491
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
+msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
-#: fortran/decl.c:3745
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+#: c-family/c-common.c:9498
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE"
-#: fortran/decl.c:3770
-#, no-c-format
-msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
-msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+#: c-family/c-common.c:10024
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
-#: fortran/decl.c:3783
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+#: c-family/c-common.c:10059
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:3829
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+#: c-family/c-common.c:10062
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
-#: fortran/decl.c:3850
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+#: c-family/c-common.c:10068
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:3910
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
+#: c-family/c-common.c:10071
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:3923
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+#: c-family/c-common.c:10077
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:3934
-#, no-c-format
-msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:10086
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:3951
-#, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+#: c-family/c-common.c:10091
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:3961
-#, no-c-format
-msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+#: c-family/c-common.c:10095
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
-#: fortran/decl.c:3978
-#, no-c-format
-msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+#: c-family/c-common.c:10105
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:4012
-#, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+#: c-family/c-common.c:10110
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10116
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:4033
-#, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+#: c-family/c-common.c:10119
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:4057
-#, no-c-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+#: c-family/c-common.c:10124
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
-#: fortran/decl.c:4090
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+#: c-family/c-common.c:10128
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:53
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d"
+#: c-family/c-common.c:10136
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:55
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: c-family/c-common.c:10142
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: c-family/c-common.c:10153
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
-#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: c-family/c-common.c:10168
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
-#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
-#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: c-family/c-common.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: c-family/c-common.c:10186
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:112
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#: c-family/c-common.c:10218
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:116
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+#: c-family/c-common.c:10269
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
-#: fortran/dump-parse-tree.c:494
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: c-family/c-common.c:10320
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "weitergegebenes ~vorzeichenlos ist immer Nicht-Null"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: c-family/c-common.c:10323
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:141
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: c-family/c-common.c:10333
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:155
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: c-family/c-common.c:10511
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD locally defined but not used"
+msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:182
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "VOLL"
+#: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
-#: fortran/dump-parse-tree.c:297
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: c-family/c-format.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:227
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: c-family/c-format.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument is not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:252
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: c-family/c-format.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
+msgstr "eine %<%s%>-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: c-family/c-format.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
+msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:326
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: c-family/c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
+msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein, aber eine Zeichenkette wurde gefunden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:333
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: c-family/c-format.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
+msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:339
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: c-family/c-format.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:341
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: c-family/c-format.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
+msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:347
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: c-family/c-format.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
-#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
+#: c-family/c-format.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".wahr."
+#: c-family/c-format.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:364
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".falsch."
+#: c-family/c-format.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:391
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(komplex "
+#: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:407
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: c-family/c-format.c:1185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: c-family/c-format.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:425
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
+#: c-family/c-format.c:1215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:428
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
+#: c-family/c-format.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:431
-#, c-format
-msgid "+ "
-msgstr "+ "
+#: c-family/c-format.c:1278
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:434
-#, c-format
-msgid "- "
-msgstr "- "
+#: c-family/c-format.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:437
-#, c-format
-msgid "* "
-msgstr "* "
+#: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:440
-#, c-format
-msgid "/ "
-msgstr "/ "
+#: c-family/c-format.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:443
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
+#: c-family/c-format.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:446
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
+#: c-family/c-format.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:449
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "UND "
+#: c-family/c-format.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:452
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "ODER "
+#: c-family/c-format.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:455
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "ÄQV"
+#: c-family/c-format.c:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:458
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NÄQV"
+#: c-family/c-format.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:461
-#, c-format
-msgid "= "
-msgstr "= "
+#: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:464
-#, c-format
-msgid "<> "
-msgstr "<> "
+#: c-family/c-format.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:467
-#, c-format
-msgid "> "
-msgstr "> "
+#: c-family/c-format.c:1809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:470
-#, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
+#: c-family/c-format.c:1827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:473
-#, c-format
-msgid "< "
-msgstr "< "
+#: c-family/c-format.c:1903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
-#, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
+#: c-family/c-format.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:479
-#, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NICHT "
+#: c-family/c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:482
-#, c-format
-msgid "parens"
-msgstr "Klammern"
+#: c-family/c-format.c:2016
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:504
-#, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
+#: c-family/c-format.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:510
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
+#: c-family/c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:531
-#, c-format
-msgid "(%s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s"
+#: c-family/c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:537
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " BESTIMMBAR"
+#: c-family/c-format.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
+#: c-family/c-format.c:2061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:541
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERN"
+#: c-family/c-format.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:543
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSISCH"
+#: c-family/c-format.c:2101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:545
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
+#: c-family/c-format.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " ZEIGER"
+#: c-family/c-format.c:2112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:549
-#, c-format
-msgid " SAVE"
-msgstr " SICHERN"
+#: c-family/c-format.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " ZIEL"
+#: c-family/c-format.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:553
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-family/c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:555
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " ERGEBNIS"
+#: c-family/c-format.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:557
-#, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " EINTRAG"
+#: c-family/c-format.c:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
-#, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATEN"
+#: c-family/c-format.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
-#, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
+#: c-family/c-format.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+#: c-family/c-format.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
+#: c-family/c-format.c:2357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNKTION"
+#: c-family/c-format.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
+#: c-family/c-format.c:2385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+#: c-family/c-format.c:2396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENZ"
+#: c-family/c-format.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAR"
+#: c-family/c-format.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " REIN"
+#: c-family/c-format.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " REKURSIV"
+#: c-family/c-format.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:628
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "Symbol %s "
+#: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "Wert: "
+#: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Feld-Spezifikation:"
+#: c-family/c-format.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generische Schnittstellen:"
+#: c-family/c-format.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
-#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: c-family/c-format.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:657
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "Ergebnis: %s"
+#: c-family/c-format.c:2732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:663
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "Komponenten: "
+#: c-family/c-format.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formale Argumentliste:"
+#: c-family/c-format.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Enter]"
+#: c-family/c-lex.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formaler Namensbereich"
+#: c-family/c-lex.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:742
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+#. ... or not.
+#: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: c-family/c-lex.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:763
-#, c-format
-msgid "symtree: %s Ambig %d"
-msgstr "Symbaum: %s Mehrdeut %d"
+#: c-family/c-lex.c:428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:766
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " aus Namensbereich %s"
+#: c-family/c-lex.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:810
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+#: c-family/c-lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:814
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "FORTFAHREN"
+#: c-family/c-lex.c:636
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:818
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "EINTRAG %s"
+#: c-family/c-lex.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:822
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ZUORDNEN "
+#: c-family/c-lex.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:829
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+#: c-family/c-lex.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:831
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
+#: c-family/c-lex.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:835
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+#: c-family/c-lex.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:842
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
+#: c-family/c-lex.c:791 c-family/c-lex.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:851
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
+#: c-family/c-lex.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:865
-#, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "AUFRUFEN: %s "
+#: c-family/c-lex.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:870
-#, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RÜCKKEHREN "
+#: c-family/c-lex.c:1017 cp/parser.c:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:876
-#, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
+#: c-family/c-lex.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:886
-#, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOPP "
+#: c-family/c-omp.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
-#, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "WENN "
+#: c-family/c-omp.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
+msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:898
-#, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
+#: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
+msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:915
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "SONST\n"
+#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4800
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:918
-#, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "SONST WENN "
+#: c-family/c-omp.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:928
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDEWENN"
+#: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat fehlt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
+#: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4472
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat ungültig"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:941
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "FALL "
+#: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4721
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:957
-#, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
+#: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:961
-#, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WO "
+#: c-family/c-opts.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
-#, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "SONST WO "
+#: c-family/c-opts.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:979
-#, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "ENDE WO"
+#: c-family/c-opts.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
+msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:984
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FÜRALLE "
+#: c-family/c-opts.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
-#, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "ENDE FÜRALLE"
+#: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "TUE "
+#: c-family/c-opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "ENDE TUE"
+#: c-family/c-opts.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "TUE SOLANGE "
+#: c-family/c-opts.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "ZYKLUS"
+#: c-family/c-opts.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "ENDE"
+#: c-family/c-opts.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ZUTEILEN "
+#: c-family/c-opts.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
+#: c-family/c-opts.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
+#: c-family/c-opts.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "ÖFFNEN"
+#: c-family/c-opts.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " EINHEIT="
+#: c-family/c-opts.c:1022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
+#: c-family/c-opts.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
+#: c-family/c-opts.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " DATEI="
+#: c-family/c-opts.c:1165
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
+#: c-family/c-opts.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ZUGRIFF="
+#: c-family/c-opts.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG darf nur mit -M oder -MM verwendet werden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
+#: c-family/c-opts.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
+#: c-family/c-opts.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " LEER="
+#: c-family/c-opts.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
+#: c-family/c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " AKTION="
+#: c-family/c-pch.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " TRENNZ="
+#: c-family/c-pch.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
-#, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " FÜLL="
+#: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
-#, c-format
-msgid " CONVERT="
-msgstr " KONVERT="
+#: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
-#, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " FEHL=%d"
+#: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
+#: c-family/c-pch.c:345
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
-#, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "SCHLIESSEN"
+#: c-family/c-pch.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
-#, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
+#: c-family/c-pch.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "DATEIENDE"
+#: c-family/c-pch.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
-#, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "RÜCKSPULEN"
+#: c-family/c-pch.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "LEEREN"
+#: c-family/c-pch.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "ABFRAGEN"
+#: c-family/c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr " EXISTIERT="
+#: c-family/c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %E)"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr " GEÖFFNET="
+#: c-family/c-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr " NUMMER="
+#: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr " GENANNT="
+#: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr " NAME="
+#: c-family/c-pragma.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr " SEQUENTIELL="
+#: c-family/c-pragma.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr " DIREKT="
+#: c-family/c-pragma.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr " FORMATIERT"
+#: c-family/c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr " UNFORMATIERT="
+#: c-family/c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr " NÄCHSTEDATEN="
+#: c-family/c-pragma.c:227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr " LESEN="
+#: c-family/c-pragma.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr " SCHREIBEN="
+#: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr " LESENSCHREIBEN="
+#: c-family/c-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr "EALÄNGE "
+#: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr "LESEN"
+#: c-family/c-pragma.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr "SCHREIBEN"
+#: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr " FMT="
+#: c-family/c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr " FMT=%d"
+#: c-family/c-pragma.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
-#, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " NML=%s"
+#: c-family/c-pragma.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr " GRÖSSE="
+#: c-family/c-pragma.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr " DATEN="
+#: c-family/c-pragma.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr " VORAUS="
+#: c-family/c-pragma.c:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr "ÜBERTRAGUNG "
+#: c-family/c-pragma.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr "DT_END"
+#: c-family/c-pragma.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr " ENDE=%d"
+#: c-family/c-pragma.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr " EOR=%d"
+#: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr "Äquivalenz: "
+#: c-family/c-pragma.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namensbereich:"
+#: c-family/c-pragma.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr " %c-%c: "
+#: c-family/c-pragma.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr " %c: "
+#: c-family/c-pragma.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr "Prozedurname = %s"
+#: c-family/c-pragma.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
-#, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
+#: c-family/c-pragma.c:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
-#, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
+#: c-family/c-pragma.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC option nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr "ENTHÄLT\n"
+#: c-family/c-pragma.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> ist keine Zeichenkette"
-#: fortran/error.c:137
-#, no-c-format
-msgid "In file %s:%d\n"
-msgstr "In Datei %s:%d\n"
+#: c-family/c-pragma.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC target (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
-#: fortran/error.c:152
-#, no-c-format
-msgid " Included at %s:%d\n"
-msgstr " Eingefügt bei %s:%d\n"
+#: c-family/c-pragma.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC target Zeichenkette... ist fehlerhaft"
-#: fortran/error.c:204
-#, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+#: c-family/c-pragma.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
-#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
-msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung:"
+#: c-family/c-pragma.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist keine Zeichenkette oder Zahl"
-#: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: c-family/c-pragma.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
-#: fortran/error.c:656
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
+#: c-family/c-pragma.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC optimize Zeichenkette... ist fehlerhaft"
-#: fortran/error.c:675
-#, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "Interner Fehler bei (1):"
+#: c-family/c-pragma.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_options%>"
-#: fortran/expr.c:258
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+#: c-family/c-pragma.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_options%>"
-#: fortran/expr.c:261
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+#: c-family/c-pragma.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
-#: fortran/expr.c:266
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+#: c-family/c-pragma.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma reset_options%>"
-#: fortran/expr.c:1274
-#, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+#: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
-#: fortran/expr.c:1294
-#, no-c-format
-msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
-msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
+#: c-family/c-pragma.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert"
-#: fortran/expr.c:1307
-#, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+#: c-family/c-pragma.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma message%>"
-#: fortran/expr.c:1314
-#, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+#: c-family/c-pragma.c:1055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "#pragma message: %s"
-#: fortran/expr.c:1324
-#, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+#: c-family/c-pragma.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültiger Ort für %<pragma %s%>, ignoriert"
-#: fortran/expr.c:1340
-#, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+#: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
-#: fortran/expr.c:1351
-#, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+#: c-family/c-pragma.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma %s%>"
-#: fortran/expr.c:1359
-#, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+#: c-family/c-pragma.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird für C++ nicht unterstützt"
-#: fortran/expr.c:1423
-#, no-c-format
-msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
-msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+#: c-family/c-pragma.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/expr.c:1476
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+#: c-family/c-pragma.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C unterstützt nicht %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
-#: fortran/expr.c:1498
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+#: c-family/c-semantics.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong type argument to %s"
+msgstr "Argument falschen Typs für %s"
-#: fortran/expr.c:1583
-#, no-c-format
-msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+#: common/config/alpha/alpha-common.c:78
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
-#: fortran/expr.c:1627
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
-#: fortran/expr.c:1634
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
-#: fortran/expr.c:1641
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
-#: fortran/expr.c:1648
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+#: common/config/i386/i386-common.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
-#: fortran/expr.c:1705
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+#: common/config/i386/i386-common.c:562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
-#: fortran/expr.c:1712
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+#: common/config/i386/i386-common.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
-#: fortran/expr.c:1732
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+#: common/config/i386/i386-common.c:571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
-#: fortran/expr.c:1780
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: common/config/i386/i386-common.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
-#: fortran/expr.c:1786
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+#: common/config/i386/i386-common.c:581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
-#: fortran/expr.c:1814
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
+#: common/config/i386/i386-common.c:590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
-#: fortran/expr.c:1828
-#, no-c-format
-msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
-msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
+#: common/config/i386/i386-common.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
-#: fortran/expr.c:1861
-#, no-c-format
-msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+#: common/config/i386/i386-common.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Anweisungen"
-#: fortran/expr.c:1905
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+#: common/config/ia64/ia64-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
-#: fortran/expr.c:1912
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
-#: fortran/expr.c:1919
-#, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
-#: fortran/expr.c:1926
-#, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
-#: fortran/expr.c:1936
-#, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
-msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "Option -msimple-fpu ignoriert"
-#: fortran/expr.c:1945
-#, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+#: common/config/rx/rx-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
-#: fortran/expr.c:1950
-msgid "Array assignment"
-msgstr "Feld-Zuweisung"
+#: common/config/s390/s390-common.c:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
-#: fortran/expr.c:1967
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+#: common/config/s390/s390-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
-#: fortran/expr.c:1990
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+#: common/config/v850/v850-common.c:48
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed in %qs is too large"
+msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß"
-#: fortran/expr.c:1998
-#, no-c-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
-#: fortran/expr.c:2007
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
-#: fortran/expr.c:2015
-#, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
-#: fortran/expr.c:2028
-#, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
-#: fortran/expr.c:2035
-#, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
-#: fortran/expr.c:2042
-#, no-c-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
-#: fortran/expr.c:2056
-#, no-c-format
-msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/darwin-c.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
-#: fortran/expr.c:2064
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+#: config/darwin-c.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
-#: fortran/expr.c:2071
-#, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+#: config/darwin-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
-#: fortran/expr.c:2077
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+#: config/darwin-c.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
-#: fortran/expr.c:2095
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
+#: config/darwin-c.c:409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
-#: fortran/gfortranspec.c:232
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: config/darwin-c.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
-#: fortran/gfortranspec.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
+#: config/darwin-driver.c:48
+#, gcc-internal-format
+msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
+msgstr "sysctl für kern.osversion gescheitert: %m"
-#: fortran/gfortranspec.c:374
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: config/darwin-driver.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
+msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s"
-#: fortran/gfortranspec.c:378
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: config/darwin.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+msgstr "die Verwendung von Variablennamen mit Prefix _OBJC_ zur Metadatenauswahl ist bei 4.6 veraltet und wird in 4.7 entfernt"
-#: fortran/gfortranspec.c:530
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Angesteuert:"
+#: config/darwin.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht für LTO-Ausgaben geöffnet werden"
-#: fortran/interface.c:175
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+#: config/darwin.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
-#: fortran/interface.c:204
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+#: config/darwin.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
-#: fortran/interface.c:262
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+#: config/darwin.c:2634
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
-#: fortran/interface.c:273
-#, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+#: config/darwin.c:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden"
-#: fortran/interface.c:284
-#, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+#: config/darwin.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "für %<-m64%>-Ziele mit %<-fnext-runtime%> muss %<-fobjc-abi-version%> verwendet werden"
-#: fortran/interface.c:286
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+#: config/darwin.c:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "auf %<-m32%>-Zielen mit %<-fnext-runtime%> wird %<-fobjc-abi-version%> >= 2 nicht unterstützt"
-#: fortran/interface.c:300
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+#: config/darwin.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
+msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> hebt %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%> auf"
-#: fortran/interface.c:311
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+#: config/darwin.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>"
-#: fortran/interface.c:523
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+#: config/darwin.c:3230
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD takes one argument only"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
-#: fortran/interface.c:532
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+#: config/darwin.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal is missing"
+msgstr "CFString-Literal fehlt"
-#: fortran/interface.c:619
-#, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+#: config/darwin.c:3315
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal expression is not a string constant"
+msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
-#: fortran/interface.c:623
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+#: config/darwin.c:3338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in CFString literal"
+msgstr "%s in CFString-Literal"
-#: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
-#, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+#: config/host-darwin.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
-#: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
-#: fortran/interface.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+#: config/sol2-c.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
-#: fortran/interface.c:645
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
-#: fortran/interface.c:894
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
-#: fortran/interface.c:948
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+#: config/sol2-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
-#: fortran/interface.c:1198
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
-#: fortran/interface.c:1207
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
-#: fortran/interface.c:1217
-#, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
-#: fortran/interface.c:1230
-#, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
-#: fortran/interface.c:1239
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
-#: fortran/interface.c:1254
-#, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+#: config/sol2-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
-#: fortran/interface.c:1269
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+#: config/sol2.c:56
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
-#: fortran/interface.c:1278
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
-#: fortran/interface.c:1288
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
-#: fortran/interface.c:1309
-#, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
-#: fortran/interface.c:1494
-#, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+#: config/alpha/alpha.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
-#: fortran/interface.c:1535
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+#: config/alpha/alpha.c:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
-#: fortran/interface.c:1546
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+#: config/alpha/alpha.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
-#: fortran/interface.c:1555
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
-#: fortran/interface.c:1577
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+#: config/alpha/alpha.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
-#: fortran/interface.c:1744
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: config/alpha/alpha.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
-#: fortran/interface.c:1824
-#, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+#: config/alpha/alpha.c:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
-#: fortran/intrinsic.c:2720
-#, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: config/alpha/alpha.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
-#: fortran/intrinsic.c:2734
-#, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
-#: fortran/intrinsic.c:2741
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+#: config/alpha/alpha.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
-#: fortran/intrinsic.c:2755
-#, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: config/alpha/alpha.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
-#: fortran/intrinsic.c:2814
-#, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+#: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:9157
+#: config/s390/s390.c:9160
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
-#: fortran/intrinsic.c:3118
-#, no-c-format
-msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
+#: config/arm/arm.c:1523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
-#: fortran/intrinsic.c:3164
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+#: config/arm/arm.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
-#: fortran/intrinsic.c:3267
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+#: config/arm/arm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
-#: fortran/intrinsic.c:3327
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+#: config/arm/arm.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
-#: fortran/intrinsic.c:3402
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: config/arm/arm.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
-#: fortran/intrinsic.c:3405
-#, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: config/arm/arm.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
-#: fortran/intrinsic.c:3453
-#, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+#: config/arm/arm.c:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
-#: fortran/io.c:415
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positive Breite benötigt"
+#: config/arm/arm.c:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
-#: fortran/io.c:416
-msgid "Period required"
-msgstr "Punkt benötigt"
+#: config/arm/arm.c:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
-#: fortran/io.c:417
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
-#: fortran/io.c:418
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Unerwartetes Element"
+#: config/arm/arm.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
-#: fortran/io.c:419
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+#: config/arm/arm.c:1702
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:436
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+#: config/arm/arm.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
-#: fortran/io.c:474
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+#: config/arm/arm.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:482
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+#: config/arm/arm.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr "FPA wird im AAPCS nicht unterstützt"
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:487
-#, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking"
-#: fortran/io.c:507
-#, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking"
-#: fortran/io.c:512
-msgid "$ must be the last specifier"
-msgstr "$ muss das letzte Spezifikationssymbol sein"
+#: config/arm/arm.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
-#: fortran/io.c:557
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+#: config/arm/arm.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
-#: fortran/io.c:576
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+#: config/arm/arm.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:638
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+#: config/arm/arm.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
-#: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
-#: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
-#, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
-#: fortran/io.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C."
-msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
+#: config/arm/arm.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
-#: fortran/io.c:856
-#, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
-#: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
-#: fortran/io.c:945
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+#: config/arm/arm.c:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
-#: fortran/io.c:952
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+#: config/arm/arm.c:1939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
-#: fortran/io.c:989
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+#: config/arm/arm.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht unausgerichteten Zugriffe"
-#: fortran/io.c:1015
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+#: config/arm/arm.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
-#: fortran/io.c:1026
-#, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+#: config/arm/arm.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
-#: fortran/io.c:1039
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
-msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
+#: config/arm/arm.c:4045
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
-#: fortran/io.c:1047
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: config/arm/arm.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-Variante"
-#: fortran/io.c:1052
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+#: config/arm/arm.c:4259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI"
-#: fortran/io.c:1067
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6748
+#: config/avr/avr.c:6764 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
+#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899
+#: config/i386/i386.c:31712 config/i386/i386.c:31763 config/i386/i386.c:31836
+#: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
+#: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
+#: config/rs6000/rs6000.c:24244 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8885
+#: config/sh/sh.c:8903 config/sh/sh.c:8932 config/sh/sh.c:9014
+#: config/sh/sh.c:9037 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
+#: config/v850/v850.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
-#: fortran/io.c:1074
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: config/arm/arm.c:18922
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
-#: fortran/io.c:1085
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+#: config/arm/arm.c:20660
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
-#: fortran/io.c:1091
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:21029 config/arm/arm.c:21066
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
-#: fortran/io.c:1098
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:21109
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
-#: fortran/io.c:1106
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
+#: config/arm/arm.c:21893
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
-#: fortran/io.c:1114
-#, no-c-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+#: config/arm/arm.c:22118
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
-#: fortran/io.c:1283
-#, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/arm/arm.c:24404
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:1391
-#, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
-#: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
-#, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/arm/pe.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
-#: fortran/io.c:1577
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+#: config/avr/avr.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:1637
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+#: config/avr/avr.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:1693
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+#: config/avr/avr.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:1710
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+#: config/avr/avr.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr ""
-#: fortran/io.c:1746
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+#: config/avr/avr.c:2350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
+msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
-#: fortran/io.c:1755
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+#: config/avr/avr.c:2622
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing to address space %qs not supported"
+msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
-#: fortran/io.c:1793
-#, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+#: config/avr/avr.c:6660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
-#: fortran/io.c:1853
-#, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+#: config/avr/avr.c:6669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
-#: fortran/io.c:1862
-#, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+#: config/avr/avr.c:6932
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
-#: fortran/io.c:1870
-#, no-c-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+#: config/avr/avr.c:6935
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
-#: fortran/io.c:1880
-#, no-c-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/avr/avr.c:6978
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
+msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
-#: fortran/io.c:1892
-#, no-c-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/avr/avr.c:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
-#: fortran/io.c:1904
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/avr/avr.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
+msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
-#: fortran/io.c:1914
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/avr/avr.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
-#: fortran/io.c:2035
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+#: config/avr/avr.c:10519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time integer constant"
+msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Compile-Zeit"
-#: fortran/io.c:2066
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+#: config/avr/avr.c:10532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit"
-#: fortran/io.c:2072
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: config/avr/avr.c:10545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit"
-#: fortran/io.c:2083
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/bfin/bfin.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+msgstr "-mfdpic wird nicht unterstützt, bitte »bfin-linux-uclibc-Ziel« verwenden"
-#: fortran/io.c:2092
-#, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+#: config/bfin/bfin.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
-#: fortran/io.c:2109
-#, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+#: config/bfin/bfin.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+msgstr "Optionen -fstack-limit- werden mit -mfdpic ignoriert; stattdessen -mstack-check-l1 verwenden"
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+#: config/bfin/bfin.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden"
-#: fortran/io.c:2390
-#, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+#: config/bfin/bfin.c:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden"
-#: fortran/io.c:2502
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
-msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
+#: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
-#: fortran/io.c:2511
-#, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+#: config/bfin/bfin.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
-#: fortran/io.c:2573
-#, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: config/bfin/bfin.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcorea sollte mit -mmulticore verwendet werden"
-#: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/bfin/bfin.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcoreb sollte mit -mmulticore verwendet werden"
-#: fortran/io.c:2739
-#, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+#: config/bfin/bfin.c:2399
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+msgstr "-mcorea und -mcoreb können nicht zusammen verwendet werden"
-#: fortran/io.c:2749
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+#: config/bfin/bfin.c:4641
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
-#: fortran/io.c:2756
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+#: config/bfin/bfin.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
-#: fortran/match.c:179
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+#: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
+#: config/mep/mep.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
-#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+#: config/bfin/bfin.c:4765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
-#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
-#, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+#: config/c6x/c6x.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+msgstr "-fpic und -fPIC werden ohne -mdsbt für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/match.c:278
-#, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: config/c6x/c6x.h:362
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert"
-#: fortran/match.c:284
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:522
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
-#: fortran/match.c:408
-#, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+#: config/cris/cris.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
-#: fortran/match.c:525
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+#: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
-#: fortran/match.c:531
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/cris/cris.c:1777
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
-#: fortran/match.c:538
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
+#: config/cris/cris.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
-#: fortran/match.c:568
-#, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
-#: fortran/match.c:580
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+#: config/cris/cris.c:2505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
-#: fortran/match.c:816
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+#: config/cris/cris.c:2533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
-#: fortran/match.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
-msgstr "An PARAMETER-Variable bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+#: config/cris/cris.c:2569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
-#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+#: config/cris/cris.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: fortran/match.c:986
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+#: config/cris/cris.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
-#: fortran/match.c:998
-#, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+#: config/cris/cris.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown src"
+msgstr "unbekannte Quelle"
-#: fortran/match.c:1040
-#, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+#: config/cris/cris.c:2892
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown dest"
+msgstr "unbekanntes Ziel"
-#: fortran/match.c:1111
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+#: config/cris/cris.c:3177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
-#: fortran/match.c:1118
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+#: config/cris/cris.c:3669 config/cris/cris.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
-#: fortran/match.c:1162
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+#: config/cris/cris.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
-#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
-#: fortran/match.c:1197
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-#: fortran/match.c:1360
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+#: config/epiphany/epiphany.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
-#: fortran/match.c:1375
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+#: config/epiphany/epiphany.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
+msgstr ""
-#: fortran/match.c:1378
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+#: config/epiphany/epiphany.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be at least 4"
+msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein"
-#: fortran/match.c:1435
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+#: config/epiphany/epiphany.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
+msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
-#: fortran/match.c:1488
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
+#: config/frv/frv.c:8681
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: fortran/match.c:1537
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+#: config/frv/frv.c:8686
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
-#: fortran/match.c:1583
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+#: config/frv/frv.c:8697
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
-#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
-#, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+#: config/frv/frv.c:8773
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
-#: fortran/match.c:1766
-#, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/frv/frv.c:8796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
-#: fortran/match.c:1786
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/frv/frv.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
-#: fortran/match.c:1794
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/frv/frv.c:9282
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
-#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
-#, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+#: config/frv/frv.c:9294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
-#: fortran/match.c:1856
-#, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/frv/frv.c:9322
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
-#: fortran/match.c:1934
-#, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/frv/frv.c:9341
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
-#: fortran/match.c:1953
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/frv/frv.c:9350
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
-#: fortran/match.c:1960
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/frv/frv.c:9362
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
-#: fortran/match.c:2009
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+#: config/h8300/h8300.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
-#: fortran/match.c:2040
-#, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+#: config/h8300/h8300.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
-#: fortran/match.c:2235
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+#: config/i386/host-cygwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
-#: fortran/match.c:2271
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+#: config/i386/host-cygwin.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
-#: fortran/match.c:2318
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für %stune=%s %s"
-#: fortran/match.c:2330
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
+msgstr "%stune=x86-64%s ist veraltet; stattdessen entsprechend %stune=k8%s oder %stune=generic%s verwenden"
-#: fortran/match.c:2333
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
+#: config/i386/i386.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+msgstr ""
-#: fortran/match.c:2345
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+#: config/i386/i386.c:3183 config/i386/i386.c:3192 config/i386/i386.c:3204
+#: config/i386/i386.c:3215 config/i386/i386.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
-#: fortran/match.c:2368
-#, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+#: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
-#: fortran/match.c:2379
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+#: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
-#: fortran/match.c:2411
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+#: config/i386/i386.c:3249
+#, gcc-internal-format
+msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+msgstr "-masm=intel wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: fortran/match.c:2521
-#, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+#: config/i386/i386.c:3253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
-#: fortran/match.c:2528
-#, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+#: config/i386/i386.c:3265 config/i386/i386.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
-#: fortran/match.c:2555
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+#: config/i386/i386.c:3365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generische CPU kann nur für %stune=%s %s verwendet werden"
-#: fortran/match.c:2561
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
+#: config/i386/i386.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "falscher Wert (%s) für %sarch=%s %s"
-#: fortran/match.c:2690
-#, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+#: config/i386/i386.c:3481
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
-#: fortran/match.c:2699
-#, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+#: config/i386/i386.c:3484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
-#: fortran/match.c:2728
-#, no-c-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+#: config/i386/i386.c:3525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
-#: fortran/match.c:2742
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+#: config/i386/i386.c:3589
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/match.c:2894
-#, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+#: config/i386/i386.c:3592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d"
-#: fortran/match.c:2984
-#, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
-#: fortran/match.c:3011
-#, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s ohne aktiviertes SSE verwendet"
-#: fortran/match.c:3055
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
-#: fortran/match.c:3107
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
-#: fortran/match.c:3227
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+#: config/i386/i386.c:3684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
-#: fortran/match.c:3258
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+#: config/i386/i386.c:3697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Stack-Überprüfung erfordert %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
-#: fortran/match.c:3353
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+msgstr "-mfentry wird für 32 Bit in Kombination mit -fpic nicht unterstützt"
-#: fortran/matchexp.c:29
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
-#: fortran/matchexp.c:73
-#, no-c-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+#: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
-#: fortran/matchexp.c:81
-#, no-c-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+#: config/i386/i386.c:4276 config/i386/i386.c:4323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
-#: fortran/matchexp.c:160
-#, no-c-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+#: config/i386/i386.c:4304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
-#: fortran/matchexp.c:302
-#, no-c-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+#: config/i386/i386.c:4912 config/i386/i386.c:4963
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
-#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+#: config/i386/i386.c:4917
+#, gcc-internal-format
+msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
-#: fortran/misc.c:42
-#, no-c-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+#: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
-#: fortran/module.c:532
-#, no-c-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.c:4930
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
-#: fortran/module.c:840
-#, no-c-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+#: config/i386/i386.c:4955 config/i386/i386.c:4998
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:844
-#, no-c-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+#: config/i386/i386.c:4959
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:848
-#, no-c-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+#: config/i386/i386.c:4967 config/i386/i386.c:5016
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:890
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Unerwartetes EOF"
+#: config/i386/i386.c:4977 config/i386/i386.c:4994
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:922
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
+#: config/i386/i386.c:4981
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:976
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+#: config/i386/i386.c:4985 config/i386/i386.c:5012
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:1007
-msgid "Name too long"
-msgstr "Name zu lang"
+#: config/i386/i386.c:5002 config/i386/i386.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:1114
-msgid "Bad name"
-msgstr "Schlechter Name"
+#: config/i386/i386.c:5008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is used for none class-method"
+msgstr "Attribut %qE wird für für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
-#: fortran/module.c:1158
-msgid "Expected name"
-msgstr "Name erwartet"
+#: config/i386/i386.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
-#: fortran/module.c:1161
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Linke Klammer erwartet"
+#: config/i386/i386.c:5237
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
-#: fortran/module.c:1164
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+#: config/i386/i386.c:5452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:1167
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Ganzzahl erwartet"
+#: config/i386/i386.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr "Attribut ms_abi erfordert -maccumulate-outgoing-args oder darauf hinauslaufende Unter-Ziel-Optimierung"
-#: fortran/module.c:1170
-msgid "Expected string"
-msgstr "Zeichenkette erwartet"
+#: config/i386/i386.c:5728
+#, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
-#: fortran/module.c:1194
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+#: config/i386/i386.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Feldelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: fortran/module.c:1209
-#, no-c-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+#: config/i386/i386.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Union-Übergabe mit »long double« hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: fortran/module.c:1568
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitname erwartet"
+#: config/i386/i386.c:6141
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: fortran/module.c:2330
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+#: config/i386/i386.c:6287
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
-#: fortran/module.c:2334
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+#: config/i386/i386.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
-#: fortran/module.c:2357
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+#: config/i386/i386.c:6309
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
-#: fortran/module.c:2504
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#: config/i386/i386.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
-#: fortran/module.c:2550
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
+#: config/i386/i386.c:6726
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
-#: fortran/module.c:2636
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+#: config/i386/i386.c:7101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
-#: fortran/module.c:2673
-#, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
+#: config/i386/i386.c:7437
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
-#: fortran/module.c:3369
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: config/i386/i386.c:7447
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
-#: fortran/module.c:3377
-#, no-c-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: config/i386/i386.c:10033
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglich"
-#: fortran/module.c:3383
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: config/i386/i386.c:11030
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
-#: fortran/module.c:3738
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+#: config/i386/i386.c:11044
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
-#: fortran/module.c:3763
-#, no-c-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+#. FIXME: We could make this work by pushing a register
+#. around the addition and comparison.
+#: config/i386/i386.c:11055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
-#: fortran/module.c:3784
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+#: config/i386/i386.c:13557
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
-#: fortran/module.c:3798
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Unerwartetes Modulende"
+#: config/i386/i386.c:13572
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
-#: fortran/module.c:3806
-#, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+#: config/i386/i386.c:13819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »%c« verwendet"
-#: fortran/options.c:232
-#, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
-msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
+#: config/i386/i386.c:27703 config/i386/i386.c:28640
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:242
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
-msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
+#: config/i386/i386.c:28109
+#, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:245
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
-msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
+#: config/i386/i386.c:28204
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:314
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+#: config/i386/i386.c:28612
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:320
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+#: config/i386/i386.c:28631
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:360
-#, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+#: config/i386/i386.c:28649
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:460
-#, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+#: config/i386/i386.c:28658
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:514
-#, no-c-format
-msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
-msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+#: config/i386/i386.c:28667
+#, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/options.c:521
-#, no-c-format
-msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
-msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
+#: config/i386/i386.c:28671 config/i386/i386.c:28895
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/parse.c:294
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.c:28893
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
-#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+#: config/i386/i386.c:28961 config/rs6000/rs6000.c:10535
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
-#: fortran/parse.c:352
-#, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:29104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
-#: fortran/parse.c:422
-#, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+#: config/i386/i386.c:29108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
-#: fortran/parse.c:441
-#, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+#: config/i386/i386.c:29279
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
-#: fortran/parse.c:468
-#, no-c-format
-msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
-msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:29473
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "letztes Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
-#: fortran/parse.c:494
-#, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+#: config/i386/i386.c:31719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
-#: fortran/parse.c:667
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+#: config/i386/i386.c:31740
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
-#: fortran/parse.c:739
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "arithmetisches IF"
+#: config/i386/i386.c:31774 config/i386/i386.c:31783
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute ms_abi und sysv_abi sind nicht verträglich"
-#: fortran/parse.c:745
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "Attribut-Deklaration"
+#: config/i386/i386.c:31821 config/rs6000/rs6000.c:24327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
-#: fortran/parse.c:775
-msgid "data declaration"
-msgstr "Daten-Deklaration"
+#: config/i386/winnt.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
-#: fortran/parse.c:784
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+#: config/i386/winnt.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
-#: fortran/parse.c:863
-msgid "block IF"
-msgstr "Block-IF"
+#: config/i386/winnt.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
-#: fortran/parse.c:872
-msgid "implied END DO"
-msgstr "impliziertes END DO"
+#: config/i386/winnt.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
-#: fortran/parse.c:939
-msgid "assignment"
-msgstr "Zuweisung"
+#: config/i386/cygming.h:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-fPIC für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
-#: fortran/parse.c:942
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "Zeigerzuweisung"
+#: config/i386/cygming.h:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
-#: fortran/parse.c:951
-msgid "simple IF"
-msgstr "einfaches IF"
+#: config/i386/djgpp.h:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
-#: fortran/parse.c:1088
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
-#: fortran/parse.c:1220
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+#: config/ia64/ia64.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
-#: fortran/parse.c:1237
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+#: config/ia64/ia64.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "für lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
-#: fortran/parse.c:1290
-#, no-c-format
-msgid "Derived type definition at %C has no components"
-msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+#: config/ia64/ia64.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
-#: fortran/parse.c:1301
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+#: config/ia64/ia64.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "Adressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
-#: fortran/parse.c:1308
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+#: config/ia64/ia64.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
-#: fortran/parse.c:1316
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+#: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8733
+#: config/spu/spu.c:5187
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
-#: fortran/parse.c:1328
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+#: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8759
+#: config/spu/spu.c:5213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
-#: fortran/parse.c:1335
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+#: config/ia64/ia64.c:10959
+#, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
-#: fortran/parse.c:1340
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
-#: fortran/parse.c:1364
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponente %s des bei %C deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2594
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
-#: fortran/parse.c:1409
-#, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
-#: fortran/parse.c:1483
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
-#: fortran/parse.c:1510
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
-#: fortran/parse.c:1515
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
-#: fortran/parse.c:1532
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
-#: fortran/parse.c:1604
-#, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
-#: fortran/parse.c:1611
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ADDRESS"
-#: fortran/parse.c:1688
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma ADDRESS <Variable> <Adresse>"
-#: fortran/parse.c:1709
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+#: config/m32c/m32c.c:411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
-#: fortran/parse.c:1769
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+#: config/m32c/m32c.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
-#: fortran/parse.c:1821
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8940 config/sh/sh.c:9046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: fortran/parse.c:1839
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+#: config/m32c/m32c.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 18 und 255 sein"
-#: fortran/parse.c:1901
-#, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+#: config/m32c/m32c.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> hat auf Nicht-Interrupt-Funktionen keine Auswirkung"
-#: fortran/parse.c:1959
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+#: config/m32c/m32c.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Direktive des Attributes %<fast_interrupt%> ignoriert"
-#: fortran/parse.c:1994
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+#: config/m32r/m32r.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
-#: fortran/parse.c:2003
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
+#: config/m68k/m68k.c:478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
-#: fortran/parse.c:2053
-#, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+#: config/m68k/m68k.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
-#: fortran/parse.c:2110
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+#: config/m68k/m68k.c:611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
-#: fortran/parse.c:2249
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+#: config/m68k/m68k.c:616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
-#: fortran/parse.c:2300
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+#: config/m68k/m68k.c:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
-#: fortran/parse.c:2385
-#, no-c-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+#: config/m68k/m68k.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
-#: fortran/parse.c:2434
-#, no-c-format
-msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18605
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
-#: fortran/parse.c:2455
-#, no-c-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+#: config/mep/mep-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma io_volatile"
-#: fortran/parse.c:2480
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "#pragma io_volatile akzeptiert nur an oder aus"
-#: fortran/parse.c:2523
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ungültiger Registerbereich für Koprozessor"
-#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:2702
-#, no-c-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "ungültiges Koprozessor-Register %qE"
-#: fortran/primary.c:91
-#, no-c-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "falsches Koprozessor-Register"
-#: fortran/primary.c:214
-#, no-c-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+#: config/mep/mep-pragma.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC coprocessor width"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width akzeptiert nur 32 oder 64"
-#: fortran/primary.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C"
-msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass Buchstabe muss in [ABCD] sein"
-#: fortran/primary.c:252
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass »%c« bereits definiert"
-#: fortran/primary.c:264
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+#: config/mep/mep-pragma.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC coprocessor subclass"
-#: fortran/primary.c:270
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+#: config/mep/mep-pragma.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "falsch geformtes #pragma disinterrupt"
-#: fortran/primary.c:357
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+#: config/mep/mep-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "falsch geformtes #pragma GCC coprocessor"
-#: fortran/primary.c:367
-#, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "Koprozessor nicht eingeschaltet"
-#: fortran/primary.c:373
-#, no-c-format
-msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+#: config/mep/mep-pragma.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "unbekanntes #pragma GCC coprocessor %E"
-#: fortran/primary.c:395
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+#: config/mep/mep-pragma.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma call"
-#: fortran/primary.c:421
-#, no-c-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+#: config/mep/mep.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
-#: fortran/primary.c:521
-#, no-c-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+#: config/mep/mep.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC wird nicht unterstützt"
-#: fortran/primary.c:578
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+#: config/mep/mep.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -mm darf angegeben werden"
-#: fortran/primary.c:588
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
+#: config/mep/mep.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -ml darf angegeben werden"
-#: fortran/primary.c:600
-#, no-c-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+#: config/mep/mep.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "nur eines von -mm und -ml darf angegeben werden"
-#: fortran/primary.c:614
-#, no-c-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+#: config/mep/mep.c:363
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -mtiny= darf angegeben werden"
-#: fortran/primary.c:619
-#, no-c-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+#: config/mep/mep.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "nur eines von -mm und -mtiny= darf angegeben werden"
-#: fortran/primary.c:711
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+#: config/mep/mep.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip hat ohne -mminmax im Moment keine Auswirkung"
-#: fortran/primary.c:943
-#, no-c-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+#: config/mep/mep.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc= muss -mc=tiny, -mc=near oder -mc=far sein"
-#: fortran/primary.c:964
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+#: config/mep/mep.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "unübliche TP-relative Adresse"
-#: fortran/primary.c:1038
-#, no-c-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+#: config/mep/mep.c:3474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "Operand %c %qs kann nicht umgewandelt werden"
-#: fortran/primary.c:1073
-#, no-c-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+#: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribute für Adressregion sind mit Speicherklasse »auto« nicht erlaubt"
-#: fortran/primary.c:1079
-#, no-c-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+#: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "Attribute für Adressregion an Typen, auf die gezeigt wird, ignoriert"
-#: fortran/primary.c:1085
-#, no-c-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+#: config/mep/mep.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für Variablen und Funktionen"
-#: fortran/primary.c:1115
-#, no-c-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+#: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE für Adressregion in Deklaration von %qE in Zeile %d"
-#: fortran/primary.c:1242
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "Interruptfunktion %qE kann nicht »inline« sein"
-#: fortran/primary.c:1424
-#, no-c-format
-msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+#: config/mep/mep.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "Interruptfunktion muss Rückgabetyp »void« haben"
-#: fortran/primary.c:1481
-#, no-c-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Interruptfunktion darf keine Argumente haben"
-#: fortran/primary.c:1500
-#, no-c-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4063
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
-#: fortran/primary.c:1536
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s"
-#: fortran/primary.c:1623
-#, no-c-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+#: config/mep/mep.c:4107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
+"%s"
-#: fortran/primary.c:1861
-#, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
-msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
+"%s"
-#: fortran/primary.c:1876
-#, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
-msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4122
+#, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW-Funktionen ohne VLIW-Konfiguration sind nicht erlaubt"
-#: fortran/primary.c:1894
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "»#pragma disinterrupt %s« nicht verwendet"
-#: fortran/primary.c:2007
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4438
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io-Adresse 0x%x ist die selbe für %qE und %qE"
-#: fortran/primary.c:2038
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "Variable %s (%ld Bytes) ist zu groß für Abschnitt %s (%d Bytes)"
-#: fortran/primary.c:2041
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4684
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "Variable %D des Typs %<io%> muss uninitialisiert sein"
-#: fortran/primary.c:2195
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+#: config/mep/mep.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "Variable %D des Typs %<cb%> muss uninitialisiert sein"
-#: fortran/primary.c:2223
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+#: config/mep/mep.c:6139
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "Koprozessor-eigenes %qs ist in dieser Konfiguration nicht verfügbar"
-#: fortran/primary.c:2293
-#, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+#: config/mep/mep.c:6142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs ist in VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
-#: fortran/resolve.c:102
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/mep/mep.c:6145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs ist in Nicht-VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
-#: fortran/resolve.c:106
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
-#: fortran/resolve.c:120
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+#: config/mep/mep.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "Argument %d von %qE muss ein Vielfaches von %d sein"
-#: fortran/resolve.c:128
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
+#: config/mep/mep.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "zu wenige Argumente für %qE"
-#: fortran/resolve.c:172
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+#: config/mep/mep.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für %qE"
-#: fortran/resolve.c:180
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+#: config/mep/mep.c:6386
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein"
-#: fortran/resolve.c:191
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+#: config/mep/mep.c:7182
+#, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2-Byte-Cop-Anweisungen sind im 64-Bit VLIW-Modus nicht erlaubt"
-#: fortran/resolve.c:199
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+#: config/mep/mep.c:7188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "unerwartete %d-Byte-Cop-Anweisung"
-#: fortran/resolve.c:211
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
-#: fortran/resolve.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
-msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+msgstr "-mxl-multiply-high kann nur mit -mcpu=v6.00.a oder höher verwendet werden"
-#: fortran/resolve.c:283
-#, no-c-format
-msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+msgstr "-mxl-multiply-high erfordert -mno-xl-soft-mul"
-#: fortran/resolve.c:293
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+#: config/mips/mips.c:1273 config/mips/mips.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
-#: fortran/resolve.c:436
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/mips/mips.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
-#: fortran/resolve.c:440
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/mips/mips.c:1307 config/mips/mips.c:1310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
-#: fortran/resolve.c:447
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/mips/mips.c:6408
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
-#: fortran/resolve.c:451
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/mips/mips.c:9352
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor"
-#: fortran/resolve.c:489
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/mips/mips.c:9354
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert %<-msoft-float%>"
-#: fortran/resolve.c:494
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/mips/mips.c:9356
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
-#: fortran/resolve.c:590
-#, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+#: config/mips/mips.c:13418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
-#: fortran/resolve.c:716
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
+#: config/mips/mips.c:13618
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
-#, no-c-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+#: config/mips/mips.c:14210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
-#: fortran/resolve.c:808
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+#: config/mips/mips.c:15452
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
-#: fortran/resolve.c:815
-#, no-c-format
-msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+#: config/mips/mips.c:15455
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot Code"
-#: fortran/resolve.c:821
-#, no-c-format
-msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+#: config/mips/mips.c:15458
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Gleitkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
-#: fortran/resolve.c:845
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+#: config/mips/mips.c:15647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
-#: fortran/resolve.c:982
-#, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
+#: config/mips/mips.c:15657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:992
-#, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+#: config/mips/mips.c:15672
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
-#: fortran/resolve.c:1030
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+#: config/mips/mips.c:15674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
-#: fortran/resolve.c:1076
-#, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+#: config/mips/mips.c:15676
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
-#: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+#: config/mips/mips.c:15692 config/mips/mips.c:15694 config/mips/mips.c:15785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1218
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+#: config/mips/mips.c:15698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:1332
-#, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
-msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist innerhalb eines FORALL-Blockes"
+#: config/mips/mips.c:15701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
-#: fortran/resolve.c:1338
-#, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
+#: config/mips/mips.c:15724 config/mips/mips.c:15726 config/mips/mips.c:15739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with %qs"
+msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:1368
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
+#. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
+#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
+#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
+#. an error.
+#: config/mips/mips.c:15733
+#, gcc-internal-format
+msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
+msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:1371
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+#: config/mips/mips.c:15779
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
-#: fortran/resolve.c:1433
-#, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
+#: config/mips/mips.c:15819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
-#: fortran/resolve.c:1442
-#, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+#: config/mips/mips.c:15827 config/mips/mips.c:15830
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
-#: fortran/resolve.c:1477
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+#: config/mips/mips.c:15844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
-#: fortran/resolve.c:1520
-#, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+#: config/mips/mips.c:15853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
-#: fortran/resolve.c:1576
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+#: config/mips/mips.c:15860
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
-#: fortran/resolve.c:1642
-msgid "elemental subroutine"
-msgstr "Elementares Unterprogramm"
+#: config/mips/mips.c:15866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:1674
-#, no-c-format
-msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+#: config/mips/mips.c:15971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
-#: fortran/resolve.c:1731
-#, c-format
-msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+#: config/mips/mips.c:15975
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
-#: fortran/resolve.c:1747
-#, c-format
-msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mips/mips.c:16425
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
-#: fortran/resolve.c:1761
-#, c-format
-msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mmix/mmix.c:298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
-#: fortran/resolve.c:1780
-#, c-format
-msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mmix/mmix.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
-#: fortran/resolve.c:1794
-#, c-format
-msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
+#: config/mmix/mmix.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
-#: fortran/resolve.c:1804
-msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
-msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+#: config/mmix/mmix.c:982
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
-#: fortran/resolve.c:1830
-#, c-format
-msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
-msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+#: config/mmix/mmix.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
-#: fortran/resolve.c:1835
-#, c-format
-msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
-#: fortran/resolve.c:1843
-#, c-format
-msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
-#: fortran/resolve.c:1846
-#, c-format
-msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mmix/mmix.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
-#: fortran/resolve.c:1917
-#, no-c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
-msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
+#: config/mmix/mmix.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
-#: fortran/resolve.c:2040
-#, no-c-format
-msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
+#: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
-#: fortran/resolve.c:2061
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mn10300/mn10300.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2082
-#, no-c-format
-msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
+#: config/pa/pa.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:2092
-#, no-c-format
-msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+#: config/pa/pa.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:2120
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
+#: config/pa/pa.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:2126
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/pa/pa.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
-#: fortran/resolve.c:2132
-#, no-c-format
-msgid "Extension: REAL array index at %L"
-msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
+#: config/pa/pa.c:8598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
-#: fortran/resolve.c:2162
-#, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
-#: fortran/resolve.c:2168
-#, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/picochip/picochip.c:422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)"
+msgstr "ungültiger AE-Typ angegeben (%s)"
-#: fortran/resolve.c:2270
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+#: config/picochip/picochip.c:445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr "ungültiger mul-Typ angegeben (%s) - mac, mul oder none erwartet"
-#: fortran/resolve.c:2308
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/picochip/picochip.c:739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
+msgstr "unerwarteter Modus %s in picochip_emit_save_register gefunden"
-#: fortran/resolve.c:2315
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+#: config/picochip/picochip.c:907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "defaulting to stack for %s register creation"
+msgstr "Erzeugung von Register %s erfolgt auf Stack"
-#: fortran/resolve.c:2322
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+#: config/picochip/picochip.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred"
+msgstr " LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt"
-#: fortran/resolve.c:2335
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/picochip/picochip.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred"
+msgstr "LM-Marke wurde bereits zurückgestellt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr "LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt."
-#: fortran/resolve.c:2342
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+#: config/picochip/picochip.c:1940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Mehrere Zeilen in VLIW-Paket %s gefunden"
-#: fortran/resolve.c:2350
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+#: config/picochip/picochip.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - unbekannter Operator %c kann nicht ausgegeben werden"
-#: fortran/resolve.c:2424
-#, no-c-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+#: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
+msgstr "%s: mindestens ein Operand kann nicht behandelt werden"
-#: fortran/resolve.c:2443
-#, no-c-format
-msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+#: config/picochip/picochip.c:2435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
+msgstr "unbekannter kurzer Sprung in %s (Typ %d)"
-#: fortran/resolve.c:2672
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
+#: config/picochip/picochip.c:2472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
+msgstr "unbekannter weiter Sprung in %s (Typ %d)"
-#: fortran/resolve.c:2680
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+#: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "PUT verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
-#: fortran/resolve.c:2683
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
+#: config/picochip/picochip.c:2546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "GET verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
-#: fortran/resolve.c:2699
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
+#: config/picochip/picochip.c:3425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
+msgstr "zu viele ALU-Befehle ausgegeben (%d)"
-#: fortran/resolve.c:2708
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
+#: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Zweiter Quelloperand ist keine Konstante"
-#: fortran/resolve.c:2732
-#, no-c-format
-msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
+#: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
+#: config/picochip/picochip.c:4154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Dritter Quelloperand ist keine Konstante"
-#: fortran/resolve.c:2767
-#, no-c-format
-msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#: config/picochip/picochip.c:4115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Vierter Quelloperand ist keine Konstante"
-#: fortran/resolve.c:2772
-#, no-c-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#: config/picochip/picochip.c:4413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr "%s (Warnung kann mit -mno-inefficient-warnings ausgeschaltet werden)"
-#: fortran/resolve.c:2779
-#, no-c-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
-#: fortran/resolve.c:2787
-#, no-c-format
-msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
-#: fortran/resolve.c:2792
-#, no-c-format
-msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
-#: fortran/resolve.c:2890
-#, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
-#: fortran/resolve.c:2990
-#, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
-#: fortran/resolve.c:3015
-#, no-c-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
-#: fortran/resolve.c:3044
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list. Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3200
-#, no-c-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
-#: fortran/resolve.c:3251
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
-#: fortran/resolve.c:3262
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
-#: fortran/resolve.c:3274
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
-#: fortran/resolve.c:3320
-#, no-c-format
-msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
-#: fortran/resolve.c:3338
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
-#: fortran/resolve.c:3347
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
-#: fortran/resolve.c:3411
-#, no-c-format
-msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
-#: fortran/resolve.c:3438
-#, no-c-format
-msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
-#: fortran/resolve.c:3449
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
-#: fortran/resolve.c:3552
-#, no-c-format
-msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
-#: fortran/resolve.c:3590
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
-#: fortran/resolve.c:3597
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
-#: fortran/resolve.c:3606
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
-#: fortran/resolve.c:3640
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2615
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:3649
-#, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
-msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for SPE ABI"
+msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
-#: fortran/resolve.c:3682
-#, no-c-format
-msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:3698
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "SPE not supported in this target"
+msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:3772
-#, no-c-format
-msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2726
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:3788
-#, no-c-format
-msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
-#: fortran/resolve.c:3874
-#, no-c-format
-msgid "expresion reference type error at %L"
-msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes long double size"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
-#: fortran/resolve.c:3906
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
-msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2872 config/rs6000/rs6000.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
-#: fortran/resolve.c:3953
-#, no-c-format
-msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2904
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
-#: fortran/resolve.c:3961
-#, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
-msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
-#: fortran/resolve.c:4088
-#, no-c-format
-msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
-#: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
-#, no-c-format
-msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
-msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
-#: fortran/resolve.c:4149
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Klausel ELSE IF bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
-#: fortran/resolve.c:4159
-#, no-c-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7545
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
-#: fortran/resolve.c:4240
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7888
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
-#: fortran/resolve.c:4243
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8814
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
-#: fortran/resolve.c:4253
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s already processed"
+msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet"
-#: fortran/resolve.c:4265
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9816
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4278
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Variable »%s« zugewiesen werden"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9919 config/rs6000/rs6000.c:10936
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4287
-#, no-c-format
-msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
-msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9958
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
-#: fortran/resolve.c:4307
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10010
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: fortran/resolve.c:4322
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10267
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4334
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10285
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4360
-#, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4367
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10480
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4379
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10621
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
-#: fortran/resolve.c:4445
-#, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+#: config/rs6000/rs6000.c:10727
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
-#: fortran/resolve.c:4550
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
-#: fortran/resolve.c:4553
-#, no-c-format
-msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: fortran/resolve.c:4560
-#, no-c-format
-msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11128
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
-#: fortran/resolve.c:4571
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: fortran/resolve.c:4601
-#, no-c-format
-msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
-msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:11282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11286
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte keinen Typ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:18575
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
-#: fortran/resolve.c:4613
-#, no-c-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:22049
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
-#: fortran/resolve.c:4626
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24034
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-r11 must not be used if you have trampolines"
+msgstr "-mno-r11 darf nicht mit Trampolinen verwendet werden"
-#: fortran/resolve.c:4657
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24114
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4660
-#, no-c-format
-msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24116
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4663
-#, no-c-format
-msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24118
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4666
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24120
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4669
-#, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24126
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24129
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
-#: fortran/resolve.c:4672
-#, no-c-format
-msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24134
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4692
-#, no-c-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
-msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:24137
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4725
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:26976
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
-#: fortran/resolve.c:4748
-#, no-c-format
-msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+#: config/rs6000/rs6000.c:26980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
-#: fortran/resolve.c:4763
-#, no-c-format
-msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:27204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
-#: fortran/resolve.c:4782
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:27207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
-#: fortran/resolve.c:4786
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:27209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
-#: fortran/resolve.c:4790
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
+#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:4794
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+#: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
+#: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
-#: fortran/resolve.c:4803
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix61.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:4828
-#, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
-msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
+#: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
+#: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:4843
-#, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+#: config/rs6000/e500.h:40
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
-#: fortran/resolve.c:4861
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
-msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
-#: fortran/resolve.c:4895
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:4908
-#, no-c-format
-msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
-msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein"
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:4926
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+#: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:4943
-#, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+#: config/rs6000/linux64.h:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
-#: fortran/resolve.c:4955
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+#: config/rs6000/linux64.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgstr "-mcmodel unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
-#: fortran/resolve.c:4966
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:5067
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/sysv4.h:115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
-#: fortran/resolve.c:5070
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+#: config/rs6000/sysv4.h:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
-#: fortran/resolve.c:5083
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+#: config/rs6000/sysv4.h:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:5098
-#, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
-msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
+#: config/rs6000/sysv4.h:157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:5117
-#, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+#: config/rs6000/sysv4.h:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:5157
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic at %L does not exist"
-msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+#: config/rs6000/sysv4.h:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:5232
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:5276
-#, no-c-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+#: config/rs6000/sysv4.h:188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
-#: fortran/resolve.c:5289
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
-#: fortran/resolve.c:5487
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+#: config/rs6000/sysv4.h:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:5569
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+#: config/rs6000/sysv4.h:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:5574
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+#: config/rx/rx.c:641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet"
-#: fortran/resolve.c:5658
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#: config/rx/rx.c:2383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+msgstr "__builtin_rx_%s benötigt 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' oder 'U'"
-#: fortran/resolve.c:5673
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/rx/rx.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben"
-#: fortran/resolve.c:5680
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
+#: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
-#: fortran/resolve.c:5781
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+#: config/rx/rx.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
+msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
-#: fortran/resolve.c:5798
-#, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
+#: config/s390/s390.c:1539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
-#: fortran/resolve.c:5812
-#, no-c-format
-msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+#: config/s390/s390.c:1541
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
-#: fortran/resolve.c:5821
-#, no-c-format
-msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/s390/s390.c:1548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
-#: fortran/resolve.c:5900
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/s390/s390.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
-#: fortran/resolve.c:5911
-#, no-c-format
-msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/s390/s390.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
-#: fortran/resolve.c:5922
-#, no-c-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+#: config/s390/s390.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:5965
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+#: config/s390/s390.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
-#: fortran/resolve.c:5977
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#: config/s390/s390.c:1593
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
-#: fortran/resolve.c:6003
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+#: config/s390/s390.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
-#: fortran/resolve.c:6009
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+#: config/s390/s390.c:7365
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
-#: fortran/resolve.c:6015
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+#: config/s390/s390.c:8072
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stackgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt."
-#: fortran/resolve.c:6025
-#, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+#: config/s390/s390.c:8087
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben."
-#: fortran/resolve.c:6037
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+#: config/s390/s390.c:8115
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
-#: fortran/resolve.c:6041
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+#: config/s390/s390.c:8119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
-#: fortran/resolve.c:6074
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+#: config/sh/sh.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
-#: fortran/scanner.c:536
-#, no-c-format
-msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
-msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+#: config/sh/sh.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
-#: fortran/scanner.c:971
-#, no-c-format
-msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+#: config/sh/sh.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
-#: fortran/scanner.c:998
-#, no-c-format
-msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+#: config/sh/sh.c:8821
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen"
-#: fortran/scanner.c:1073
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
+#: config/sh/sh.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt"
-#: fortran/scanner.c:1088
-#, no-c-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: config/sh/sh.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
-#: fortran/scanner.c:1097
-#, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: config/sh/sh.c:8926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A"
-#: fortran/scanner.c:1199
-#, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s:%3d %s\n"
+#: config/sh/sh.c:8948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
-#: fortran/simplify.c:101
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:9021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
-#: fortran/simplify.c:120
-#, no-c-format
-msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+#: config/sh/sh.c:11601
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
-#: fortran/simplify.c:130
-#, no-c-format
-msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+#: config/sh/sh.c:11622
+#, gcc-internal-format
+msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
-#: fortran/simplify.c:227
-#, no-c-format
-msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
-msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
+#: config/sh/sh.c:11630
+#, gcc-internal-format
+msgid "need a call-clobbered target register"
+msgstr "aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
-#: fortran/simplify.c:254
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
-#: fortran/simplify.c:276
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
-#: fortran/simplify.c:503
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+#: config/sparc/sparc.c:980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: fortran/simplify.c:559
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+#: config/sparc/sparc.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
-#: fortran/simplify.c:585
-#, no-c-format
-msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+#: config/sparc/sparc.c:1007
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
-#: fortran/simplify.c:667
-#, no-c-format
-msgid "Bad character in CHAR function at %L"
-msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
+#: config/sparc/sparc.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
-#: fortran/simplify.c:1195
-#, no-c-format
-msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+#: config/sparc/sparc.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
+msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
-#: fortran/simplify.c:1235
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
+#: config/spu/spu-c.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
-#: fortran/simplify.c:1243
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#: config/spu/spu-c.c:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
-#: fortran/simplify.c:1270
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
+#: config/spu/spu-c.c:178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
-#: fortran/simplify.c:1276
-#, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+#: config/spu/spu.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
-#: fortran/simplify.c:1287
-#, no-c-format
-msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#: config/spu/spu.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
-#: fortran/simplify.c:1335
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
+#: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt"
-#: fortran/simplify.c:1343
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt"
-#: fortran/simplify.c:1369
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+#: config/spu/spu.c:6604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]"
-#: fortran/simplify.c:1377
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
-msgstr "Argument von ICHAR bei %L außerhalb des Wertebereiches dieses Prozessors"
-
-#: fortran/simplify.c:1585
-#, no-c-format
-msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
-
-#: fortran/simplify.c:1662
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1678
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1742
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1752
-#, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1767
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1837
-#, no-c-format
-msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
-
-#: fortran/simplify.c:1908
-#, no-c-format
-msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+#: config/spu/spu.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)"
-#: fortran/simplify.c:2048
-#, no-c-format
-msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+#: config/spu/spu.c:6653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
+msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert"
-#: fortran/simplify.c:2061
-#, no-c-format
-msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
-#: fortran/simplify.c:2105
-#, no-c-format
-msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2282
-#, no-c-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2293
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
-#. Result is processor-dependent. This processor just opts
-#. to not handle it at all.
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
-#: fortran/simplify.c:2410
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
-msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
-
-#: fortran/simplify.c:2718
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:2792
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:2802
-#, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:2810
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
-
-#: fortran/simplify.c:2820
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
-
-#: fortran/simplify.c:2844
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
-
-#: fortran/simplify.c:2851
-#, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:2861
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
-
-#: fortran/simplify.c:2870
-#, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:2927
-#, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3061
-#, no-c-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
-#: fortran/simplify.c:3642
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
-#: fortran/symbol.c:111
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
-#: fortran/symbol.c:151
-#, no-c-format
-msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
-#: fortran/symbol.c:173
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
-#: fortran/symbol.c:184
-#, no-c-format
-msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+#: config/v850/v850-c.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
-#: fortran/symbol.c:232
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE"
-#: fortran/symbol.c:304
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+#: config/v850/v850-c.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
-#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: config/v850/v850-c.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
-#: fortran/symbol.c:509
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+#: config/v850/v850-c.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
-#: fortran/symbol.c:551
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
-#: fortran/symbol.c:554
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
-#: fortran/symbol.c:576
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
-msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
+#: config/v850/v850-c.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
-#: fortran/symbol.c:592
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+#: config/v850/v850-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
-#: fortran/symbol.c:733
-#, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+#: config/v850/v850-c.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
-#: fortran/symbol.c:765
-#, no-c-format
-msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+#: config/v850/v850.c:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
-#: fortran/symbol.c:773
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+#: config/v850/v850.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
-#: fortran/symbol.c:1027
-#, no-c-format
-msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
-#: fortran/symbol.c:1062
-#, no-c-format
-msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+#: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
-#: fortran/symbol.c:1085
-#, no-c-format
-msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+#: config/v850/v850.c:2341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d"
+msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d"
-#: fortran/symbol.c:1105
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+#: config/v850/v850.c:2638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
-#: fortran/symbol.c:1133
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+#: config/v850/v850.c:2657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
-#: fortran/symbol.c:1145
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+#: config/v850/v850.c:2759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
-#: fortran/symbol.c:1283
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
-#: fortran/symbol.c:1361
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: config/vms/vms-c.c:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __nostandard"
-#: fortran/symbol.c:1393
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+#: config/vms/vms-c.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma __standard"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __standard"
-#: fortran/symbol.c:1421
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+#: config/vms/vms-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«, ignoriert"
-#: fortran/symbol.c:1427
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+#: config/vms/vms-c.c:95
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
+msgstr "unbekannter Name %s für »#pragma member_alignment«"
-#: fortran/symbol.c:1571
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+#: config/vms/vms-c.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«"
-#: fortran/symbol.c:1581
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+#: config/vms/vms-c.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "unbehandelte Ausrichtung für »#pragma nomember_alignment«"
-#: fortran/symbol.c:1590
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+#: config/vms/vms-c.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma nomember_alignment«'"
-#: fortran/symbol.c:1632
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+#: config/vms/vms-c.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma extern_model«, ignoriert"
-#: fortran/symbol.c:1640
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+#: config/vms/vms-c.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern model globalvalue"
+msgstr "Globaler Wert mit externem Modell"
-#: fortran/symbol.c:1893
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+#: config/vms/vms-c.c:206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
+msgstr "unbekanntes Modell »%s« für »#pragma extern_model«"
-#: fortran/symbol.c:1896
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+#: config/vms/vms-c.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«"
-#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2033
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+#: config/vms/vms-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
+msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert"
-#: fortran/trans-common.c:360
-#, no-c-format
-msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
-msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+#: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert"
-#: fortran/trans-common.c:658
-#, no-c-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
-#: fortran/trans-common.c:666
-#, no-c-format
-msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
-#: fortran/trans-common.c:706
-#, no-c-format
-msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2214
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
-#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:839
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+#: config/xtensa/xtensa.c:3293
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
-#: fortran/trans-common.c:904
-#, no-c-format
-msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
-#: fortran/trans-common.c:919
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada"
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements. Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:930
-#, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5289 ada/gcc-interface/utils.c:5464
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5506 ada/gcc-interface/utils.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
-#: fortran/trans-common.c:956
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
-#: fortran/trans-const.c:158
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
-#: fortran/trans-const.c:161
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect"
+msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
-#: fortran/trans-const.c:164
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
-#: fortran/trans-decl.c:441
-#, no-c-format
-msgid "storage size not known"
-msgstr "Speichergröße unbekannt"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5656
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Feldtypen"
-#: fortran/trans-decl.c:448
-#, no-c-format
-msgid "storage size not constant"
-msgstr "Speichergröße nicht konstant"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5683
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs"
-#: fortran/trans-io.c:541
-msgid "Assigned label is not a format label"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
+#. Conversion of implicit `this' argument failed.
+#: cp/call.c:3110
+#, gcc-internal-format
+msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
+msgstr " keine bekannte Umwandlung für impliziten %<this%>-Parameter von %qT nach %qT"
-#: fortran/trans-io.c:982
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
+#: cp/call.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
+msgstr " keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qT nach %qT"
-#: fortran/trans-stmt.c:163
-msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
+#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
+msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] " Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
+msgstr[1] " Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
-#. Check the label list.
-#: fortran/trans-stmt.c:179
-msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
+#: cp/call.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
-#: fortran/trans-stmt.c:319
-#, no-c-format
-msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
+#: cp/call.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T) <eingebaut>"
-#. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:916
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr "als virtuell markierte Methode '"
+#: cp/call.c:3157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T) <eingebaut>"
-#: java/gjavah.c:918
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "' ignoriert\n"
+#: cp/call.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%T <conversion>"
+msgstr "%s%T <Umformung>"
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid "Try '"
-msgstr "»"
+#: cp/call.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <near match>"
+msgstr "%s%#D <nahe Übereinstimmung>"
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid " --help' for more information.\n"
-msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
+#: cp/call.c:3165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <deleted>"
+msgstr "%s%#D <gelöscht>"
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid "Usage: "
-msgstr "Aufruf: "
+#: cp/call.c:3167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D"
+msgstr "%s%#D"
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid ""
-" [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
+#: cp/call.c:3186
+#, gcc-internal-format
+msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""
-" [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
-#: java/gjavah.c:2364
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate C or C++ header files from .class files\n"
-"\n"
+#: cp/call.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""
-"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
-"\n"
-#: java/gjavah.c:2365
-#, c-format
-msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
-msgstr " -stubs Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
+#: cp/call.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
+msgstr ""
-#: java/gjavah.c:2366
-#, c-format
-msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr " -jni Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
+#. Re-run template unification with diagnostics.
+#: cp/call.c:3208
+#, gcc-internal-format
+msgid " template argument deduction/substitution failed:"
+msgstr " Herleitung/Ersetzung von Templateargument gescheitert:"
-#: java/gjavah.c:2367
-#, c-format
-msgid " -force Always overwrite output files\n"
-msgstr " -force Ausgabedateien immer überschreiben\n"
+#: cp/call.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
+msgstr ""
-#: java/gjavah.c:2368
-#, c-format
-msgid " -old Unused compatibility option\n"
-msgstr " -old Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+#: cp/call.c:3585
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
-#: java/gjavah.c:2369
-#, c-format
-msgid " -trace Unused compatibility option\n"
-msgstr " -trace Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+#: cp/call.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet"
-#: java/gjavah.c:2370
-#, c-format
-msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
-msgstr " -J OPTION Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
+#: cp/call.c:3819
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
-#: java/gjavah.c:2372
-#, c-format
-msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
-msgstr " -add TEXT TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
+#: cp/call.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
-#: java/gjavah.c:2373
-#, c-format
-msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr " -append TEXT TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:4024
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
-#: java/gjavah.c:2374
-#, c-format
-msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr " -friend TEXT TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
-#: java/gjavah.c:2375
-#, c-format
-msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr " -prepend TEXT TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
+#: cp/call.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
-#, c-format
-msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
-msgstr " --classpath PFAD Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
+#: cp/call.c:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
-#, c-format
-msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
-msgstr " -IDIR Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
+#: cp/call.c:4166
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
-#, c-format
-msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
-msgstr " --bootclasspath PFAD Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
+#: cp/call.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
-#, c-format
-msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
-msgstr " --extdirs PFAD Pfad für Erweiterungen setzen\n"
+#: cp/call.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-#: java/gjavah.c:2381
-#, c-format
-msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
-msgstr " -d VERZEICHNIS Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
+#: cp/call.c:4182
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
-#, c-format
-msgid " -o FILE Set output file name\n"
-msgstr " -o DATEI Ausgabedateinamen setzen\n"
+#: cp/call.c:4185
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-#: java/gjavah.c:2383
-#, c-format
-msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
-msgstr " -td VERZEICHNIS Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
+#: cp/call.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %qs in %<%s %E%>"
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
-#, c-format
-msgid " --help Print this help, then exit\n"
-msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#: cp/call.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %qs in %<%s %E%>"
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
-#, c-format
-msgid " --version Print version number, then exit\n"
-msgstr " --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#: cp/call.c:4202
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
-msgstr " -v, --verbose Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
+#: cp/call.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-#: java/gjavah.c:2389
-#, c-format
-msgid ""
-" -M Print all dependencies to stdout;\n"
-" suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-" -M Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-" normale Ausgaben unterdrücken\n"
+#: cp/call.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-#: java/gjavah.c:2391
-#, c-format
-msgid ""
-" -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
-" suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-" -MM Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-" normale Ausgaben unterdrücken\n"
+#: cp/call.c:4212
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-#: java/gjavah.c:2393
-#, c-format
-msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr " -MD Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
+#: cp/call.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
-#: java/gjavah.c:2394
-#, c-format
-msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr " -MMD Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
+#: cp/call.c:4396
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
-"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#: cp/call.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
-#: java/gjavah.c:2581
-#, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "%s wird verarbeitet\n"
+#: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
-#: java/gjavah.c:2591
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "Gefunden in %s\n"
+#: cp/call.c:4634
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
-#: java/jcf-dump.c:829
-#, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+#: cp/call.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
-#: java/jcf-dump.c:835
-#, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+#: cp/call.c:5034
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
-#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#: cp/call.c:5036
#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert"
-#: java/jcf-dump.c:851
-#, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+#: cp/call.c:5130
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
-#: java/jcf-dump.c:857
-#, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+#: cp/call.c:5384
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "nicht-platzierende Freigabefunktion %q+D"
-#: java/jcf-dump.c:863
-#, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+#: cp/call.c:5385
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "für Platzierungs-Löschen ausgewählt"
-#: java/jcf-dump.c:900
-#, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+#: cp/call.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für %qD"
-#: java/jcf-dump.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: cp/call.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
-#: java/jcf-dump.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
-"\n"
+#: cp/call.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
-#: java/jcf-dump.c:909
-#, c-format
-msgid " -c Disassemble method bodies\n"
-msgstr " -c Methodenkörper disassemblieren\n"
+#: cp/call.c:5489
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
-#: java/jcf-dump.c:910
-#, c-format
-msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr " --javap Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+#: cp/call.c:5491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
-#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+#: cp/call.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
-#: java/jcf-dump.c:1038
-#, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+#: cp/call.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
-#: java/jcf-dump.c:1084
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+#: cp/call.c:5543
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
-#: java/jcf-dump.c:1202
-#, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
+#: cp/call.c:5552
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
-#: java/jv-scan.c:100
-#, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
+#: cp/call.c:5556
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
+msgstr "%<false%> wird in Zeigertyp %qT umgewandelt"
-#: java/jv-scan.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
-"\n"
+#: cp/call.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "zu viele geschweifte Klammern um Initialisierung für %qT"
-#: java/jv-scan.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
-"\n"
+#: cp/call.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige benutzerdefinierte Umwandlung von %qT in %qT"
-#: java/jv-scan.c:109
-#, c-format
-msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr " --no-assert Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
+#: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
-#: java/jv-scan.c:110
-#, c-format
-msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr " --complexity Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
+#: cp/call.c:5638 cp/call.c:5850
+#, gcc-internal-format
+msgid " initializing argument %P of %qD"
+msgstr " Argument %P von %qD wird initialisiert"
-#: java/jv-scan.c:111
-#, c-format
-msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
-msgstr " --encoding NAME Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
+#: cp/call.c:5682
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstruktor %qD verwenden"
-#: java/jv-scan.c:112
-#, c-format
-msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr " --print-main Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
+#: cp/call.c:5743 cp/call.c:5865
+#, gcc-internal-format
+msgid " initializing argument %P of %q+D"
+msgstr " Argument %P von %q+D wird initialisiert"
-#: java/jv-scan.c:113
-#, c-format
-msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
-msgstr " --list-class Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
+#: cp/call.c:5862
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "L-Wert %qT kann nicht mit %qT verbunden werden"
-#: java/jv-scan.c:114
-#, c-format
-msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
-msgstr " --list-filename Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
+#: cp/call.c:5894
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
-#: java/jv-scan.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s: Fehler: "
+#: cp/call.c:5897 cp/call.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
-#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: Warnung: "
+#: cp/call.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+#: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
+msgstr "enum %qT mit Gültigkeitsbereich wird in zukünftigen GCC-Versionen nicht auf Ganzzahltyp erweitert"
-#: java/jvgenmain.c:101
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: cp/call.c:6047
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden"
-#: java/jvgenmain.c:138
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:6076
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; "
-#: java/jvspec.c:420
-#, c-format
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#: cp/call.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
-#: java/jvspec.c:423
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#: cp/call.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
+msgstr "Aufruf von %qD verwendet das Standardargument für Parameter %P, der noch nicht definiert wurde"
-#: java/jvspec.c:429
-#, c-format
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/call.c:6253
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
-#: java/jvspec.c:443
-#, c-format
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/call.c:6461
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
-#: java/jvspec.c:455
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#: cp/call.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
-#: java/jvspec.c:483
-#, c-format
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#: cp/call.c:6561
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "%qT ermittelt als %qT"
-#: java/jvspec.c:546
-#, c-format
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#: cp/call.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid " in call to %q+D"
+msgstr " in Aufruf von %q+D"
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#: cp/call.c:6566
+#, gcc-internal-format
+msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr " (dies kann mit -fno-deduce-init-list abgeschaltet werden)"
-#: config/lynx.h:71
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
+#: cp/call.c:6832
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
-#: config/lynx.h:96
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
+#: cp/call.c:7091
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: cp/call.c:7136 cp/typeck.c:2592
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#: cp/call.c:7138
+#, gcc-internal-format
+msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr " für Umwandlung im Funktions-Stil muss das überflüssige %<::%D%> entfernt werden"
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/call.c:7251
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#: cp/call.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#: cp/call.c:7289
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
+#: cp/call.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: cp/call.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: cp/call.c:8055 cp/name-lookup.c:5488
+#, gcc-internal-format
+msgid " in call to %qD"
+msgstr " in Aufruf von %qD"
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#: cp/call.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: cp/call.c:8113
+#, gcc-internal-format
+msgid " for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " für Umwandlung von %qT in %qT"
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#: cp/call.c:8116
+#, gcc-internal-format
+msgid " because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr " denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#: cp/call.c:8235
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
-#: config/rs6000/darwin.h:105
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#: cp/call.c:8238
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " Kandidat 1: %q+#F"
-#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#: cp/call.c:8240
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " Kandidat 2: %q+#F"
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#: cp/call.c:8281
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
-#: gcc.c:767
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#: cp/call.c:8434
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht von %qT nach %qT umgewandelt werden"
-#: gcc.c:961
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#: cp/call.c:8624
+#, gcc-internal-format
+msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
+msgstr ""
-#: config/s390/tpf.h:125
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+#: cp/call.c:8730
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von R-Wert des Typs %qT"
-#: config/sh/sh.h:460
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#: cp/call.c:8734
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
-#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/class.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
-#: config/vxworks.h:66
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+#: cp/class.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#: cp/class.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
-#: config/i386/nwld.h:35
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#: cp/class.c:1103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#: cp/class.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#: cp/class.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#: cp/class.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
-#: config/darwin.h:239
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid " because of local method %q+#D with same name"
+msgstr " wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
-#: config/darwin.h:246
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: cp/class.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid " because of local member %q+#D with same name"
+msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
-#: config/darwin.h:247
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: cp/class.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
+msgstr "Es kann nicht von %<final%>-Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT abgeleitet werden"
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: cp/class.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: cp/class.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: cp/class.c:1719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: cp/class.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
-#: java/lang.opt:66
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+#: cp/class.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#: cp/class.c:2524
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
+msgstr "%q+#D als »final« markiert, ist aber nicht »virtual«"
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#: cp/class.c:2526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D marked override, but does not override"
+msgstr "%q+#D als override markiert, überschreibt aber nicht"
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#: cp/class.c:2596
+#, gcc-internal-format
+msgid " by %q+D"
+msgstr " von %q+D"
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+#: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Systempfad ersetzen"
+#: cp/class.c:2642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+#: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr "Klassenpfad setzen"
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Klassendatei ausgeben"
+#: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias für -femit-class-file"
+#: cp/class.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
+#: cp/class.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+#: cp/class.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+#: cp/class.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+#: cp/class.c:2913
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+#: cp/class.c:2919
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+#: cp/class.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
-#: java/lang.opt:158
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+#: cp/class.c:2982
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#: cp/class.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
-#: java/lang.opt:169
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+#: cp/class.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: cp/class.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+#: cp/class.c:3025
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+#: cp/class.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
-#: ada/lang.opt:74
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+#: cp/class.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
+#: cp/class.c:3125
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+#: cp/class.c:3131
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+#: cp/class.c:3186
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
-#: fortran/lang.opt:46
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
-msgstr "Bei fehlenden Und-Zeichen in fortgesetzten Zeichenkettenliteralen warnen"
+#: cp/class.c:3284
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
-#: fortran/lang.opt:50
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
+#: cp/class.c:3307
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+#: cp/class.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr " aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
+#: cp/class.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " oder %<operator=(const %T&)%>"
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
+#: cp/class.c:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+#: cp/class.c:3789
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
-#: fortran/lang.opt:70
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+#: cp/class.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
-#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+#: cp/class.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+#: cp/class.c:4389
+#, gcc-internal-format
+msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
+msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
+#: cp/class.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declared %qE overriding %qE method"
+msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: cp/class.c:4876 cp/semantics.c:5732
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
+msgstr "umschließende Klasse der nicht-statischen Elementfunktion %q+#D als konstanter Ausdruck ist kein Literaltyp"
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: cp/class.c:4901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T is not literal because:"
+msgstr "%q+T ist kein Literal, denn: "
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: cp/class.c:4903
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
+msgstr " %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
+#: cp/class.c:4908
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
+msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+#: cp/class.c:4924
+#, gcc-internal-format
+msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
+msgstr " Basisklasse %qT von %q+T ist kein Literal"
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+#: cp/class.c:4938
+#, gcc-internal-format
+msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
+msgstr " nicht-statisches Datenelement %q+D hat nicht-literalen Typ"
-#: fortran/lang.opt:110
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+#: cp/class.c:5050
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+#: cp/class.c:5055
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+#: cp/class.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "mit Eingabe einer nicht konstanten Referenz deklariertes %q+D kann im Klassenkörper nicht vorbelegt werden"
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+#: cp/class.c:5308
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+#: cp/class.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
-#: fortran/lang.opt:134
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+#: cp/class.c:5421
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+#: cp/class.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: cp/class.c:5647
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
+#: cp/class.c:5675
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: cp/class.c:5685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
+#: cp/class.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Maximale Bezeichnerlänge"
+#: cp/class.c:5942 cp/decl.c:11802 cp/parser.c:18577
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+#: cp/class.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
+#: cp/class.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat keine Felder"
-#: fortran/lang.opt:170
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
+#: cp/class.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has base classes"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat Basisklassen"
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
+#: cp/class.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat virtuelle Funktionen"
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: cp/class.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: cp/class.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
+#: cp/class.c:6827
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Bei folgenden Fließkommaausnahmen anhalten"
+#: cp/class.c:6951
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+#: cp/class.c:6974
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+#: cp/class.c:7001
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
+#: cp/class.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
+#: cp/class.c:7066 cp/class.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
-#: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#: cp/class.c:7083 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:7394 cp/decl.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: cp/class.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: cp/cp-gimplify.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:226
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
+#: cp/cvt.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: cp/cvt.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: cp/cvt.c:204 cp/typeck.c:4088
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero as null pointer constant"
+msgstr "Null als Null-Zeigerkonstante"
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
+#: cp/cvt.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung des »volatile« Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
+#: cp/cvt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
-#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: cp/cvt.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung eines nicht-konstanten Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
-#: config/alpha/alpha.opt:28
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: cp/cvt.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in nicht-konstanten Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
-#: config/alpha/alpha.opt:32
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: cp/cvt.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
-#: config/alpha/alpha.opt:36
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6169
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
-#: config/alpha/alpha.opt:40
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: cp/cvt.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
-#: config/alpha/alpha.opt:44
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: cp/cvt.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
-#: config/alpha/alpha.opt:51
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: cp/cvt.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "das Ergebnis der Umwandlung ist nicht spezifiziert, da %qE außerhalb des Wertebereichs des Typs %qT liegt"
-#: config/alpha/alpha.opt:55
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
-#: config/alpha/alpha.opt:59
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: cp/cvt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
-#: config/alpha/alpha.opt:63
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: cp/cvt.c:845
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
-#: config/alpha/alpha.opt:67
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: cp/cvt.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
-#: config/alpha/alpha.opt:71
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: cp/cvt.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des unvollständigen Typs %qT zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:75
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: cp/cvt.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:79
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: cp/cvt.c:989
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:83
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: cp/cvt.c:994
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:87
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: cp/cvt.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:91
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: cp/cvt.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Anweisung zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:95
-msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: cp/cvt.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:99
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
+#: cp/cvt.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des Typs %qT zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: cp/cvt.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: cp/cvt.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:111
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: cp/cvt.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:115
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: cp/cvt.c:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:119
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: cp/cvt.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Anweisung zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:123
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: cp/cvt.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:127
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: cp/cvt.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:131
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: cp/cvt.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:33
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: cp/cvt.c:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
-#: config/frv/frv.opt:24
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "4 Media-Register verwenden"
+#: cp/cvt.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im rechten Operanden des Kommaoperators zu"
-#: config/frv/frv.opt:28
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "8 Media-Register verwenden"
+#: cp/cvt.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im linken Operanden des Kommaoperators zu"
-#: config/frv/frv.opt:32
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
+#: cp/cvt.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Anweisung zu"
-#: config/frv/frv.opt:36
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
+#: cp/cvt.c:1096
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+#: cp/cvt.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT zu"
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
+#: cp/cvt.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
-#: config/frv/frv.opt:51
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
+#: cp/cvt.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
+#: cp/cvt.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im rechten Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
-#: config/frv/frv.opt:59
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+#: cp/cvt.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im linken Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
-#: config/frv/frv.opt:63
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+#: cp/cvt.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Anweisung nicht zugegriffen"
-#: config/frv/frv.opt:85
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Fließkomma-double-Befehle verwenden"
+#: cp/cvt.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Erhöhungsausdruck nicht zugegriffen"
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
+#: cp/cvt.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in void kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:93
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
+#: cp/cvt.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
+#: cp/cvt.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
+#: cp/cvt.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "64 FPRs verwenden"
+#: cp/cvt.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
+#: cp/cvt.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "64 GPRs verwenden"
+#: cp/cvt.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Erhöhungsausdruck kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
+#: cp/cvt.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
-#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
-#: config/pdp11/pdp11.opt:72
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
+#: cp/cvt.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
-#: config/frv/frv.opt:125
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
+#: cp/cvt.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
-#: config/frv/frv.opt:129
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
+#: cp/cvt.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
+#: cp/cvt.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Anweisung ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
-#: config/frv/frv.opt:137
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
+#: cp/cvt.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
-#: config/frv/frv.opt:141
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Media-Befehle verwenden"
+#: cp/cvt.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
-#: config/frv/frv.opt:145
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+#: cp/cvt.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
-#: config/frv/frv.opt:149
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
+#: cp/cvt.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator has no effect"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
-#: config/frv/frv.opt:153
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
+#: cp/cvt.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
+#: cp/cvt.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "Redundante Membars entfernen"
+#: cp/cvt.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression has no effect"
+msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
-#: config/frv/frv.opt:166
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "VLIW-Befehle packen"
+#: cp/cvt.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
+#: cp/cvt.c:1584
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
+#: cp/cvt.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr " in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
-#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
+#: cp/decl.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D set but not used"
+msgstr "Variable %q+D gesetzt, aber nicht verwendet"
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
+#: cp/decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
-#: config/frv/frv.opt:186
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
+#: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
+#: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
+#: cp/decl.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
+msgstr "Deklaration von %qF hat eine andere Ausnahmen-Spezifikation"
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+#: cp/decl.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
+#: cp/decl.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: cp/decl.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+D"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+D"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: cp/decl.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
+msgstr ""
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: cp/decl.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
+msgstr ""
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerungen einschalten"
+#: cp/decl.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
+#: cp/decl.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
+#: cp/decl.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
-#: config/s390/tpf.opt:28
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
+#: cp/decl.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "eingebaute Funktion %q#D wird überdeckt"
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D wird überdeckt"
-#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+#: cp/decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: cp/decl.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: cp/decl.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
-#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: cp/decl.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: cp/decl.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
+
+#: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
+#: cp/decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+#: cp/decl.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
+#: cp/decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
-#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
-#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: cp/decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+#: cp/decl.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+#: cp/decl.c:1562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde bereits hier deklariert"
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "ILP32-Code erzeugen"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "ILP64-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "folgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:1614
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: cp/decl.c:1708
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: cp/decl.c:1714
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "Definition von %qD gelöscht"
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: cp/decl.c:1715
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "nach vorheriger Deklaration %q+D"
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:2074
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: cp/decl.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "in Konflikt mit vorheriger Deklaration hier"
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2364 cp/decl.c:2393 cp/decl.c:2422 cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2511
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "Redefinition von %q#D"
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: cp/decl.c:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%qD steht mit verwendeter Funktion in Konflikt"
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: cp/decl.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%q#D nicht in Klasse deklariert"
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: cp/decl.c:2404 cp/decl.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D mit Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: cp/decl.c:2407 cp/decl.c:2452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D ohne Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: cp/decl.c:2482
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: cp/decl.c:2485
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt Thread-lokaler Deklaration"
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: cp/decl.c:2500 cp/decl.c:2519 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "Redeklaration von %q#D"
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: cp/decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: cp/decl.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
-#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+#: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:2820 cp/decl.c:2860
+#, gcc-internal-format
+msgid " from here"
+msgstr " von hier"
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
+#: cp/decl.c:2697 cp/decl.c:2863
+#, gcc-internal-format
+msgid " exits OpenMP structured block"
+msgstr " beendet OpenMP-strukturierten Block"
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
+#: cp/decl.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid " crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " überschneidet Initialisierung von %q+#D"
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
+#: cp/decl.c:2721 cp/decl.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr " Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q+#D mit nicht-trivialem Destruktor"
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
+#: cp/decl.c:2735 cp/decl.c:2842
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters try block"
+msgstr " tritt in try-Block ein"
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2737 cp/decl.c:2831 cp/decl.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters catch block"
+msgstr " tritt in catch-Block ein"
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2847
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters OpenMP structured block"
+msgstr " tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+#: cp/decl.c:2819 cp/decl.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: cp/decl.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid " skips initialization of %q+#D"
+msgstr " überspringt Initialisierung von %q+#D"
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: cp/decl.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: cp/decl.c:3226 cp/parser.c:5049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: cp/decl.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: cp/decl.c:3259 cp/decl.c:3349
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+#: cp/decl.c:3272
+#, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Nachschlagen von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+#: cp/decl.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: cp/decl.c:3288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: cp/decl.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: cp/decl.c:3359 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: cp/decl.c:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "eine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: cp/decl.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "eine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: cp/decl.c:4098
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: cp/decl.c:4101
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
-#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: cp/decl.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+#: cp/decl.c:4129
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
-#: config/m32r/m32r.opt:24
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Für m32rx übersetzen"
+#: cp/decl.c:4133
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
-#: config/m32r/m32r.opt:28
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Für m32r2 übersetzen"
+#: cp/decl.c:4150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
+msgstr "%<auto%> kann nur für Variablen oder Funktionsdeklarationen angegeben werden"
-#: config/m32r/m32r.opt:32
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Für m32r übersetzen"
+#: cp/decl.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
-#: config/m32r/m32r.opt:36
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: cp/decl.c:4183
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
-#: config/m32r/m32r.opt:40
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: cp/decl.c:4190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
-#: config/m32r/m32r.opt:44
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
+#: cp/decl.c:4198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
-#: config/m32r/m32r.opt:48
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: cp/decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
-#: config/m32r/m32r.opt:52
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
+#: cp/decl.c:4206
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
-#: config/m32r/m32r.opt:56
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
+#: cp/decl.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.opt:60
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: cp/decl.c:4211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr%> kann nicht für Typdeklarationen verwendet werden"
-#: config/m32r/m32r.opt:64
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
+#: cp/decl.c:4240
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.opt:68
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: cp/decl.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
-#: config/m32r/m32r.opt:72
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
+#: cp/decl.c:4286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.opt:76
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4290
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
-#: config/m32r/m32r.opt:83
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: cp/decl.c:4360 cp/decl2.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen decltype verwenden)"
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: cp/decl.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: cp/decl.c:4407
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: cp/decl.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4441
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
-#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD außerhalb seiner Klasse als %<constexpr%> deklariert"
-#: config/m68k/m68k.opt:52
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:4493
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
-#: config/m68k/m68k.opt:56
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:4588
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
-#: config/m68k/m68k.opt:60
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4594 cp/decl.c:5389
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
-#: config/m68k/m68k.opt:64
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4601 cp/decl.c:5999
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat keine Initialisierung"
-#: config/m68k/m68k.opt:68
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
-#: config/m68k/m68k.opt:72
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
-#: config/m68k/m68k.opt:76
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
-#: config/m68k/m68k.opt:81
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4686 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
-#: config/m68k/m68k.opt:85
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Fließkommabefehle verwendet"
+#: cp/decl.c:4691
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
-#: config/m68k/m68k.opt:89
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: cp/decl.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
-#: config/m68k/m68k.opt:93
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: cp/decl.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
-#: config/m68k/m68k.opt:105
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: cp/decl.c:4758
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
-#: config/m68k/m68k.opt:109
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4801
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
-#: config/m68k/m68k.opt:113
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
-#: config/m68k/m68k.opt:117
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: cp/decl.c:4870
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
-#: config/m68k/m68k.opt:121
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: cp/decl.c:4874
+#, gcc-internal-format
+msgid " you can work around this by removing the initializer"
+msgstr " dies kann durch das Löschen der Initialisierung umgangen werden"
-#: config/m68k/m68k.opt:125
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:4905
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
-#: config/m68k/m68k.opt:129
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: cp/decl.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+msgstr "%q#T hat keinen benutzerdefinierten Default-Konstruktor"
-#: config/m68k/m68k.opt:133
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: cp/decl.c:4916
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
+msgstr "Konstruktor ist nicht benutzerdefiniert, da er im Klassenkörper ausdrücklich standardisiert ist"
-#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: cp/decl.c:4918
+#, gcc-internal-format
+msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.opt:141
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: cp/decl.c:5037
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
-#: config/m68k/m68k.opt:145
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: cp/decl.c:5078
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
-#: config/m68k/m68k.opt:149
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: cp/decl.c:5095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
+msgstr "%<[%E] =%> in benannter Initialisierung im GNU-Stil für Klasse %qT verwendet"
-#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: cp/decl.c:5105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignoriert (veraltet)"
+#: cp/decl.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
+msgstr "C99-Bezeichner %qE außerhalb von Aggregatinitialisierung"
-#: config/i386/i386.opt:24
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: cp/decl.c:5183 cp/decl.c:5368 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
+#: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:5216
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
-#: config/i386/i386.opt:36
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: cp/decl.c:5309
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
-#: config/i386/i386.opt:44
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#T haben unvollständigen Typ"
-#: config/i386/i386.opt:52
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: cp/decl.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
-#: config/i386/i386.opt:56
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
+#: cp/decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "zusammengesetztes Literal variabler Größe"
-#: config/i386/i386.opt:60
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: cp/decl.c:5457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D has incomplete type"
+msgstr "%q#D hat unvollständigen Typ"
-#: config/i386/i386.opt:64
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: cp/decl.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
-#: config/i386/i386.opt:68
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: cp/decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "in C++98 muss %qD mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
-#: config/i386/i386.opt:72
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: cp/decl.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
-#: config/i386/i386.opt:76
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: cp/decl.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
-#: config/i386/i386.opt:84
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: cp/decl.c:5629
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
+msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
-#: config/i386/i386.opt:88
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: cp/decl.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
-#: config/i386/i386.opt:92
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
+#: cp/decl.c:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
-#: config/i386/i386.opt:96
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: cp/decl.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
-#: config/i386/i386.opt:106
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:6158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es nichttrivialen Typen %qT hat"
-#: config/i386/i386.opt:110
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: cp/decl.c:6200
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
-#: config/i386/i386.opt:114
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: cp/decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
-#: config/i386/i386.opt:126
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: cp/decl.c:6226
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
-#: config/i386/i386.opt:134
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: cp/decl.c:6274
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
-#: config/i386/i386.opt:138
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: cp/decl.c:6339
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
-#: config/i386/i386.opt:154
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: cp/decl.c:6938
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qT"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qT an"
-#: config/i386/i386.opt:166
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: cp/decl.c:6942
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qT"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qT"
-#: config/i386/i386.opt:170
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: cp/decl.c:6945
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qT"
+msgstr "Feld %qT der Größe null"
-#: config/i386/i386.opt:174
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: cp/decl.c:6961
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
-#: config/i386/i386.opt:178
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: cp/decl.c:6963
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
-#: config/i386/i386.opt:182
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: cp/decl.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<virtual%> Variable deklariert"
-#: config/i386/i386.opt:190
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: cp/decl.c:6989
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<inline%> Variable deklariert"
-#: config/i386/i386.opt:194
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: cp/decl.c:6991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Variablendeklaration"
-#: config/i386/i386.opt:198
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: cp/decl.c:6996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Parameter deklariert"
-#: config/i386/i386.opt:202
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
+#: cp/decl.c:6998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Parameter deklariert"
-#: config/i386/i386.opt:206
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: cp/decl.c:7000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Parameterdeklaration"
-#: config/i386/i386.opt:210
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: cp/decl.c:7005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Typ deklariert"
-#: config/i386/i386.opt:214
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: cp/decl.c:7007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Typ deklariert"
-#: config/i386/i386.opt:218
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: cp/decl.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Typdeklaration"
-#: config/i386/cygming.opt:24
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: cp/decl.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Feld deklariert"
-#: config/i386/cygming.opt:28
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: cp/decl.c:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Feld deklariert"
-#: config/i386/cygming.opt:32
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: cp/decl.c:7018
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Felddeklaration"
-#: config/i386/cygming.opt:36
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: cp/decl.c:7025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
-#: config/i386/cygming.opt:40
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: cp/decl.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
-#: config/i386/cygming.opt:44
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: cp/decl.c:7065
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
-#: config/i386/cygming.opt:48
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: cp/decl.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: cp/decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
-#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: cp/decl.c:7244
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
-#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
-#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:7294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: cp/decl.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/decl.c:7298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:7326
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/decl.c:7330 cp/decl.c:7687 cp/decl2.c:3673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/decl.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: cp/decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: cp/decl.c:7359
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: cp/decl.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator with C linkage"
+msgstr "literaler Operator mit C-Bindung"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: cp/decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has invalid argument list"
+msgstr "%qD hat ungültige Argumentliste"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
+#: cp/decl.c:7392
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+#: cp/decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 Fließkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+#: cp/decl.c:7404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a non-member function"
+msgstr "%qD muss eine Nicht-Elementfunktion sein"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: cp/decl.c:7495
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
+msgstr "Definition des explizit standardisierten %q+D"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: cp/decl.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
+msgstr "%q+#D wurde ausdrücklich hier standardisiert"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: cp/decl.c:7513 cp/decl2.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities. Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7684
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "anonymer Typ ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: cp/decl.c:7693
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: cp/decl.c:7816
+#, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit unvollständigem Typ"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:7820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
+msgstr "%<constexpr%> erforderlich für Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:7823
+#, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+#: cp/decl.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: cp/decl.c:7842
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: cp/decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "Software-Fließkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
+#: cp/decl.c:7923 cp/decl.c:7951
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: cp/decl.c:7926 cp/decl.c:7953
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#: cp/decl.c:8003
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: cp/decl.c:8005
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: cp/decl.c:8019
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+#: cp/decl.c:8021
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: cp/decl.c:8033
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:8036
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
+#: cp/decl.c:8042
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
+#: cp/decl.c:8050
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+#: cp/decl.c:8088
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
+#: cp/decl.c:8148
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von %<auto%>"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: cp/decl.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von voids"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: cp/decl.c:8158
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Feld von void wird erzeugt"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: cp/decl.c:8163
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionen"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: cp/decl.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Feld von Funktionen wird erzeugt"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: cp/decl.c:8170
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Referenzen"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "GPR-Fließkommamethode auswählen"
+#: cp/decl.c:8172
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: cp/decl.c:8177
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionselementen"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: cp/decl.c:8179
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Feld von Funktionselementen wird erzeugt"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: cp/decl.c:8193
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+#: cp/decl.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: cp/decl.c:8232
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: cp/decl.c:8242
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: cp/decl.c:8255
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: cp/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: cp/decl.c:8468
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: cp/decl.c:8471
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:8474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:8483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:8491
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: cp/decl.c:8507 cp/decl.c:8599 cp/decl.c:8608 cp/decl.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+#: cp/decl.c:8513
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: cp/decl.c:8544
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: cp/decl.c:8591
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: cp/decl.c:8616
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
+msgstr "Deklaration von %qD als %<typedef%>"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: cp/decl.c:8621
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as parameter"
+msgstr "Deklaration von %qD als Parameter"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: cp/decl.c:8654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
+msgstr "%<constexpr%> kann nicht in typedef-Deklaration auftreten"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: cp/decl.c:8662
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: cp/decl.c:8668
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: cp/decl.c:8740 cp/decl.c:8743 cp/decl.c:8746
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: cp/decl.c:8757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
+msgstr "%<__int128%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+#: cp/decl.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<__int128%> for %qs"
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+#: cp/decl.c:8783 cp/decl.c:8803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
+#: cp/decl.c:8785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Interner Debug-Schalter"
+#: cp/decl.c:8789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: cp/decl.c:8791
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
-#: config/mcore/mcore.opt:24
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+#: cp/decl.c:8793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
-#: config/mcore/mcore.opt:28
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: cp/decl.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> oder %<char%> ungültig für %qs"
-#: config/mcore/mcore.opt:32
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: cp/decl.c:8797
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
-#: config/mcore/mcore.opt:36
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: cp/decl.c:8799
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
-#: config/mcore/mcore.opt:40
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: cp/decl.c:8805
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> oder %<long%> ungültig für %qs"
-#: config/mcore/mcore.opt:44
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:8813
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
-#: config/mcore/mcore.opt:48
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: cp/decl.c:8881
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
-#: config/mcore/mcore.opt:52
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+#: cp/decl.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
-#: config/mcore/mcore.opt:56
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: cp/decl.c:8930
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: cp/decl.c:8947
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: cp/decl.c:8952
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Template-Parameter %qs angegeben"
-#: config/mcore/mcore.opt:76
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+#: cp/decl.c:8958
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
-#: config/mcore/mcore.opt:80
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: cp/decl.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
-#: config/arc/arc.opt:33
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
+#: cp/decl.c:8973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
-#: config/arc/arc.opt:43
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
+#: cp/decl.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
-#: config/arc/arc.opt:47
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "Funktionen in SECTION legen"
+#: cp/decl.c:9014
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
-#: config/arc/arc.opt:51
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "Daten in SECTION legen"
+#: cp/decl.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
-#: config/arc/arc.opt:55
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
+#: cp/decl.c:9031
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
-#: config/sh/sh.opt:45
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SH1-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9035
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
-#: config/sh/sh.opt:49
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SH2-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9041
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
-#: config/sh/sh.opt:53
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9048
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
-#: config/sh/sh.opt:57
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
-#: config/sh/sh.opt:61
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/decl.c:9147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
-#: config/sh/sh.opt:65
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/decl.c:9173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
+msgstr "Funktion %qs verwendet Typspezifikation %<auto%> ohne folgenden Rückgabetypen"
-#: config/sh/sh.opt:69
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen hat %qT als seinen Typ statt einfaches %<auto%>"
-#: config/sh/sh.opt:73
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SH3-Code erzeugen"
+#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
+#. always be an error.
+#: cp/decl.c:9190
+#, gcc-internal-format
+msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "folgender Rückgabetyp nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/sh/sh.opt:77
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9193
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen nicht mit Typspezifikation %<auto%> deklariert"
-#: config/sh/sh.opt:81
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SH4-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
-#: config/sh/sh.opt:85
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
-#: config/sh/sh.opt:89
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/decl.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
-#: config/sh/sh.opt:93
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/decl.c:9232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+
+#: cp/decl.c:9249
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:97
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9262
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
-#: config/sh/sh.opt:101
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:9266
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
-#: config/sh/sh.opt:105
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/decl.c:9270
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
-#: config/sh/sh.opt:109
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/decl.c:9272
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
-#: config/sh/sh.opt:113
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9293
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
-#: config/sh/sh.opt:117
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:121
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9325 cp/decl.c:9332
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:125
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9334
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9357
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9358
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
-#: config/sh/sh.opt:141
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
+#: cp/decl.c:9485
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr "%<const%> und %<constexpr%> können hier nicht zusammen verwendet werden"
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+#: cp/decl.c:9487
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr " %<volatile%> und %<constexpr%> können hier nicht zusammen verwendet werden"
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
+#: cp/decl.c:9499
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
+#: cp/decl.c:9550
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
-#: config/sh/sh.opt:157
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: cp/decl.c:9555
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
-msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+#: cp/decl.c:9585
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
+#: cp/decl.c:9587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:172
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+#: cp/decl.c:9596
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
-#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
+#: cp/decl.c:9622
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
-#: config/sh/sh.opt:180
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "IEEE-Befolgung für Fließkommacode erhöhen"
+#: cp/decl.c:9632
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
-#: config/sh/sh.opt:184
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
+#: cp/decl.c:9643
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
-#: config/sh/sh.opt:188
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
+#: cp/decl.c:9645
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
-#: config/sh/sh.opt:192
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:9653
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
-#: config/sh/sh.opt:196
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+#: cp/decl.c:9661
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
-#: config/sh/sh.opt:200
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
+#: cp/decl.c:9666
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
+#: cp/decl.c:9672
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
-#: config/sh/sh.opt:210
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
+#: cp/decl.c:9677
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
-#: config/sh/sh.opt:214
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
+#: cp/decl.c:9682
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
+#: cp/decl.c:9687
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Referenz %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
+#: cp/decl.c:9722
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declared %<auto%>"
+msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
+#: cp/decl.c:9732
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
-msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
+#: cp/decl.c:9750
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: cp/decl.c:9852
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren"
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#: cp/decl.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren"
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: cp/decl.c:9881
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: cp/decl.c:9886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:9894
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: cp/decl.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: cp/decl.c:9900
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: cp/decl.c:9913
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: cp/decl.c:9931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
-#: config/arm/arm.opt:69
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: cp/decl.c:9941
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
-#: config/arm/arm.opt:73
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: cp/decl.c:9970
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
-#: config/arm/arm.opt:77
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
+#: cp/decl.c:9974
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
-#: config/arm/arm.opt:91
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: cp/decl.c:10016
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member declared %<auto%>"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement als %<auto%> deklariert"
-#: config/arm/arm.opt:95
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:10038
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
-#: config/arm/arm.opt:99
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: cp/decl.c:10060
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of function %qD in invalid context"
+msgstr "Deklaration der Funktion %qD in ungültigem Kontext"
-#: config/arm/arm.opt:103
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: cp/decl.c:10069
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
-#: config/arm/arm.opt:107
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: cp/decl.c:10078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
-#: config/arm/arm.opt:111
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: cp/decl.c:10094
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
-#: config/arm/arm.opt:115
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+#: cp/decl.c:10101
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
-#: config/arm/arm.opt:119
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: cp/decl.c:10107
+#, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
-#: config/arm/arm.opt:123
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: cp/decl.c:10113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: cp/decl.c:10159
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: cp/decl.c:10161
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: cp/decl.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid " in instantiation of template %qT"
+msgstr " in Instanziierung des Templates %qT"
-#: config/arm/arm.opt:139
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+#: cp/decl.c:10179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
-#: config/arm/arm.opt:143
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: cp/decl.c:10231
+#, gcc-internal-format
+msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
+msgstr "statisches Datenelement %qD (constexpr) muss Initialisierung haben"
-#: config/arm/arm.opt:147
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: cp/decl.c:10240
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
-#: config/arm/arm.opt:151
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
+#: cp/decl.c:10290
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
-#: config/arm/arm.opt:155
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: cp/decl.c:10292
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: cp/decl.c:10294
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: cp/decl.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
+msgstr "virt-Spezifikation in %qs ist außerhalb einer Klassendefinition nicht erlaubt"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: cp/decl.c:10308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: cp/decl.c:10312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
+#: cp/decl.c:10320
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
+#: cp/decl.c:10327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+#: cp/decl.c:10328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared in a non-class scope"
+msgstr "%qs in einem Nicht-Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+#: cp/decl.c:10356
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:10363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+#: cp/decl.c:10393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: cp/decl.c:10400
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: cp/decl.c:10406
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#: cp/decl.c:10413
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
+msgstr "Deklaration der constexpr-Variable %qD ist keine Definition"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#: cp/decl.c:10426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: cp/decl.c:10430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: cp/decl.c:10557
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: cp/decl.c:10560
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
-#: config/avr/avr.opt:24
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
+#: cp/decl.c:10576
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
-#: config/avr/avr.opt:28
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
+#: cp/decl.c:10664
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
+#: cp/decl.c:10692
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
+#: cp/decl.c:10717
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Zeiger auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: cp/decl.c:10719
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Referenz auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution. Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence. Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10960
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: cp/decl.c:11082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: cp/decl.c:11087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: cp/decl.c:11113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
-#: config/crx/crx.opt:24
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
+#: cp/decl.c:11122
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
-#: config/crx/crx.opt:28
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
+#: cp/decl.c:11144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
-#: config/crx/crx.opt:32
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
+#: cp/decl.c:11173
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:11175
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:11182
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:11184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:11192
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:11194
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:11203
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: cp/decl.c:11208
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: cp/decl.c:11259
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: cp/decl.c:11262
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für CPU erzeugen"
+#: cp/decl.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: cp/decl.c:11272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: cp/decl.c:11294
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: cp/decl.c:11300
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: cp/decl.c:11309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: cp/decl.c:11311 cp/decl.c:11320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: cp/decl.c:11322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: cp/decl.c:11331
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: cp/decl.c:11345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: cp/decl.c:11356 cp/decl.c:11361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: cp/decl.c:11422
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: cp/decl.c:11444
+#, gcc-internal-format
+msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
+msgstr "Templatespezialisierung alias %qT hinter %qs wird verwendet"
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: cp/decl.c:11447
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: cp/decl.c:11449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has a previous declaration here"
+msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: cp/decl.c:11457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: cp/decl.c:11458 cp/decl.c:11465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: cp/decl.c:11464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C); // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: cp/decl.c:11527 cp/name-lookup.c:3049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:11557 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373
+#: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: cp/decl.c:11669
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+#: cp/decl.c:11690
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: cp/decl.c:11691
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:11825
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:11834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: cp/decl.c:11845
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: cp/decl.c:11865
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: cp/decl.c:11898
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: cp/decl.c:11900
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: cp/decl.c:12024
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: cp/decl.c:12027 cp/decl.c:12035 cp/decl.c:12047 cp/parser.c:14514
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "vorherige Definition hier"
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: cp/decl.c:12032
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung des zugrunde liegenden Typs in enum %q#T"
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: cp/decl.c:12044
+#, gcc-internal-format
+msgid "different underlying type in enum %q#T"
+msgstr "anderer zugrunde liegender Typ in enum %q#T"
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: cp/decl.c:12111
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "zugrunde liegender Typ %<%T%> von %<%T%> muss ein eingebauter Typ sein"
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:12245
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: cp/decl.c:12380
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: cp/decl.c:12430
+#, gcc-internal-format
+msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
+msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<unsigned long%>"
-#: config/pa/pa.opt:101
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+#: cp/decl.c:12442
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: cp/decl.c:12462
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "Aufzählungswert %E ist zu groß für zugrunde liegenden Typ %<%T%>"
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: cp/decl.c:12559
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: cp/decl.c:12561
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: cp/decl.c:12685 cp/typeck.c:7896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: cp/decl.c:12780
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: cp/decl.c:12995
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: cp/decl.c:13079
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: cp/decl.c:13532
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D set but not used"
+msgstr "Parameter %q+D gesetzt, aber nicht verwendet"
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
+#: cp/decl.c:13627
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
-#: config/mips/mips.opt:24
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: cp/decl.c:13641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Use SVR4-style PIC"
-msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
+#: cp/decl2.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
-#: config/mips/mips.opt:32
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
+#: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
-#: config/mips/mips.opt:36
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
+#: cp/decl2.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
-#: config/mips/mips.opt:40
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: cp/decl2.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
-#: config/mips/mips.opt:48
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+#: cp/decl2.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
-#: config/mips/mips.opt:52
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+#: cp/decl2.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "Hardware-Fließkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
+#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
-#: config/mips/mips.opt:60
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+#: cp/decl2.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: cp/decl2.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: cp/decl2.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
+msgstr "angegebene Template-Parameterlisten passen nicht zu Templateparametern von %qD"
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: cp/decl2.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
-#: config/mips/mips.opt:86
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+#: cp/decl2.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explizite Templateargumentliste nicht erlaubt"
-#: config/mips/mips.opt:90
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
+#: cp/decl2.c:841
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: cp/decl2.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+#: cp/decl2.c:924
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
-#: config/mips/mips.opt:106
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: cp/decl2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
-#: config/mips/mips.opt:110
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+#: cp/decl2.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
-#: config/mips/mips.opt:114
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "32-Bit-Fließkommaregister verwenden"
+#: cp/decl2.c:1031
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
-#: config/mips/mips.opt:118
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "64-Bit-Fließkommaregister verwenden"
+#: cp/decl2.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+#: cp/decl2.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
-#: config/mips/mips.opt:126
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Fließkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: cp/decl2.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: cp/decl2.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
-#: config/mips/mips.opt:138
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "Verwendung von Hardware-Fließkommabefehlen erlauben"
+#: cp/decl2.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
-#: config/mips/mips.opt:142
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
-#: config/mips/mips.opt:146
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: cp/decl2.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
-#: config/mips/mips.opt:150
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: cp/decl2.c:1479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1490
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
-#: config/mips/mips.opt:158
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: cp/decl2.c:1506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
-#: config/mips/mips.opt:162
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: cp/decl2.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: cp/decl2.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
-#: config/mips/mips.opt:170
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
+#: cp/decl2.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+#: cp/decl2.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
-#: config/mips/mips.opt:178
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: cp/decl2.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
-#: config/mips/mips.opt:182
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: cp/decl2.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
-#: config/mips/mips.opt:186
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Fließkommabefehle verwenden"
+#: cp/decl2.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "mit anonymem Typ deklariertes %q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
-#: config/mips/mips.opt:190
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Verwendung der Hardware-Fließkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+#: cp/decl2.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "mit lokalem Typ %2$qT deklariertes %1$q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
-#: config/mips/mips.opt:194
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Verwendung aller Hardware-Fließkommabefehle verhindern"
+#: cp/decl2.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: cp/decl2.c:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4250
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "%<...%> verwendendes Lambda wird in Funktionszeiger umgewandelt"
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
+#: cp/decl2.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of deleted function %qD"
+msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
-#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: cp/error.c:3261
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/mips/mips.opt:214
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: cp/error.c:3266
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#: cp/error.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: cp/error.c:3276
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: cp/error.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: cp/error.c:3285
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: cp/error.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: cp/error.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: cp/error.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Überschreibsteuerung (override/final) nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: cp/error.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "nicht-statische Initialisierungen für Datenelemente nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: cp/error.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: cp/error.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "delegierende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: cp/error.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: cp/error.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: cp/error.c:3370 cp/typeck.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: cp/error.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: cp/error.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: cp/except.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+#: cp/except.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
-#: config/vax/vax.opt:40
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+#: cp/except.c:469 java/except.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
-#: config/vax/vax.opt:44
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+#: cp/except.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
-#: config/vax/vax.opt:48
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+#: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: cp/except.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid " in thrown expression"
+msgstr " in geworfenem Ausdruck"
-#: config/cris/cris.opt:46
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: cp/except.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
-#: config/cris/cris.opt:52
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: cp/except.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
-#: config/cris/cris.opt:57
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: cp/except.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid " by earlier handler for %qT"
+msgstr " von früherem Behandler für %qT"
-#: config/cris/cris.opt:65
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: cp/except.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
-#: config/cris/cris.opt:72
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: cp/except.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
+msgstr "noexcept-Ausdruck wird wegen Aufruf von %qD zu %<false%> ausgewertet"
-#: config/cris/cris.opt:81
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: cp/except.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
+msgstr "aber %q+D wird nicht geworfen; vielleicht sollte es als %<noexcept%> deklariert werden"
-#: config/cris/cris.opt:90
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: cp/friend.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
-#: config/cris/cris.opt:99
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: cp/friend.c:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
-#: config/cris/cris.opt:108
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
-#: config/cris/cris.opt:117
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: cp/friend.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
-#: config/cris/cris.opt:134
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: cp/friend.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
-#: config/cris/cris.opt:143
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
-#: config/cris/cris.opt:150
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: cp/friend.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
-#: config/cris/cris.opt:159
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
-#: config/cris/cris.opt:166
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
-#: config/cris/cris.opt:170
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: cp/friend.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
-#: config/cris/cris.opt:174
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: cp/friend.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: cp/friend.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+#: cp/friend.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: cp/friend.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#: cp/friend.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: cp/init.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des unvollständigen Typen %qT"
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: cp/init.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
+msgstr "Feld mit unbekannter Grenze %qT kann nicht mit Werten initialisiert werden"
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: cp/init.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of function type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des Funktionstypen %qT"
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: cp/init.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT"
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: cp/init.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: cp/init.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is initialized with itself"
+msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: cp/init.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for array member %q#D"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Feldelement %q#D"
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: cp/init.c:684 cp/init.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "nicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
-#: config/v850/v850.opt:24
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
+#: cp/init.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement %qD"
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: cp/init.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: cp/init.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: cp/init.c:864
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+#D"
+msgstr " %q+#D"
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: cp/init.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid " base %qT"
+msgstr " Basis %qT"
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: cp/init.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid " when initialized here"
+msgstr " während es hier initialisiert wurde"
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: cp/init.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: cp/init.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: cp/init.c:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: cp/init.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: cp/init.c:1289
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: cp/init.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: cp/init.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
-#: config/v850/v850.opt:83
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: cp/init.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
-#: config/v850/v850.opt:87
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: cp/init.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: cp/init.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: cp/init.c:1486
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: cp/init.c:1832
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: cp/init.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: cp/init.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: cp/init.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: cp/init.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: cp/init.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: cp/init.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: cp/init.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: cp/init.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: cp/init.c:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: cp/init.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: cp/init.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: cp/init.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: cp/init.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "Größe eines nicht konstanten Feldes in new, Länge der Initialisierungsliste kann nicht geprüft werden"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: cp/init.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initializer in array new"
+msgstr "geklammerte Initialisierung in Feld-»new«"
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: cp/init.c:2806
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
-#: config/bfin/bfin.opt:24
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+#: cp/init.c:2820
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+#: cp/init.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+#: cp/init.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+#: cp/init.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> kann nicht in %qT gefunden werden"
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: cp/init.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+#: cp/init.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
-#: config/vxworks.opt:25
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+#: cp/init.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
-#: config/vxworks.opt:32
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+#: cp/init.c:3622
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: cp/init.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
+msgstr ""
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+#: cp/init.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
+msgstr ""
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: cp/init.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: cp/init.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#: cp/lex.c:322
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: cp/lex.c:329
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+#: cp/lex.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#: cp/lex.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+#: cp/lex.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+#: cp/lex.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+#: cp/lex.c:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
-#: c.opt:69 c.opt:782
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+#: cp/lex.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+#: cp/mangle.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+#: cp/mangle.c:2028
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling __underlying_type"
+msgstr "__underlying_type wird vernichtet"
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+#: cp/mangle.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+#: cp/mangle.c:2811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "%C wird vernichtet"
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: cp/mangle.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: cp/mangle.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "string literal in function template signature"
+msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+#: cp/mangle.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+
+#: cp/mangle.c:3383
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+msgstr "-fabi-version=6 (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung in Vernichtung"
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+#: cp/method.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
+#: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+#: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "<Makro> undefinieren"
+#: cp/method.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+#: cp/method.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
+msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
-#: c.opt:121
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+#: cp/method.c:964
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
+msgstr "Standardkonstruktor ruft nicht-konstanten Audruck %q+D auf"
-#: c.opt:125
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+#: cp/method.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %q+#D is invalid"
+msgstr "Initialisierung für %q+#D ist ungültig"
-#: c.opt:129
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+#: cp/method.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
+msgstr "nicht initialisiertes nicht statisches konstantes Element %q#D"
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+#: cp/method.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
+msgstr "nicht initialisiertes nicht statisches Referenzelement %q#D"
-#: c.opt:138
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+#: cp/method.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert nicht %q+#D"
-#: c.opt:142
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
+#: cp/method.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
+msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches Datenelement"
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+#: cp/method.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
+msgstr "%qT hat virtuelle Basen, Standard-Zuweisungsoperator (move) kann nicht erzeugt werden"
-#: c.opt:150
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+#: cp/method.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
-#: c.opt:154
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
+#: cp/method.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
-#: c.opt:158
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: cp/method.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
+msgstr ""
-#: c.opt:162
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+#: cp/method.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
+msgstr "%q+#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
-#: c.opt:166
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
+#: cp/method.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
-#: c.opt:170
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+#: cp/method.c:1622
+#, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "passt nicht zur erwarteten Signatur %qD"
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+#: cp/method.c:1636
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
+msgstr "Funktion %q+D wurde bei ihrer ersten Deklaration mit einer Ausnahmespezifikation standardisiert, die sich von der impliziten Deklaration %q#D unterscheidet"
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+#: cp/method.c:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
+msgstr ""
-#: c.opt:186
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#: cp/method.c:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template cannot be defaulted"
+msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
-#: c.opt:190
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen"
+#: cp/method.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
-#: c.opt:194
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+#: cp/method.c:1716
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
-#: c.opt:198
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#: cp/method.c:1804
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
-#: c.opt:202
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger Deklaration in Konflikt"
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D"
-#: c.opt:210
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
-#: c.opt:214
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
-#: c.opt:221
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:838 cp/name-lookup.c:854
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "Deklaration von %q#D mit C-Sprachen-Bindung"
-#: c.opt:232
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+#: cp/name-lookup.c:844
+#, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
-#: c.opt:236
-msgid "Deprecated. This switch has no effect"
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+#: cp/name-lookup.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
-#: c.opt:240
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+#: cp/name-lookup.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
-#: c.opt:252
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1097 cp/name-lookup.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
-#: c.opt:256
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine Lambda-Erfassung"
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
-#: c.opt:264
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
-#: c.opt:268
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1191
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1326
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr " passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
-#: c.opt:280
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid " matches this %q+D under old rules"
+msgstr " passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
-#: c.opt:284
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1347 cp/name-lookup.c:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
-#: c.opt:288
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr " veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
-#: c.opt:292
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+#: cp/name-lookup.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid " using obsolete binding at %q+D"
+msgstr " bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
-#: c.opt:296
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1364 cp/parser.c:12459
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+#: cp/name-lookup.c:1419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
-#: c.opt:304
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: c.opt:308
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+#: cp/name-lookup.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
-#: c.opt:312
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+#: cp/name-lookup.c:2266
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
-#: c.opt:316
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:2289
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
-#: c.opt:320
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+#: cp/name-lookup.c:2290
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
-#: c.opt:324
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2380 cp/name-lookup.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
-#: c.opt:328
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
-#: c.opt:332
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+#: cp/name-lookup.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
-#: c.opt:336
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+#: cp/name-lookup.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
-#: c.opt:340
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+#: cp/name-lookup.c:2469 cp/name-lookup.c:2506 cp/name-lookup.c:2540
+#: cp/name-lookup.c:2555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
-#: c.opt:344
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
-#: c.opt:348
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+#: cp/name-lookup.c:3205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
-#: c.opt:352
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
-#: c.opt:356
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+#: cp/name-lookup.c:3215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
-#: c.opt:360
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
-#: c.opt:364
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
-#: c.opt:368
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+#: cp/name-lookup.c:3360
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
-#: c.opt:376
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
-#: c.opt:380
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3502 cp/name-lookup.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
-#: c.opt:384
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
+#: cp/name-lookup.c:3547
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
-#: c.opt:388 common.opt:142
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+#: cp/name-lookup.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
-#: c.opt:392
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
-#: c.opt:396
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+#: cp/name-lookup.c:4217
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
+msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
-#: c.opt:400
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+#: cp/name-lookup.c:4227
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggested alternative:"
+msgid_plural "suggested alternatives:"
+msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
+msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
-#: c.opt:404
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+#: cp/name-lookup.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid " %qE"
+msgstr " %qE"
-#: c.opt:408
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+#: cp/name-lookup.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+#: cp/name-lookup.c:5983
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
-#: c.opt:416
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+#: cp/name-lookup.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
-#: c.opt:420
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
+#: cp/optimize.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "mehrfache Kopien von %qD werden erzeugt"
-#: c.opt:424
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+#: cp/parser.c:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
+msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
-#: c.opt:428
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+#: cp/parser.c:2374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
-#: c.opt:436
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+#: cp/parser.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
-#: c.opt:443
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+#: cp/parser.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
-#: c.opt:447
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+#: cp/parser.c:2411
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
-#: c.opt:451
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#: cp/parser.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
-#: c.opt:458
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+#: cp/parser.c:2417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
-#: c.opt:462
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+#: cp/parser.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%E::%E%> ist kein Typ"
-#: c.opt:466
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+#: cp/parser.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: c.opt:470
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
+#: cp/parser.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
-#: c.opt:474
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+#: cp/parser.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a type"
+msgstr "%<::%E%> ist kein Typ"
-#: c.opt:478
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#: cp/parser.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: c.opt:482
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#: cp/parser.c:2453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
-#: c.opt:489
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#: cp/parser.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a type"
+msgstr "%qE ist kein Typ"
-#: c.opt:496
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+#: cp/parser.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a class or namespace"
+msgstr "%qE ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: c.opt:500
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+#: cp/parser.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qE ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
-#: c.opt:504
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+#: cp/parser.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
-#: c.opt:521
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+#: cp/parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
-#: c.opt:525
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+#: cp/parser.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
-#: c.opt:529
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+#: cp/parser.c:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
-#: c.opt:533
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
-#: c.opt:546
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#: cp/parser.c:2606
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
-#: c.opt:550
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+#: cp/parser.c:2608
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
-#: c.opt:554
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+#: cp/parser.c:2641
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Gleitkommaliteral kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:558
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13485
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
-#: c.opt:562
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+#: cp/parser.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:566
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+#: cp/parser.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:573
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+#: cp/parser.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:583
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: cp/parser.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:587
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+#: cp/parser.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:599
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+#: cp/parser.c:2670
+#, gcc-internal-format
+msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Feldreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:603
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+#: cp/parser.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:609
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+#: cp/parser.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:613
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+#: cp/parser.c:2682
+#, gcc-internal-format
+msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:618
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: cp/parser.c:2685
+#, gcc-internal-format
+msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:622
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+#: cp/parser.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:626
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+#: cp/parser.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:633
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+#: cp/parser.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c.opt:637
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+#: cp/parser.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
-#: c.opt:641
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: cp/parser.c:2771
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
-#: c.opt:645
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2774
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
-#: c.opt:649
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
-#: c.opt:653
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+#: cp/parser.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: c.opt:657
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#: cp/parser.c:2814
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
-#: c.opt:665
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+#: cp/parser.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
-#: c.opt:669
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
-#: c.opt:673
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+#: cp/parser.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
-#: c.opt:680
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#: cp/parser.c:2843
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
-#: c.opt:687
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#: cp/parser.c:2847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in %q#T does not name a type"
+msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
-#: c.opt:691
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+#: cp/parser.c:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string-literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
-#: c.opt:698
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#: cp/parser.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
+msgstr ""
-#: c.opt:702
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+#: cp/parser.c:3505
+#, gcc-internal-format
+msgid "a wide string is invalid in this context"
+msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
-#: c.opt:706
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+#: cp/parser.c:3612 cp/parser.c:3622
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
+msgstr ""
-#: c.opt:710
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+#: cp/parser.c:3719
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
+msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
-#: c.opt:714
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+#: cp/parser.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find string literal operator %qD"
+msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD konnte nicht gefunden werden"
-#: c.opt:718
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#: cp/parser.c:3755
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
+msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD mit Argumenten %qT, %qT konnte nicht gefunden werden"
-#: c.opt:722
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+#: cp/parser.c:3815 cp/parser.c:10361
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration"
+msgstr "Deklaration erwartet"
-#: c.opt:726
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+#: cp/parser.c:3918
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
-#: c.opt:730
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+#: cp/parser.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
-#: c.opt:734
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+#: cp/parser.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
-#: c.opt:738
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+#: cp/parser.c:4081 cp/parser.c:4231 cp/parser.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected primary-expression"
+msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
-#: c.opt:742
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#: cp/parser.c:4111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
-#: c.opt:746
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#: cp/parser.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
+
+#: cp/parser.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
-#: c.opt:750 c.opt:778
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: cp/parser.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected id-expression"
+msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
-#: c.opt:754
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#: cp/parser.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
-#: c.opt:758
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#: cp/parser.c:4776
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
-#: c.opt:762
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+#: cp/parser.c:4791
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
-#: c.opt:766
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#: cp/parser.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
+msgstr ""
-#: c.opt:770
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#: cp/parser.c:4835 cp/parser.c:16229
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected unqualified-id"
+msgstr "unqualifiziertes ID erwartet"
-#: c.opt:774
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+#: cp/parser.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
+msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
-#: c.opt:795
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#: cp/parser.c:5011
+#, gcc-internal-format
+msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
+msgstr "decltype wird zu %qT ausgewertet, was keine Klasse oder Aufzählungstyp ist"
-#: c.opt:799
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#: cp/parser.c:5103 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
-#: c.opt:815
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: cp/parser.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected nested-name-specifier"
+msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
-#: c.opt:819
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+#: cp/parser.c:5378 cp/parser.c:7089
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
-#: c.opt:823
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#: cp/parser.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
-#: c.opt:827
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:5547
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
-#: c.opt:831 c.opt:859
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#: cp/parser.c:5937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
-#: c.opt:835 c.opt:867
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#: cp/parser.c:6026 cp/typeck.c:2358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
-#: c.opt:839
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#: cp/parser.c:6035
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Klassenelement"
-#: c.opt:843
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/parser.c:6296
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar type"
+msgstr "nicht-skalarer Typ"
-#: c.opt:847
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/parser.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
-#: c.opt:851
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/parser.c:6453
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
-#: c.opt:855
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#: cp/parser.c:6678
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new«-Ausdruck definiert werden"
-#: c.opt:863
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#: cp/parser.c:6691
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
-#: c.opt:871
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#: cp/parser.c:6693
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
-#: c.opt:875
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#: cp/parser.c:6774
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
-#: c.opt:879
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+#: cp/parser.c:6898
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
-#: c.opt:883
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#: cp/parser.c:7154
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
-#: c.opt:887
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+#: cp/parser.c:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
+msgstr "Operator %<>>%> wird in C++11 wie zwei spitze schließende Klammern behandelt"
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#: cp/parser.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
-#: common.opt:32
-msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
-msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#: cp/parser.c:7431
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht ?: mit ausgelassenem mittleren Operanden"
-#: common.opt:42
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+#: cp/parser.c:8051
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in unevaluated context"
+msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
-#: common.opt:46
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+#: cp/parser.c:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
-#: common.opt:50
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#: cp/parser.c:8194
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
+msgstr ""
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: cp/parser.c:8235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine Initialisierungen Auffanglisten von Lambda-Ausdrücken"
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+#: cp/parser.c:8268
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of non-variable %qD "
+msgstr "Erfassung von Nicht-Variable %qD"
-#: common.opt:62
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+#: cp/parser.c:8270 cp/parser.c:8279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D declared here"
+msgstr "%q+#D hier deklariert"
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+#: cp/parser.c:8276
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+msgstr "Erfassung der Variable %qD ohne automatische Speicherdauer"
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+#: cp/parser.c:8305
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
+msgstr ""
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+#: cp/parser.c:8310
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
+msgstr ""
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+#: cp/parser.c:8365
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
-#: common.opt:82
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+#: cp/parser.c:8768
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected labeled-statement"
+msgstr "benannte Anweisung erwartet"
-#: common.opt:86
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+#: cp/parser.c:8806
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
-#: common.opt:90
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: cp/parser.c:8881
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
-#: common.opt:94
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+#: cp/parser.c:8890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+#: cp/parser.c:8939
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound-statement in constexpr function"
+msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Audruck"
-#: common.opt:102
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#: cp/parser.c:9151 cp/parser.c:22258
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected selection-statement"
+msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
-#: common.opt:106
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+#: cp/parser.c:9184
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
-#: common.opt:110
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+#: cp/parser.c:9527
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat unvollständigen Typ"
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: cp/parser.c:9565
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<end%>-Element, aber kein %<begin%>"
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+#: cp/parser.c:9571
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<begin%>-Element, aber kein %<end%>"
-#: common.opt:122 common.opt:126
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#: cp/parser.c:9609
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
+msgstr "unvereinbare Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasierter %<for%>-Anweisung: %qT und %qT"
-#: common.opt:130
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+#: cp/parser.c:9740 cp/parser.c:22261
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration-statement"
+msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
-#: common.opt:134
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+#: cp/parser.c:9787
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
+msgstr "bereichsbasierte %<for%>-Schleifen sind im C++98-Modus nicht erlaubt"
-#: common.opt:138
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:9909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+#: cp/parser.c:9922 cp/parser.c:22264
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected jump-statement"
+msgstr "Sprunganweisung erwartet"
-#: common.opt:150
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+#: cp/parser.c:10054 cp/parser.c:18855
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
-#: common.opt:154
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+#: cp/parser.c:10288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
-#: common.opt:158
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+#: cp/parser.c:10439
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
-#: common.opt:166
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+#: cp/parser.c:10583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
-#: common.opt:170
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:10642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
+msgstr ""
-#: common.opt:174
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#: cp/parser.c:10678
+#, gcc-internal-format
+msgid "decl-specifier invalid in condition"
+msgstr "decl-Spezifizierung in Bedingung ungültig"
-#: common.opt:178
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+#: cp/parser.c:10769
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
-#: common.opt:182
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+#: cp/parser.c:10838 cp/parser.c:19227
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
-#: common.opt:195
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+#: cp/parser.c:10879
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid linkage-specification"
+msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
-#: common.opt:199
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+#: cp/parser.c:11014
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
-#: common.opt:217
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+#: cp/parser.c:11271
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
-#: common.opt:224
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+#: cp/parser.c:11357
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take member initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
-#: common.opt:231
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Alle Marken ausrichten"
+#: cp/parser.c:11379
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
-#: common.opt:238
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+#: cp/parser.c:11391
+#, gcc-internal-format
+msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
+msgstr "Speicherinitialisierung für %qD folgt Konstruktordelegation"
-#: common.opt:251
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+#: cp/parser.c:11403
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
+msgstr "Konstruktordelegation folgt Speicherinitialisierung für %qD"
-#: common.opt:255
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+#: cp/parser.c:11455
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "veraltete Basisklasseninitialisierung"
-#: common.opt:259
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+#: cp/parser.c:11523
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
-#: common.opt:263
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+#: cp/parser.c:11840
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
+msgstr "hinter Schlüsselwort %<operator%> wird leere Zeichenkette erwartet"
-#: common.opt:271
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+#: cp/parser.c:11858
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected suffix identifier"
+msgstr "Suffixbezeichner erwartet"
-#: common.opt:275
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+#: cp/parser.c:11863
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
+msgstr "zwischen %<\"\"%> und Suffixbezeichner fehlt Leerzeichen"
-#: common.opt:279
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: cp/parser.c:11878
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected operator"
+msgstr "Operator erwartet"
-#: common.opt:283
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:11915
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
-#: common.opt:287
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: cp/parser.c:12106 cp/parser.c:12204 cp/parser.c:12311 cp/parser.c:17331
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
-#: common.opt:291
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:17339
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
-#: common.opt:295
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+#: cp/parser.c:12208 cp/parser.c:12315
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
-#: common.opt:299
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+#: cp/parser.c:12397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id"
+msgstr "Template-ID erwartet"
-#: common.opt:306
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:22222
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<<%>"
+msgstr "%<%> erwartet"
-#: common.opt:310
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+#: cp/parser.c:12451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
-#: common.opt:314
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#: cp/parser.c:12455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
-#: common.opt:318
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+#: cp/parser.c:12533
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
-#: common.opt:322
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+#. The name does not name a template.
+#: cp/parser.c:12601 cp/parser.c:12716 cp/parser.c:12927
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-name"
+msgstr "Templatename erwartet"
-#: common.opt:326
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:12647
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
-#: common.opt:330
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+#: cp/parser.c:12649
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
-#: common.opt:334
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+#: cp/parser.c:12783
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
-#: common.opt:340
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+#: cp/parser.c:12892 cp/parser.c:12910 cp/parser.c:13051
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-argument"
+msgstr "Templateargument erwartet"
-#: common.opt:344
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+#: cp/parser.c:13034
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-type template argument"
+msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
-#: common.opt:348
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+#: cp/parser.c:13150
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<inline%> verwenden"
-#: common.opt:352
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+#: cp/parser.c:13153
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<constexpr%> verwenden"
-#: common.opt:356
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+#: cp/parser.c:13212
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
-#: common.opt:360
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+#: cp/parser.c:13432
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type specifier"
+msgstr "Typspezifizierer erwartet"
-#: common.opt:364
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: cp/parser.c:13679
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id for type"
+msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
-#: common.opt:368
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+#: cp/parser.c:13706
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type-name"
+msgstr "Typ-Name erwartet"
-#: common.opt:372
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+#: cp/parser.c:13943
+#, gcc-internal-format
+msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
+msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %<%D%> verwenden"
-#: common.opt:376 common.opt:380
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#: cp/parser.c:14128
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
-#: common.opt:384
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: cp/parser.c:14214
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
-#: common.opt:388
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+#: cp/parser.c:14218
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
-#: common.opt:395
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+#: cp/parser.c:14223
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
-#: common.opt:399
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+#: cp/parser.c:14356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is an enumeration template"
+msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
-#: common.opt:403
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#: cp/parser.c:14364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not an enumerator-name"
+msgstr "%qD ist kein Aufzählungsname"
-#: common.opt:409
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
+#: cp/parser.c:14427
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%>"
+msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
-#: common.opt:415
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
+#: cp/parser.c:14475
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
+msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instantiierung hinzugefügt werden"
-#: common.opt:422
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+#: cp/parser.c:14484 cp/parser.c:18435
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
-#: common.opt:426
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#: cp/parser.c:14489 cp/parser.c:18440
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
-#: common.opt:430
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: cp/parser.c:14512
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
-#: common.opt:434
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: cp/parser.c:14539
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier without name"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
-#: common.opt:438
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: cp/parser.c:14542
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
-#: common.opt:442
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+#: cp/parser.c:14718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
-#: common.opt:447
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+#: cp/parser.c:14719
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected namespace-name"
+msgstr "Namensraumname erwartet"
-#: common.opt:452
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+#: cp/parser.c:14844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
-#: common.opt:460
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+#: cp/parser.c:14990
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
-#: common.opt:464
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#: cp/parser.c:15030
+#, gcc-internal-format
+msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
+msgstr "Zugriffsdeklarationen sind zugunsten von %<using%>-Deklarationen veraltet; Vorschlag: %<using%> hinzufügen"
-#: common.opt:468
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#: cp/parser.c:15085
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in alias template declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
-#: common.opt:476
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+#: cp/parser.c:15532
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function-definition is not allowed here"
+msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
-#: common.opt:485
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+#: cp/parser.c:15544
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
-#: common.opt:489
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: cp/parser.c:15548
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
-#: common.opt:493
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: cp/parser.c:15585
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
+msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
-#: common.opt:500
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+#. Anything else is an error.
+#: cp/parser.c:15620 cp/parser.c:17500
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected initializer"
+msgstr "Initialisierung erwartet"
-#: common.opt:504
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+#: cp/parser.c:15640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type in declaration"
+msgstr "ungültiger Typ in Deklaration"
-#: common.opt:508
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+#: cp/parser.c:15716
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
-#: common.opt:512
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+#: cp/parser.c:15748
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
-#: common.opt:516
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+#: cp/parser.c:16152
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: common.opt:520
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
+#: cp/parser.c:16273
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
-#: common.opt:524
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+#: cp/parser.c:16277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
-#: common.opt:528
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+#: cp/parser.c:16305
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
-#: common.opt:532
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+#: cp/parser.c:16307
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
-#: common.opt:536
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+#. We do not attempt to print the declarator
+#. here because we do not have enough
+#. information about its original syntactic
+#. form.
+#: cp/parser.c:16324
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "ungültiger Deklarator"
-#: common.opt:540
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+#: cp/parser.c:16390
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declarator"
+msgstr "Deklarator erwartet"
-#: common.opt:544
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+#: cp/parser.c:16485
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
-#: common.opt:548
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
+#: cp/parser.c:16487
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
+msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
-#: common.opt:552
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+#: cp/parser.c:16504
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected ptr-operator"
+msgstr "Ptr-Operator erwartet"
-#: common.opt:556
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+#: cp/parser.c:16563
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
-#: common.opt:563
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+#: cp/parser.c:16621
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate virt-specifier"
+msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
-#: common.opt:567
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+#: cp/parser.c:16783 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
-#: common.opt:571
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+#: cp/parser.c:16802
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
-#: common.opt:575
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+#: cp/parser.c:16883
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type-specifier"
+msgstr "Typspezifikation erwartet"
-#: common.opt:579
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+#: cp/parser.c:17127
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<...%>"
+msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
-#: common.opt:583
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+#: cp/parser.c:17184
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
-#: common.opt:587
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+#: cp/parser.c:17310
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
-#: common.opt:591
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+#: cp/parser.c:17314
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
-#: common.opt:595
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+#: cp/parser.c:17333
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Parameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
-#: common.opt:599
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+#: cp/parser.c:17341
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Parameterpack kann kein Standardargument haben"
-#: common.opt:603
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+#: cp/parser.c:17628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
-#: common.opt:607
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+#: cp/parser.c:17642
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen von C99"
-#: common.opt:611
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+#: cp/parser.c:17746 cp/parser.c:17868
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class-name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
-#: common.opt:615
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+#: cp/parser.c:18057
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after class definition"
+msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
-#: common.opt:619
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+#: cp/parser.c:18059
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after struct definition"
+msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
-#: common.opt:623
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+#: cp/parser.c:18061
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after union definition"
+msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
-#: common.opt:627
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+#: cp/parser.c:18383
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%> or %<:%>"
+msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
-#: common.opt:631
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:18394
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<override%> for a class"
+msgstr "für eine Klasse kann kein %<override%> angegeben werden"
-#: common.opt:635
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+#: cp/parser.c:18402
+#, gcc-internal-format
+msgid "global qualification of class name is invalid"
+msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
-#: common.opt:639
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+#: cp/parser.c:18409
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified name does not name a class"
+msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
-#: common.opt:643
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+#: cp/parser.c:18421
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
-#: common.opt:647
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+#: cp/parser.c:18454
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
-#: common.opt:651
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+#: cp/parser.c:18466
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
-#: common.opt:655
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+#: cp/parser.c:18496
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
-#: common.opt:659
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+#: cp/parser.c:18527
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not resolve typename type"
+msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
-#: common.opt:663
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+#: cp/parser.c:18579
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
-#: common.opt:667
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:18645 cp/parser.c:22267
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class-key"
+msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
-#: common.opt:671
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:18874
+#, gcc-internal-format
+msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "in C++03 muss bei Deklaration eines »friend« ein Klassenschlüssel verwendet werden"
-#: common.opt:675
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+#: cp/parser.c:18892
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
-#: common.opt:682
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+#: cp/parser.c:19102
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
-#: common.opt:686
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+#: cp/parser.c:19150
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
+msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
-#: common.opt:690
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+#: cp/parser.c:19221
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
+msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
-#: common.opt:694
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+#: cp/parser.c:19256
+#, gcc-internal-format
+msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
+msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
-#: common.opt:698
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: cp/parser.c:19387
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
-#: common.opt:702
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+#: cp/parser.c:19407
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one access specifier in base-specified"
+msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
-#: common.opt:706
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: cp/parser.c:19431
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
-#: common.opt:710
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+#: cp/parser.c:19434
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
-#: common.opt:714
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
+#: cp/parser.c:19527 cp/parser.c:19609
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
-#: common.opt:718
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten"
+#: cp/parser.c:19591
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
+msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++0x veraltet; stattdessen %<noexcept%> verwenden"
-#: common.opt:722
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+#: cp/parser.c:19790
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
-#: common.opt:726
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+#: cp/parser.c:20690
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
-#: common.opt:730
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+#: cp/parser.c:20695
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Deklaration von %<%T::%E%>"
-#: common.opt:734
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+#: cp/parser.c:20699
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
-#: common.opt:738
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:20706
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
-#: common.opt:742
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+#: cp/parser.c:21003
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
-#: common.opt:746
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+#: cp/parser.c:21090
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
-#: common.opt:750
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#: cp/parser.c:21099
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
-#: common.opt:754
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+#: cp/parser.c:21118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid explicit specialization"
+msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
-#: common.opt:760
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+#: cp/parser.c:21204
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
+msgstr ""
-#: common.opt:764
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+#: cp/parser.c:21278
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
-#: common.opt:772 common.opt:776
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+#: cp/parser.c:21355
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
-#: common.opt:780
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
+#: cp/parser.c:21590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
-#: common.opt:784
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
-msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
+#: cp/parser.c:21603
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
-#: common.opt:788
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+#: cp/parser.c:22009
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
-#: common.opt:792
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+#: cp/parser.c:22022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
-#: common.opt:796
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+#: cp/parser.c:22125
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<new%>"
+msgstr "%<new%> erwartet"
-#: common.opt:800
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+#: cp/parser.c:22128
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<delete%>"
+msgstr "%<delete%> erwartet"
-#: common.opt:806
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+#: cp/parser.c:22131
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<return%>"
+msgstr "%<return%> erwartet"
-#: common.opt:813
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: cp/parser.c:22137
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> erwartet"
-#: common.opt:817
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: cp/parser.c:22140
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<static_assert%>"
+msgstr "%<static_assert%> erwartet"
-#: common.opt:821
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+#: cp/parser.c:22143
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<decltype%>"
+msgstr "%<decltype%> erwartet"
-#: common.opt:825
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+#: cp/parser.c:22146
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<operator%>"
+msgstr "%<operator%> erwartet"
-#: common.opt:829
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen"
+#: cp/parser.c:22149
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%>"
+msgstr "%<class%> erwartet"
-#: common.opt:837
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+#: cp/parser.c:22152
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<template%>"
+msgstr "%<template%> erwartet"
-#: common.opt:841
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+#: cp/parser.c:22155
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<namespace%>"
+msgstr "%<namespace%> erwartet"
-#: common.opt:845
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+#: cp/parser.c:22158
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<using%>"
+msgstr "%<using%> erwartet"
-#: common.opt:849
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+#: cp/parser.c:22161
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> erwartet"
-#: common.opt:853
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+#: cp/parser.c:22164
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<try%>"
+msgstr "%<try%> erwartet"
-#: common.opt:857
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+#: cp/parser.c:22167
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<catch%>"
+msgstr "%<catch%> erwartet"
-#: common.opt:861
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+#: cp/parser.c:22170
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<throw%>"
+msgstr "%<throw%> erwartet"
-#: common.opt:868
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+#: cp/parser.c:22173
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<__label__%>"
+msgstr "%<__label__%> erwartet"
-#: common.opt:872
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+#: cp/parser.c:22176
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@try%>"
+msgstr "%<@try%> erwartet"
-#: common.opt:876
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22179
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@synchronized%>"
+msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
-#: common.opt:880
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
+#: cp/parser.c:22182
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@throw%>"
+msgstr "%<@throw%> erwartet"
-#: common.opt:884
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22185
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
-#: common.opt:888
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
+#: cp/parser.c:22188
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> erwartet"
-#: common.opt:892
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+#: cp/parser.c:22219
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<::%>"
+msgstr "%<::%> erwartet"
-#: common.opt:896
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22231
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<...%>"
+msgstr "%<...%> erwartet"
-#: common.opt:900
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
+#: cp/parser.c:22234
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<*%>"
+msgstr "%<*%> erwartet"
-#: common.opt:904
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22237
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<~%>"
+msgstr "%<~%> erwartet"
-#: common.opt:908
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:22243
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<::%>"
+msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
-#: common.opt:912
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: cp/parser.c:22271
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
-#: common.opt:916
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
-#: common.opt:920
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T was previously declared here"
+msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
-#: common.opt:924
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
-#: common.opt:928
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+#: cp/parser.c:22552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
-#: common.opt:932
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+#: cp/parser.c:22785
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
-#: common.opt:936
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:22989 cp/parser.c:24251 cp/parser.c:24437
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
-#: common.opt:940
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
+#: cp/parser.c:23111
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
-#: common.opt:944
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:23140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
-#: common.opt:948
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+#: cp/parser.c:23516
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
-#: common.opt:952
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+#: cp/parser.c:23591 cp/parser.c:23609
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ method declaration is expected"
+msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
-#: common.opt:956
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+#: cp/parser.c:23603 cp/parser.c:23668
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end"
+msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
-#: common.opt:960
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+#: cp/parser.c:23711
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
+msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
-#: common.opt:964
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+#: cp/parser.c:23917 cp/parser.c:23924 cp/parser.c:23931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for instance variable"
+msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
-#: common.opt:968
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+#: cp/parser.c:24045
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
-#: common.opt:972
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+#: cp/parser.c:24216
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
+msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
-#: common.opt:979
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+#: cp/parser.c:24223
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
+msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
-#: common.opt:987
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+#: cp/parser.c:24496 cp/parser.c:24503 cp/parser.c:24510
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for property"
+msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
-#: common.opt:991
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+#: cp/parser.c:26240
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
-#: common.opt:995
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+#: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12680
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht Reduktion sein"
-#: common.opt:999
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+#: cp/parser.c:26475
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "zu wenig zusammengefallen für Schleifen"
-#: common.opt:1003
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:27033 cp/semantics.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
-#: common.opt:1007
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:27035 cp/semantics.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
-#: common.opt:1011
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+#: cp/parser.c:27232
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: common.opt:1021
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+#: cp/parser.c:27411
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
-#: common.opt:1025
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+#: cp/pt.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
-#: common.opt:1030
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+#: cp/pt.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
-#: common.opt:1034
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+#: cp/pt.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
-#: common.opt:1038
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+#: cp/pt.c:680
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
-#: common.opt:1042
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+#: cp/pt.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
-#: common.opt:1046
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+#: cp/pt.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
-#: common.opt:1050
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+#: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid " from definition of %q+#D"
+msgstr " aus Definition von %q+#D"
-#: common.opt:1054
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+#: cp/pt.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
-#: common.opt:1058
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+#: cp/pt.c:810
+#, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
-#: common.opt:1062
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+#: cp/pt.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
-#: common.opt:1066
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+#: cp/pt.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization of alias template %qD"
+msgstr "partielle Spezialisierung des Alias-Template %qD"
-#: common.opt:1070
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+#: cp/pt.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
-#: common.opt:1074
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
-#: common.opt:1078
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+#: cp/pt.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
+msgstr "Templatespezialisierung von %qD durch ISO C++ nicht erlaubt"
-#: common.opt:1082
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+#: cp/pt.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
-#: common.opt:1086
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
+#: cp/pt.c:1368
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
-#: common.opt:1090
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+#: cp/pt.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
-#: common.opt:1094
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
-#: common.opt:1098
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+#: cp/pt.c:2052
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
-#: common.opt:1102
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+#: cp/pt.c:2055
+#, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "%d %<template<>%> gefunden, %d werden für Spezialisierung eines Elementfunktionstemplates benötigt"
-#: common.opt:1106
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#: cp/pt.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
-#: common.opt:1110
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Warnungen unterdrücken"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2300 cp/pt.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
-#: attribs.c:175
+#: cp/pt.c:2313
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
-#: attribs.c:183
+#: cp/pt.c:2319
#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
-#: attribs.c:200
+#: cp/pt.c:2327
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
-#: attribs.c:247
+#: cp/pt.c:2330
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
-#: bb-reorder.c:1872
+#: cp/pt.c:2332
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
-#: bt-load.c:1504
+#: cp/pt.c:2351
#, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
-#: builtins.c:389
+#: cp/pt.c:2383
#, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
-#: builtins.c:989
+#: cp/pt.c:2413
#, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
-#: builtins.c:996
+#: cp/pt.c:2421
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
-#: builtins.c:1004
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2483
#, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
-#: builtins.c:1011
+#: cp/pt.c:2527
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
-#: builtins.c:4124
+#: cp/pt.c:3173
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
-#: builtins.c:4130
+#: cp/pt.c:3234
#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
-#: builtins.c:4136
+#: cp/pt.c:3236
#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
-#: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
+#: cp/pt.c:3277
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterbündel nicht mit %<...%> aufgelöst:"
-#: builtins.c:4396
+#: cp/pt.c:3292 cp/pt.c:4370
#, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+msgid " %qD"
+msgstr " %qD"
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4410
+#: cp/pt.c:3294
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+msgid " <anonymous>"
+msgstr " <anonym>"
-#: builtins.c:4415
+#: cp/pt.c:3411
#, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
+#: cp/pt.c:3412
#, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
-#: builtins.c:4540
+#: cp/pt.c:4366
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
-#: builtins.c:4542
+#: cp/pt.c:4384
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
-#: builtins.c:4555
+#: cp/pt.c:4429
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
-#: builtins.c:4557
+#: cp/pt.c:4432
#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
-#: builtins.c:4660
+#: cp/pt.c:4451
#, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
-#: builtins.c:6134
+#: cp/pt.c:4497
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
+msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
-#: builtins.c:6698
+#: cp/pt.c:4527
#, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
+msgstr "teilweise Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung von %qT"
-#: builtins.c:8540 builtins.c:8634
+#: cp/pt.c:4620
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
-#: builtins.c:8546 builtins.c:8640
+#: cp/pt.c:4641
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
-#: builtins.c:8552 builtins.c:8665
+#: cp/pt.c:4644
#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein"
-#: builtins.c:9765
+#: cp/pt.c:4681
#, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Redeklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9772
+#: cp/pt.c:4684
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Deklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
-#: builtins.c:9787
+#: cp/pt.c:4687
#, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in Funktionstemplates nicht ohne -std=c++11 und -std=gnu++11 verwendet werden"
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument. We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:9807
+#: cp/pt.c:4690
#, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in teilweiser Spezialisierung nicht verwendet werden"
-#: builtins.c:9919
+#: cp/pt.c:4693 cp/pt.c:4744
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
-#: builtins.c:9932
+#: cp/pt.c:4837
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
-#: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4847
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
-#: c-common.c:831
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4862
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
-#: c-common.c:852
+#: cp/pt.c:4986
#, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
-#: c-common.c:893
+#: cp/pt.c:5029
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
-#: c-common.c:913
+#: cp/pt.c:5041
#, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
-#: c-common.c:922
+#: cp/pt.c:5044
#, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+
+#: cp/pt.c:5046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " but %d required"
+msgstr " aber %d benötigt"
-#: c-common.c:928
+#: cp/pt.c:5067
#, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:950
+#: cp/pt.c:5071
#, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
-#: c-common.c:953
+#: cp/pt.c:5172
#, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
-#: c-common.c:975
+#: cp/pt.c:5185
#, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
-#: c-common.c:983
+#: cp/pt.c:5196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "mit %d Template-Parameter redeklariert"
+msgstr[1] "mit %d Template-Parametern redeklariert"
+
+#: cp/pt.c:5200
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
+msgstr[1] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
-#: c-common.c:987
+#: cp/pt.c:5237
#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
-#: c-common.c:1049
+#: cp/pt.c:5238
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
-#: c-common.c:1185
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:5248
#, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
-#: c-common.c:1471
+#: cp/pt.c:5250
#, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
+
+#: cp/pt.c:5368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
-#: c-common.c:1511
+#: cp/pt.c:5372
#, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
-#: c-common.c:1519
+#: cp/pt.c:5396 cp/pt.c:5997
#, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
-#: c-common.c:1527
+#: cp/pt.c:5398
#, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form %<&X::Y%> sein"
-#: c-common.c:1536
+#: cp/pt.c:5449
#, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
+msgstr " Template-Parameter %qD konnte nicht ermittelt werden"
-#: c-common.c:1876
+#: cp/pt.c:5464
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
+msgstr " Typen %qT und %qT haben unverträgliche CV-Qualifizierer"
-#: c-common.c:1924
+#: cp/pt.c:5473
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+msgid " mismatched types %qT and %qT"
+msgstr " unpassende Typen %qT und %qT"
-#: c-common.c:2159
+#: cp/pt.c:5482
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
+msgstr " Templateparameter %qD ist kein Parameterpack wie Argument %qD"
-#: c-common.c:2161
+#: cp/pt.c:5493
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
+msgstr " Templateargumente %qE passt nicht zum konstanten Zeiger auf Element %qE"
-#: c-common.c:2231
+#: cp/pt.c:5503
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+msgid " %qE is not equivalent to %qE"
+msgstr " %qE entspricht nicht %qE"
-#: c-common.c:2240
+#: cp/pt.c:5512
#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+msgstr " unpassende Herleitung von Parameterpack mit %qT und %qT"
-#: c-common.c:2282
+#: cp/pt.c:5524
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
+msgstr " hergeleitete Typen für Parameter %qT stehen in Konflikt (%qT und %qT)"
-#: c-common.c:2288
+#: cp/pt.c:5528
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
+msgstr " hergeleitete Werte für Nicht-Typ-Parameter %qE stehen in Konflikt (%qE und %qE)"
-#: c-common.c:2294
+#: cp/pt.c:5539
#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgstr " Feldtyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2420
+#: cp/pt.c:5550
#, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
+msgstr " Typ %qT von Elementfunktion ist kein gültiges Templateargument"
-#: c-common.c:2517
+#: cp/pt.c:5583
#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
+msgstr " %qE (Typ %qT) kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
-#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#: cp/pt.c:5596
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
+msgstr " %qT ist mehrdeutige Basisklasse von %qT"
-#: c-common.c:2841
+#: cp/pt.c:5600
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+msgid " %qT is not derived from %qT"
+msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
-#: c-common.c:2851
+#: cp/pt.c:5611
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
+msgstr " Templateparameter eines Template-Templatearguments sind mit anderen hergeleiteten Templateargumenten unverträglich"
-#: c-common.c:2857
+#: cp/pt.c:5621
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+msgstr " für %qT kann kein Template aus Nicht-Templatetyp %qT hergeleitet werden"
-#: c-common.c:2898
+#: cp/pt.c:5631
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+msgid " template argument %qE does not match %qD"
+msgstr " Template-Argument %qE passt nicht zu %qD"
-#: c-common.c:3444
+#: cp/pt.c:5640
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
+msgstr " Adresse von überladener Funktion %qE konnte nicht aufgelöst werden"
-#: c-common.c:3632
+#: cp/pt.c:5679
#, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
-#: c-common.c:3638
+#: cp/pt.c:5816
#, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+msgid "in template argument for type %qT "
+msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
-#: c-common.c:3664
+#: cp/pt.c:5858
#, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
-#: c-common.c:3724
+#: cp/pt.c:5876
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
-#: c-common.c:3725
+#: cp/pt.c:5883
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
-#: c-common.c:3729
+#: cp/pt.c:5890
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "Doppelter case-Wert"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
-#: c-common.c:3730
+#: cp/pt.c:5920
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%JBereits hier verwendet"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
-#: c-common.c:3734
+#: cp/pt.c:5927
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
-#: c-common.c:3735
+#: cp/pt.c:5944
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
-#: c-common.c:3784
+#: cp/pt.c:5953
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit externer Bindung ist"
-#: c-common.c:3787
+#: cp/pt.c:5961
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
-#: c-common.c:3844
+#: cp/pt.c:5998
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3904
+#: cp/pt.c:6012
#, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
-#: c-common.c:3931
+#: cp/pt.c:6014
#, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
-#: c-common.c:4095
+#: cp/pt.c:6052 cp/pt.c:6081
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
-#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
-#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
-#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
-#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
-#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
-#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
-#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#: cp/pt.c:6058
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: c-common.c:4313
+#: cp/pt.c:6368
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
+msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
-#: c-common.c:4520
+#: cp/pt.c:6426
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
-#: c-common.c:4540
+#: cp/pt.c:6454
#, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qE als Typ"
-#: c-common.c:4543
+#: cp/pt.c:6459
#, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
-#: c-common.c:4552
+#: cp/pt.c:6475 cp/pt.c:6494 cp/pt.c:6540
#, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
-#: c-common.c:4562
+#: cp/pt.c:6479
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr " Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
-#: c-common.c:4577
+#: cp/pt.c:6483
#, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+msgid " expected a class template, got %qE"
+msgstr " Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
-#: c-common.c:4587
+#: cp/pt.c:6485
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+msgid " expected a type, got %qE"
+msgstr " einen Typ erwartet, %qE erhalten"
-#: c-common.c:4614
+#: cp/pt.c:6498
#, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+msgid " expected a type, got %qT"
+msgstr " einen Typ erwartet, %qT erhalten"
-#: c-common.c:4645
+#: cp/pt.c:6500
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid " expected a class template, got %qT"
+msgstr " Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
-#: c-common.c:4656
+#: cp/pt.c:6543
#, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr " ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
-#: c-common.c:4665
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:6576
#, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
-#: c-common.c:4671
+#: cp/pt.c:6598
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/pt.c:6664 cp/pt.c:6813
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
-#: c-common.c:4703
+#: cp/pt.c:6809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d oder mehr sein)"
+
+#: cp/pt.c:6817
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+
+#: cp/pt.c:6898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
-#: c-common.c:4708
+#: cp/pt.c:7087
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+msgid "%q#D is not a function template"
+msgstr "%q#D ist kein Funktionstemplate"
-#: c-common.c:4713
+#: cp/pt.c:7251
#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
-#: c-common.c:4739
+#: cp/pt.c:7253
#, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
-#: c-common.c:4777
+#: cp/pt.c:8058
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Ersetzung von %qS"
+
+#: cp/pt.c:8062
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
-#: c-common.c:4793
+#: cp/pt.c:9409
#, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
-#: c-common.c:4844
+#: cp/pt.c:9413
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
-#: c-common.c:4872
+#: cp/pt.c:10539
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
-#: c-common.c:4885
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable. However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:10695
#, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
-#: c-common.c:4897
+#: cp/pt.c:10864
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
-#: c-common.c:4912
+#: cp/pt.c:10866
#, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
-#: c-common.c:4983
+#: cp/pt.c:10943
#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
-#: c-common.c:4996
+#: cp/pt.c:10945
#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
-#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#: cp/pt.c:10975
#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
-#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#: cp/pt.c:11514
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
-#: c-common.c:5173
+#: cp/pt.c:11516
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
-#: c-common.c:5228
+#: cp/pt.c:11518
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
-#: c-common.c:5234
+#: cp/pt.c:11567
#, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
-#: c-common.c:5240
+#: cp/pt.c:11573
#, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "Vektorgröße Null"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
-#: c-common.c:5248
+#: cp/pt.c:11579
#, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
-#: c-common.c:5276
+#: cp/pt.c:11641
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
-#: c-common.c:5291
+#: cp/pt.c:11647
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
-#: c-common.c:5310
+#: cp/pt.c:11676
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
-#: c-common.c:5318
+#: cp/pt.c:11713
#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
-#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#: cp/pt.c:11721
#, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
-#: c-common.c:5425
+#: cp/pt.c:11838
#, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
-#: c-common.c:5467
+#: cp/pt.c:11974
#, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
-#: c-common.c:5532
+#: cp/pt.c:11989
#, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
-#: c-common.c:5539
+#: cp/pt.c:11991
#, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
-#: c-common.c:5578
+#: cp/pt.c:12144
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
-#: c-common.c:5589
+#: cp/pt.c:12499 cp/pt.c:13300
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
-#: c-common.c:5600
+#: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13304
#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
-#: c-common.c:5607
+#: cp/pt.c:13880
#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert, und bei argumentabhängiger Suche am Ort der Instanziierung wurden keine Deklarationen gefunden"
-#: c-common.c:5909
+#: cp/pt.c:13889
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
+msgstr "Deklarationen in abhängiger Basis %qT wurden bei unqualifizierter Suche nicht gefunden"
-#: c-common.c:5913
+#: cp/pt.c:13894
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "use %<this->%D%> instead"
+msgstr "stattdessen %<this->%D%> verwenden"
-#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
+#: cp/pt.c:13897
#, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+msgid "use %<%T::%D%> instead"
+msgstr "stattdessen %<%T::%D%> verwenden"
-#: c-common.c:6020
+#: cp/pt.c:13901
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
-#: c-common.c:6023
+#: cp/pt.c:14134
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: c-common.c:6026
+#: cp/pt.c:14137
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: c-common.c:6029
+#: cp/pt.c:14429
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
-#: c-common.c:6032
+#: cp/pt.c:14431
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "Ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
-#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
+#: cp/pt.c:14441
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
+#: cp/pt.c:14452
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation. When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
-#: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#: cp/pt.c:14470
#, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+msgid " trying to instantiate %qD"
+msgstr " Versuch, %qD zu instanziieren"
-#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: cp/pt.c:17791
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
-#: c-decl.c:564
+#: cp/pt.c:17795
#, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
-#: c-decl.c:669
+#: cp/pt.c:17819 cp/pt.c:17902
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
-#: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
+#: cp/pt.c:17834
#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
-#: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
+#: cp/pt.c:17840 cp/pt.c:17897
#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
-#: c-decl.c:763
+#: cp/pt.c:17845
#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
-#: c-decl.c:798
+#: cp/pt.c:17853
#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
-#: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
+#: cp/pt.c:17889
#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
-#: c-decl.c:816
+#: cp/pt.c:17912 cp/pt.c:18009
#, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
-#: c-decl.c:1050
+#: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:18026
#, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
-#: c-decl.c:1057
+#: cp/pt.c:17985
#, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Klassen-Templates %qD"
-#: c-decl.c:1092
+#: cp/pt.c:17987
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
-#: c-decl.c:1098
+#: cp/pt.c:17996
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
-#: c-decl.c:1107
+#: cp/pt.c:18014
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1120
+#: cp/pt.c:18060
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
-#: c-decl.c:1135
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:18614
#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
-#: c-decl.c:1137
+#: cp/pt.c:18790
#, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
-#: c-decl.c:1139
+#: cp/pt.c:19161
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "invalid template non-type parameter"
+msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
-#: c-decl.c:1179
+#: cp/pt.c:19163
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter eines Templates"
-#: c-decl.c:1183
+#: cp/pt.c:20249
#, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert #include <initializer_list>"
-#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#: cp/pt.c:20308
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "Variable %q#D mit %<auto%>-Typ in ihrer eigenen Initialisierung verwendet"
-#: c-decl.c:1195
+#. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
+#. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>'
+#. in the diagnostic is not really useful to the user.
+#: cp/pt.c:20340
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1216
+#: cp/pt.c:20351
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
-#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#: cp/repo.c:119
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
-#: c-decl.c:1261
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+
+#: cp/repo.c:227
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+msgid "can%'t create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1278
+#: cp/rtti.c:288
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
-#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#: cp/rtti.c:294
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "Redefinition von %q+D"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
-#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#: cp/rtti.c:398
#, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
-#: c-decl.c:1391
+#: cp/rtti.c:692
#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
-#: c-decl.c:1394
+#: cp/rtti.c:769
#, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
-#: c-decl.c:1424
+#: cp/search.c:258
#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
-#: c-decl.c:1460
+#: cp/search.c:276
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
-#: c-decl.c:1466
+#: cp/search.c:1901
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
-#: c-decl.c:1480
+#: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+msgid " overriding %q+#D"
+msgstr " %q+#D wird überschrieben"
-#: c-decl.c:1491
+#: cp/search.c:1917
#, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
-#: c-decl.c:1498
+#: cp/search.c:1922
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
-#: c-decl.c:1513
+#: cp/search.c:1937
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
-#: c-decl.c:1518
+#: cp/search.c:1938
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
+msgid " overriding %q+#F"
+msgstr " %q+#F wird überschrieben"
-#: c-decl.c:1537
+#: cp/search.c:1946
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
-#: c-decl.c:1564
+#: cp/search.c:1956
#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "Funktion %q+D gelöscht"
-#: c-decl.c:1913
+#: cp/search.c:1957
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
-#: c-decl.c:1918
+#: cp/search.c:1962
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D"
-#: c-decl.c:1921
+#: cp/search.c:1963
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
-#: c-decl.c:1931
+#: cp/search.c:1969
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+msgid "virtual function %q+D"
+msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
-#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
-#: cp/name-lookup.c:993
+#: cp/search.c:1970
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
+msgid "overriding final function %q+D"
+msgstr "finale Funktion %q+D wird überschrieben"
-#: c-decl.c:2134
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2066
#, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
-#: c-decl.c:2303
+#: cp/search.c:2067
#, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgid " since %q+#D declared in base class"
+msgstr " denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
-#: c-decl.c:2364
+#: cp/semantics.c:772
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
-#: c-decl.c:2373
+#: cp/semantics.c:1393
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
-#: c-decl.c:2426
+#: cp/semantics.c:1451
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
-#: c-decl.c:2431
+#: cp/semantics.c:1554
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
-#: c-decl.c:2435
+#: cp/semantics.c:1556
#, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
-#: c-decl.c:2436
+#: cp/semantics.c:1557
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
-#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
+#: cp/semantics.c:2170
#, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
-#: c-decl.c:2516
+#: cp/semantics.c:2251
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
-#: c-decl.c:2552
+#: cp/semantics.c:2257
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
-#: c-decl.c:2562
+#: cp/semantics.c:2259
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
-#: c-decl.c:2564
+#: cp/semantics.c:2283
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
-#: c-decl.c:2579
+#: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2384
#, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
-#: c-decl.c:2654
+#: cp/semantics.c:2310
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
-#: c-decl.c:2869
+#: cp/semantics.c:2351
#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
-#: c-decl.c:2877
+#: cp/semantics.c:2463
#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
-#: c-decl.c:2888
+#: cp/semantics.c:2505
#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
-#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#: cp/semantics.c:2508
#, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
-#: c-decl.c:2924
+#: cp/semantics.c:2525
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
-#: c-decl.c:2930
+#: cp/semantics.c:2556
#, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
-#: c-decl.c:2936
+#: cp/semantics.c:2778
#, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
-#: c-decl.c:2942
+#: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8802
#, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist nicht aufgefangen"
-#: c-decl.c:2948
+#: cp/semantics.c:3005
#, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
-#: c-decl.c:2956
+#: cp/semantics.c:3006
#, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
-#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#: cp/semantics.c:3007
#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
+msgid " %q+#D declared here"
+msgstr " %q+#D hier deklariert"
-#: c-decl.c:3029
+#: cp/semantics.c:3018
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+msgid "use of parameter %qD outside function body"
+msgstr "Verwendung des Parameters %qD außerhalb des Funktionskörpers"
-#: c-decl.c:3032
+#: cp/semantics.c:3055
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
-#: c-decl.c:3035
+#: cp/semantics.c:3215
#, gcc-internal-format
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
-#: c-decl.c:3054
+#: cp/semantics.c:3220
#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
-#: c-decl.c:3142
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3226
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
-#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
+#: cp/semantics.c:3249
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: c-decl.c:3156
+#: cp/semantics.c:3370
#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3162
+#: cp/semantics.c:3398
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+msgid "%qT is not an enumeration type"
+msgstr "%qT ist kein Aufzählungstyp"
-#: c-decl.c:3187
+#. Parameter packs can only be used in templates
+#: cp/semantics.c:3546
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
+msgstr "Parameterpack __bases nur in Templatedeklaration gültig"
-#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
+#: cp/semantics.c:3566
#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
-#: c-decl.c:3335
+#: cp/semantics.c:3577
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
-#: c-decl.c:3340
+#: cp/semantics.c:3996
#, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
-#: c-decl.c:3352
+#: cp/semantics.c:4005 cp/semantics.c:4027 cp/semantics.c:4049
#, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
-#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#: cp/semantics.c:4019
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
-#: c-decl.c:3417
+#: cp/semantics.c:4041
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: cp/semantics.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
-#: c-decl.c:3464
+#: cp/semantics.c:4104
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
-#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
+#: cp/semantics.c:4247
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
-#: c-decl.c:3627
+#: cp/semantics.c:4323
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
-#: c-decl.c:3746
+#: cp/semantics.c:4337
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "Direktive %<threadprivate%> %qE nicht in Definition von %qT"
-#: c-decl.c:3754
+#: cp/semantics.c:4482
#, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:5135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %s"
+msgstr "statische Erklärung gescheitert: %s"
-#: c-decl.c:3759
+#: cp/semantics.c:5138
#, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
-#: c-decl.c:3769
+#: cp/semantics.c:5167
#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
-#: c-decl.c:3779
+#: cp/semantics.c:5196
#, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "decltype kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: c-decl.c:3788
+#: cp/semantics.c:5519
#, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
-#: c-decl.c:3801
+#: cp/semantics.c:5636
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "der Typ %qT der Variable %qD als konstanter Ausdruck ist kein Literal"
-#: c-decl.c:3950
+#: cp/semantics.c:5706
#, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der Funktion %q+#D als konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:3978
+#: cp/semantics.c:5720
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
+msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der Funktion %q+D als konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:3980
+#: cp/semantics.c:5742
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+msgid "%q#T has virtual base classes"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Basisklassen"
-#: c-decl.c:3982
+#: cp/semantics.c:5879
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+msgid "constexpr constructor does not have empty body"
+msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper"
-#: c-decl.c:4001
+#: cp/semantics.c:6065
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "nicht initialisiertes Element %qD in %<constexpr%>-Konstruktor"
-#: c-decl.c:4003
+#: cp/semantics.c:6096
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
+msgstr "Körper der Funktion %qD mit konstantem Ausdruck ist keine Rückgabeanweisung"
-#: c-decl.c:4005
+#: cp/semantics.c:6151
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
+msgstr "%q+D ist nicht als Funktion mit konstantem Audruck verwendbar, denn:"
-#: c-decl.c:4007
+#: cp/semantics.c:6475
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
+msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine Funktion mit konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:4023
+#: cp/semantics.c:6489 cp/semantics.c:8072
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "call to non-constexpr function %qD"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die kein konstanter Ausdruck ist"
-#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
+#. The definition of fun was somehow unsuitable.
+#: cp/semantics.c:6517
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "%qD called in a constant expression"
+msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
-#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
+#: cp/semantics.c:6521
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+msgid "%qD used before its definition"
+msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
-#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
+#: cp/semantics.c:6555
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+msgid "call has circular dependency"
+msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
+
+#: cp/semantics.c:6563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
-#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
+#: cp/semantics.c:6641
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+msgid "%q+E is not a constant expression"
+msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
-#: c-decl.c:4050
+#: cp/semantics.c:6781
#, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+msgid "array subscript out of bound"
+msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
-#: c-decl.c:4052
+#: cp/semantics.c:6827 cp/semantics.c:6887 cp/semantics.c:7523
#, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+msgid "%qE is not a constant expression"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
+#: cp/semantics.c:6833
#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "veränderliches %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
+#: cp/semantics.c:6848
#, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
+msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#: cp/semantics.c:7388
#, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
+msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
-#: c-decl.c:4153
+#: cp/semantics.c:7419
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
-#: c-decl.c:4159
+#: cp/semantics.c:7426
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
-#: c-decl.c:4164
+#: cp/semantics.c:7431
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "%q#D is not const"
+msgstr "%q#D ist nicht konstant"
-#: c-decl.c:4184
+#: cp/semantics.c:7434
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "%q#D is volatile"
+msgstr "%q#D ist volatile"
-#: c-decl.c:4189
+#: cp/semantics.c:7438
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
+msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
-#: c-decl.c:4196
+#: cp/semantics.c:7447
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
-#: c-decl.c:4210
+#: cp/semantics.c:7450
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
-#: c-decl.c:4214
+#: cp/semantics.c:7511 cp/semantics.c:8204
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr "Verwendung des Wertes des konstruierten Objektes in konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
+#: cp/semantics.c:7539 cp/semantics.c:8342
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
+msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:4265
+#: cp/semantics.c:7787 cp/semantics.c:8246 cp/semantics.c:8495
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+msgid "expression %qE is not a constant-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE ist kein konstanter Ausdruck"
-#: c-decl.c:4275
+#: cp/semantics.c:7792
#, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+msgstr "unerwarteter Ausdruck %qE der Art %s"
-#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
+#: cp/semantics.c:7823
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
+#: cp/semantics.c:7836
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
+msgstr "Umwandlung des Zeigertyps %qT in arithmetischen Typ %qT in konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:4358
+#: cp/semantics.c:8007
#, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+msgid "expression %qE has side-effects"
+msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
-#: c-decl.c:4361
+#: cp/semantics.c:8090
#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr "Aufruf einer Elementfunktion des konstruierten Objektes in konstantem Ausdruck"
-#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#: cp/semantics.c:8172
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
+msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
-#: c-decl.c:4444
+#: cp/semantics.c:8258
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+msgstr "Typeid-Ausdruck ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
-#: c-decl.c:4474
+#: cp/semantics.c:8271
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
+msgstr "Unterschied zweier Zeigerausdrücke ist kein konstanter Ausdruck"
-#: c-decl.c:4494
+#: cp/semantics.c:8290
#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
+msgstr "Zeigervergleichsausdruck ist kein konstanter Ausdruck"
-#: c-decl.c:4524
+#: cp/semantics.c:8391
#, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+msgid "division by zero is not a constant-expression"
+msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
-#: c-decl.c:4558
+#: cp/semantics.c:8503
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "nicht konstante Feldinitialisierung"
-#: c-decl.c:4571
+#: cp/semantics.c:8509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected AST of kind %s"
+msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
+
+#: cp/semantics.c:8999
#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
-#: c-decl.c:4577
+#: cp/semantics.c:9022
#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid "already captured %qD in lambda expression"
+msgstr "%qD bereits in Lambda-Ausdruck erfasst"
-#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#: cp/semantics.c:9168
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
-#: c-decl.c:4627
+#: cp/tree.c:1019
#, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
-#: c-decl.c:4655
+#: cp/tree.c:2802
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
-#: c-decl.c:4702
+#: cp/tree.c:2831
#, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
-#: c-decl.c:4712
+#: cp/tree.c:2837
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
+#: cp/tree.c:2861
#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#: cp/tree.c:2882
#, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
-#: c-decl.c:4815
+#: cp/tree.c:2890
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: c-decl.c:4848
+#: cp/tree.c:2900
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
-#: c-decl.c:4851
+#: cp/tree.c:2911
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: cp/tree.c:3586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
-#: c-decl.c:4860
+#: cp/typeck.c:455
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Vergleich zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
-#: c-decl.c:4863
+#: cp/typeck.c:461
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Umwandlung zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
-#: c-decl.c:4923
+#: cp/typeck.c:467
#, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Bedingungsausdruck mit den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
-#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#: cp/typeck.c:609
#, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
-#: c-decl.c:4955
+#: cp/typeck.c:614
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5000
+#: cp/typeck.c:619
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Bedingungsausdruck mit Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5004
+#: cp/typeck.c:686
#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "beim Vergleich zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
-#: c-decl.c:5009
+#: cp/typeck.c:691
#, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bei Umwandlung zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
-#: c-decl.c:5142
+#: cp/typeck.c:696
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "im Bedingungsausdruck mit unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
-#: c-decl.c:5144
+#: cp/typeck.c:1393
#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
-#: c-decl.c:5149
+#: cp/typeck.c:1400
#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
-#: c-decl.c:5151
+#: cp/typeck.c:1525
#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
-#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
+#: cp/typeck.c:1602
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
-#: c-decl.c:5226
+#: cp/typeck.c:1610
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
-#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#: cp/typeck.c:1661
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "doppeltes Element %q+D"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
-#: c-decl.c:5324
+#: cp/typeck.c:1672
#, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
-#: c-decl.c:5326
+#: cp/typeck.c:1730
#, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
-#: c-decl.c:5331
+#: cp/typeck.c:2015
#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
-#: c-decl.c:5333
+#: cp/typeck.c:2142 cp/typeck.c:2536
#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
+msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Zeigertyp %qT ist (vielleicht war %<->%> gemeint?)"
-#: c-decl.c:5392
+#: cp/typeck.c:2146 cp/typeck.c:2540
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
-#: c-decl.c:5397
+#: cp/typeck.c:2176
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
-#: c-decl.c:5402
+#: cp/typeck.c:2232
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
-#: c-decl.c:5409
+#: cp/typeck.c:2235 cp/typeck.c:2266
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
-#: c-decl.c:5520
+#: cp/typeck.c:2263
#, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
-#: c-decl.c:5591
+#: cp/typeck.c:2396
#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "Objekttyp %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5598
+#: cp/typeck.c:2404
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
-#: c-decl.c:5661
+#: cp/typeck.c:2580
#, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
-#: c-decl.c:5678
+#: cp/typeck.c:2604
#, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
-#: c-decl.c:5774
+#: cp/typeck.c:2624
#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
-#: c-decl.c:5791
+#: cp/typeck.c:2642
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
-#: c-decl.c:5796
+#: cp/typeck.c:2786
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
-#: c-decl.c:5892
+#: cp/typeck.c:2817
#, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von Feldindizierung bei Zeiger auf Element"
-#: c-decl.c:5900
+#: cp/typeck.c:2820
#, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung des unären %<*%> bei Zeiger auf Element"
-#: c-decl.c:5971
+#: cp/typeck.c:2823
#, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
-#: c-decl.c:5980
+#: cp/typeck.c:2858
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
-#: c-decl.c:5986
+#: cp/typeck.c:2942
#, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
-#: c-decl.c:5996
+#: cp/typeck.c:2955
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
-#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#: cp/typeck.c:2992
#, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
-#: c-decl.c:6043
+#: cp/typeck.c:3058
#, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
-#: c-decl.c:6051
+#: cp/typeck.c:3252
#, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
-#: c-decl.c:6060
+#: cp/typeck.c:3271
#, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element als Funktion in %<%E (...)%> aufzurufen, z.B. %<(... ->* %E) (...)%>"
-#: c-decl.c:6070
+#: cp/typeck.c:3286
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
-#: c-decl.c:6073
+#: cp/typeck.c:3333
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+msgid "too many arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
-#: c-decl.c:6119
+#: cp/typeck.c:3334
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+msgid "too few arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Konstruktor %q#D"
-#: c-decl.c:6133
+#: cp/typeck.c:3339
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+msgid "too many arguments to member function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Elementfunktion %q#D"
-#: c-decl.c:6149
+#: cp/typeck.c:3340
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+msgid "too few arguments to member function %q#D"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Elementfunktion %q#D"
-#: c-decl.c:6183
+#: cp/typeck.c:3346
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+msgid "too many arguments to function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %q#D"
-#: c-decl.c:6192
+#: cp/typeck.c:3347
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+msgid "too few arguments to function %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
-#: c-decl.c:6203
+#: cp/typeck.c:3357
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+msgid "too many arguments to method %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %q#D"
-#: c-decl.c:6208
+#: cp/typeck.c:3358
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+msgid "too few arguments to method %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Methode %q#D"
-#: c-decl.c:6216
+#: cp/typeck.c:3361
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
-#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#: cp/typeck.c:3362
#, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
-#: c-decl.c:6254
+#: cp/typeck.c:3441
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
-#: c-decl.c:6260
+#: cp/typeck.c:3444
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
-#: c-decl.c:6310
+#: cp/typeck.c:3739 cp/typeck.c:3750
#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
-#: c-decl.c:6314
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3793
#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
-#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#: cp/typeck.c:3984
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
-#: c-decl.c:6349
+#: cp/typeck.c:3985
#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
-#: c-decl.c:6353
+#: cp/typeck.c:3991
#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
-#: c-decl.c:6363
+#: cp/typeck.c:3992
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
+
+#: cp/typeck.c:4011 cp/typeck.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
-#: c-decl.c:6367
+#: cp/typeck.c:4030 cp/typeck.c:4042
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
-#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
+#: cp/typeck.c:4054 cp/typeck.c:4062 cp/typeck.c:4274 cp/typeck.c:4282
#, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
-#: c-decl.c:6599
+#: cp/typeck.c:4299
#, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6692
+#: cp/typeck.c:4346
#, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
-#: c-decl.c:6721
+#: cp/typeck.c:4571
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
-#: c-decl.c:6724
+#: cp/typeck.c:4573
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
-#: c-decl.c:6729
+#: cp/typeck.c:4575
#, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
-#: c-decl.c:6733
+#: cp/typeck.c:4588
#, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
-#: c-decl.c:6737
+#: cp/typeck.c:4646
#, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "Adresse des Konstruktors %qE wird genommen"
-#: c-decl.c:6741
+#: cp/typeck.c:4647
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "Adresse des Destruktors %qE wird genommen"
-#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#: cp/typeck.c:4661
#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "doppeltes %qE"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
-#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#: cp/typeck.c:4664
#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+msgid " a qualified-id is required"
+msgstr " eine qualifizierte ID ist erforderlich"
-#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
+#: cp/typeck.c:4669
#, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
-#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4830
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
-#: c-decl.c:7073
+#: cp/typeck.c:4835
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
-#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:4872
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
-#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#: cp/typeck.c:4874
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
+msgstr "Adresse eines X-Wertes (R-Wert-Referenz) wird genommen"
-#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#: cp/typeck.c:4891
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
-#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#: cp/typeck.c:4946
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
-#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#: cp/typeck.c:4974
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
-#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#: cp/typeck.c:5238
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
-#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#: cp/typeck.c:5239
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
-#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#: cp/typeck.c:5255
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
-#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#: cp/typeck.c:5256
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
-#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#: cp/typeck.c:5267
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
-#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#: cp/typeck.c:5268
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
-#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#: cp/typeck.c:5301
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %<operator--%>"
-#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#: cp/typeck.c:5463
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
-#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#: cp/typeck.c:5485
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
-#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#: cp/typeck.c:5490
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
-#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#: cp/typeck.c:5571
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
+msgstr "Listeninitialisierung für Nicht-Klassentyp darf nicht geklammert sein"
-#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#: cp/typeck.c:5583
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Initialisierung behandelt"
-#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#: cp/typeck.c:5587
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung behandelt"
-#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#: cp/typeck.c:5591
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
-#: c-decl.c:7161
+#: cp/typeck.c:5625
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+
+#: cp/typeck.c:5698
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "kein Kontext, um Typ von %qE aufzulösen"
-#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#: cp/typeck.c:5731
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "Umwandlung des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
-#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#: cp/typeck.c:5737
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "static_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
-#: c-decl.c:7305
+#: cp/typeck.c:5743
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
-#: c-decl.c:7337
+#: cp/typeck.c:6084
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
-#: c-decl.c:7351
+#: cp/typeck.c:6107
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
-#: c-decl.c:7353
+#: cp/typeck.c:6156
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
-#: c-decl.c:7355
+#: cp/typeck.c:6226
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
-#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
+#: cp/typeck.c:6266
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
-#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:6285
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
-#: c-decl.c:7391
+#: cp/typeck.c:6298
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
-#: c-decl.c:7398
+#: cp/typeck.c:6354
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
-#: c-decl.c:7452
+#: cp/typeck.c:6363
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
-#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#: cp/typeck.c:6403
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
-#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#: cp/typeck.c:6459
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: cp/typeck.c:6536 cp/typeck.c:6544
#, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
-#: c-format.c:114
+#: cp/typeck.c:6553
#, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
-#: c-format.c:143
+#: cp/typeck.c:6829
#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr " in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: c-format.c:186
+#: cp/typeck.c:6890
#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+msgid "assigning to an array from an initializer list"
+msgstr "Zuweisung an Feld von Initialisierungsliste"
-#: c-format.c:198
+#: cp/typeck.c:6904
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
-#: c-format.c:212
+#: cp/typeck.c:6918
#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
-#: c-format.c:219
+#: cp/typeck.c:6920
#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
-#: c-format.c:899
+#: cp/typeck.c:7032
#, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid " in pointer to member function conversion"
+msgstr " in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
-#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#: cp/typeck.c:7046
#, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
-#: c-format.c:1021
+#: cp/typeck.c:7093 cp/typeck.c:7112
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+msgid " in pointer to member conversion"
+msgstr " in Umwandlung in Zeiger auf Element"
-#: c-format.c:1028
+#: cp/typeck.c:7191
#, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
-#: c-format.c:1051
+#: cp/typeck.c:7473
#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1083
+#: cp/typeck.c:7479
#, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT im Standardargument umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1114
+#: cp/typeck.c:7483
#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1209
+#: cp/typeck.c:7487
#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+msgid "cannot convert %qT to %qT"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#: cp/typeck.c:7491
#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Initialisierung umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1230
+#: cp/typeck.c:7495
#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Rückgabe umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1243
+#: cp/typeck.c:7499
#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Zuweisung umgewandelt werden"
-#: c-format.c:1246
+#: cp/typeck.c:7522
#, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
-#: c-format.c:1249
+#: cp/typeck.c:7526
#, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
-#: c-format.c:1253
+#: cp/typeck.c:7531
#, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
-#: c-format.c:1256
+#: cp/typeck.c:7536
#, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
-#: c-format.c:1470
+#: cp/typeck.c:7546
#, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
-#: c-format.c:1485
+#: cp/typeck.c:7641 cp/typeck.c:7643
#, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
-#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#: cp/typeck.c:7698
#, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
-#: c-format.c:1542
+#: cp/typeck.c:7705
#, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
-#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#: cp/typeck.c:7721
#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
-#: c-format.c:1627
+#: cp/typeck.c:7724
#, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
-#: c-format.c:1645
+#: cp/typeck.c:7759
#, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
-#: c-format.c:1718
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7767
#, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
-#: c-format.c:1758
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7770
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
-#: c-format.c:1808
+#: cp/typeck.c:7793
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
-#: c-format.c:1819
+#: cp/typeck.c:7819
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
-#: c-format.c:1822
+#: cp/typeck.c:7840
#, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
-#: c-format.c:1829
+#: cp/typeck.c:7870
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
-#: c-format.c:1845
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:8441
#, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "using temporary as lvalue"
+msgstr "temporärer Wert wird als L-Wert verwendet"
-#: c-format.c:1854
+#: cp/typeck.c:8443
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
+msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
-#: c-format.c:1864
+#: cp/typeck2.c:53
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
-#: c-format.c:1898
+#: cp/typeck2.c:107
#, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung des konstanten Feldes %qD"
-#: c-format.c:1902
+#: cp/typeck2.c:109
#, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "konstantes Feld %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#: c-format.c:1909
+#: cp/typeck2.c:111
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung des konstanten Feldes %qD"
-#: c-format.c:1913
+#: cp/typeck2.c:113
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung des konstanten Feldes %qD"
-#: c-format.c:1932
+#: cp/typeck2.c:120
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Referenz %qD"
-#: c-format.c:1935
+#: cp/typeck2.c:122
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Referenz %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1952
+#: cp/typeck2.c:124
#, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Referenz %qD"
-#: c-format.c:1966
+#: cp/typeck2.c:126
#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Referenz %qD"
-#: c-format.c:1988
+#: cp/typeck2.c:310
#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
-#: c-format.c:2005
+#: cp/typeck2.c:313
#, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
-#: c-format.c:2008
+#: cp/typeck2.c:316
#, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
-#: c-format.c:2151
+#: cp/typeck2.c:320
#, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
-#: c-format.c:2159
+#: cp/typeck2.c:322
#, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
-#: c-format.c:2179
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:325
#, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
-#: c-format.c:2190
+#: cp/typeck2.c:327
#, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
-#: c-format.c:2301
+#: cp/typeck2.c:330
#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
-#: c-format.c:2305
+#: cp/typeck2.c:339
#, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr " denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
-#: c-format.c:2313
+#: cp/typeck2.c:345
#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
-#: c-format.c:2317
+#: cp/typeck2.c:354
#, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid " since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr " denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
-#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#: cp/typeck2.c:392
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D hat unvollständigen Typen"
-#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#: cp/typeck2.c:405
#, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen Typs %q#T"
-#: c-format.c:2438
+#: cp/typeck2.c:408
#, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "forward declaration of %q+#T"
+msgstr "Vorwärtsdeklaration von %q+#T"
-#: c-format.c:2491
+#: cp/typeck2.c:411
#, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "declaration of %q+#T"
+msgstr "Deklaration von %q+#T"
-#: c-format.c:2508
+#: cp/typeck2.c:416
#, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
-#: c-format.c:2513
+#: cp/typeck2.c:438
#, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung von Elementfunktion (%<()%> vergessen?)"
-#: c-format.c:2724
+#: cp/typeck2.c:442
#, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Elements (%<&%> vergessen?)"
-#: c-format.c:2733
+#: cp/typeck2.c:453
#, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
-#: c-lex.c:254
+#: cp/typeck2.c:458
#, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Template-Templateparameter"
-#: c-lex.c:302
+#: cp/typeck2.c:464
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des abhängigen Typen %qT"
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:412
+#: cp/typeck2.c:471
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
+msgstr "ungültige Verwendung von geschweift geklammerter Initialisierungsliste"
-#: c-lex.c:426
+#: cp/typeck2.c:479
#, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "Adresse einer überladenen Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
-#: c-lex.c:436
+#: cp/typeck2.c:483
#, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "überladene Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
-#: c-lex.c:438
+#: cp/typeck2.c:486
#, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "unzureichende Informationen für Typbestimmung aus Kontext"
-#: c-lex.c:440
+#: cp/typeck2.c:677
#, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
-#: c-lex.c:601
+#: cp/typeck2.c:690
#, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
-#: c-lex.c:605
+#: cp/typeck2.c:832
#, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { }"
-#: c-lex.c:621
+#: cp/typeck2.c:836
#, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { } ist in C++11 ungültig"
-#: c-lex.c:687
+#: cp/typeck2.c:899
#, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
-#: c-lex.c:770
+#: cp/typeck2.c:905
#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "Ganzzahlfeld mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
-#: c-objc-common.c:81
+#: cp/typeck2.c:925
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
-#: c-objc-common.c:91
+#: cp/typeck2.c:973
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
-#: c-objc-common.c:99
+#: cp/typeck2.c:991
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
-#: c-opts.c:147
+#: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
#, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
-#: c-opts.c:151
+#: cp/typeck2.c:1227
#, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
-#: c-opts.c:156
+#: cp/typeck2.c:1234
#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
-#: c-opts.c:165
+#: cp/typeck2.c:1241
#, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
-#: c-opts.c:174
+#: cp/typeck2.c:1321
#, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
-#: c-opts.c:179
+#: cp/typeck2.c:1332
#, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
-#: c-opts.c:319
+#: cp/typeck2.c:1500
#, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
-#: c-opts.c:322
+#: cp/typeck2.c:1513
#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
-#: c-opts.c:492
+#: cp/typeck2.c:1537
#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
-#: c-opts.c:576
+#: cp/typeck2.c:1539
#, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
-#: c-opts.c:686
+#: cp/typeck2.c:1564
#, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
-#: c-opts.c:868
+#: cp/typeck2.c:1573
#, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
-#: c-opts.c:1012
+#: cp/typeck2.c:1595
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
-#: c-opts.c:1014
+#: cp/typeck2.c:1663
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "functional cast to array type %qT"
+msgstr "funktionale Umwandlung in Feldtyp %qT"
-#: c-opts.c:1016
+#: cp/typeck2.c:1684
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "invalid value-initialization of reference type"
+msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
-#: c-opts.c:1018
+#: cp/typeck2.c:1913
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
-#: c-opts.c:1020
+#: cp/typeck2.c:1916
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
-#: c-opts.c:1040
-#, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: fortran/arith.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
+
+#: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
+
+#: fortran/arith.c:1909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/array.c:98
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
+msgstr "Unerwartetes '*' in Coarray-Index bei %C"
+
+#: fortran/array.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
+msgstr "Schrittweiten in Coarray-Index bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
+#: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
+#: fortran/match.c:1767 fortran/match.c:2834 fortran/match.c:3030
+#: fortran/simplify.c:4538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
+msgstr "Coarray bei %C ausgeschaltet, -fcoarray= zum Einschalten verwenden"
+
+#: fortran/array.c:222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+msgstr "Unerwarteter Coarray-Bezeichner bei %C"
+
+#: fortran/array.c:237
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.c:243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu viele Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.c:253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
+msgstr "Unerwartetes '*' für Codimension %d von %d bei %C"
+
+#: fortran/array.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Coarray-Referenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
+msgstr "Ungültige Codimension %d bei %C, nur %d Codimensionen existieren"
+
+#: fortran/array.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L in this context must be constant"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit durch Vermutung gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Fortran 2008: Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Coarray-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/array.c:665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
+msgstr "Obere Grenze der letzten Coarray-Dimension muss '*' bei %C sein"
+
+#: fortran/array.c:885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+
+#: fortran/array.c:1071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:1156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.c:1484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:1818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%d, %d) in Feldkonstruktor bei %L"
+
+#: fortran/check.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:62
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:90
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.c:177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
-#: c-opts.c:1045
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+#: fortran/check.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "Coarray-Variable als Argument '%s' für intrinsisches %s bei %L erwartet"
-#: c-opts.c:1131
-#, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+#: fortran/check.c:236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
-#: c-opts.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: fortran/check.c:262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
-#: c-opts.c:1187
-#, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+#: fortran/check.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
+msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+
+#: fortran/check.c:314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner als BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich der BIT_SIZE von INTEGER(KIND=%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s + %s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
-#: c-opts.c:1190
-#, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+#: fortran/check.c:423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
-#: c-opts.c:1270
-#, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+#: fortran/check.c:438
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
-#: c-opts.c:1438
-#, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+#: fortran/check.c:459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
-#: c-parser.c:969
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+#: fortran/check.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
-#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: fortran/check.c:515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
-#: c-parser.c:1145
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+#: fortran/check.c:536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
-#: c-parser.c:1193
-#, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+#: fortran/check.c:585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Codimensionsindex"
-#: c-parser.c:1247
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+#: fortran/check.c:634
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+#: fortran/check.c:732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
-#: c-parser.c:1263
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
-#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
-#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
-#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
-#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
-#: c-parser.c:5966
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "Bezeichner erwartet"
+#: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
+#: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
-#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: fortran/check.c:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
-#: c-parser.c:1641
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+#: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be conindexed"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
-#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> erwartet"
+#: fortran/check.c:928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
-#: c-parser.c:1664
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: fortran/check.c:937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
-#: c-parser.c:1767
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "Klassenname erwartet"
+#: fortran/check.c:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
-#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: fortran/check.c:973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
-#: c-parser.c:1808
-#, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+#: fortran/check.c:1012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s sollte eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl oder ein ATOMIC_LOGICAL_KIND-Logikwert sein"
+
+#: fortran/check.c:1020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L der intrinsischen Funktion %s sollte Koarray oder koindiziert sein"
+
+#: fortran/check.c:1027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
+msgstr "ATOM- und VALUE-Argumente der intrinsischen Funktion »%s« sollte bei %L den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:1045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+
+#: fortran/check.c:1062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "VALUE-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+
+#: fortran/check.c:1082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Negative argument N at %L"
+msgstr "Erweiterung: Negatives Argument N bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
-#: c-parser.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> erwartet"
+#: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "»%s« Argument des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder INTEGER sein"
+
+#: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
+#: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
+#: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
+#: fortran/check.c:4235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Form in Dimension %d (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss Rang %d haben oder ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
-#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+#: fortran/check.c:1486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
-#: c-parser.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
-#: c-parser.c:1967
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+#: fortran/check.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
+msgstr ""
-#: c-parser.c:1974
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+#: fortran/check.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU-Erweiterung: Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
-#: c-parser.c:2023
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: fortran/check.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L"
-#: c-parser.c:2242
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+#: fortran/check.c:1889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
-#: c-parser.c:2435
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+#: fortran/check.c:1948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
-#: c-parser.c:2537
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIZE at %L must be positive"
+msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
-#: c-parser.c:2587
-#, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+#: fortran/check.c:2050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich SIZE bei %L sein"
-#: c-parser.c:2593
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+#: fortran/check.c:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
-#: c-parser.c:2907
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+#: fortran/check.c:2318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
-#: c-parser.c:2952
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+#: fortran/check.c:2351
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
-#: c-parser.c:3075
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+#: fortran/check.c:2382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
-#: c-parser.c:3088
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+#: fortran/check.c:2389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
-#: c-parser.c:3096
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+#: fortran/check.c:2456
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttypen des intrinsischen »%s« bei %L müssen passen (%s/%s)"
-#: c-parser.c:3104
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
-#: c-parser.c:3241
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+#: fortran/check.c:2489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
-#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+#: fortran/check.c:2498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
-#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: fortran/check.c:2673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein INTEGER sein"
-#: c-parser.c:3319
-#, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+#: fortran/check.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
+msgstr ""
-#: c-parser.c:3362
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.c:2759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
+
+#: fortran/check.c:2788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Argument 'S' von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
+
+#: fortran/check.c:2838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE oder Prozedurzeiger sein"
+
+#: fortran/check.c:2846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches NULL mit reservierbarem MOLD bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss mindestens so viele Elemente haben wie es .TRUE.-Werte »%s« (%ld/%d) gibt"
+
+#: fortran/check.c:2983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
-#: c-parser.c:3498
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3560
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+#: fortran/check.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
-#: c-parser.c:3894
-#, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+#: fortran/check.c:3058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
+msgstr "Argument des intrinsischen RANK bei %L muss ein Datenobjekt sein"
-#: c-parser.c:4174
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: fortran/check.c:3162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
-#: c-parser.c:4560
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+#: fortran/check.c:3172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist leer"
-#: c-parser.c:4673
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: fortran/check.c:3179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
-#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "Ausdruck erwartet"
+#: fortran/check.c:3196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat negatives Element (%d)"
+
+#: fortran/check.c:3236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat falsche Anzahl der Elemente (%d/%d)"
+
+#: fortran/check.c:3254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat Dimension außerhalb des Wertebereiches (%d)"
+
+#: fortran/check.c:3263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Permutation der Dimensionen (Dimension »%d« doppelt)"
+
+#: fortran/check.c:3299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+
+#: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss abgeleiteten Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss erweiterbaren Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:3443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND ohne Argument »P« oder »R« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:3474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008: intrinsisches »%s« mit RADIX-Argument bei %L"
+
+#: fortran/check.c:3509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
-#: c-parser.c:4842
-#, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+#: fortran/check.c:3586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf keine Prozedur"
-#: c-parser.c:4856
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+#: fortran/check.c:3600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss austauschbare Datenentität sein"
-#: c-parser.c:5039
-#, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+#: fortran/check.c:3629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU-Erweiterung: REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
-#: c-parser.c:5206
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: fortran/check.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
-#: c-parser.c:5214
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: fortran/check.c:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
-#: c-parser.c:5725
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+#: fortran/check.c:3924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
+msgstr "Argument »%s« für IMAGE_INDEX muss Feld mit Rang 1 bei %L sein"
-#: c-pch.c:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: fortran/check.c:3935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
+msgstr ""
-#: c-pch.c:153
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/check.c:3959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
+msgstr "DIM-Argument ohne ARRAY-Argument ist für intrinsisches THIS_IMAGE bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:4046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+
+#: fortran/check.c:4074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
+
+#: fortran/check.c:4196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss den selben Rang wie »%s« haben oder skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:4209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen gleiche Form haben."
+
+#: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Größe des Arguments »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist zu klein (%i/%i)"
+
+#: fortran/check.c:4508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
-#: c-pch.c:159
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+#: fortran/check.c:4794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+#: fortran/class.c:345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
+msgstr ""
+
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/class.c:431 fortran/decl.c:7562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht"
+
+#: fortran/class.c:822 fortran/class.c:896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "»%s« von »%s« ist bei %L PRIVATE"
+
+#: fortran/cpp.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "Zum Einschalten der Vorverarbeitung -cpp verwenden"
+
+#: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %s"
+
+#: fortran/data.c:65
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
+
+#: fortran/data.c:134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/data.c:158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten, um an Variable bei %L anzupassen (%d/%d)"
+
+#: fortran/data.c:247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+
+#: fortran/data.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
+
+#: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: fortran/decl.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
-#: c-pch.c:452
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
-#: c-pch.c:458
-#, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+#: fortran/decl.c:376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
-#: c-pch.c:459
-#, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+#: fortran/decl.c:401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
-#: c-pch.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+#: fortran/decl.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: c-pch.c:472
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+#: fortran/decl.c:566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: c-pch.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+#: fortran/decl.c:654
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
-#: c-pragma.c:101
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+#: fortran/decl.c:675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
-#: c-pragma.c:114
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+#: fortran/decl.c:712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
-#: c-pragma.c:128
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Veraltete Funktion: Zeichenlänge alten Stils bei %C"
-#: c-pragma.c:130
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
-#: c-pragma.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:900
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
-#: c-pragma.c:169
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
-#: c-pragma.c:171
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+
+#: fortran/decl.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
+
+#: fortran/decl.c:1020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da sie polymorph ist"
+
+#: fortran/decl.c:1026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
+
+#: fortran/decl.c:1041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute OPTIONAL und VALUE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
+msgstr "TS29113: Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1094
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:1227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
-#: c-pragma.c:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
-#: c-pragma.c:207
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: fortran/decl.c:1344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
-#: c-pragma.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgstr "Feld mit implizierter Form bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
-#: c-pragma.c:230
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: fortran/decl.c:1443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
+msgstr "Nicht-konstante untere Grenze in Deklaration mit impliziter Form bei %L"
-#: c-pragma.c:263
-#, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+#: fortran/decl.c:1538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
-#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
-#: c-pragma.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+#: fortran/decl.c:1627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
-#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
-#: c-pragma.c:419
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+#: fortran/decl.c:1645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
-#: c-pragma.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
-#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
-#: c-pragma.c:465
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in pointer initialization at %C"
+msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
-#: c-pragma.c:484
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
-#: c-pragma.c:487
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+#: fortran/decl.c:1756
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
-#: c-pragma.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:1819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
+msgstr "Nicht-PARAMETER-Symbol »%s« bei %L kann nicht implizite Form haben"
-#: c-pragma.c:520
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Feld mit impliziter Form bei %L"
-#: c-pragma.c:551
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1894 fortran/decl.c:6419
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
-#: c-pragma.c:616
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+#: fortran/decl.c:1965
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "Der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
-#: c-pragma.c:623
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+#: fortran/decl.c:1989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
-#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2004 fortran/decl.c:4911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
-#: c-pragma.c:639
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+#: fortran/decl.c:2017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
-#: c-pragma.c:656
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+#: fortran/decl.c:2026 fortran/decl.c:7714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
-#: c-pragma.c:665
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+#: fortran/decl.c:2033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/decl.c:2046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#: fortran/decl.c:2100 fortran/decl.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
-#: c-typeck.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+#: fortran/decl.c:2141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
-#: c-typeck.c:191
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+#: fortran/decl.c:2192 fortran/decl.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
-#: c-typeck.c:199
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+#: fortran/decl.c:2205 fortran/decl.c:2339
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:203
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+#: fortran/decl.c:2213 fortran/decl.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
-#, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+#: fortran/decl.c:2244
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
-#: c-typeck.c:857
-#, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+#: fortran/decl.c:2257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Typ-Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Typ bei %L ist %s"
-#: c-typeck.c:1175
-#, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+#: fortran/decl.c:2266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
-#: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
-#, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: fortran/decl.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
-#: c-typeck.c:1725
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+#: fortran/decl.c:2497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
-#: c-typeck.c:1760
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+#: fortran/decl.c:2582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
-#: c-typeck.c:1791
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: fortran/decl.c:2588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
-#: c-typeck.c:1795
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: fortran/decl.c:2614 fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:2675
+#: fortran/decl.c:2825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
+msgstr "Fortran 2008: TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
+msgstr "Erweiterung: DOUBLE COMPLEX bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
+msgstr "Unbegrenzter Polymorphismus bei %C wird noch nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:2717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2753 fortran/decl.c:2766 fortran/decl.c:3140
+#: fortran/decl.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
-#: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#: fortran/decl.c:2781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+msgstr ""
-#: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: fortran/decl.c:2901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
-#: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/decl.c:2947
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
-#: c-typeck.c:1857
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+#: fortran/decl.c:3003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+#: fortran/decl.c:3105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
+
+#: fortran/decl.c:3161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
+
+#: fortran/decl.c:3204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing codimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Kodimensionsangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
-#: c-typeck.c:1910
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+#: fortran/decl.c:3588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
-#: c-typeck.c:1912
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+#: fortran/decl.c:3607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
-#: c-typeck.c:2154
-#, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+#: fortran/decl.c:3617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
-#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2181
-#, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+#: fortran/decl.c:3635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
-#: c-typeck.c:2288
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+#: fortran/decl.c:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:2309
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+#: fortran/decl.c:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
-#: c-typeck.c:2322
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3720 fortran/decl.c:6714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:3726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
-#: c-typeck.c:2327
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
-#: c-typeck.c:2332
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
-#: c-typeck.c:2337
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
-#: c-typeck.c:2342
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
-#: c-typeck.c:2347
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
-#: c-typeck.c:2359
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
-#: c-typeck.c:2379
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/decl.c:3990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+
+#: fortran/decl.c:3998
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:4009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
+
+#: fortran/decl.c:4084
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:4131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
-#: c-typeck.c:2402
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:4240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
-#: c-typeck.c:2406
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
-#: c-typeck.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2008: IMPURE-Prozedur bei %C"
-#: c-typeck.c:2504
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
+msgstr "PURE und IMPURE dürfen bei %C nicht gleichzeitig stehen"
-#: c-typeck.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
-#: c-typeck.c:2519
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
-#: c-typeck.c:2529
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
-#: c-typeck.c:2534
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
-#: c-typeck.c:2542
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
-#: c-typeck.c:2547
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+#: fortran/decl.c:4632 fortran/decl.c:5665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:4776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
+
+#: fortran/decl.c:4782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/decl.c:4795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:4850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
+
+#: fortran/decl.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
+
+#: fortran/decl.c:4863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
+
+#: fortran/decl.c:4886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/decl.c:4935 fortran/decl.c:5103 fortran/decl.c:8196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4984 fortran/decl.c:8097
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "»::« nach Bindeattributen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:4995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:5143
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:2553
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+#: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:5239 fortran/decl.c:5443
+#: fortran/decl.c:5447 fortran/decl.c:5633 fortran/decl.c:5637
+#: fortran/symbol.c:1588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
-#: c-typeck.c:2580
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:5354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion: ENTRY-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:2582
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:5364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
-#: c-typeck.c:2679
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+#: fortran/decl.c:5367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
-#: c-typeck.c:2692
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+#: fortran/decl.c:5370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
-#: c-typeck.c:2709
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+#: fortran/decl.c:5374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
-#: c-typeck.c:2715
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+#: fortran/decl.c:5378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
-#: c-typeck.c:2723
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+#: fortran/decl.c:5382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
-#: c-typeck.c:2735
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+#: fortran/decl.c:5387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
-#: c-typeck.c:2747
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+#: fortran/decl.c:5391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
-#: c-typeck.c:2784
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+#: fortran/decl.c:5395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
-#: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: fortran/decl.c:5399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
-#: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: fortran/decl.c:5403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
-#: c-typeck.c:2823
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: fortran/decl.c:5421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
-#: c-typeck.c:2825
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: fortran/decl.c:5475 fortran/decl.c:5673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
+
+#: fortran/decl.c:5735 fortran/decl.c:5751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:5766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+
+#: fortran/decl.c:5791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:5828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:6033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:3002
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: fortran/decl.c:6041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
-#: c-typeck.c:3003
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:6049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
-#: c-typeck.c:3004
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: fortran/decl.c:6060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3005
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: fortran/decl.c:6076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3009
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: fortran/decl.c:6093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3010
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3011
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: fortran/decl.c:6175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
-#: c-typeck.c:3012
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: fortran/decl.c:6183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
-#: c-typeck.c:3015
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/decl.c:6191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
+msgstr "Feldspezifikation bei %L in CODIMENSION-Anweisung fehlt"
-#: c-typeck.c:3016
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/decl.c:6200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
-#: c-typeck.c:3017
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/decl.c:6299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
-#: c-typeck.c:3018
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: fortran/decl.c:6336
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3053
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+#: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3081
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:6366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
-#: c-typeck.c:3084
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:6370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
-#: c-typeck.c:3089
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+#: fortran/decl.c:6376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3091
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: fortran/decl.c:6439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3137
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:6451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3181
-#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:3188
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+#: fortran/decl.c:6509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:6528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
-#: c-typeck.c:3219
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:6567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:6665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
-#: c-typeck.c:3250
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:6682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
-#: c-typeck.c:3290
-#, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: fortran/decl.c:6720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:3324
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: fortran/decl.c:6760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:3330
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+#: fortran/decl.c:6784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
-#: c-typeck.c:3340
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+#: fortran/decl.c:6821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
-#: c-typeck.c:3357
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+#: fortran/decl.c:6849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
-#: c-typeck.c:3365
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: fortran/decl.c:6856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3411
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: fortran/decl.c:6862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3416
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:6882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
-#: c-typeck.c:3432
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+#: fortran/decl.c:6917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:3439
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: fortran/decl.c:6941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:6953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
-#: c-typeck.c:3443
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+#: fortran/decl.c:7000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:3451
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: fortran/decl.c:7014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:7018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
+msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable »%s« bei »%C« angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
+
+#: fortran/decl.c:7119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
-#: c-typeck.c:3464
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: fortran/decl.c:7221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: »::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:7255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur bei %L kann keine MODULE PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/decl.c:7304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Kein solches Symbol in TYPE-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "»%s« in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
+
+#: fortran/decl.c:7325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:7332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
+
+#: fortran/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:7367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:7388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT-Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3473
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+#: fortran/decl.c:7464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
-#: c-typeck.c:3747
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+#: fortran/decl.c:7474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
-#: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:7491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
-#: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:7599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
-#: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:7619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
-#: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:7652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
-#: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: fortran/decl.c:7731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
-#: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:7779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:7815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
-#: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
-#, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Zugriffsspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges NOPASS bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges PASS bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes POINTER-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Doppeltes NON_OVERRIDABLE bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppeltes DEFERRED bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Zugriffsspezifikation bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:7993
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindeattribut bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE und DEFERRED können nicht gleichzeitig bei %C auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:8013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr "Schnittstellenname nach »(« bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3880
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+#: fortran/decl.c:8081
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Schnittstelle muss für DEFERRED-Bindung bei %C angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:8086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(Schnittstelle) bei %C sollte als DEFERRED deklariert sein"
+
+#: fortran/decl.c:8109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindungsname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
+msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-Liste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "»=> target« ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "»::« in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Bindungsziel hinter »=>« bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typ »%s« mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
+
+#: fortran/decl.c:8170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
+
+#: fortran/decl.c:8239
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "»::« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "»=>« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8319
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung »%s« haben"
+
+#: fortran/decl.c:8376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "»%s« bereits als spezifische Bindung für das allgemeine »%s« bei %C definiert"
+
+#: fortran/decl.c:8402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb eines CONTAINS-Abschnitts eines abgeleiteten Typs stehen"
+
+#: fortran/decl.c:8448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Deklaration abgeleiteten Typs mit FINAL bei %C muss im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+
+#: fortran/decl.c:8470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Leeres FINAL bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:3915
+#: fortran/decl.c:8493
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Unbekannter Prozedurname »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "»%s« bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert!"
+
+#: fortran/decl.c:8576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Unbekanntes Attribut in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "Effektives Argument von INTENT(%s) bei %L könnte effektives Argument bei %L stören"
+
+#: fortran/error.c:301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid " Included at %s:%d:"
+msgstr " Eingefügt bei %s:%d:"
+
+#: fortran/error.c:385
#, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
-#: c-typeck.c:3928
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/error.c:719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
-#: c-typeck.c:3934
+#: fortran/error.c:975
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
-#: c-typeck.c:3939
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/expr.c:1229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
-#: c-typeck.c:3944
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
-#: c-typeck.c:3969
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/expr.c:2073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
-#: c-typeck.c:3972
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/expr.c:2117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
-#: c-typeck.c:3974
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/expr.c:2142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
-#: c-typeck.c:3976
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/expr.c:2149
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
-#: c-typeck.c:4005
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/expr.c:2159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
-#: c-typeck.c:4007
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/expr.c:2175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
-#: c-typeck.c:4009
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/expr.c:2186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
-#: c-typeck.c:4011
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/expr.c:2194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
-#: c-typeck.c:4036
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/expr.c:2217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L"
-#: c-typeck.c:4038
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/expr.c:2315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
-#: c-typeck.c:4039
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/expr.c:2381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
-#: c-typeck.c:4041
-#, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/expr.c:2412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
-#: c-typeck.c:4063
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
-#: c-typeck.c:4065
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
+
+#: fortran/expr.c:2535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:2547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
+
+#: fortran/expr.c:2553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+
+#: fortran/expr.c:2563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
-#: c-typeck.c:4067
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
-#: c-typeck.c:4069
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
-#: c-typeck.c:4076
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
-#: c-typeck.c:4078
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
-#: c-typeck.c:4080
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
-#: c-typeck.c:4082
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
-#: c-typeck.c:4098
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: fortran/expr.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
-#: c-typeck.c:4101
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+#: fortran/expr.c:2916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
-#: c-typeck.c:4104
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: fortran/expr.c:2967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
-#: c-typeck.c:4185
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: fortran/expr.c:2979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
-#: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
-#, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+#: fortran/expr.c:2988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
-#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
-#, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+#: fortran/expr.c:3022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
-#: c-typeck.c:5551
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+#: fortran/expr.c:3036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
-#: c-typeck.c:6445
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+#: fortran/expr.c:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
-#: c-typeck.c:6753
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+#: fortran/expr.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
-#: c-typeck.c:6759
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+#: fortran/expr.c:3139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
-#: c-typeck.c:6796
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+#: fortran/expr.c:3151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
-#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
-#, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+#: fortran/expr.c:3161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
-#: c-typeck.c:6819
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+#: fortran/expr.c:3171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
+
+#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+
+#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
+
+#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
-#: c-typeck.c:6828
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#: fortran/expr.c:3272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in DATA-Anweisung bei %L; versuchte Umwandlung von %s an %s"
-#: c-typeck.c:6885
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: fortran/expr.c:3308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
-#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/expr.c:3317
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
-#: c-typeck.c:6969
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+#: fortran/expr.c:3340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Grenzen für »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/expr.c:3345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Grenzenangabe für »%s« in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower bound has to be present at %L"
+msgstr "Bei %L muss untere Grenze vorhanden sein"
+
+#: fortran/expr.c:3365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stride must not be present at %L"
+msgstr "Bei %L darf kein Schritt vorhanden sein"
+
+#: fortran/expr.c:3377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
+msgstr "Bei %L müssen entweder alle oberen Grenzen oder keine obere Grenze angegeben werden"
+
+#: fortran/expr.c:3403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Zeigerobjekt bei %L sollte keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/expr.c:3424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Ungültige Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Abstrakte Schnittstelle »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
+msgstr "Nichtintrinsische elementare Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+
+#: fortran/expr.c:3477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "Unpassende Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: Unpassende Aufrufkonvention"
+
+#: fortran/expr.c:3508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
+
+#: fortran/expr.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L; Versuch der Zuweisung von %s an %s"
+
+#: fortran/expr.c:3526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
-#: c-typeck.c:7010
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: fortran/expr.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
-#: c-typeck.c:7013
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: fortran/expr.c:3552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist kleiner als die Größe des Zeigers (%ld < %ld) bei %L"
-#: c-typeck.c:7019
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+#: fortran/expr.c:3565
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung muss Rang 1 oder einfach fortlaufend bei %L sein"
-#: c-typeck.c:7022
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+#: fortran/expr.c:3569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Ziel der Rang-Neuzuordnung ist nicht Rang 1 bei %L"
-#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/expr.c:3594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
-#: c-typeck.c:7028
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/expr.c:3602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
-#: c-typeck.c:7105
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#: fortran/expr.c:3609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
-#: c-typeck.c:7124
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+#: fortran/expr.c:3619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
-#: c-typeck.c:7133
+#: fortran/expr.c:3627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:3640
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Datenziel bei %L sollte keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/expr.c:3688
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C darf nicht ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/expr.c:3694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C muss das TARGET-Attribut haben"
+
+#: fortran/expr.c:3700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C muss das SAVE-Attribut haben"
+
+#: fortran/expr.c:3712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung für Prozedur bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
+
+#: fortran/expr.c:4587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Zeigerfunktionen in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+msgstr "»%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
+
+#: fortran/expr.c:4623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:4679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "»%s« ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:4762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "»%s« ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:4774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+msgstr "Verbundener Name »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
+
+#: fortran/f95-lang.c:222
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
-#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
-#, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: fortran/f95-lang.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024
+#: fortran/trans-array.c:5756 fortran/trans-array.c:7002
+#: fortran/trans-intrinsic.c:5422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Zwischenergebnis-Feld bei %L wird erzeugt"
-#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
-#, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: fortran/frontend-passes.c:357 fortran/frontend-passes.c:360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Removing call to function '%s' at %L"
+msgstr "Aufruf von Funktion »%s« bei %L wird entfernt"
-#: c-typeck.c:7264
+#: fortran/gfortranspec.c:170
#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+msgid "overflowed output arg list for %qs"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für %qs"
-#: c-typeck.c:7286
+#: fortran/gfortranspec.c:330
#, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
-#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: fortran/interface.c:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
-#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: fortran/interface.c:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: fortran/interface.c:222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
-#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: fortran/interface.c:255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
-#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: fortran/interface.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+#: fortran/interface.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
-#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+#: fortran/interface.c:307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: fortran/interface.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: fortran/interface.c:350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet, aber %s erhalten"
-#: c-typeck.c:7954
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+#: fortran/interface.c:364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:7957
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+#: fortran/interface.c:375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
-#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
-#, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+#: fortran/interface.c:607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
-#: c-typeck.c:8207
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+#: fortran/interface.c:635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
-#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+#: fortran/interface.c:646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
-#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+#: fortran/interface.c:652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
-#: c-typeck.c:8319
-#, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/interface.c:669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
-#: c-typeck.c:8323
-#, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/interface.c:678
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
-#: c-typeck.c:8327
-#, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/interface.c:689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(OUT) oder INTENT(INOUT) sein"
-#: calls.c:1929
-#, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+#: fortran/interface.c:696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
-#: cfgexpand.c:1597
-#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
+#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: cfgexpand.c:1599
-#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
+#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: cfghooks.c:90
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+#: fortran/interface.c:817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
-#: cfghooks.c:96
-#, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/interface.c:1270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
-#: cfghooks.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+#: fortran/interface.c:1273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
-#: cfghooks.c:119
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+#: fortran/interface.c:1285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren entweder SUBROUTINE oder FUNCTION sein"
-#: cfghooks.c:127
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+#: fortran/interface.c:1289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
+msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren auch FUNCTIONs sein, da der allgemeine Name auch der Name des abgeleiteten Typs ist"
-#: cfghooks.c:133
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+#: fortran/interface.c:1296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Interne Prozedur »%s« in %s bei %L"
-#: cfghooks.c:139
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+#: fortran/interface.c:1353 fortran/interface.c:1357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
-#: cfghooks.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: fortran/interface.c:1361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« hat mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
+
+#: fortran/interface.c:1605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Skalar und Rang-%d)"
+
+#: fortran/interface.c:1610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Skalar)"
+
+#: fortran/interface.c:1615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
+
+#: fortran/interface.c:1657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges Argument für Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur »%s« bei %L passt nicht: %s"
+
+#: fortran/interface.c:1690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
+msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+
+#: fortran/interface.c:1703
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
+
+#: fortran/interface.c:1717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+
+#: fortran/interface.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss den selben deklarierten Typ haben"
+
+#: fortran/interface.c:1734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L sein muss Koarray sein"
+
+#: fortran/interface.c:1753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Korang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+
+#: fortran/interface.c:1770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+
+#: fortran/interface.c:1784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter »%s« bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
+
+#: fortran/interface.c:1801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+msgstr "Scheinargument »%s« muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein - da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
+
+#: fortran/interface.c:1814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument »%s« übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument »%s« übergeben, das ungültig wird, wenn der reservierungsstatus geändert wird"
+
+#: fortran/interface.c:1883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form oder Zeigerfeld wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+#: fortran/interface.c:2220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: fortran/interface.c:2230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
-#: cfghooks.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/interface.c:2242 fortran/interface.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
-#: cfghooks.c:214
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+#: fortran/interface.c:2250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
-#: cfghooks.c:227
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: fortran/interface.c:2260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
+msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
+msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument »%s« muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
+
+#: fortran/interface.c:2325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2330
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:2349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedurzeiger für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:2375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
-#: cfghooks.c:288
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+#: fortran/interface.c:2384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
-#: cfghooks.c:306
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+#: fortran/interface.c:2394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
-#: cfghooks.c:324
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+#: fortran/interface.c:2404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
-#: cfghooks.c:360
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+#: fortran/interface.c:2417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares »%s« erfordert INTENT(IN)"
-#: cfghooks.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+#: fortran/interface.c:2431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
+msgstr ""
-#: cfghooks.c:405
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+#: fortran/interface.c:2445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
+msgstr ""
-#: cfghooks.c:466
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+#: fortran/interface.c:2457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
-#: cfghooks.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+#: fortran/interface.c:2467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:2496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+
+#: fortran/interface.c:2545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
+
+#: fortran/interface.c:2575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
-#: cfghooks.c:505
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+#: fortran/interface.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
-#: cfghooks.c:514
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+#: fortran/interface.c:2817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
-#: cfghooks.c:528
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+#: fortran/interface.c:2827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
-#: cfghooks.c:573
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+#: fortran/interface.c:2835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
-#: cfghooks.c:678
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+#: fortran/interface.c:2847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
-#: cfghooks.c:706
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+#: fortran/interface.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
-#: cfghooks.c:774
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+#: fortran/interface.c:2866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
+msgstr ""
-#: cfghooks.c:785
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+#: fortran/interface.c:2892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
-#: cfghooks.c:803
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+#: fortran/interface.c:2896
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/interface.c:2906
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/interface.c:2914
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/interface.c:2922
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
+
+#: fortran/interface.c:2932
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
-#: cfgloop.c:1088
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/interface.c:2944
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
-#: cfgloop.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+#: fortran/interface.c:2953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1122
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+#: fortran/interface.c:2984
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
-#: cfgloop.c:1129
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+#: fortran/interface.c:2995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1134
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+#: fortran/interface.c:3075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1139
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+#: fortran/interface.c:3526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
-#: cfgloop.c:1145
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+#: fortran/interface.c:3723
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+
+#: fortran/interface.c:3735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:3743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:3751
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/interface.c:3760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:3766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1151
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+#: fortran/interface.c:3775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1184
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/interface.c:3786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1190
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/interface.c:3796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1198
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/interface.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
-#: cfgloop.c:1205
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/interface.c:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1240
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
+#: fortran/interface.c:3837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
-#: cfgloop.c:1244
-#, gcc-internal-format
-msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
+#: fortran/interface.c:3866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
-#: cfgloop.c:1261
-#, gcc-internal-format
-msgid "single exit not recorded for loop %d"
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+#: fortran/interface.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
-#: cfgloop.c:1268
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
+#: fortran/interface.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-#: cfgrtl.c:1931
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+#: fortran/interface.c:3895
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1937
-#, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: fortran/interface.c:3906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1951
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+#: fortran/interface.c:3913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1963
-#, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: fortran/intrinsic.c:935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1987
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+#: fortran/intrinsic.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
-#: cfgrtl.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+#: fortran/intrinsic.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: cfgrtl.c:2027
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: fortran/intrinsic.c:3536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
-#: cfgrtl.c:2035
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: fortran/intrinsic.c:3543
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
-#: cfgrtl.c:2040
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: fortran/intrinsic.c:3557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
-#: cfgrtl.c:2051
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+#: fortran/intrinsic.c:3572
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
-#: cfgrtl.c:2057
-#, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+#: fortran/intrinsic.c:3629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
-#: cfgrtl.c:2066
-#, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+#: fortran/intrinsic.c:4014
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
-#: cfgrtl.c:2078
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+#: fortran/intrinsic.c:4085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
-#: cfgrtl.c:2082
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+#: fortran/intrinsic.c:4161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
-#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
-#, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+#: fortran/intrinsic.c:4222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
-#: cfgrtl.c:2119
-#, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: fortran/intrinsic.c:4295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
-#: cfgrtl.c:2129
-#, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+#: fortran/intrinsic.c:4409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
-#: cfgrtl.c:2166
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
+#: fortran/intrinsic.c:4503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:2184
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+#: fortran/intrinsic.c:4508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:2197
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+
+#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
+
+#: fortran/io.c:453
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
-#: cfgrtl.c:2206
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+#: fortran/io.c:679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
-#: cfgrtl.c:2225
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+#: fortran/io.c:684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
-#: cfgrtl.c:2264
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: fortran/io.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
-#: cgraph.c:763
-#, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+#: fortran/io.c:826
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: cgraphunit.c:664
-#, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+#: fortran/io.c:854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+
+#: fortran/io.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
+
+#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
-#: cgraphunit.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+#: fortran/io.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
-#: cgraphunit.c:677
-#, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+#: fortran/io.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extraneous characters in format at %L"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
-#: cgraphunit.c:686
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+#: fortran/io.c:1200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
-#: cgraphunit.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+#: fortran/io.c:1206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
-#: cgraphunit.c:698
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
-#: cgraphunit.c:704
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+#: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
-#: cgraphunit.c:709
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+#: fortran/io.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
-#: cgraphunit.c:719
-#, gcc-internal-format
-msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+#: fortran/io.c:1312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
-#: cgraphunit.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+#: fortran/io.c:1363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
-#: cgraphunit.c:753
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+#: fortran/io.c:1383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
-#: cgraphunit.c:762
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+#: fortran/io.c:1401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
-#: cgraphunit.c:779
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+#: fortran/io.c:1407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: cgraphunit.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+#: fortran/io.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
-#: cgraphunit.c:1028
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+#: fortran/io.c:1420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
-#: cgraphunit.c:1308
-#, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
+#: fortran/io.c:1432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: collect2.c:1172
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+#: fortran/io.c:1438
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: collect2.c:1495
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+#: fortran/io.c:1445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: collect2.c:1513
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+#: fortran/io.c:1452
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: collect2.c:2175
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+#: fortran/io.c:1478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
-#: convert.c:65
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+#: fortran/io.c:1485
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
-#: convert.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: fortran/io.c:1492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
-#: convert.c:308
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: fortran/io.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: convert.c:333
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+#: fortran/io.c:1506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
-#: convert.c:688 convert.c:764
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: fortran/io.c:1514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
-#: convert.c:694
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+#: fortran/io.c:1522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
-#: convert.c:744
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: fortran/io.c:1540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
-#: convert.c:748
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
-#: convert.c:770
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+#: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
-#: coverage.c:183
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+#: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
-#: coverage.c:194
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+#: fortran/io.c:1835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: coverage.c:274 coverage.c:282
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
+#: fortran/io.c:1849
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-#: coverage.c:276 coverage.c:359
-#, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+#: fortran/io.c:1857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
-#: coverage.c:284 coverage.c:367
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+#: fortran/io.c:1864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
-#: coverage.c:290
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+#: fortran/io.c:1896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: coverage.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+#: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: coverage.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs ist beschädigt"
+#: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: coverage.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
+#: fortran/io.c:1950 fortran/io.c:3454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: coverage.c:356 coverage.c:364
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
+#: fortran/io.c:1968
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: coverage.c:529
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: fortran/io.c:2019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: coverage.c:564
-#, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+#: fortran/io.c:2039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: diagnostic.c:602
-#, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/io.c:2252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: dominance.c:855
-#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+#: fortran/io.c:2312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
-#: dominance.c:857
-#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/io.c:2320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
-#: dominance.c:869
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+#: fortran/io.c:2418 fortran/match.c:2683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: dwarf2out.c:3533
-#, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
+#: fortran/io.c:2453 fortran/io.c:2885
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss eine Variable sein"
-#: emit-rtl.c:2269
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: fortran/io.c:2485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
-#: emit-rtl.c:2271
-#, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+#: fortran/io.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
-#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: fortran/io.c:2615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
-#: emit-rtl.c:3337
-#, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: fortran/io.c:2632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
-#, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/io.c:2668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
-#: except.c:338
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+#: fortran/io.c:2677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
-#: except.c:2786
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+#: fortran/io.c:2742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
-#: except.c:2917
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/io.c:2819
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-#: except.c:3771 except.c:3780
-#, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+#: fortran/io.c:2831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
-#: except.c:3785
-#, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+#: fortran/io.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
-#: except.c:3790
-#, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
+#: fortran/io.c:2864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
-#: except.c:3796
-#, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+#: fortran/io.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
-#: except.c:3816
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+#: fortran/io.c:2906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
+msgstr ""
-#: except.c:3821
-#, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+#: fortran/io.c:2916
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
-#: except.c:3827
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+#: fortran/io.c:2926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: explow.c:1212
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: fortran/io.c:2938
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+#: fortran/io.c:2950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: fortran/io.c:2960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: fold-const.c:5087
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+#: fortran/io.c:3082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
-#: fold-const.c:5092
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+#: fortran/io.c:3113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
-#: fold-const.c:10313
-#, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+#: fortran/io.c:3119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
-#: function.c:491
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3177 fortran/io.c:3776 fortran/gfortran.h:2465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
-#: function.c:838 varasm.c:1674
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+#: fortran/io.c:3262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
-#: function.c:1548
-#, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: fortran/io.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
-#: function.c:3506
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: fortran/io.c:3388
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
-#: function.c:3527
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: fortran/io.c:3409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
-#: function.c:3922
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: fortran/io.c:3603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
-#: function.c:4314
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+#: fortran/io.c:3746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
-#: gcc.c:1243
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+#: fortran/io.c:3810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: gcc.c:1270
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+#: fortran/io.c:3969 fortran/io.c:4023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: gcc.c:1281
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+#: fortran/io.c:3999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
-#: gcc.c:1294
-#, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+#: fortran/io.c:4009 fortran/trans-io.c:1229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
-#: gcc.c:3804
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+#: fortran/io.c:4016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
-#: gcc.c:4105
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+#: fortran/io.c:4032
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5174
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+#: fortran/io.c:4203
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
-#: gcc.c:5183
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+#: fortran/io.c:4209
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: gcc.c:5264
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+#: fortran/match.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung vor %L"
-#: gcc.c:6188
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+#: fortran/match.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung vor %L"
-#: gcc.c:6211
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+#: fortran/match.c:366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
-#: gcc.c:6300
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
-#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: fortran/match.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
-#: gcc.c:6646
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: fortran/match.c:498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
-#: gcc.c:6686
-#, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: fortran/match.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
-#: gcc.c:6757
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: fortran/match.c:535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
-#: gcse.c:6587
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
-#: gcse.c:6600
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#: fortran/match.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
-#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
-#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
-#: ggc-zone.c:2306
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
-#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: fortran/match.c:649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
-#: ggc-common.c:502
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/match.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
-#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
-#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: fortran/match.c:979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
-#: ggc-common.c:580
-#, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+#: fortran/match.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
-#: ggc-page.c:1448
-#, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+#: fortran/match.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
-#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: fortran/match.c:1266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
-#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
+#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
-#: ggc-zone.c:2302
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/match.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
-#: gimple-low.c:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+#: fortran/match.c:1463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
-#: gimplify.c:3683
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+#: fortran/match.c:1501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
-#: gimplify.c:3795
-#, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+#: fortran/match.c:1587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
-#: gimplify.c:4671
-#, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+#: fortran/match.c:1597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
-#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: fortran/match.c:1604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
-#: objc/objc-act.c:501
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: fortran/match.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: haifa-sched.c:182
-#, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+#: fortran/match.c:1654 fortran/match.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+#: fortran/match.c:1683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
-#: opts.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:1747
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: opts.c:359
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+#: fortran/match.c:1753
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: opts.c:369
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: fortran/match.c:1761
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
-#: opts.c:457
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+#: fortran/match.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
-#: opts.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+#: fortran/match.c:1825
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
-#: opts.c:685
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+#: fortran/match.c:1838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
-#: opts.c:696
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
+#: fortran/match.c:1847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
-#: opts.c:710
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+#: fortran/match.c:1855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %C must not be coindexed"
+msgstr ""
-#: opts.c:878
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: fortran/match.c:1873
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ')' or ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
-#: opts.c:936
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+#: fortran/match.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
-#: opts.c:984
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: fortran/match.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
-#: opts.c:1008
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+#: fortran/match.c:2023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "ungültiges Typargument"
-#: opts.c:1058
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
-msgstr "-f[no-]force-mem bewirkt nichts und wird in 4.2 entfernt"
+#: fortran/match.c:2117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
-#: opts.c:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: fortran/match.c:2385
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
-#: opts.c:1086
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: fortran/match.c:2511
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
-#: opts.c:1183
-#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+#: fortran/match.c:2519
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
-#: opts.c:1190
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: fortran/match.c:2531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
-#: opts.c:1206
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#. F2008, C821 & C845.
+#: fortran/match.c:2539
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
-#: opts.c:1208
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: fortran/match.c:2551
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within a construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
-#: params.c:71
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: fortran/match.c:2554
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
-#: params.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: fortran/match.c:2579
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+#: fortran/match.c:2584
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
-#: profile.c:287
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+#: fortran/match.c:2590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
-#: profile.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+#: fortran/match.c:2597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
-#: profile.c:338
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: fortran/match.c:2621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
-#: profile.c:503
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: fortran/match.c:2626
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
-#: profile.c:524
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: fortran/match.c:2693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
-#: reg-stack.c:526
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: fortran/match.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: reg-stack.c:536
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: fortran/match.c:2706
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
-#: reg-stack.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: fortran/match.c:2713
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
-#: reg-stack.c:596
-#, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: fortran/match.c:2721
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
+msgstr ""
-#: reg-stack.c:615
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+#: fortran/match.c:2729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
-#: regclass.c:766
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: fortran/match.c:2775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
-#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: fortran/match.c:2798
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
-#: regclass.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+#: fortran/match.c:2824
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: regclass.c:795
-#, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+#: fortran/match.c:2840
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: regclass.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+#: fortran/match.c:2847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: regrename.c:1916
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: fortran/match.c:2877 fortran/match.c:3088 fortran/match.c:3600
+#: fortran/match.c:3924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr ""
-#: regrename.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: fortran/match.c:2898 fortran/match.c:3108 fortran/match.c:3627
+#: fortran/match.c:3950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
-#: regrename.c:1931
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: fortran/match.c:2919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
+msgstr ""
-#: regrename.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#: fortran/match.c:2980
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
-#: reload.c:1270
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+#: fortran/match.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
-#: reload.c:1293
-#, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: reload.c:3568
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+#: fortran/match.c:3024
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
-#: reload.c:3739 reload.c:3971
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+#: fortran/match.c:3036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
-#: reload1.c:1235
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+#: fortran/match.c:3042
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: reload1.c:1238
-#, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#: fortran/match.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
-#: reload1.c:1894
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+#: fortran/match.c:3268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
-#: reload1.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: fortran/match.c:3315 fortran/match.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
-#: reload1.c:3984
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+#: fortran/match.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
-#: reload1.c:5108
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+#: fortran/match.c:3450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in type-spec at %L"
+msgstr ""
-#: reload1.c:6738
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+#: fortran/match.c:3460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
-#: rtl.c:474
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:3499
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
-#: rtl.c:484
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:3524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr ""
-#: rtl.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:3529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
-#: rtl.c:503
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
-#: rtl.c:513
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:3549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr ""
-#: rtl.c:539
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:3576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
-#: rtl.c:550
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: fortran/match.c:3583
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
-#: stmt.c:317
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+#: fortran/match.c:3620
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: stmt.c:332
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+#: fortran/match.c:3644
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: stmt.c:355
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+#: fortran/match.c:3651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+#: fortran/match.c:3658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
-#: stmt.c:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+#: fortran/match.c:3664
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate objects"
+msgstr "Fortran 2008: Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
-#: stmt.c:452
-#, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+#: fortran/match.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: stmt.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+#: fortran/match.c:3689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
+msgstr ""
-#: stmt.c:532
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+#: fortran/match.c:3696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
-#: stmt.c:556
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+#: fortran/match.c:3722
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
-#: stmt.c:615
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+#: fortran/match.c:3730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr ""
-#: stmt.c:703
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:3791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %C shall not be conindexed"
+msgstr "Zeigerobjekt bei %C sollte nicht koindiziert sein"
-#: stmt.c:711
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+#: fortran/match.c:3874
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
-#: stmt.c:758
-#, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:3884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr ""
-#: stmt.c:821
-#, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: fortran/match.c:3891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
-#: stmt.c:900
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+#: fortran/match.c:3907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
-#: stmt.c:910
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+#: fortran/match.c:3944
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: stmt.c:1057
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: fortran/match.c:4002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
-#: stmt.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: fortran/match.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: stmt.c:1139
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:4017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
-#: stmt.c:1151
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+#: fortran/match.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
-#: stmt.c:1204
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+#: fortran/match.c:4052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
-#: stmt.c:1302
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+#: fortran/match.c:4080
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
-#: stmt.c:1330
-#, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+#: fortran/match.c:4086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
-#: stmt.c:1474
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: fortran/match.c:4096
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
-#: stor-layout.c:149
-#, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+#: fortran/match.c:4316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
-#: stor-layout.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+#: fortran/match.c:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
-#: stor-layout.c:462
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:4411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
+
+#: fortran/match.c:4420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
+
+#: fortran/match.c:4427
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
-#: stor-layout.c:464
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+#: fortran/match.c:4435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
-#: stor-layout.c:890
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+#: fortran/match.c:4462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
-#: stor-layout.c:893
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+#: fortran/match.c:4472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:908
-#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+#: fortran/match.c:4504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
-#: stor-layout.c:1311
-#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+#: fortran/match.c:4612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
-#: stor-layout.c:1341
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+#: fortran/match.c:4620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
-#: stor-layout.c:1345
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+#: fortran/match.c:4647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
-#: stor-layout.c:1351
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+#: fortran/match.c:4781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
-#: stor-layout.c:1353
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+#: fortran/match.c:4789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
-#: stor-layout.c:1858
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+#: fortran/match.c:4817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
-#: targhooks.c:98
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:4831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
-#: tlink.c:484
-#, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+#: fortran/match.c:4844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
-#: tlink.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+#: fortran/match.c:4960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
-#: tlink.c:775
-#, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: fortran/match.c:4966
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
-#: toplev.c:513
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: fortran/match.c:5052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
-#: toplev.c:603
-#, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: fortran/match.c:5084
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
-#: toplev.c:606
-#, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+#: fortran/match.c:5268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
-#: toplev.c:824
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/match.c:5301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
-#: toplev.c:849
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+#: fortran/match.c:5353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
-#: toplev.c:892 toplev.c:916
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: fortran/match.c:5371
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
-#: toplev.c:920
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+#: fortran/match.c:5404
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
-#: toplev.c:926
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+#: fortran/match.c:5477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
-#: toplev.c:928
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: fortran/match.c:5599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
-#: toplev.c:1095
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: fortran/match.c:5637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
-#: toplev.c:1248
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
-#: toplev.c:1592
-#, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
-#: toplev.c:1596
-#, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+#: fortran/matchexp.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
-#: toplev.c:1610
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: fortran/matchexp.c:279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
-#: toplev.c:1683
-#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
+#: fortran/matchexp.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
-#: toplev.c:1695
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+#: fortran/module.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
-#: toplev.c:1698
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+#: fortran/module.c:560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
-#: toplev.c:1718
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: fortran/module.c:573
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
-#: toplev.c:1725
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/module.c:583
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
-#: toplev.c:1730
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/module.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
-#: toplev.c:1737
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+#: fortran/module.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
-#: toplev.c:1744
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/module.c:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
-#: toplev.c:1750
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: fortran/module.c:1006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
-#: toplev.c:1759
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+#: fortran/module.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
-#: toplev.c:1765
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+#: fortran/module.c:1014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
-#: toplev.c:1780
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/module.c:1449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
-#: toplev.c:1793
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
+#: fortran/module.c:3396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
-#: toplev.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+#: fortran/module.c:4427
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
-#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
-#, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+#: fortran/module.c:4722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+#: fortran/module.c:4729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-#: tree-cfg.c:3172
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+#: fortran/module.c:4734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-#: tree-cfg.c:3181
-#, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+#: fortran/module.c:5372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: tree-cfg.c:3191
-#, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+#: fortran/module.c:5405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+
+#: fortran/module.c:5414
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
-#: tree-cfg.c:3226
-#, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+#: fortran/module.c:5417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
-#: tree-cfg.c:3232
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+#: fortran/module.c:5423
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-#: tree-cfg.c:3237
-#, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+#: fortran/module.c:5442 fortran/module.c:5654 fortran/module.c:5687
+#: fortran/module.c:5729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
-#: tree-cfg.c:3253
-#, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+#: fortran/module.c:5546 fortran/module.c:5825
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
-#: tree-cfg.c:3263
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+#: fortran/module.c:5633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
+
+#: fortran/module.c:5810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
+
+#: fortran/module.c:5833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
+
+#: fortran/module.c:5903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
+
+#: fortran/module.c:5961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
+
+#: fortran/module.c:6000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
+
+#: fortran/module.c:6010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
+
+#: fortran/module.c:6022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:6027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
-#: tree-cfg.c:3268
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+#: fortran/module.c:6035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
-#: tree-cfg.c:3323
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+#: fortran/module.c:6055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
-#: tree-cfg.c:3388
-#, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+#: fortran/module.c:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3408
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+#: fortran/module.c:6067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3413
+#: fortran/module.c:6082
#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
-#: tree-cfg.c:3508
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+#: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
-#: tree-cfg.c:3523
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+#: fortran/openmp.c:164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
-#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
-#, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+#: fortran/openmp.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
-#: tree-cfg.c:3553
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+#: fortran/openmp.c:414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3571
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+#: fortran/openmp.c:482
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3592
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+#: fortran/openmp.c:496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3598
-#, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+#: fortran/openmp.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3605
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+#: fortran/openmp.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3627
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+#: fortran/openmp.c:574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
-#: tree-cfg.c:3636
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %s to block does not match in bb %d"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
+#: fortran/openmp.c:614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
-#: tree-cfg.c:3645
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
+#: fortran/openmp.c:690
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3659
-#, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+#: fortran/openmp.c:704
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3669
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %s in the middle of basic block %d"
-msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
+#: fortran/openmp.c:718
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3688
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+#: fortran/openmp.c:741
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3703
-#, gcc-internal-format
-msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+#: fortran/openmp.c:755
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+#: fortran/openmp.c:772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
-#: tree-cfg.c:3724
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
+#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8998 fortran/resolve.c:9476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
-#: tree-cfg.c:3732
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
+#: fortran/openmp.c:827
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
-#: tree-cfg.c:3742
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+#: fortran/openmp.c:835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:885
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+
+#: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
+#: fortran/openmp.c:924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/openmp.c:947
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+
+#: fortran/openmp.c:958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+
+#: fortran/openmp.c:969
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+
+#: fortran/openmp.c:1001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+
+#: fortran/openmp.c:1019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
+
+#: fortran/openmp.c:1030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1194
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3772
-#, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+#: fortran/openmp.c:1287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+
+#: fortran/openmp.c:1381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.c:1431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1455
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+
+#: fortran/openmp.c:1469
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+
+#: fortran/openmp.c:1661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+
+#: fortran/openmp.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+
+#: fortran/openmp.c:1697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3805
-#, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+#: fortran/openmp.c:1711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3811
-#, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted:"
-msgstr "Case-Marken nicht sortiert:"
+#: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3822
+#: fortran/options.c:261
#, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3830
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+#: fortran/options.c:356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
-#: tree-cfg.c:3852
+#: fortran/options.c:366
#, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
-#: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
+#: fortran/options.c:369
#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
-#: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+#: fortran/options.c:387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
-#: tree-cfg.c:5234
+#: fortran/options.c:390
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
-#: tree-dump.c:856
+#: fortran/options.c:392
#, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
-#: tree-dump.c:987
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+#: fortran/options.c:396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
-#: tree-eh.c:1767
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+#: fortran/options.c:400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
-#: tree-eh.c:1772
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+#: fortran/options.c:483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1778
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+#: fortran/options.c:529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
-#: tree-eh.c:1812
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+#: fortran/options.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
-#: tree-eh.c:1819
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+#: fortran/options.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
-#: tree-eh.c:1830
+#: fortran/options.c:754
#, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
-#: tree-inline.c:1386
+#: fortran/options.c:772
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
-#: tree-inline.c:1398
+#: fortran/options.c:790
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: tree-inline.c:1412
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+#: fortran/options.c:838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
-#: tree-inline.c:1423
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+#: fortran/options.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für -finit-logical: %s"
-#: tree-inline.c:1430
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: fortran/options.c:914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
-#: tree-inline.c:1441
+#: fortran/options.c:930
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
-#: tree-inline.c:1460
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: fortran/options.c:1032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
-#: tree-inline.c:1474
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+#: fortran/parse.c:520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
-#: tree-inline.c:1499
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: fortran/parse.c:542
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
-#: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+#: fortran/parse.c:628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
-#: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
-#, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+#: fortran/parse.c:654
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
-#: tree-mudflap.c:847
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+#: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
-#: tree-mudflap.c:1038
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+#: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
-#: tree-mudflap.c:1269
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+#: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
-#: tree-nomudflap.c:51
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+#: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
-#: tree-optimize.c:478
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+#: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
-#: tree-optimize.c:481
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+#: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
-#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
-#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
-#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+#: fortran/parse.c:1152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
-#: tree-outof-ssa.c:2287
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/parse.c:1755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
-#: tree-outof-ssa.c:2293
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/parse.c:1902
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
-#: tree-outof-ssa.c:2300
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/parse.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
-#: tree-outof-ssa.c:2306
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/parse.c:1951
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
-#: tree-profile.c:216
-#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#: fortran/parse.c:1954
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1118
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+#: fortran/parse.c:1974
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
-#: tree-ssa-operands.c:1328
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: fortran/parse.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
-#: tree-ssa.c:111
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+#: fortran/parse.c:1987
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
-#: tree-ssa.c:117
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+#: fortran/parse.c:1997
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
-#: tree-ssa.c:123
-#, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+#: fortran/parse.c:2009
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
-#: tree-ssa.c:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+#: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
-#: tree-ssa.c:135
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+#: fortran/parse.c:2027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
-#: tree-ssa.c:142
-#, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
+#: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
-#: tree-ssa.c:171
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+#: fortran/parse.c:2044
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
-#: tree-ssa.c:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+#: fortran/parse.c:2048
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
-#: tree-ssa.c:238
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: fortran/parse.c:2106
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
-#: tree-ssa.c:244
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+#: fortran/parse.c:2114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
-#: tree-ssa.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+#: fortran/parse.c:2130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
-#: tree-ssa.c:259
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+#: fortran/parse.c:2147
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
-#: tree-ssa.c:267
-#, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+#: fortran/parse.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
-#: tree-ssa.c:279
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+#: fortran/parse.c:2158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
-#: tree-ssa.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+#: fortran/parse.c:2168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
-#: tree-ssa.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+#: fortran/parse.c:2255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+msgstr ""
-#: tree-ssa.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+#: fortran/parse.c:2261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+msgstr ""
-#: tree-ssa.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+#: fortran/parse.c:2266
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
-#: tree-ssa.c:397
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+#: fortran/parse.c:2270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+msgstr ""
-#: tree-ssa.c:413
-#, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
+#: fortran/parse.c:2275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+msgstr ""
-#: tree-ssa.c:423
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
+#: fortran/parse.c:2282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+msgstr ""
-#: tree-ssa.c:465
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: fortran/parse.c:2334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
-#: tree-ssa.c:472
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+#: fortran/parse.c:2418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
-#: tree-ssa.c:480
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
+#: fortran/parse.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
-#: tree-ssa.c:489
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
+#: fortran/parse.c:2473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
-#: tree-ssa.c:566
-#, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+#: fortran/parse.c:2491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-#: tree-ssa.c:582
-#, gcc-internal-format
-msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+#: fortran/parse.c:2615
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: tree-ssa.c:614
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+#: fortran/parse.c:2702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
-#: tree-ssa.c:685
-#, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+#: fortran/parse.c:2710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
-#: tree-ssa.c:708
-#, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
-msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+#: fortran/parse.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
-#: tree-ssa.c:726
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
-msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
+#: fortran/parse.c:2765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
-#: tree-ssa.c:737
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: fortran/parse.c:2823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
-#: tree-ssa.c:776
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa gescheitert"
+#: fortran/parse.c:2845
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1163
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+#: fortran/parse.c:2904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
-#: tree-ssa.c:1201
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+#: fortran/parse.c:2955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
-#: tree-vect-transform.c:561
-#, gcc-internal-format
-msgid "no support for induction"
-msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
+#: fortran/parse.c:2973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
-#: tree.c:3497
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
-#: tree.c:3509
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+#: fortran/parse.c:3117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
-#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
-#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
-#: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
-#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
-#: tree.c:3596
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
-#: tree.c:3604
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+#: fortran/parse.c:3269
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
-#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+#: fortran/parse.c:3337
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
-#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
-#, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+#: fortran/parse.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
-#: tree.c:5029
-#, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+#: fortran/parse.c:3467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
-#: tree.c:5081
-#, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: fortran/parse.c:3483
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
-#: tree.c:6000
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/parse.c:3606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
+msgstr ""
-#: tree.c:6037
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/parse.c:3757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
-#: tree.c:6050
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/parse.c:3814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
-#: tree.c:6075
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/parse.c:4017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
-#: tree.c:6089
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: fortran/parse.c:4073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
-#: tree.c:6101
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: fortran/parse.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
-#: tree.c:6113
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: fortran/parse.c:4174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
-#: value-prof.c:101
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+#: fortran/parse.c:4224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
-#: varasm.c:470
-#, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: fortran/parse.c:4245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
-#: varasm.c:930 varasm.c:938
-#, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+#: fortran/parse.c:4271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
-#: varasm.c:940
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+#: fortran/parse.c:4314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
-#: varasm.c:942
-#, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
-#: varasm.c:945
-#, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: fortran/primary.c:106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
-#: varasm.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+#: fortran/primary.c:233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
-#: varasm.c:959
-#, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
+#: fortran/primary.c:242
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
-#: varasm.c:997
-#, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
+#: fortran/primary.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
-#: varasm.c:1074
-#, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
-#: varasm.c:1135
-#, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
-#: varasm.c:1697
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+#: fortran/primary.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
-#: varasm.c:1736
-#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+#: fortran/primary.c:395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
-#: varasm.c:1761
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
+#: fortran/primary.c:405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
-#: varasm.c:3935
-#, gcc-internal-format
-msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
-msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
+#: fortran/primary.c:411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
-#: varasm.c:3979
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+#: fortran/primary.c:434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
-#: varasm.c:3984
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+#: fortran/primary.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
-#: varasm.c:4253
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+#: fortran/primary.c:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
-#: varasm.c:4453 varasm.c:4497
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
+#: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
-#: varasm.c:4461
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: fortran/primary.c:582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
-#: varasm.c:4495
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+#: fortran/primary.c:638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
-#: varasm.c:4504
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
-#: varasm.c:4534
-#, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: fortran/primary.c:682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
-#: varasm.c:4764
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
-#: varasm.c:4837
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+#: fortran/primary.c:730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
-#: varasm.c:4842
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
+#: fortran/primary.c:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
-#: varasm.c:4881
-#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+#: fortran/primary.c:827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
-#: varasm.c:4894
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:1039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
-#: varasm.c:4899
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: fortran/primary.c:1060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
-#: varasm.c:4956
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1089
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
-#: varray.c:207
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/primary.c:1172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
-#: varray.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+#: fortran/primary.c:1204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
-#: vec.c:153
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+#: fortran/primary.c:1210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+#: fortran/primary.c:1216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
-#: config/darwin-c.c:86
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+#: fortran/primary.c:1220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
-#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
-#: config/darwin-c.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
-#: config/darwin-c.c:116
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: fortran/primary.c:1378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
-#: config/darwin-c.c:126
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
-#: config/darwin-c.c:138
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
-#: config/darwin-c.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
-#: config/darwin-c.c:159
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+#: fortran/primary.c:1735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
-#: config/darwin-c.c:385
-#, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+#: fortran/primary.c:1781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
-#: config/darwin-c.c:577
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+#: fortran/primary.c:1840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
+msgstr ""
-#: config/darwin.c:1350
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
+msgstr ""
-#: config/host-darwin.c:63
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+#: fortran/primary.c:1926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: fortran/primary.c:1973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
-#: config/sol2-c.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: fortran/primary.c:2005
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
-#: config/sol2-c.c:118
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: fortran/primary.c:2093
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+#: fortran/primary.c:2342
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
-#: config/sol2-c.c:137
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+#: fortran/primary.c:2350
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+#: fortran/primary.c:2398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+#: fortran/primary.c:2418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
-#: config/sol2-c.c:195
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+#: fortran/primary.c:2434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
+msgstr ""
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+#: fortran/primary.c:2439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+#: fortran/primary.c:2476
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
-#: config/sol2-c.c:253
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+#: fortran/primary.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
-#: config/sol2.c:54
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
+#: fortran/primary.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
-#, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+#: fortran/primary.c:2725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:83
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
+#: fortran/primary.c:2844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
-#: config/windiss.h:37
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: fortran/primary.c:2875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
-#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1579
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+#: fortran/primary.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
-#: config/alpha/alpha.c:285
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: fortran/primary.c:2928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
-#: config/alpha/alpha.c:309
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:3087
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
-#: config/alpha/alpha.c:320
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:3121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
-#: config/alpha/alpha.c:337
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+#: fortran/primary.c:3220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
-#: config/alpha/alpha.c:351
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+#: fortran/primary.c:3254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
-#: config/alpha/alpha.c:366
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+#: fortran/resolve.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
-#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+#: fortran/resolve.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+
+#: fortran/resolve.c:142
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+
+#: fortran/resolve.c:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
-#: config/alpha/alpha.c:399
-#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
-#: config/alpha/alpha.c:406
-#, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+#: fortran/resolve.c:321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
-#: config/alpha/alpha.c:422
-#, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: config/alpha/alpha.c:427
-#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:336
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: config/alpha/alpha.c:431
-#, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: fortran/resolve.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
-#: config/alpha/alpha.c:459
-#, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#: fortran/resolve.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
-#: config/alpha/alpha.c:474
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+#: fortran/resolve.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
-#: config/alpha/alpha.c:6569 config/alpha/alpha.c:6572 config/s390/s390.c:8111
-#: config/s390/s390.c:8114
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: fortran/resolve.c:389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
-#: config/arc/arc.c:390
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/resolve.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
-#: config/arc/arc.c:398
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: fortran/resolve.c:408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
-#: config/arm/arm.c:912
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: fortran/resolve.c:416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
-#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1231 config/sparc/sparc.c:706
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+#: fortran/resolve.c:424
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
-#: config/arm/arm.c:1032
-#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: fortran/resolve.c:436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
-#: config/arm/arm.c:1038
-#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: fortran/resolve.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
-#: config/arm/arm.c:1056
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: fortran/resolve.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
-#: config/arm/arm.c:1059
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: fortran/resolve.c:507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
-#: config/arm/arm.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: fortran/resolve.c:531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
-#: config/arm/arm.c:1066
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+#: fortran/resolve.c:706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
-#: config/arm/arm.c:1074
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+#: fortran/resolve.c:723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
-#: config/arm/arm.c:1077
-#, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: fortran/resolve.c:750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
-#: config/arm/arm.c:1085
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+#: fortran/resolve.c:754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
-#: config/arm/arm.c:1093
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
-#: config/arm/arm.c:1135
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+#: fortran/resolve.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
-#: config/arm/arm.c:1141
-#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+#: fortran/resolve.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
-#: config/arm/arm.c:1144
-#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+#: fortran/resolve.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
-#: config/arm/arm.c:1154
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: fortran/resolve.c:851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
+
+#: fortran/resolve.c:870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
+
+#: fortran/resolve.c:874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+
+#: fortran/resolve.c:912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
+
+#: fortran/resolve.c:921
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
+
+#: fortran/resolve.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
+
+#: fortran/resolve.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:1043
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
-#: config/arm/arm.c:1171
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+#: fortran/resolve.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
-#: config/arm/arm.c:1211
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+#: fortran/resolve.c:1155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
-#: config/arm/arm.c:1218
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+#: fortran/resolve.c:1171
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
-#: config/arm/arm.c:1224
-#, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "iWMMXt und Hardware-Fließkomma"
+#: fortran/resolve.c:1182
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
-#: config/arm/arm.c:1247
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
+#: fortran/resolve.c:1188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
-#: config/arm/arm.c:1260
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
-#: config/arm/arm.c:1274
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+#: fortran/resolve.c:1328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:1390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:1394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
+
+#: fortran/resolve.c:1519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:1530
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:1541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:1283
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+#: fortran/resolve.c:1577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:1290
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:1620 fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:9423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
-#: config/arm/arm.c:2864 config/arm/arm.c:2882 config/avr/avr.c:4676
-#: config/bfin/bfin.c:2731 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
-#: config/rs6000/rs6000.c:17402 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
-#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+#: fortran/resolve.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
-#: config/arm/arm.c:12004
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+#: fortran/resolve.c:1673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12649 config/arm/arm.c:12686
-#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+#: fortran/resolve.c:1681
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12729 config/i386/i386.c:15504 config/i386/i386.c:15538
-#, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: fortran/resolve.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
-#: config/arm/arm.c:13388
-#, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
-#: config/arm/arm.c:13612
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: fortran/resolve.c:1738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
-#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+#: fortran/resolve.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:1814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
+msgstr ""
-#: config/arm/pe.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+#: fortran/resolve.c:1960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:2161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
+msgstr ""
-#: config/avr/avr.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+#: fortran/resolve.c:2198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2206
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2214
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2223
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+msgstr ""
-#: config/avr/avr.c:4649
-#, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+#: fortran/resolve.c:2247
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
-#: config/avr/avr.c:4693
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+#: fortran/resolve.c:2260
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
-#: config/avr/avr.c:4701
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+#: fortran/resolve.c:2270
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
-#: config/avr/avr.c:4770
-#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+#: fortran/resolve.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
-#: config/avr/avr.c:4784
-#, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:2488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
-#: config/avr/avr.h:713
-#, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:2544 fortran/resolve.c:13705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
-#: config/bfin/bfin.c:1813 config/m68k/m68k.c:294
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:2746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
-#: config/bfin/bfin.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+#: fortran/resolve.c:2793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
-#: config/bfin/bfin.c:2736
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: fortran/resolve.c:2805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
-#: config/bfin/bfin.c:2792
-#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
+#: fortran/resolve.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
-#: config/bfin/bfin.c:2803
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:2837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:2848
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section in '%s' call at %L"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
-#: config/c4x/c4x-c.c:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:2867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
+
+#: fortran/resolve.c:2917 fortran/resolve.c:2954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2962
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:3040 fortran/resolve.c:3670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:3095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
-#: config/c4x/c4x-c.c:82
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:3198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
-#: config/c4x/c4x-c.c:90
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#: fortran/resolve.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
-#: config/c4x/c4x.c:860
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: fortran/resolve.c:3212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:435
-#, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+#: fortran/resolve.c:3231
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
-#: config/cris/cris.c:813
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+#: fortran/resolve.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
-#: config/cris/cris.c:986
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#: fortran/resolve.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
-#: config/cris/cris.c:1528
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+#: fortran/resolve.c:3277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
-#: config/cris/cris.c:1552
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
+#: fortran/resolve.c:3280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1903
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: fortran/resolve.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
-#: config/cris/cris.c:2106
-#, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:3355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
-#: config/cris/cris.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: fortran/resolve.c:3463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
-#: config/cris/cris.c:2170
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: fortran/resolve.c:3471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
-#: config/cris/cris.c:2188
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:3538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
-#: config/cris/cris.c:2203
-#, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+#: fortran/resolve.c:3582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
-#: config/cris/cris.c:2416
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "Unbekannte Quelle"
+#: fortran/resolve.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
-#: config/cris/cris.c:2477
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "Unbekanntes Ziel"
+#: fortran/resolve.c:3680
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
-#: config/cris/cris.c:2762
-#, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: fortran/resolve.c:3684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
-#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
-#, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
+#: fortran/resolve.c:3760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
-#: config/cris/cris.c:3322
-#, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: fortran/resolve.c:4258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
-#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
-#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston, MA 02110-1301, USA.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:44
-#, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+#: fortran/resolve.c:4263
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:871
-#, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+#: fortran/resolve.c:4273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
-#: config/crx/crx.h:355
-#, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
+#: fortran/resolve.c:4278
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
-#: config/crx/crx.h:366
-#, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
+#: fortran/resolve.c:4298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
-#: config/frv/frv.c:8623
-#, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:4315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
-#: config/frv/frv.c:8628
-#, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#: fortran/resolve.c:4323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
-#: config/frv/frv.c:8639
-#, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+#: fortran/resolve.c:4339
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
-#: config/frv/frv.c:8717
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+#: fortran/resolve.c:4348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
-#: config/frv/frv.c:8740
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+#: fortran/resolve.c:4387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
-#: config/frv/frv.c:8745
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: fortran/resolve.c:4397
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
-#: config/frv/frv.c:9227
-#, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
-#: config/frv/frv.c:9239
-#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:4421
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
-#: config/frv/frv.c:9267
-#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:4449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
-#: config/frv/frv.c:9286
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:4455
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
-#: config/frv/frv.c:9295
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:4461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
-#: config/frv/frv.c:9307
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:4500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
-#: config/h8300/h8300.c:331
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+#: fortran/resolve.c:4507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
-#: config/h8300/h8300.c:337
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+#: fortran/resolve.c:4617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+#: fortran/resolve.c:4722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+#: fortran/resolve.c:4731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
-#: config/i386/i386.c:1322
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:4744
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
-#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: fortran/resolve.c:4751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
-#: config/i386/i386.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: fortran/resolve.c:4761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
-#: config/i386/i386.c:1349
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:4771
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
-#: config/i386/i386.c:1352
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:4917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
-#: config/i386/i386.c:1354
-#, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: fortran/resolve.c:4924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
-#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
-#, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#: fortran/resolve.c:4943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
-#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: fortran/resolve.c:5148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
-#: config/i386/i386.c:1421
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: fortran/resolve.c:5153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
-#: config/i386/i386.c:1438
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:5217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1451
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: fortran/resolve.c:5230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:5556
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
-#: config/i386/i386.c:1464
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: fortran/resolve.c:5563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1477
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#: fortran/resolve.c:5595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1515
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+#: fortran/resolve.c:5604
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
-#: config/i386/i386.c:1527
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1535
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
+#: fortran/resolve.c:5816
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
-#: config/i386/i386.c:1547
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: fortran/resolve.c:5863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
-#: config/i386/i386.c:1594
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+#: fortran/resolve.c:6380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
-#: config/i386/i386.c:1596
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein"
-#: config/i386/i386.c:1616
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
+#: fortran/resolve.c:6394 fortran/resolve.c:6401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
-#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+#: fortran/resolve.c:6442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
-#: config/i386/i386.c:1644
-#, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+#: fortran/resolve.c:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1651
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+#: fortran/resolve.c:6538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
-#: config/i386/i386.c:1673
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+#: fortran/resolve.c:6543
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
-#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:6550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
-#: config/i386/i386.c:2050
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: fortran/resolve.c:6558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
-#: config/i386/i386.c:2056
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
+#: fortran/resolve.c:6563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
-#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:6579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
-#: config/i386/i386.c:2081
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6958
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
-#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
-#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:6683 fortran/resolve.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed allocatable object at %L"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:2099
-#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:6788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:2234
-#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+#: fortran/resolve.c:6816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:2237
-#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+#: fortran/resolve.c:6969
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
-#: config/i386/i386.c:2965
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+#: fortran/resolve.c:6982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:2967
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+#: fortran/resolve.c:6996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3282
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:7009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3299
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:7020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3565
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:7105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
-#: config/i386/i386.c:3575
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:7119
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
-#: config/i386/i386.c:6959
-#, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+#: fortran/resolve.c:7146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
-#: config/i386/i386.c:6974
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: fortran/resolve.c:7165
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
-#: config/i386/i386.c:15232 config/rs6000/rs6000.c:7171
-#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: fortran/resolve.c:7180
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
-#: config/i386/i386.c:15570
-#, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:7191
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
-#: config/i386/i386.c:16737
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:7221
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
-#: config/i386/winnt-cxx.c:74
-#, gcc-internal-format
-msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
+#: fortran/resolve.c:7244
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
-#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+#: fortran/resolve.c:7255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
-#: config/i386/winnt.c:74
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: fortran/resolve.c:7265
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
-#: config/i386/winnt.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
+#: fortran/resolve.c:7288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
-#: config/i386/winnt.c:214
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
+#: fortran/resolve.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
-#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7330
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
-#: config/i386/winnt.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list. Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:7525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
-#: config/i386/cygming.h:166
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+#: fortran/resolve.c:7576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
-#: config/i386/djgpp.h:181
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: fortran/resolve.c:7587
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
-#: config/i386/i386-interix.h:257
-#, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+#: fortran/resolve.c:7600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: fortran/resolve.c:7646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
-#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: fortran/resolve.c:7664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
-#: config/ia64/ia64.c:514
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:7682 fortran/resolve.c:7690
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
-#: config/ia64/ia64.c:521
-#, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: fortran/resolve.c:7752 fortran/resolve.c:8062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
-#: config/ia64/ia64.c:528
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:7778
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
-#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+#: fortran/resolve.c:7790
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
-#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: fortran/resolve.c:7804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
-#: config/ia64/ia64.c:5084
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
+#: fortran/resolve.c:7907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
-#: config/ia64/ia64.c:5112
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
+#: fortran/resolve.c:7972
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
-#: config/ia64/ia64.c:5131
-#, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+#: fortran/resolve.c:8014
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
-#: config/iq2000/iq2000.c:1808
-#, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
+#: fortran/resolve.c:8040
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2589
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+#: fortran/resolve.c:8050
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+#: fortran/resolve.c:8222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
-#: config/iq2000/iq2000.c:3047
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: fortran/resolve.c:8313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
+msgstr ""
-#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5393
-#: config/xtensa/xtensa.c:1627
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+#. FIXME: Test for defined input/output.
+#: fortran/resolve.c:8341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr ""
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
+#: fortran/resolve.c:8353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
+#: fortran/resolve.c:8362
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+#: fortran/resolve.c:8369
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
-#: config/m32c/m32c.c:412
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+#: fortran/resolve.c:8377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: fortran/resolve.c:8386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:8436
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8507
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
-#: config/m68k/m68k.c:321
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:8455 fortran/resolve.c:8514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
-#: config/m68k/m68k.c:333
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:8467
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
-#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13666
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:8484
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
-#: config/mips/mips.c:4582
-#, gcc-internal-format
-msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+#: fortran/resolve.c:8488 fortran/resolve.c:8498
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
-#: config/mips/mips.c:4598
-#, gcc-internal-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:8541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
-#: config/mips/mips.c:4616
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8550
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
-#: config/mips/mips.c:4618
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
+#. construct as END CRITICAL is still part of it.
+#: fortran/resolve.c:8567 fortran/resolve.c:8590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.c:4620
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8571 fortran/resolve.c:8596
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
-#: config/mips/mips.c:4638 config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642
-#: config/mips/mips.c:4718
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:8611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
-#: config/mips/mips.c:4713
-#, gcc-internal-format
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+#: fortran/resolve.c:8683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
-#: config/mips/mips.c:4730
-#, gcc-internal-format
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+#: fortran/resolve.c:8699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
-#: config/mips/mips.c:4797
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+#: fortran/resolve.c:8707 fortran/resolve.c:8794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
-#: config/mips/mips.c:4806
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:8717 fortran/resolve.c:8804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
-#: config/mips/mips.c:4811
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:8748
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
-#: config/mips/mips.c:4814
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:8757
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
-#: config/mips/mips.c:5330
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+#: fortran/resolve.c:8926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
-#: config/mips/mips.c:5344
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+#: fortran/resolve.c:9006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
-#: config/mips/mips.c:5357
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+#: fortran/resolve.c:9160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
-#: config/mips/mips.c:5370
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+#: fortran/resolve.c:9192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
-#: config/mips/mips.c:5384
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: fortran/resolve.c:9197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
-#: config/mips/mips.c:8147
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+#: fortran/resolve.c:9207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
-#: config/mips/mips.c:9546
-#, gcc-internal-format
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
+#: fortran/resolve.c:9238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.c:10212
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+#: fortran/resolve.c:9247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
+msgstr ""
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2108
-#, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+#: fortran/resolve.c:9382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
-#: config/mmix/mmix.c:227
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:9385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
-#: config/mmix/mmix.c:655
-#, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+#: fortran/resolve.c:9396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
-#: config/mmix/mmix.c:669
-#, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: fortran/resolve.c:9431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
-#: config/mmix/mmix.c:839
-#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+#: fortran/resolve.c:9464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
-#: config/mmix/mmix.c:861
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+#: fortran/resolve.c:9523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
-#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: fortran/resolve.c:9607
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+#: fortran/resolve.c:9687 fortran/resolve.c:9743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:9708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
+
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:9807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:9820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr ""
-#: config/mmix/mmix.c:1894
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
+#: fortran/resolve.c:9925
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
-#: config/mmix/mmix.c:2130
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
+#: fortran/resolve.c:10262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
-#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: fortran/resolve.c:10266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
-#: config/mt/mt.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "Info-Zeiger NULL"
+#: fortran/resolve.c:10274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
-#: config/pa/pa.c:459
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
-#: config/pa/pa.c:464
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10297
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
-#: config/pa/pa.c:469
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10309
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
-#: config/pa/pa.c:470
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+#: fortran/resolve.c:10340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
-#: config/pa/pa.c:8016
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+#: fortran/resolve.c:10362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr ""
-#: config/pa/pa-hpux11.h:85
-#, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:10409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+#: fortran/resolve.c:10418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/host-darwin.c:121
-#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#: fortran/resolve.c:10432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:135
-#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
-#: config/rs6000/host-darwin.c:141
-#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+#: fortran/resolve.c:10457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
-#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:10502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: fortran/resolve.c:10505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+#: fortran/resolve.c:10509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#: fortran/resolve.c:10512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
-#, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: fortran/resolve.c:10515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+#: fortran/resolve.c:10518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: fortran/resolve.c:10555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+#: fortran/resolve.c:10577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1255
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10599 fortran/resolve.c:10623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1262
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1276
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: fortran/resolve.c:10650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1288
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
+#: fortran/resolve.c:10658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1334
-#, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+#: fortran/resolve.c:10668
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1562
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:10687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1772
-#, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:10691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1785
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+#: fortran/resolve.c:10695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1790
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+#: fortran/resolve.c:10699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1797
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
+#: fortran/resolve.c:10711
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1803
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1808
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:10778
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:10786
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1845
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+#: fortran/resolve.c:10792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:1866
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:1874
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:10846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4239
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: fortran/resolve.c:10855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4312
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+#: fortran/resolve.c:10863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4558
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+#: fortran/resolve.c:10869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5414
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: fortran/resolve.c:10875
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6585
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:10883
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6688 config/rs6000/rs6000.c:7482
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:10891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6728
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+#: fortran/resolve.c:10910
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6781
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:10943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:6943
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:10948
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7115
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:10978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:7259
-#, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
+#: fortran/resolve.c:10987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:7341
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:11046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:7602
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#: fortran/resolve.c:11058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:7674
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:11088
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:13629
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+#: fortran/resolve.c:11144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:16188
-#, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+#: fortran/resolve.c:11307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17297
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+#: fortran/resolve.c:11344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17299
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+#: fortran/resolve.c:11358
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17303
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:11372 fortran/resolve.c:11835
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17305
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:11380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17307
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:11389
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17309
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:11395
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17311
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:11401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
-#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11430
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: fortran/resolve.c:11439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
-#, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11534
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
+msgstr ""
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+#: fortran/resolve.c:11605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:81
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+#: fortran/resolve.c:11618
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
-#: config/rs6000/darwin.h:88
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+#: fortran/resolve.c:11628
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
-#. See note below.
-#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/linux64.h:109
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+#: fortran/resolve.c:11647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr ""
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1590
-#, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11656
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:11664
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+
+#: fortran/resolve.c:11729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
+
+#: fortran/resolve.c:11769
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:11783
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine. You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: fortran/resolve.c:11799
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: fortran/resolve.c:11809
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
-#: config/rs6000/sysv4.h:163
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11818
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
-#: config/rs6000/sysv4.h:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11827
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
-#: config/rs6000/sysv4.h:181
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
-#: config/rs6000/sysv4.h:190
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/sysv4.h:203
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:11900
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
-#: config/rs6000/sysv4.h:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+#: fortran/resolve.c:11908
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/sysv4.h:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
-#: config/rs6000/sysv4.h:220
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
-msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11935 fortran/resolve.c:11946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
-#: config/rs6000/sysv4.h:234
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein"
-#: config/s390/s390.c:1339
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: fortran/resolve.c:12006
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: config/s390/s390.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: fortran/resolve.c:12058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:12064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:12100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
+
+#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
+#. removed.
+#: fortran/resolve.c:12108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L hat ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten und erfordert daher eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:12125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
-#: config/s390/s390.c:1391
-#, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
+#: fortran/resolve.c:12192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
-#: config/s390/s390.c:1393
-#, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: fortran/resolve.c:12204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
-#: config/s390/s390.c:1404
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:12215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
-#: config/s390/s390.c:1410
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
+#: fortran/resolve.c:12284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
-#: config/s390/s390.c:1412
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+#: fortran/resolve.c:12287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
-#: config/s390/s390.c:1414
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
+#: fortran/resolve.c:12370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
+msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe"
-#: config/s390/s390.c:1417
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+#: fortran/resolve.c:12388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
-#: config/s390/s390.c:6568
-#, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
+#: fortran/resolve.c:12391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
-#: config/s390/s390.c:7155
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+#: fortran/resolve.c:12404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
-#: config/s390/s390.c:7155
-#, gcc-internal-format
-msgid " bytes"
-msgstr " Bytes"
+#: fortran/resolve.c:12410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:12420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12442 fortran/resolve.c:12523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
+
+#: fortran/resolve.c:12469
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
+
+#: fortran/resolve.c:12549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
+
+#: fortran/resolve.c:12563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+msgstr ""
-#: config/s390/s390.c:7159
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+#: fortran/resolve.c:12581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
-#: config/sh/sh.c:6483
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:12593
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
-#: config/sh/sh.c:7488
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+#: fortran/resolve.c:12605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L sollte kein Koarray sein oder Koarray-Komponente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "Variable »%s« bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr "Variable »%s« bei %L mit Koarraykomponente sollte ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Koarray oder hat eine Koarraykomponente und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
+
+#: fortran/resolve.c:12649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
+msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12656
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
+msgstr "Variable '%s' bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
+msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:12749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+
+#: fortran/resolve.c:12843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
-#: config/sh/sh.c:7574
-#, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:12849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7596
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/resolve.c:12858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
+msgstr "DATA-Element '%s' bei %L kann keinen Coindex haben"
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7621
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:12872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-Element '%s' bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
-#: config/sh/sh.c:9673
-#, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+#: fortran/resolve.c:12918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
-#: config/sh/sh.c:9694
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
+#: fortran/resolve.c:12931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
-#: config/sh/sh.c:9702
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+#: fortran/resolve.c:13030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
-#: config/sh/symbian.c:147
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:13038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
-#: config/sh/symbian.c:159
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:13046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
-#: config/sh/symbian.c:280
-#, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: fortran/resolve.c:13171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
-#: config/sh/symbian.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
+#: fortran/resolve.c:13310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
-#, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+#: fortran/resolve.c:13315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:95
-#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
+#: fortran/resolve.c:13399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:611
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
+#: fortran/resolve.c:13408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:676
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:13416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
-#: config/sparc/sparc.c:643
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:13432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: config/sparc/sparc.c:650
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:13535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
-#: config/sparc/sparc.c:675
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:13550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
-#: config/stormy16/stormy16.c:497
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:13562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
-#: config/stormy16/stormy16.c:507
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:13571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
+#: fortran/resolve.c:13650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
-#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+#: fortran/resolve.c:13661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:13672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1895
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: fortran/resolve.c:13715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«"
-#: config/stormy16/stormy16.c:2263
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+#: fortran/resolve.c:13728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
-#: config/stormy16/stormy16.c:2270
-#, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:13745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
-#: config/v850/v850-c.c:67
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+#: fortran/resolve.c:13755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
-#: config/v850/v850-c.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+#: fortran/resolve.c:13763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
-#: config/v850/v850-c.c:96
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: fortran/resolve.c:13777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
-#: config/v850/v850-c.c:104
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+#: fortran/resolve.c:13795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
-#: config/v850/v850-c.c:149
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+#: fortran/resolve.c:13802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
-#: config/v850/v850-c.c:166
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+#: fortran/resolve.c:13878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
-#: config/v850/v850-c.c:181
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+#: fortran/scanner.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
-#: config/v850/v850-c.c:200
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+#: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %L wird abgeschnitten"
-#: config/v850/v850-c.c:211
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+#: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
-#: config/v850/v850-c.c:222
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+#: fortran/scanner.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
-#: config/v850/v850-c.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+#: fortran/scanner.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
-#: config/v850/v850-c.c:244
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
-#: config/v850/v850-c.c:255
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: fortran/scanner.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
-#: config/v850/v850-c.c:266
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+#: fortran/scanner.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
-#: config/v850/v850.c:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
+#: fortran/scanner.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
-#: config/v850/v850.c:2147
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: fortran/scanner.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: config/v850/v850.c:2158
-#, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: fortran/simplify.c:86
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
-#: config/v850/v850.c:2288
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
+#: fortran/simplify.c:91
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
-#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: fortran/simplify.c:96
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
-#: config/v850/v850.c:2395
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+#: fortran/simplify.c:100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
-#: config/v850/v850.c:2694
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+#: fortran/simplify.c:123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
-#: config/v850/v850.c:2713
-#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+#: fortran/simplify.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
-#: config/v850/v850.c:2815
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+#: fortran/simplify.c:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
-#: config/v850/v850.c:2834
-#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#: fortran/simplify.c:708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1505
-#, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+#: fortran/simplify.c:726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist zu groß für die zusammenfassende Sequenz der Art %d"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1551
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: fortran/simplify.c:763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1556
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+#: fortran/simplify.c:796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2414
-#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: fortran/simplify.c:1040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
-#: ada/misc.c:262
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+#: fortran/simplify.c:1131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
-#: ada/misc.c:303
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+#: fortran/simplify.c:1162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
-#: cp/call.c:286
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+#: fortran/simplify.c:1254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
+msgstr "Ergebnis von BESSEL_YN ist -INF bei %L"
-#: cp/call.c:2389
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+#: fortran/simplify.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
-#: cp/call.c:2394
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+#: fortran/simplify.c:2446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
-#: cp/call.c:2398
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#: fortran/simplify.c:2561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
-#: cp/call.c:2402
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#: fortran/simplify.c:2636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
-#: cp/call.c:2404
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#. Left shift, as in SHIFTL.
+#: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of %s is negative at %L"
+msgstr "Zweites Argument von %s ist bei %L negativ"
-#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: fortran/simplify.c:3022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von %s überschreitet Bit-Größe bei %L"
-#: cp/call.c:2628
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+#: fortran/simplify.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
-#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+#: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
-#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: fortran/simplify.c:3751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2926
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+#: fortran/simplify.c:3764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
-#: cp/call.c:3000
-#, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+#: fortran/simplify.c:3792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
-#: cp/call.c:3009
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
-#: cp/call.c:3047
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
-#: cp/call.c:3053
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
-#: cp/call.c:3057
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#: fortran/simplify.c:4380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
-#: cp/call.c:3062
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+#: fortran/simplify.c:4844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
-#: cp/call.c:3067
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#: fortran/simplify.c:4899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
-#: cp/call.c:3070
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#: fortran/simplify.c:5151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
-#: cp/call.c:3162
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+#: fortran/simplify.c:5861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
-#: cp/call.c:3239
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
+#: fortran/simplify.c:6172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und untere Grenze für COARRAY ist %ld"
-#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
-#, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+#: fortran/simplify.c:6195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
-#: cp/call.c:3442
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+#: fortran/simplify.c:6612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
-#: cp/call.c:3449
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/symbol.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
-#: cp/call.c:3743
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+#: fortran/symbol.c:175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
-#: cp/call.c:3816
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+#: fortran/symbol.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
-#: cp/call.c:4075
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
+#: fortran/symbol.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
-#: cp/call.c:4092
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D ist privat"
+#: fortran/symbol.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
-#: cp/call.c:4094
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D ist geschützt"
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, sondern ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/symbol.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
-#: cp/call.c:4096
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+#: fortran/symbol.c:448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
-#: cp/call.c:4097
-#, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: fortran/symbol.c:482
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C"
-#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+#: fortran/symbol.c:644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s auf %s %s bei %L angewendet"
-#: cp/call.c:4188
-#, gcc-internal-format
-msgid " initializing argument %P of %qD"
-msgstr " Argument %P von %qD wird initialisiert"
+#: fortran/symbol.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) auf %s %s bei %L angewendet"
-#: cp/call.c:4200
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+#: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/call.c:4203
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+#: fortran/symbol.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
-#: cp/call.c:4211
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+#: fortran/symbol.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
-#: cp/call.c:4214
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+#: fortran/symbol.c:779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
-#: cp/call.c:4353
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: fortran/symbol.c:823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
-#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: fortran/symbol.c:826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
-#: cp/call.c:4359
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: fortran/symbol.c:842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
-#: cp/call.c:4473
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: fortran/symbol.c:884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE außerhalb des INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4499
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: fortran/symbol.c:910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "CODIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:4542
-#, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
+#: fortran/symbol.c:936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:4621
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/symbol.c:1066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
-#: cp/call.c:4758
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:4777
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+#: fortran/symbol.c:1119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
-#: cp/call.c:5027
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+#: fortran/symbol.c:1130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
-#: cp/call.c:5264
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#: fortran/symbol.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:5386
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+#: fortran/symbol.c:1171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:5404
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+#: fortran/symbol.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:5428
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+#: fortran/symbol.c:1481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/call.c:6033
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+#: fortran/symbol.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
-#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
-#, gcc-internal-format
-msgid " in call to %qD"
-msgstr " in Aufruf von %qD"
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
-#: cp/call.c:6092
-#, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+#: fortran/symbol.c:1574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
-#: cp/call.c:6093
-#, gcc-internal-format
-msgid " for conversion from %qT to %qT"
-msgstr " für Umwandlung von %qT in %qT"
+#: fortran/symbol.c:1591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:6095
-#, gcc-internal-format
-msgid " because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr " denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+#: fortran/symbol.c:1598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
-#: cp/call.c:6209
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+#: fortran/symbol.c:1615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
-#: cp/call.c:6353
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
+#: fortran/symbol.c:1619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L"
-#: cp/call.c:6478
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
+#: fortran/symbol.c:1641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
-#: cp/call.c:6482
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+#: fortran/symbol.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "»%s« bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
-#: cp/class.c:281
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#: fortran/symbol.c:1682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:945
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+#: fortran/symbol.c:1686
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
-#: cp/class.c:947
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#: fortran/symbol.c:1693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
-#: cp/class.c:1054
-#, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+#: fortran/symbol.c:1705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
-#: cp/class.c:1056
-#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
+#: fortran/symbol.c:1874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
-#: cp/class.c:1061
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+#: fortran/symbol.c:1885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
-#: cp/class.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "mit %q+#D"
+#: fortran/symbol.c:1967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
-#: cp/class.c:1124
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: fortran/symbol.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
-#: cp/class.c:1127
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: fortran/symbol.c:2037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
-#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+#: fortran/symbol.c:2055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
-#: cp/class.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid " because of local method %q+#D with same name"
-msgstr " wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
+#: fortran/symbol.c:2196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
-#: cp/class.c:1197
-#, gcc-internal-format
-msgid " because of local member %q+#D with same name"
-msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
+#: fortran/symbol.c:2206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
-#: cp/class.c:1239
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+#: fortran/symbol.c:2215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
-#: cp/class.c:1553
-#, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+#: fortran/symbol.c:2257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
-#: cp/class.c:1564
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: fortran/symbol.c:2265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
-#: cp/class.c:1607
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: fortran/symbol.c:2578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
-#: cp/class.c:2000
-#, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
+#: fortran/symbol.c:2581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D war versteckt"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
-#: cp/class.c:2420
-#, gcc-internal-format
-msgid " by %q+D"
-msgstr " von %q+D"
+#: fortran/symbol.c:3604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
-#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+#: fortran/symbol.c:3622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
-#, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+#: fortran/symbol.c:3643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3653
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.c:3664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+
+#: fortran/symbol.c:3725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:3733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/symbol.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+
+#: fortran/symbol.c:4746
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
+
+#: fortran/target-memory.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
+
+#: fortran/target-memory.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
+
+#: fortran/trans-array.c:6999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
-#, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+#: fortran/trans-array.c:8074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
-#: cp/class.c:2635
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+#: fortran/trans-array.c:8556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
-#: cp/class.c:2652
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/trans-common.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
-#: cp/class.c:2657
-#, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+#: fortran/trans-common.c:853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
-#: cp/class.c:2662
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+#: fortran/trans-common.c:861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
-#: cp/class.c:2668
-#, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+#: fortran/trans-common.c:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
-#: cp/class.c:2677
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
-#: cp/class.c:2736
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/trans-common.c:1099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
-#: cp/class.c:2739
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/trans-common.c:1114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
-#: cp/class.c:2741
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/trans-common.c:1129
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
-#: cp/class.c:2764
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+#: fortran/trans-common.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
-#: cp/class.c:2826
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+#: fortran/trans-common.c:1155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
-#: cp/class.c:2886
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#: fortran/trans-common.c:1163
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
-#: cp/class.c:2891
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: fortran/trans-common.c:1167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
-#: cp/class.c:2900
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D in local class cannot be static"
-msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+#: fortran/trans-const.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:2906
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+#: fortran/trans-const.c:349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
-#: cp/class.c:2912
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+#: fortran/trans-const.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
-#: cp/class.c:2944
+#: fortran/trans-decl.c:1348
#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
-#: cp/class.c:2991
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: fortran/trans-decl.c:3519 fortran/trans-decl.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
-#: cp/class.c:3006
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+#: fortran/trans-decl.c:3838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Deferred type parameter not yet supported"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
-#: cp/class.c:3039
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+#: fortran/trans-decl.c:4045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
-#: cp/class.c:3043
-#, gcc-internal-format
-msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr " aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+#: fortran/trans-decl.c:4569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
-#: cp/class.c:3045
-#, gcc-internal-format
-msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr " oder %<operator=(const %T&)%>"
+#: fortran/trans-decl.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
-#: cp/class.c:3048
-#, gcc-internal-format
-msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr " aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+#: fortran/trans-decl.c:4582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
-#: cp/class.c:3504
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-decl.c:4595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
-#: cp/class.c:3616
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
+#: fortran/trans-decl.c:4602
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
-#: cp/class.c:3698
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+#: fortran/trans-decl.c:4649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
-#: cp/class.c:4360
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-decl.c:4652
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
-#: cp/class.c:4459
-#, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: fortran/trans-decl.c:4667
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
-#: cp/class.c:4471
+#: fortran/trans-expr.c:1985
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
-#: cp/class.c:4648
-#, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-expr.c:3213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4687
-#, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
-#: cp/class.c:4715
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
-#: cp/class.c:4724
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+#: fortran/trans-io.c:2031
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten"
-#: cp/class.c:4783
-#, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/trans-io.c:2179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
-#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13263
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+#: fortran/trans-openmp.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
-#: cp/class.c:5079
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: fortran/trans-stmt.c:517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
-#: cp/class.c:5181
-#, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+#: fortran/trans-stmt.c:840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:5628
-#, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+#: fortran/trans-types.c:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
-#: cp/class.c:5714
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+#: fortran/trans-types.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
-#: cp/class.c:5841
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+#: fortran/trans-types.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:5864
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+#: fortran/trans-types.c:530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:5890
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+#: fortran/trans-types.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:5893
-#, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+#: fortran/trans-types.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#: fortran/trans-types.c:558
#, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:5955
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
+#: fortran/trans-types.c:567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:6105
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
+#: fortran/trans-types.c:574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1133 cp/name-lookup.c:508
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+#: fortran/trans-types.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
-#: cp/class.c:6343
-#, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+#: fortran/trans-types.c:1432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array element size too big at %C"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
-#: cp/cp-gimplify.c:120
+#: fortran/trans.c:1550
#, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
-#: cp/cp-gimplify.c:365
+#: java/class.c:836
#, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
-#: cp/cvt.c:91
+#: java/class.c:895
#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
-#: cp/cvt.c:100
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+#: java/class.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
-#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+#: java/class.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
+#: java/class.c:1637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
-#: cp/cvt.c:499
+#: java/class.c:2701
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
-#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4977
+#: java/decl.c:1206
#, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
-#: cp/cvt.c:544
+#: java/decl.c:1629
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
-#: cp/cvt.c:680
+#: java/decl.c:1680
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
-#: cp/cvt.c:692 cp/cvt.c:712
+#: java/decl.c:1689
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
-#: cp/cvt.c:727
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+#: java/expr.c:357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
-#: cp/cvt.c:774
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
-#: cp/cvt.c:808
+#: java/expr.c:663
#, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
-#: cp/cvt.c:867
+#: java/expr.c:1662
#, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
-#: cp/cvt.c:870
+#: java/expr.c:1690
#, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
-#: cp/cvt.c:886
-#, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#: java/expr.c:2249
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:902
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: java/expr.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:908
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+#: java/expr.c:2483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
-#: cp/cvt.c:922
+#: java/expr.c:2514
#, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
-#: cp/cvt.c:954
+#: java/expr.c:2519
#, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
-#: cp/cvt.c:1062
+#: java/expr.c:2527
#, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
-#: cp/cvt.c:1135
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+#: java/expr.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
-#: cp/cvt.c:1137
-#, gcc-internal-format
-msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr " in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+#: java/expr.c:2892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
-#: cp/decl.c:999
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+#: java/expr.c:2921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
-#: cp/decl.c:1000 cp/decl.c:1505 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7490
+#: java/expr.c:3149
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
-#: cp/decl.c:1033
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+#: java/expr.c:3199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
-#: cp/decl.c:1034
-#, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+#: java/expr.c:3241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
-#: cp/decl.c:1086
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
-#: cp/decl.c:1088
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+#: java/jcf-parse.c:506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
-#: cp/decl.c:1095
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+#: java/jcf-parse.c:516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
-#: cp/decl.c:1097
+#: java/jcf-parse.c:1098
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
-#: cp/decl.c:1120 cp/decl.c:1193
-#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
-#: cp/decl.c:1129
-#, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:1134
+#: java/jcf-parse.c:1427
#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
-#: cp/decl.c:1188 cp/decl.c:1297 cp/decl.c:1313
+#: java/jcf-parse.c:1430
#, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration %q#D"
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
-#: cp/decl.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
-#: cp/decl.c:1261
+#: java/jcf-parse.c:1463
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
-#: cp/decl.c:1264
+#: java/jcf-parse.c:1466
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
-#: cp/decl.c:1283
+#: java/jcf-parse.c:1469
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
-#: cp/decl.c:1284 cp/name-lookup.c:509
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
+#: java/jcf-parse.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
-#: cp/decl.c:1298 cp/decl.c:1314
+#: java/jcf-parse.c:1604
#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
-#: cp/decl.c:1306
+#: java/jcf-parse.c:1849
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
-#: cp/decl.c:1308
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
+#: java/jcf-parse.c:1885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
-#: cp/decl.c:1321
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+#: java/jcf-parse.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
-#: cp/decl.c:1322
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+#: java/jcf-parse.c:2130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1374
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
+#: java/jvspec.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
-#: cp/decl.c:1375
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
+#: java/jvspec.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
-#: cp/decl.c:1386
+#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
-#: cp/decl.c:1387
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1396
+#: java/jvspec.c:419
#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "Prototyp für %q+#D"
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
-#: cp/decl.c:1397
+#: java/jvspec.c:431
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: cp/decl.c:1409
+#: java/jvspec.c:453
#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
-#: cp/decl.c:1411
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+#: java/jvspec.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
-#: cp/decl.c:1434 cp/decl.c:1440
+#: java/lang.c:583
#, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:1436 cp/decl.c:1442
+#: java/lang.c:594
#, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
-#: cp/decl.c:1451
+#: java/lang.c:597
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
-#: cp/decl.c:1452
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+#: java/lang.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
-#: cp/decl.c:1504
-#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+#: java/lang.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1756
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
-#: cp/decl.c:1835
+#: java/typeck.c:426
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
-#: cp/decl.c:1837
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
-#: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+#: java/verify-glue.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
-#: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
+#: java/verify-glue.c:468
#, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
-#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H from here"
-msgstr "%H von hier"
+#: lto/lto-lang.c:730
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
-#: cp/decl.c:2237
-#, gcc-internal-format
-msgid " crosses initialization of %q+#D"
-msgstr " überschneidet Initialisierung von %q+#D"
+#: lto/lto-object.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "open %s failed: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
-#, gcc-internal-format
-msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr " tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
+#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
+#: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
-#, gcc-internal-format
-msgid " enters try block"
-msgstr " tritt in try-Block ein"
+#: lto/lto-object.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s: %s"
+msgstr "%s %s%s\n"
-#: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
-#, gcc-internal-format
-msgid " enters catch block"
-msgstr " tritt in catch-Block ein"
+#: lto/lto-object.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "close: %s"
+msgstr "schließe %s"
-#: cp/decl.c:2337
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
+#: lto/lto-object.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
-#: cp/decl.c:2338
-#, gcc-internal-format
-msgid " from here"
-msgstr " von hier"
+#: lto/lto.c:235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: section %s is missing"
+msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2349
+#: lto/lto.c:957
#, gcc-internal-format
-msgid "%J enters catch block"
-msgstr "%J tritt in catch-Block ein"
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid " skips initialization of %q+#D"
-msgstr " überspringt Initialisierung von %q+#D"
+#: lto/lto.c:984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-#: cp/decl.c:2385
-#, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+#: lto/lto.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
-#: cp/decl.c:2388
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
+#: lto/lto.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3654
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+#: lto/lto.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Operand"
-#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
-#, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+#: lto/lto.c:1050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid line in the resolution file"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
-#: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
-#, gcc-internal-format
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
+#: lto/lto.c:1063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid resolution in the resolution file"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
-#: cp/decl.c:2761
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+#: lto/lto.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "resolution sub id "
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
-#: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D hier deklariert"
+#: lto/lto.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read LTO decls from %s"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:3433
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+#: lto/lto.c:1268
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
-#: cp/decl.c:3451
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: lto/lto.c:1289
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot map %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
-#: cp/decl.c:3454
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: lto/lto.c:1300
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
-#: cp/decl.c:3457
+#: lto/lto.c:2279
#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+msgid "no LTRANS output list filename provided"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3482
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: lto/lto.c:2282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
-#: cp/decl.c:3486
+#: lto/lto.c:2328
#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+msgid "lto_obj_file_open() failed"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3523
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+#: lto/lto.c:2354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
-#: cp/decl.c:3531
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+#: lto/lto.c:2362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: lto/lto.c:2589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %m"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: cp/decl.c:3538
+#: lto/lto.c:2664
#, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+msgid "errors during merging of translation units"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3544
+#: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
#, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
-#: cp/decl.c:3546
+#: objc/objc-act.c:566
#, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3548
+#: objc/objc-act.c:581
#, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3554
+#: objc/objc-act.c:584
#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3584
-#, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
+#: objc/objc-act.c:590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
-#: cp/decl.c:3585
+#: objc/objc-act.c:604
#, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3705
+#: objc/objc-act.c:619
#, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3717
+#: objc/objc-act.c:684
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
-#: cp/decl.c:3747
+#: objc/objc-act.c:693
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
+msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3753
+#: objc/objc-act.c:695
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3762
-#, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
+#: objc/objc-act.c:706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
-#: cp/decl.c:3771
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+#: objc/objc-act.c:708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
-#: cp/decl.c:3810
+#: objc/objc-act.c:716
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3859
+#: objc/objc-act.c:718
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3866 cp/decl.c:4564
+#: objc/objc-act.c:825
#, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:3882
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+#: objc/objc-act.c:829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/decl.c:3932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+#: objc/objc-act.c:846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/decl.c:3938
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
+#: objc/objc-act.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/decl.c:3964
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+#: objc/objc-act.c:857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/decl.c:3997
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+#: objc/objc-act.c:862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: cp/decl.c:4002
-#, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+#: objc/objc-act.c:879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid property declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be an array"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
+#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
+#. the type of the return value of the getter and the first
+#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
+#. and arguments of functions can not be bitfields). The
+#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
+#. a different matter.
+#: objc/objc-act.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be a bit-field"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
-#: cp/decl.c:4012
+#: objc/objc-act.c:948
#, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld %qD der Größe null"
+msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
+msgstr ""
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4048
+#: objc/objc-act.c:951
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
-#: cp/decl.c:4070
+#: objc/objc-act.c:962
#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of property %qD"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+
+#: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
+#: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
+#: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
+#: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
+#: objc/objc-act.c:7762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally specified here"
+msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
+
+#: objc/objc-act.c:1081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
-#: cp/decl.c:4125
+#: objc/objc-act.c:1104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1164
#, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Typ der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
-#: cp/decl.c:4128
+#: objc/objc-act.c:1637
#, gcc-internal-format
-msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Dot-Syntax"
-#: cp/decl.c:4155
+#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
+#. parser won't call this function if it is not. This is only a
+#. double-check for safety.
+#: objc/objc-act.c:1653
#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+msgid "could not find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:4230
+#. Again, this should never happen, but we do check.
+#: objc/objc-act.c:1661
#, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+msgid "could not find interface for class %qE"
+msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:4276
+#: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
+msgid "class %qE is deprecated"
+msgstr "Klasse %qE ist veraltet"
-#: cp/decl.c:4318
+#: objc/objc-act.c:1696
#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
+msgstr "Setter/Getter für %qE in Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:4333
+#: objc/objc-act.c:1732
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+msgid "readonly property can not be set"
+msgstr "schreibgeschützte Eigenschaft kann nicht gesetzt werden"
-#: cp/decl.c:4338
+#. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
+#. impossible to get here. But it's good to have the check in
+#. case the parser changes.
+#.
+#: objc/objc-act.c:2002
#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
-#: cp/decl.c:4387
+#: objc/objc-act.c:2006
#, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
+msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Methodenattribute"
-#: cp/decl.c:4465
+#: objc/objc-act.c:2026
#, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
-#: cp/decl.c:4520
+#: objc/objc-act.c:2041
#, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
+msgstr "Methodenattribute können nicht im @implementation-Kontext angegeben werden"
-#: cp/decl.c:4558
+#: objc/objc-act.c:2270
#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qE"
-#: cp/decl.c:4569
+#: objc/objc-act.c:2273
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Typ %qs entspricht nicht dem Protokoll %qE"
-#: cp/decl.c:4615
+#: objc/objc-act.c:2554
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
-#: cp/decl.c:4651
+#: objc/objc-act.c:2558
#, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
-#: cp/decl.c:4666
+#: objc/objc-act.c:2562
#, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
-#: cp/decl.c:4668
+#: objc/objc-act.c:2566
#, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
-#: cp/decl.c:4875
+#: objc/objc-act.c:2570
#, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
-#: cp/decl.c:4892
+#: objc/objc-act.c:2708
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qE"
-#: cp/decl.c:4942
+#: objc/objc-act.c:2717
#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
+msgstr "Redeklaration der Objective-C-Klasse %qs"
-#: cp/decl.c:4972
+#. This case happens when we are given an 'interface' which
+#. is not a valid class name. For example if a typedef was
+#. used, and 'interface' really is the identifier of the
+#. typedef, but when you resolve it you don't get an
+#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
+#. This is an error; protocols make no sense unless you use
+#. them with Objective-C objects.
+#: objc/objc-act.c:2759
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
+msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
+msgstr "nur Objective-C-Objekttypen können mit Protokoll qualifiziert werden"
-#: cp/decl.c:4997
+#: objc/objc-act.c:2823
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qE hat ringförmige Abhängigkeit"
-#: cp/decl.c:5015
+#: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:5605
+#: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
+#: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:5607
+#: objc/objc-act.c:3162
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qE hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
-#: cp/decl.c:5628
+#: objc/objc-act.c:3167
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:5630
+#: objc/objc-act.c:3312
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qE ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
-#: cp/decl.c:5632
+#: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
+#: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
#, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
-#: cp/decl.c:5636
+#: objc/objc-act.c:3332
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:5642
+#: objc/objc-act.c:3334
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qE existiert bereits"
-#: cp/decl.c:5676
+#: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qE als andere Symbolart redeklariert"
-#: cp/decl.c:5736
+#: objc/objc-act.c:3670
#, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5746
+#: objc/objc-act.c:3712
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
-#: cp/decl.c:5776
+#: objc/objc-act.c:3722
#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
-#: cp/decl.c:5784
+#: objc/objc-act.c:3741
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
-#: cp/decl.c:5827
+#: objc/objc-act.c:3747
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate instance variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
-#: cp/decl.c:5829
+#: objc/objc-act.c:4105
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
-#: cp/decl.c:5831
+#: objc/objc-act.c:4189
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
-#: cp/decl.c:5837
+#: objc/objc-act.c:4195
#, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
+msgstr "@catch-Parameter kann nicht Protokoll-qualifiziert sein"
-#: cp/decl.c:5869
+#: objc/objc-act.c:4240
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
-#: cp/decl.c:5872 cp/decl.c:6142
+#: objc/objc-act.c:4242
#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+msgid " by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr " von früherem Behandler für %<%T%>"
-#: cp/decl.c:5878
+#: objc/objc-act.c:4289
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
-#: cp/decl.c:5901
+#: objc/objc-act.c:4317
#, gcc-internal-format
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
-#: cp/decl.c:5970
+#: objc/objc-act.c:4330
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+msgid "%<@throw%> argument is not an object"
+msgstr "%<@throw%>-Argument ist kein Objekt"
-#: cp/decl.c:5990 cp/decl2.c:704
+#: objc/objc-act.c:4351
#, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr "%<@synchronized%>-Argument ist kein Objekt"
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities. Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6139
+#: objc/objc-act.c:4559
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
-#: cp/decl.c:6148
+#: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
#, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
-#: cp/decl.c:6265
+#: objc/objc-act.c:4658
#, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
-#: cp/decl.c:6275
+#: objc/objc-act.c:4702
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Attribute für Methodenargumente"
-#: cp/decl.c:6279
+#: objc/objc-act.c:5085
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Methoden namens %<%c%E%> gefunden"
-#: cp/decl.c:6303
+#: objc/objc-act.c:5088
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> wird verwendet"
-#: cp/decl.c:6305
+#: objc/objc-act.c:5097
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Selektoren namens %<%c%E%> gefunden"
-#: cp/decl.c:6341
+#: objc/objc-act.c:5100
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> gefunden"
-#: cp/decl.c:6343
+#: objc/objc-act.c:5109
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "auch %<%c%s%> gefunden"
-#: cp/decl.c:6351
+#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
+#. we have seen no @interface corresponding to that
+#. class name, only a @class declaration (alternatively,
+#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
+#. alloc], where we've never seen the @interface of
+#. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
+#. but no actual details of the class methods. We won't
+#. be able to check that the class responds to the
+#. method, and we will have to guess the method
+#. prototype. Emit a warning, then keep going (this
+#. will use any method with a matching name, as if the
+#. receiver was of type 'Class').
+#. We could not find an @interface declaration, and
+#. there are no protocols attached to the receiver,
+#. so we can't complete the check that the receiver
+#. responds to the method, and we can't retrieve the
+#. method prototype. But, because the receiver has
+#. a well-specified class, the programmer did want
+#. this check to be performed. Emit a warning, then
+#. keep going as if it was an 'id'. To remove the
+#. warning, either include an @interface for the
+#. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
+#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
+#: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "@interface of class %qE not found"
+msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:5403
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qE deklariert"
-#: cp/decl.c:6353
+#: objc/objc-act.c:5454
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%E%> statt %<+%E%> in Protokoll(en) gefunden"
-#: cp/decl.c:6360
+#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
+#: objc/objc-act.c:5566
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
-#: cp/decl.c:6363
+#: objc/objc-act.c:5583
#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%E%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
-#: cp/decl.c:6369
+#: objc/objc-act.c:5597
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qE antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%E%>"
-#: cp/decl.c:6371
+#: objc/objc-act.c:5605
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%E%> gefunden"
-#: cp/decl.c:6401
+#: objc/objc-act.c:5612
#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
-#: cp/decl.c:6475
+#: objc/objc-act.c:5614
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
-#: cp/decl.c:6477
+#: objc/objc-act.c:5616
#, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
-#: cp/decl.c:6489
+#: objc/objc-act.c:5725
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qE"
-#: cp/decl.c:6493
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated. This would effectively turn the class method into
+#. an instance method. Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed. That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable. It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5749
#, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qE zugegriffen"
-#: cp/decl.c:6528
+#: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
#, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr "Methode %<%c%E%> gleichzeitig als %<@optional%> und %<@required%> deklariert"
-#: cp/decl.c:6538
+#: objc/objc-act.c:5984
#, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@required%>"
-#: cp/decl.c:6551
+#: objc/objc-act.c:6004
#, gcc-internal-format
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@optional%>"
-#: cp/decl.c:6553
+#: objc/objc-act.c:6064
#, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%E%> mit in Konflikt stehenden Typen"
-#: cp/decl.c:6575
+#: objc/objc-act.c:6068
#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%>"
-#: cp/decl.c:6579
+#: objc/objc-act.c:6105
#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%E(%E)%>"
-#: cp/decl.c:6582
+#: objc/objc-act.c:6193
#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
-#: cp/decl.c:6737
+#: objc/objc-act.c:6204
#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
-#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:6841 cp/decl.c:7929
+#: objc/objc-act.c:6225
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "Instanzvariable %qs verwendet flexibles Feldelement"
-#: cp/decl.c:6759
+#: objc/objc-act.c:6252
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qE hat keinen aufrufbaren Standard-Konstruktor"
-#: cp/decl.c:6790
+#: objc/objc-act.c:6258
#, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qE sollte auch nicht abgearbeitet werden"
-#: cp/decl.c:6874
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:6270
#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
-#: cp/decl.c:6938 cp/decl.c:6940
+#: objc/objc-act.c:6271
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qE für Instanzvariable %qs angegeben"
-#: cp/decl.c:6965
+#: objc/objc-act.c:6281
#, gcc-internal-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für %qs"
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
-#: cp/decl.c:6967
+#: objc/objc-act.c:6283
#, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für %qs"
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
-#: cp/decl.c:6969
+#: objc/objc-act.c:6287
#, gcc-internal-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
-#: cp/decl.c:6971
+#: objc/objc-act.c:6418
#, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für %qs angegeben"
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert"
-#: cp/decl.c:6973
+#: objc/objc-act.c:6429
#, gcc-internal-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
-#: cp/decl.c:6975
+#: objc/objc-act.c:6436
#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »%s« deklariert"
-#: cp/decl.c:6981
+#: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
#, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qE"
-#: cp/decl.c:7046
+#: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
#, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für %qs"
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE"
-#: cp/decl.c:7075
+#: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
-#: cp/decl.c:7087 cp/typeck.c:6633
+#: objc/objc-act.c:6715
#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qE implementiert das %qE-Protokoll nicht vollständig"
-#: cp/decl.c:7110
+#: objc/objc-act.c:6805
#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE, Basisklasse von %qE, kann nicht gefunden werden"
-#: cp/decl.c:7118
+#: objc/objc-act.c:6844
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qE"
-#: cp/decl.c:7126
+#: objc/objc-act.c:6877
#, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qE"
-#: cp/decl.c:7130
+#: objc/objc-act.c:6880
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qE"
-#: cp/decl.c:7137
+#: objc/objc-act.c:6882
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration"
-#: cp/decl.c:7151 cp/decl.c:7160
+#: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qE"
-#: cp/decl.c:7183
+#: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+msgid "can not find instance variable associated with property"
+msgstr "mit Eigenschaft verbundene Instanzvariable nicht gefunden"
-#: cp/decl.c:7217
+#. TODO: This should be caught much earlier than this.
+#: objc/objc-act.c:7377
#, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+msgid "invalid setter, it must have one argument"
+msgstr "ungültiger Setter, muss ein Argument haben"
-#: cp/decl.c:7229
+#: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@dynamic%> festgelegt"
-#: cp/decl.c:7346
+#: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
#, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@synthesize%> festgelegt"
-#: cp/decl.c:7349
+#: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
+msgstr "keine Deklaration der in der Schnittstelle gefundenen Eigenschaft %qs"
-#: cp/decl.c:7369
+#: objc/objc-act.c:7584
#, gcc-internal-format
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
+msgstr "von %<@synthesize%>-Deklaration verwendete ivar %qs muss eine existierende ivar sein"
-#: cp/decl.c:7372
+#: objc/objc-act.c:7605
#, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet Instanzvariable %qs unverträglichen Typs"
-#: cp/decl.c:7377
+#: objc/objc-act.c:7627
#, gcc-internal-format
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "»assign«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
-#: cp/decl.c:7397
+#: objc/objc-act.c:7640
#, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "»atomic«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7401
+#: objc/objc-act.c:7658
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet die selbe Instanzvariable wie die Eigenschaft %qs"
-#: cp/decl.c:7405
+#: objc/objc-act.c:7699
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@synthesize%>"
-#: cp/decl.c:7407
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
+#. the declaration.
+#: objc/objc-act.c:7710
#, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@synthesize%> nicht in @implementation-Kontext"
-#: cp/decl.c:7420
+#: objc/objc-act.c:7716
#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
+msgstr "%<@synthesize%> kann nicht in Kategorien verwendet werden"
-#: cp/decl.c:7439 cp/decl.c:7446
+#: objc/objc-act.c:7725
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@synthesize%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
-#: cp/decl.c:7440
+#: objc/objc-act.c:7808
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@dynamic%>"
-#: cp/decl.c:7448
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
+#. declaration.
+#: objc/objc-act.c:7819
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@dynamic%> nicht in @implementation-Kontext"
-#: cp/decl.c:7487 cp/parser.c:11686
+#: objc/objc-act.c:7841
#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@dynamic%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
-#: cp/decl.c:7526
+#: objc/objc-act.c:8039
#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "Definition des Protokolls %qE nicht gefunden"
-#: cp/decl.c:7576
+#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
+#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
+#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
+#: objc/objc-act.c:8070
#, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+msgid "protocol %qE is deprecated"
+msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
-#: cp/decl.c:7578
+#: objc/objc-act.c:8189
#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qE"
-#: cp/decl.c:7589
+#: objc/objc-act.c:8699
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für %<%c%s%>"
-#: cp/decl.c:7590
+#: objc/objc-act.c:8703
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%s%>"
-#: cp/decl.c:7617
+#: objc/objc-act.c:8803
#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
-#: cp/decl.c:7657
+#: objc/objc-act.c:8830
#, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
-#: cp/decl.c:7659
+#: objc/objc-act.c:8870
#, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7667
+#: objc/objc-act.c:9334
#, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
-#: cp/decl.c:7675
+#: objc/objc-act.c:9379
#, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qE verdeckt Instanzvariable"
-#: cp/decl.c:7680
+#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
+#. should be impossible for real properties, which always
+#. have a getter.
+#: objc/objc-act.c:9424
#, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "no %qs getter found"
+msgstr "kein %qs-Getter gefunden"
-#: cp/decl.c:7686
+#: objc/objc-act.c:9664
#, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine schnelle Aufzählung"
-#: cp/decl.c:7691
+#: objc/objc-act.c:9674
#, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Zählvariable in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
-#: cp/decl.c:7696
+#: objc/objc-act.c:9680
#, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "collection in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Sammlung in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
-#: cp/decl.c:7716
+#: objc/objc-encoding.c:132
#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+msgid "type %qT does not have a known size"
+msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe"
-#: cp/decl.c:7732
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+#: objc/objc-encoding.c:720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
+msgstr "unbekannter Typ %s bei Objective-C-Kodierung gefunden"
-#: cp/decl.c:7831
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-encoding.c:803
#, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
+msgstr "es wird versucht, einen Nicht-Ganzzahltyp als Bitfeld zu kodieren"
-#: cp/decl.c:7857
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
-#: cp/decl.c:7862
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
-#: cp/decl.c:7870
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+msgstr "Nicht-Objective-C-Typ »%T« kann nicht aufgefangen werden"
-#: cp/decl.c:7872
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ist das einzige unterstützte Ausnahmesystem für %<-fnext-runtime%> mit %<-fobjc-abi-version%> < 2"
-#: cp/decl.c:7876
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fnext-runtime%> ignoriert, wenn %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
-#: cp/decl.c:7889
+#: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
#, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "für nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
-#: cp/decl.c:7900
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
-#: cp/decl.c:7919
-#, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn && oder || zu & oder | vereinfacht wird"
+
+#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn ==, != oder ! zu Identität oder ^ vereinfacht wird"
+
+#~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
+
+#~ msgid "invalid operand to %%V code"
+#~ msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+
+#~ msgid " (frv)"
+#~ msgstr " (frv)"
+
+#~ msgid "move insn not handled"
+#~ msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+
+#~ msgid "invalid register in the move instruction"
+#~ msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+
+#~ msgid "invalid operand in the instruction"
+#~ msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+
+#~ msgid "invalid register in the instruction"
+#~ msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
+#~ msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+
+#~ msgid "invalid rotate insn"
+#~ msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+
+#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+#~ msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+
+#~ msgid "cannot do z-register replacement"
+#~ msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+
+#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
+#~ msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+
+#~ msgid "invalid %%c operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+
+#~ msgid "invalid %%d operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: rekursiv instanziiert von %qs\n"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: instanziiert von %qs\n"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: rekursiv instanziiert von hier"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:%d: instanziiert von hier"
+
+#~ msgid "%s:%d: instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d: instanziiert von hier"
+
+#~ msgid "static linking is not supported"
+#~ msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+#~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
+
+#~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+#~ msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+
+#~ msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+#~ msgstr "! Es wäre besser, diese Datei automatisch erzeugen zu lassen."
+
+#~ msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+#~ msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+
+#~ msgid "Generate code for little-endian"
+#~ msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+
+#~ msgid "Generate code for big-endian"
+#~ msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+
+#~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
+#~ msgstr "-mabi=\tZu verwendendes ABI"
+
+#~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+#~ msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
+
+#~ msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+#~ msgstr "-mcpu=CPU\tCode für ARC-Variante CPU planen"
+
+#~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
+#~ msgstr "-mtext=SECTION\tFunktionen in SECTION legen"
+
+#~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
+#~ msgstr "-mdata=SECTION\tDaten in SECTION legen"
+
+#~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
+#~ msgstr "-mrodata=SECTION\tNur-Lese-Daten in SECTION legen"
+
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+#~ msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+#~ msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+
+#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+#~ msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+
+#~ msgid "Support multiply accumulate instructions"
+#~ msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
+
+#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
+#~ msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
+
+#~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+#~ msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
+
+#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
+#~ msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HC11"
+#~ msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HC12"
+#~ msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
+#~ msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+#~ msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+
+#~ msgid "Min/max instructions allowed"
+#~ msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+
+#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+#~ msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+#~ msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+#~ msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+
+#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
+#~ msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+
+#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+#~ msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+
+#~ msgid "Specify the register allocation order"
+#~ msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+
+#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+
+#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+#~ msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+
+#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
+#~ msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und"
+
+#~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+#~ msgstr "Fehlersuchinformationen erzeugen um Identical Code Folding (ICF) zu unterstützen"
+
+#~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
+#~ msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen"
+
+#~ msgid "method call without object"
+#~ msgstr "Methodenaufruf ohne Objekt"
+
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "Feld ist nicht adressierbar"
+
+#~ msgid "invalid new of function type"
+#~ msgstr "ungültiges »new« von Funktionstyp"
+
+#~ msgid "no object for method call"
+#~ msgstr "kein Objekt für Methodenaufruf"
+
+#~ msgid "not enough values in return statement"
+#~ msgstr "nicht genügend Werte in Rückgabeanweisung"
+
+#~ msgid "edge points to same body alias:"
+#~ msgstr "Kante zeigt auf selben Körper-Alias:"
+
+#~ msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
+#~ msgstr "ein Aufruf von Thunk ist im Aufrufgraphen falsch repräsentiert:"
+
+#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
+
+#~ msgid "no coverage for function %qE found"
+#~ msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qE gefunden"
+
+#~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qE beim Lesen des Zählers %qs"
+
+#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+#~ msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
+
+#~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
+#~ msgstr "Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikationen"
+
+#~ msgid "optimization options not supported yet"
+#~ msgstr "Optimierungsoptionen werden noch nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+#~ msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, im Strom rückwärts zu springen"
+
+#~ msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+#~ msgstr "GIMPLE-Bytecode-Ströme unterstützen nicht das Optimierungsattribut"
+
+#~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+#~ msgstr "-fira-algorithm=CB funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+#~ msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+
+#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
+#~ msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+
+#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck"
+
+#~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
+#~ msgstr "ungültige COND_EXPR in GIMPLE-Zuweisung"
+
+#~ msgid "invalid function in call statement"
+#~ msgstr "ungültige Funktion in Aufrufanweisung"
+
+#~ msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+#~ msgstr "PHI-Argument ist kein GIMPLE-Wert"
+
+#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
+#~ msgstr "ungültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#~ msgid "verify_stmts failed"
+#~ msgstr "verify_stmts gescheitert"
+
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+#~ msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
+
+#~ msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+#~ msgstr "Anweisung hat VDEF-Operand, der nicht in Definitionsliste ist"
+
+#~ msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+#~ msgstr "Anweisung hat VDEF, aber keinen VUSE-Operanden"
+
+#~ msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+#~ msgstr "VDEF und VUSE verwenden nicht das selbe Symbol"
+
+#~ msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+#~ msgstr "Anweisung hat VUSE-Operanden, der nicht in Verwendungsliste ist"
+
+#~ msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
+#~ msgstr "Anzahl der Operanden und IMM-Verknüpfungen widersprechen sich in Anweisung"
+
+#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+
+#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+#~ msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+
+#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+#~ msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+#~ msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+
+#~ msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
+
+#~ msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
+#~ msgstr "Argument für Option -mmcu= nicht erkannt: %qs"
+
+#~ msgid "profiler support for CRX"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
+
+#~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+#~ msgstr "unbekanntes ABI (%s) für %sabi=%s %s"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %scmodel=%s %s"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %sasm=%s %s"
+
+#~ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+#~ msgstr "%salign-loops=%d%s ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+#~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s ist negativ"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %stls-dialect=%s %s"
+
+#~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+#~ msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %sfpmath=%s %s"
+
+#~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+#~ msgstr "unbekannter ABI-Typ (%s) in Vektorisierungsbibliothek für %sveclibabi=%s %s"
+
+#~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+#~ msgstr "Attribut %qE nur für 64 Bit verfügbar"
-#: cp/decl.c:7944
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+#~ msgid "vector permutation requires vector constant"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation erfordert Vektorkonstante"
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7989
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+#~ msgid "invalid vector permutation constant"
+#~ msgstr "ungültige Vektorpermutationskonstante"
-#: cp/decl.c:8004
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d)"
-#: cp/decl.c:8013
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d)"
-#: cp/decl.c:8022
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-#: cp/decl.c:8040
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-#: cp/decl.c:8050
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+#~ msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
-#: cp/decl.c:8126
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
-#: cp/decl.c:8128
-#, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
-#: cp/decl.c:8137
-#, gcc-internal-format
-msgid " in instantiation of template %qT"
-msgstr " in Instanziierung des Templates %qT"
+#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+#~ msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
-#: cp/decl.c:8147
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
+#~ msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member. But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8198
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
+#~ msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+#~ msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-#: cp/decl.c:8200
-#, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD wird statisch gemacht"
+#~ msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+#~ msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-#: cp/decl.c:8269
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+#~ msgid "MIPS16 TLS"
+#~ msgstr "MIPS16-TLS"
-#: cp/decl.c:8271
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+#~ msgid "CPU names must be lower case"
+#~ msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein"
-#: cp/decl.c:8273
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
-#: cp/decl.c:8284
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#~ msgid "unknown value %s for -mfpu"
+#~ msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
-#: cp/decl.c:8287
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option für -mcmodel: »%s«"
-#: cp/decl.c:8295
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
-#: cp/decl.c:8326
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -mcpu"
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8333
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -mtune"
-#: cp/decl.c:8362
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+#~ msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
-#: cp/decl.c:8369
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+#~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
-#: cp/decl.c:8374
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
-#: cp/decl.c:8512
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
+#~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
+#~ msgstr "unbekanntes Argument »%s« für Option -mcpu="
-#: cp/decl.c:8515
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
+#~ msgid "frame size of function %qs is "
+#~ msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist "
-#: cp/decl.c:8532
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
+#~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+#~ msgstr "%qE sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
-#: cp/decl.c:8600
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
+#~ msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
-#: cp/decl.c:8624
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution. Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence. Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8787
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
+#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
-#: cp/decl.c:8908
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
+#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
-#: cp/decl.c:8910
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
+#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
+#~ msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
-#: cp/decl.c:8931
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+#~ msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
-#: cp/decl.c:8940
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+#~ msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
-#: cp/decl.c:8963
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
+#~ msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
-#: cp/decl.c:9004
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+#~ msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9012
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<__int128%> ungültig für %qs"
-#: cp/decl.c:9015
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
+#~ msgid "non-static data member initializers"
+#~ msgstr "Initialisierung nicht-statischer Datenelemente"
-#: cp/decl.c:9064
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
-#: cp/decl.c:9068
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
+#~ msgid "making %qD static"
+#~ msgstr "%qD wird statisch gemacht"
-#: cp/decl.c:9075
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+#~ msgstr "Wertinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
-#: cp/decl.c:9077
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
+#~ msgstr "nicht initialisierte Basis %qT in %<constexpr%>-Konstruktor"
-#: cp/decl.c:9098
-#, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
-#: cp/decl.c:9104
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#~ msgid "mangling new-expression"
+#~ msgstr "new-Ausdruck wird vernichtet"
-#: cp/decl.c:9113
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
+#~ msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
+#~ msgstr "%qD kann nicht als »constexpr« deklariert werden"
-#: cp/decl.c:9115 cp/decl.c:9123
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
+#~ msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+#~ msgstr "als virtuell deklariertes %qD kann nicht im Klassenkörper vordefiniert werden"
-#: cp/decl.c:9125
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
-#: cp/decl.c:9133
-#, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+#~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+#~ msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
-#: cp/decl.c:9147
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
+#~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+#~ msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
-#: cp/decl.c:9159 cp/decl.c:9162
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+#~ msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
-#: cp/decl.c:9219
-#, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+#~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+#~ msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen"
-#: cp/decl.c:9234
-#, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+#~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+#~ msgstr "deklarierter Typ des Ausdrucks %<%E%> kann nicht ermittelt werden"
-#: cp/decl.c:9235
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
+#~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
+#~ msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt"
-#: cp/decl.c:9243
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT als %qs verwendet"
+#~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "%qE ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
-#: cp/decl.c:9244 cp/decl.c:9251
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
+#~ msgid "%qD is not %<constexpr%>"
+#~ msgstr "%qD ist nicht %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:9250
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT als enum verwendet"
+#~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "Objektargument ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C); // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9265
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+#~ msgid "%qE is not a function name"
+#~ msgstr "%qE ist kein Funktionsname"
-#: cp/decl.c:9313 cp/name-lookup.c:2627
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "Argument in Position %qP ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
-#: cp/decl.c:9451
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
+#~ msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
+#~ msgstr "Lambda-Rückgabetyp kann nicht aus Initialisierungsliste mit geschweiften Klammern hergeleitet werden"
-#: cp/decl.c:9469
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
+#~ msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+#~ msgstr "Lambda-Rückgabetyp kann nur abgeleitet werden, wenn die Rückgabeanweisung die einzige Anweisung im Funktionskörper ist"
-#: cp/decl.c:9576
-#, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
+#~ msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
+#~ msgstr "Polymorphes Feld bei %C wird noch nicht unterstützt"
-#: cp/decl.c:9582
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
+#~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
-#: cp/decl.c:9590
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
+#~ msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
-#: cp/decl.c:9609
-#, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
+#~ msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
-#: cp/decl.c:9642
-#, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
+#~ msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+#~ msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
-#: cp/decl.c:9644
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
+#~ msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+#~ msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
-#: cp/decl.c:9714
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+#~ msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
-#: cp/decl.c:9715
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges SHIFT-Argument von DSHIFTL bei %L"
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9854
-#, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
-#: cp/decl.c:9965
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+#~ msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
-#: cp/decl.c:9993
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
-#: cp/decl.c:10068
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#~ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
-#: cp/decl.c:10178 cp/typeck.c:6380
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
-#: cp/decl.c:10544
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter %qD leer definiert"
+#~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+#~ msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
-#: cp/decl.c:11050
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von %s bei %L"
-#: cp/decl.c:11065
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
+#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
-#: cp/decl.c:11275
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+#~ msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+
+#~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+#~ msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
-#: cp/decl2.c:271
-#, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#~ msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: LCOBOUND für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
-#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#~ msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
+#~ msgstr "Zu wenige Elemente in Ausdruck für SUB= Argument bei %L"
-#: cp/decl2.c:372
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
+#~ msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Elemente in Ausdruck für SUB= Argument bei %L"
-#: cp/decl2.c:415
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
+#~ msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: IMAGE_INDEX für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
-#: cp/decl2.c:421
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
+#~ msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: THIS_IMAGE für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
-#: cp/decl2.c:433
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
+#~ msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: UCOBOUND für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
-#: cp/decl2.c:441
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:477
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates %q#D in lokaler Klasse"
+#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+#~ msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen"
-#: cp/decl2.c:486
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
+#~ msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
-#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+#~ msgid "invalid LTO mode"
+#~ msgstr "ungültiger LTO-Modus"
-#: cp/decl2.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#~ msgid "Enforce table jump"
+#~ msgstr "Tabellensprung erzwingen"
-#: cp/decl2.c:561
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
+#~ msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
-#: cp/decl2.c:666
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
+#~ msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
-#: cp/decl2.c:763
-#, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
+#~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
+#~ msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen"
-#: cp/decl2.c:771
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
+#~ msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen"
-#: cp/decl2.c:774
-#, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+#~ msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
-#: cp/decl2.c:842
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#~ msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
+#~ msgstr "Redefinition des typedef %q+D könnte eine Verletzung der Nebenbedingungen zur Laufzeit sein"
-#: cp/decl2.c:861
-#, gcc-internal-format
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
+#~ msgid "attributes may not be specified before"
+#~ msgstr "Attribute dürfen nicht vorher angegeben werden"
-#: cp/decl2.c:871
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+#~ msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
+#~ msgstr "getter/setter-Attribut muss von %<=%> gefolgt werden"
-#: cp/decl2.c:892
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
+#~ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
-#: cp/decl2.c:915
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+#~ msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
-#: cp/decl2.c:942
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+#~ msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
-#: cp/decl2.c:990
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
+#~ msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+#~ msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
-#: cp/decl2.c:1000
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown architecture %qs"
+#~ msgstr "Unbekannte Architektur »%s«"
-#: cp/decl2.c:1007
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "types may not be defined in range-based for loops"
+#~ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
-#: cp/decl2.c:1014
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
-#: cp/decl2.c:1059
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "variable %qD is not declared constexpr"
+#~ msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
-#: cp/decl2.c:1142
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+#~ msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
-#: cp/decl2.c:1149
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+#~ msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
-#: cp/decl2.c:1185
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+#~ msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
-#: cp/decl2.c:1194
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
+#~ msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
-#: cp/decl2.c:1223
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "instance variable has unknown size"
+#~ msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
-#: cp/decl2.c:1232
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+#~ msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
-#: cp/decl2.c:3065
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+#~ msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf"
-#: cp/decl2.c:3219
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:267
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
+#~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+#~ msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren."
-#: cp/except.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
+#~ msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:285
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
-#: cp/except.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
-#: cp/except.c:608
-#, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
+#~ msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
-#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not find libgcc.a"
+#~ msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: cp/except.c:698
-#, gcc-internal-format
-msgid " in thrown expression"
-msgstr " in geworfenem Ausdruck"
+#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+#~ msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
-#: cp/except.c:846
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the C parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
-#: cp/except.c:931
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
-#: cp/except.c:933
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H von früherem Behandler für %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the C++ parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
-#: cp/except.c:963
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
-#: cp/friend.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
+#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: cp/friend.c:228
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "invalid type argument"
+#~ msgstr "ungültiges Typargument"
-#: cp/friend.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid type argument of array indexing"
+#~ msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
-#: cp/friend.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
+#~ msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
-#: cp/friend.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: cp/friend.c:323
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "increment of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T ist kein Template"
+#, fuzzy
+#~ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: cp/friend.c:364
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
-#: cp/friend.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: cp/friend.c:497
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
-#: cp/friend.c:553
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
-#: cp/friend.c:557
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+#~ msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
-#: cp/init.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
+#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
+#~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
+#~ "sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
-#: cp/init.c:375
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
+#~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
+#~ msgstr " -combine Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
-#: cp/init.c:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -b <Maschine> GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
+#~ " installiert\n"
-#: cp/init.c:384
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
+#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
+#~ msgstr " -V <Version> GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
-#: cp/init.c:527
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
+#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
+#~ msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
-#: cp/init.c:530
-#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
+#~ msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
-#: cp/init.c:533
-#, gcc-internal-format
-msgid " %q+#D"
-msgstr " %q+#D"
+#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
-#: cp/init.c:535
-#, gcc-internal-format
-msgid " base %qT"
-msgstr " Basis %qT"
+#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
-#: cp/init.c:536
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J when initialized here"
-msgstr "%J während es hier initialisiert wurde"
+#~ msgid "argument to '-l' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-l« fehlt"
-#: cp/init.c:552
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
-#: cp/init.c:555
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
-#: cp/init.c:622
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+#~ msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
-#: cp/init.c:684
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#~ msgid "argument to '-B' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-B« fehlt"
-#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+#~ msgid "argument to '-x' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-x« fehlt"
-#: cp/init.c:914
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#~ msgid "argument to '-%s' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
-#: cp/init.c:921
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
-#: cp/init.c:960
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
-#: cp/init.c:968
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
-#: cp/init.c:1014
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
-#: cp/init.c:1022
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
-#: cp/init.c:1025
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: cp/init.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
-#: cp/init.c:1304
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
-#: cp/init.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
-#: cp/init.c:1406
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
-#: cp/init.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
-#: cp/init.c:1444
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
+#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
-#: cp/init.c:1546
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
-#: cp/init.c:1552
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: cp/init.c:1687
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: cp/init.c:1690
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
-#: cp/init.c:1698
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-#: cp/init.c:1704
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
-#: cp/init.c:1736
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
-#: cp/init.c:1752
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
-#: cp/init.c:1880
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
-#: cp/init.c:1890
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
-#: cp/init.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
-#: cp/init.c:1964
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
-#: cp/init.c:1969
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
-#: cp/init.c:2109
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
-#: cp/init.c:2597
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
-#: cp/init.c:2652
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
-#: cp/init.c:2813
-#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
-#: cp/init.c:2816
-#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
-#: cp/init.c:2837
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
-#: cp/init.c:3070
-#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
-#: cp/lex.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
-#: cp/lex.c:475
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
-#: cp/lex.c:483
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
-#: cp/lex.c:562
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
-#: cp/lex.c:587
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
-#: cp/lex.c:601
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD nicht definiert"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
-#: cp/lex.c:605
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:642
-#, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
-#: cp/lex.c:651
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
-#: cp/mangle.c:2139
-#, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
-#: cp/mangle.c:2147
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
-#: cp/mangle.c:2197
-#, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: cp/mangle.c:2507
-#, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
-#: cp/method.c:457
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-#: cp/method.c:693
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
-#: cp/method.c:699
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
-#: cp/method.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
-#: cp/method.c:1140
-#, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
-#: cp/name-lookup.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:727
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
-#: cp/name-lookup.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "als %qD"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Execution times (seconds)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
-#: cp/name-lookup.c:816
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
+#~ msgid " TOTAL :"
+#~ msgstr " GESAMT :"
-#: cp/name-lookup.c:817
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#~ msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-#: cp/name-lookup.c:908
-#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
-#: cp/name-lookup.c:909
-#, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
-#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:978
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
-#: cp/name-lookup.c:984
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
-#: cp/name-lookup.c:991
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
-#: cp/name-lookup.c:1114
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
-#: cp/name-lookup.c:1115
-#, gcc-internal-format
-msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr " passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
-#: cp/name-lookup.c:1117
-#, gcc-internal-format
-msgid " matches this %q+D under old rules"
-msgstr " passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
-#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
-#: cp/name-lookup.c:1137
-#, gcc-internal-format
-msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr " veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+#~ msgstr "Verwendeter Multiplikator zur Bestimmung des Schwellwertes zum Double-Queuing"
-#: cp/name-lookup.c:1145
-#, gcc-internal-format
-msgid " using obsolete binding at %q+D"
-msgstr " bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
-#: cp/name-lookup.c:1198
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
-#: cp/name-lookup.c:1201
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
-#: cp/name-lookup.c:1327
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
+#~ msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
-#: cp/name-lookup.c:1885
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
+#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
-#: cp/name-lookup.c:1901
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
-#: cp/name-lookup.c:1921
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "duplicated initializer"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung"
-#: cp/name-lookup.c:1922
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+#~ msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
-msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+#~ msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
-#: cp/name-lookup.c:2017
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+#~ msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
-#: cp/name-lookup.c:2053
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d"
-#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: cp/name-lookup.c:2151
-#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
-#: cp/name-lookup.c:2743
-#, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
-#: cp/name-lookup.c:2750
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
-#: cp/name-lookup.c:2755
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
-#: cp/name-lookup.c:2760
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
-#: cp/name-lookup.c:2809
-#, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
-#: cp/name-lookup.c:2877
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
-#: cp/name-lookup.c:2885
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
-#: cp/name-lookup.c:2925
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "VOLL"
-#: cp/name-lookup.c:2987
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
-#: cp/name-lookup.c:3294
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNBEKANNT"
-#: cp/name-lookup.c:3301
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
-#: cp/name-lookup.c:3451
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
-#: cp/name-lookup.c:3452
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J first type here"
-msgstr "%J erster Typ hier"
+#~ msgid "' // ACHAR("
+#~ msgstr "' // ACHAR("
-#: cp/name-lookup.c:3453
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J other type here"
-msgstr "%J anderer Typ hier"
+#~ msgid ") // '"
+#~ msgstr ") // '"
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4497 cp/typeck.c:1807
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
-#: cp/name-lookup.c:3603
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
-#: cp/name-lookup.c:3618
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
-#: cp/name-lookup.c:4255
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
-#: cp/name-lookup.c:4256
-#, gcc-internal-format
-msgid " conflict with %q+D"
-msgstr " Konflikt mit %q+D"
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
-#: cp/name-lookup.c:5090
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".wahr."
-#: cp/name-lookup.c:5099
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".falsch."
-#: cp/parser.c:1875
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(komplex "
-#: cp/parser.c:1895
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
-#: cp/parser.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
-#: cp/parser.c:1927 cp/semantics.c:2405
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid " {"
+#~ msgstr " {"
-#: cp/parser.c:1930
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
+#~ msgid "%.2x"
+#~ msgstr "%.2x"
-#: cp/parser.c:1933
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
-#: cp/parser.c:1936
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
-#: cp/parser.c:1939
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
-#: cp/parser.c:1941
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
-#: cp/parser.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
-#: cp/parser.c:1995
-#, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
-#: cp/parser.c:1996
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
-#: cp/parser.c:2015 cp/parser.c:3698 cp/pt.c:4402
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT ist kein Template"
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
-#: cp/parser.c:2017
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
-#: cp/parser.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "UND "
-#: cp/parser.c:2048
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "ODER "
-#: cp/parser.c:2073
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "ÄQV"
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2078
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NÄQV"
-#: cp/parser.c:2110
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
-#: cp/parser.c:2125
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "/= "
+#~ msgstr "/= "
-#: cp/parser.c:2128
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
-#: cp/parser.c:2848
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
-#: cp/parser.c:2857
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
-#: cp/parser.c:2908
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
-#: cp/parser.c:3059
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NICHT "
-#: cp/parser.c:3435
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "Klammern"
-#: cp/parser.c:3448
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
-#: cp/parser.c:3657 cp/parser.c:12711 cp/parser.c:14842
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
-#: cp/parser.c:3699 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD ist kein Template"
+#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
+#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
-#: cp/parser.c:4090
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " BESTIMMBAR"
-#: cp/parser.c:4422
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
-#: cp/parser.c:5021
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERN"
-#: cp/parser.c:5022
-#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSISCH"
-#: cp/parser.c:5224
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
-#: cp/parser.c:5413
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " ZEIGER"
-#: cp/parser.c:6197
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#~ msgid " PROTECTED"
+#~ msgstr " GESCHÜTZT"
-#: cp/parser.c:6746
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#~ msgid " VALUE"
+#~ msgstr " WERT"
-#: cp/parser.c:6871
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+#~ msgid " VOLATILE"
+#~ msgstr " FLÜCHTIG"
-#: cp/parser.c:7205
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVAT"
-#: cp/parser.c:7514
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " ZIEL"
-#: cp/parser.c:7534
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
-#: cp/parser.c:7541
-#, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " ERGEBNIS"
-#: cp/parser.c:7855
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " EINTRAG"
-#: cp/parser.c:7907
-#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#~ msgid " BIND(C)"
+#~ msgstr " BIND(C)"
-#: cp/parser.c:7951
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATEN"
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8317
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8694
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMENSLISTE"
-#: cp/parser.c:8695
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
-#: cp/parser.c:8702
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+#~ msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
-#: cp/parser.c:8766
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNKTION"
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8879
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
-#: cp/parser.c:8880
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLIZIT-TYP"
-#: cp/parser.c:9393
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENZ"
-#: cp/parser.c:9500 cp/parser.c:15498
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAR"
-#: cp/parser.c:9973
-#, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " REIN"
-#: cp/parser.c:10170
-#, gcc-internal-format
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " REKURSIV"
-#: cp/parser.c:10372
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10562
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "Symbol %s "
-#: cp/parser.c:10901
-#, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "Wert: "
-#: cp/parser.c:10903
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Feld-Spezifikation:"
-#: cp/parser.c:11050
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Generische Schnittstellen:"
-#: cp/parser.c:11430
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "Ergebnis: %s"
-#: cp/parser.c:11501
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "Komponenten: "
-#: cp/parser.c:11526
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Formale Argumentliste:"
-#: cp/parser.c:11527
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [Alt Enter]"
-#: cp/parser.c:11761
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Formaler Namensbereich"
-#: cp/parser.c:12297
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "gemeinsam: /%s/ "
-#: cp/parser.c:12370
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
-#: cp/parser.c:12373
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
+#~ msgstr "Symbaum: %s Mehrdeut %d"
-#: cp/parser.c:13136
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " aus Namensbereich %s"
-#: cp/parser.c:13147
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
-#: cp/parser.c:13160
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
-#: cp/parser.c:13171
-#, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
-#: cp/parser.c:13264
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
-#: cp/parser.c:13495
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " WENN("
-#: cp/parser.c:13513
-#, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
-#: cp/parser.c:13527
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
-#: cp/parser.c:13705
-#, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
-#: cp/parser.c:13978
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " GEORDNET"
-#: cp/parser.c:13980
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUKTION(%s:"
-#: cp/parser.c:14255
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
-#: cp/parser.c:15011
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:15026
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP ENDE %s"
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:15250
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " KOPIE-PRIVAT("
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15287
-#, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NICHTWARTEN"
+
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
+
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "FORTFAHREN"
-#: cp/parser.c:15352
-#, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "EINTRAG %s"
-#: cp/parser.c:15715
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ZUORDNEN "
-#: cp/parser.c:15730
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "MARKE ZUORDNEN "
-#: cp/parser.c:16290
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
-#: cp/parser.c:16311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
-#: cp/parser.c:16328
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
-#: cp/parser.c:16565 cp/parser.c:17488 cp/parser.c:17619
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
-#: cp/parser.c:16706
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "AUFRUFEN: %s "
-#: cp/parser.c:17021
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "AUFRUF ?? "
-#: cp/parser.c:17352
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RÜCKKEHREN "
-#: cp/parser.c:17642
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
-#: cp/pt.c:239
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOPP "
-#: cp/pt.c:251
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "WENN "
-#: cp/pt.c:573
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
-#: cp/pt.c:584
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "SONST\n"
-#: cp/pt.c:668
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "SONST WENN "
-#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
-#, gcc-internal-format
-msgid " from definition of %q+#D"
-msgstr " aus Definition von %q+#D"
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDEWENN"
-#: cp/pt.c:686
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
-#: cp/pt.c:726
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "FALL "
-#: cp/pt.c:758
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
-#: cp/pt.c:773
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WO "
-#: cp/pt.c:785
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "SONST WO "
-#: cp/pt.c:1179
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "ENDE WO"
-#: cp/pt.c:1383
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FÜRALLE "
-#: cp/pt.c:1577
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "ENDE FÜRALLE"
-#: cp/pt.c:1585
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "TUE "
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "ENDE TUE"
-#: cp/pt.c:1829
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "TUE SOLANGE "
-#: cp/pt.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "ZYKLUS"
-#: cp/pt.c:1843
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "ENDE"
-#: cp/pt.c:1846
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
-#: cp/pt.c:1848
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "ÖFFNEN"
-#: cp/pt.c:1867
-#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " EINHEIT="
-#: cp/pt.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
-#: cp/pt.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1990
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " DATEI="
-#: cp/pt.c:2034
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
-#: cp/pt.c:2258
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ZUGRIFF="
-#: cp/pt.c:2259
-#, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
-#: cp/pt.c:2662
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
-#: cp/pt.c:2666
-#, gcc-internal-format
-msgid " %qD"
-msgstr " %qD"
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " LEER="
-#: cp/pt.c:2677
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
-#: cp/pt.c:2702
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " AKTION="
-#: cp/pt.c:2746
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " TRENNZ="
-#: cp/pt.c:2833
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " FÜLL="
-#: cp/pt.c:2992
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " KONVERT="
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3000
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " FEHL=%d"
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3015
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "SCHLIESSEN"
-#: cp/pt.c:3095
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
-#: cp/pt.c:3101
-#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "DATEIENDE"
-#: cp/pt.c:3144
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "RÜCKSPULEN"
-#: cp/pt.c:3156
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "LEEREN"
-#: cp/pt.c:3159
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "ABFRAGEN"
-#: cp/pt.c:3161
-#, gcc-internal-format
-msgid " but %d required"
-msgstr " aber %d benötigt"
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXISTIERT="
-#: cp/pt.c:3258
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " GEÖFFNET="
-#: cp/pt.c:3271
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMMER="
-#: cp/pt.c:3281
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " GENANNT="
-#: cp/pt.c:3282
-#, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
-#: cp/pt.c:3301
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIELL="
-#: cp/pt.c:3302
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIREKT="
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3312
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATIERT"
-#: cp/pt.c:3313
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J original definition appeared here"
-msgstr "%J ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATIERT="
-#: cp/pt.c:3409
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NÄCHSTEDATEN="
-#: cp/pt.c:3450
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " LESEN="
-#: cp/pt.c:3527
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " SCHREIBEN="
-#: cp/pt.c:3577
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " LESENSCHREIBEN="
-#: cp/pt.c:3597
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es Konflikte in CV-Qualifikation gibt"
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "EALÄNGE "
-#: cp/pt.c:3604
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "LESEN"
-#: cp/pt.c:3617
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "SCHREIBEN"
-#: cp/pt.c:3657
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
-#: cp/pt.c:3659
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
-#: cp/pt.c:3694
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
-#: cp/pt.c:3697
-#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " GRÖSSE="
-#: cp/pt.c:3866
-#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " DATEN="
-#: cp/pt.c:3881 cp/pt.c:3900 cp/pt.c:3940
-#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " VORAUS="
-#: cp/pt.c:3885
-#, gcc-internal-format
-msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr " Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "ÜBERTRAGUNG "
-#: cp/pt.c:3889
-#, gcc-internal-format
-msgid " expected a class template, got %qE"
-msgstr " Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
-#: cp/pt.c:3891
-#, gcc-internal-format
-msgid " expected a type, got %qE"
-msgstr " einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " ENDE=%d"
-#: cp/pt.c:3904
-#, gcc-internal-format
-msgid " expected a type, got %qT"
-msgstr " einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
-#: cp/pt.c:3906
-#, gcc-internal-format
-msgid " expected a class template, got %qT"
-msgstr " Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Äquivalenz: "
-#: cp/pt.c:3943
-#, gcc-internal-format
-msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr " ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Namensbereich:"
-#: cp/pt.c:3986
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
-#: cp/pt.c:4025
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
-#: cp/pt.c:4029
-#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+#~ msgid "procedure name = %s"
+#~ msgstr "Prozedurname = %s"
-#: cp/pt.c:4059
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
-#: cp/pt.c:4414
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
-#: cp/pt.c:4416
-#, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "ENTHÄLT\n"
-#: cp/pt.c:5066
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+#~ msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
-#: cp/pt.c:6621
-#, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
+#~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
-#: cp/pt.c:6800
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+#~ msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
-#: cp/pt.c:6802
-#, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "in Deklaration %q+D"
+#~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+#~ msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
-#: cp/pt.c:6875
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
-#: cp/pt.c:6877
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+#~ msgid "argument to '%s' missing"
+#~ msgstr "Argument für »%s« fehlt"
-#: cp/pt.c:6904
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+#~ msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
-#: cp/pt.c:7085
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
-#: cp/pt.c:7302
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Element"
-#: cp/pt.c:7304
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
-#: cp/pt.c:7341
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
-#: cp/pt.c:7347
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+#~ msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
-#: cp/pt.c:7353
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
+#~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+#~ msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
-#: cp/pt.c:7420
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
-#: cp/pt.c:7426
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt"
-#: cp/pt.c:7470
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C"
-#: cp/pt.c:7505
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+#~ msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
-#: cp/pt.c:7508
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
-#: cp/pt.c:7570
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
-#: cp/pt.c:7702
-#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+#~ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
-#: cp/pt.c:7704
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+#~ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
-#: cp/pt.c:7827
-#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
-#: cp/pt.c:8933
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
-#: cp/pt.c:8936
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
-#: cp/pt.c:9085
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt"
-#: cp/pt.c:9087
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
+#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+#~ msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
-#: cp/pt.c:9096
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+#~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
-#: cp/pt.c:9107
-#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
-#: cp/pt.c:9112
-#, gcc-internal-format
-msgid " trying to instantiate %qD"
-msgstr " Versuch, %qD zu instanziieren"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
-#: cp/pt.c:11103
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
-#: cp/pt.c:11106
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
-#: cp/pt.c:11129 cp/pt.c:11200
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
-#: cp/pt.c:11145 cp/pt.c:11195
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der %s-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
-#: cp/pt.c:11151
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in %s-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
-#: cp/pt.c:11187
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
-#: cp/pt.c:11209
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
-#: cp/pt.c:11214 cp/pt.c:11307
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
-#: cp/pt.c:11279
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
-#: cp/pt.c:11288
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+#~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+#~ msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L"
-#: cp/pt.c:11296
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+#~ msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben"
-#: cp/pt.c:11341
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
-#: cp/pt.c:11754
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+#~ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht"
-#: cp/pt.c:11901
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+#~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
-#: cp/pt.c:12174
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
-#: cp/repo.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
-#: cp/repo.c:201
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+#~ msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
-#: cp/repo.c:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
-#: cp/rtti.c:270
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: cp/rtti.c:276
-#, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
-#: cp/rtti.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+#~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
-#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
-#: cp/rtti.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+#~ msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
-#: cp/search.c:257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
-#: cp/search.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
-#: cp/search.c:1847
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
-#: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
-#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q+#D"
-msgstr " %q+#D wird überschrieben"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
-#: cp/search.c:1863
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
-#: cp/search.c:1868
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
-#: cp/search.c:1878
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: cp/search.c:1879
-#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q+#F"
-msgstr " %q+#F wird überschrieben"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1972
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
-#: cp/search.c:1973
-#, gcc-internal-format
-msgid " since %q+#D declared in base class"
-msgstr " denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+#~ msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert"
-#: cp/semantics.c:1248
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "Array bound mismatch"
+#~ msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
-#: cp/semantics.c:1367
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
+#~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+#~ msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
-#: cp/semantics.c:1369
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
+#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+#~ msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
-#: cp/semantics.c:1370 cp/semantics.c:1409
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: cp/semantics.c:1408
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
-#: cp/semantics.c:1874
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
-#: cp/semantics.c:1925
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
-#: cp/semantics.c:1931
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#~ msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+#~ msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
-#: cp/semantics.c:1933
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#~ msgid "Use n as character line width in free mode"
+#~ msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
-#: cp/semantics.c:1957
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
-#: cp/semantics.c:1977
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
-#: cp/semantics.c:2080
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
-#: cp/semantics.c:2124
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
-#: cp/semantics.c:2127
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Use the Cygwin interface"
+#~ msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
-#: cp/semantics.c:2131
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten"
-#: cp/semantics.c:2148
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
-#: cp/semantics.c:2159
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
-#: cp/semantics.c:2362
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
-#: cp/semantics.c:2371
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
-#: cp/semantics.c:2393
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
-#: cp/semantics.c:2396
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+#~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+#~ msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
-#: cp/semantics.c:2400 cp/typeck.c:1642
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
-#: cp/semantics.c:2403
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
-#: cp/semantics.c:2517
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
-#: cp/semantics.c:2518
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
-#: cp/semantics.c:2519
-#, gcc-internal-format
-msgid " %q+#D declared here"
-msgstr " %q+#D hier deklariert"
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Interner Debug-Schalter"
-#: cp/semantics.c:2557
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "SH2a-Code erzeugen"
+
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern."
-#: cp/semantics.c:2723
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
-#: cp/semantics.c:2731
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
-#: cp/semantics.c:2736
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#~ msgid "Replace system path"
+#~ msgstr "Systempfad ersetzen"
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2742
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#~ msgid "Set class path"
+#~ msgstr "Klassenpfad setzen"
-#: cp/semantics.c:2854
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
+#~ msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
-#: cp/tree.c:560
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+#~ msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
-#: cp/tree.c:1783
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
-#: cp/tree.c:1812
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
-#: cp/tree.c:1818
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
-#: cp/tree.c:1842
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
-#: cp/tree.c:1863
-#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#~ msgid "Type based escape and alias analysis"
+#~ msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
-#: cp/tree.c:1871
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+#~ msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen"
-#: cp/tree.c:1881
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+#~ msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
-#: cp/tree.c:1892
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
-#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen."
-#: cp/typeck.c:511
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
-#: cp/typeck.c:569
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
-#: cp/typeck.c:1258
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#~ msgid "Set the default symbol visibility"
+#~ msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
-#: cp/typeck.c:1293
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
-#: cp/typeck.c:1298
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %qs auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
-#: cp/typeck.c:1335
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#~ msgid "Change when template instances are emitted"
+#~ msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
-#: cp/typeck.c:1502
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#~ msgid "Inline member functions by default"
+#~ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
-#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#~ msgid "Enable support for huge objects"
+#~ msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
-#: cp/typeck.c:1640
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "OpenMP einschalten"
-#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#~ msgid "Enable optional diagnostics"
+#~ msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
-#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+#~ msgid "Discard unused virtual functions"
+#~ msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
-#: cp/typeck.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#~ msgid "Implement vtables using thunks"
+#~ msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
-#: cp/typeck.c:1839
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#~ msgid "Emit cross referencing information"
+#~ msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
-#: cp/typeck.c:1999
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
-#: cp/typeck.c:2014
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+#~ msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
-#: cp/typeck.c:2033
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+#~ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
-#: cp/typeck.c:2048
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+#~ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2168
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+#~ msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
-#: cp/typeck.c:2193
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden"
-#: cp/typeck.c:2199
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#~ msgid "alias argument not a string"
+#~ msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
-#: cp/typeck.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
-#: cp/typeck.c:2304
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
-#: cp/typeck.c:2315
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#~ msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+#~ msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
-#: cp/typeck.c:2398
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+#~ msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
-#: cp/typeck.c:2512
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
-#: cp/typeck.c:2537
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
-#: cp/typeck.c:2551
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
-#: cp/typeck.c:2631
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
-#: cp/typeck.c:2632 cp/typeck.c:2734
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+#~ msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
-#: cp/typeck.c:2635
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
-#: cp/typeck.c:2669
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:2672
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:2733
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:2737
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:2963
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:2965
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3000
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3002
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3082
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3085
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3124 cp/typeck.c:3220 cp/typeck.c:3225
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3239
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3277
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3441
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3477
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3556
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3614
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3616
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3618
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3630
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3690
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3693
-#, gcc-internal-format
-msgid " a qualified-id is required"
-msgstr " eine qualifizierte ID ist erforderlich"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3698
-#, gcc-internal-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3721
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3965
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3976
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:3982
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4007
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4042
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4071
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4125
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4130
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4158
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4178
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4410
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4433
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4438
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Fract%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4504
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Accum%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4898
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Sat%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4920
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<void%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:4965
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5024
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5051
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<int%> in Deklaration"
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5070
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<float%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5081
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<double%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5137
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5146
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5168
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5219
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5287 cp/typeck.c:5292
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5300
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5516
-#, gcc-internal-format
-msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr " in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5585
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5592
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5716
-#, gcc-internal-format
-msgid " in pointer to member function conversion"
-msgstr " in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
-#: cp/typeck.c:5727 cp/typeck.c:5753
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
-#: cp/typeck.c:5730
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
-#: cp/typeck.c:5739
-#, gcc-internal-format
-msgid " in pointer to member conversion"
-msgstr " in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#~ msgid "%Hempty declaration"
+#~ msgstr "%Hleere Deklaration"
-#: cp/typeck.c:5829
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#~ msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste"
-#: cp/typeck.c:6073
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
-#: cp/typeck.c:6076
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
-#: cp/typeck.c:6087
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%HAblauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
-#: cp/typeck.c:6160 cp/typeck.c:6162
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig"
-#: cp/typeck.c:6212
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
-#: cp/typeck.c:6219
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
-#: cp/typeck.c:6231
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
-#: cp/typeck.c:6234
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
-#: cp/typeck.c:6268
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6276
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6279
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: cp/typeck.c:6302
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
-#: cp/typeck.c:6323
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
-#: cp/typeck.c:6354
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
-#: cp/typeck2.c:54
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
-#: cp/typeck2.c:294
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
-#: cp/typeck2.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
-#: cp/typeck2.c:300
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
-#: cp/typeck2.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
-#: cp/typeck2.c:306
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:309
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#~ msgid "incomplete '%s' option"
+#~ msgstr "unvollständige »%s«-Option"
-#: cp/typeck2.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+#~ msgid "missing argument to '%s' option"
+#~ msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
-#: cp/typeck2.c:314
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
-#: cp/typeck2.c:322
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
-#: cp/typeck2.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+#~ msgstr "-funit-at-a-time wird für Inlining von Funktionen benötigt, die nur einmal aufgerufen werden"
-#: cp/typeck2.c:333
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
-#: cp/typeck2.c:588
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
-#: cp/typeck2.c:602
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
-#: cp/typeck2.c:678
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#~ msgid "invalid option argument %qs"
+#~ msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
-#: cp/typeck2.c:717
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
-#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:911
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
-#: cp/typeck2.c:934 cp/typeck2.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
-#: cp/typeck2.c:939
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
-#: cp/typeck2.c:941
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
-#: cp/typeck2.c:943
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
-#: cp/typeck2.c:998
-#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
+#~ msgid "type mismatch in unary expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck"
-#: cp/typeck2.c:1007
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#~ msgid "invalid operand in conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung"
-#: cp/typeck2.c:1020
-#, gcc-internal-format
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float"
-#: cp/typeck2.c:1167
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int"
-#: cp/typeck2.c:1180
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+#~ msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt"
-#: cp/typeck2.c:1204
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#~ msgid "invalid operands in shift expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck"
-#: cp/typeck2.c:1206
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck"
-#: cp/typeck2.c:1230
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
-#: cp/typeck2.c:1239
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ %qT ist"
+#~ msgid "type mismatch in not expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
-#: cp/typeck2.c:1261
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+#~ msgid "unexpected non-tuple"
+#~ msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel"
-#: cp/typeck2.c:1484
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+#~ msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d"
-#: cp/typeck2.c:1487
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
-#: fortran/f95-lang.c:266
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
-#: fortran/f95-lang.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
-#: fortran/f95-lang.c:646
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
-#: fortran/f95-lang.c:650
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+#~ msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
-#: fortran/f95-lang.c:657
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-#: fortran/f95-lang.c:675
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-#: fortran/trans-array.c:3136
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-#: fortran/trans-array.c:4271
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Verschobene Feldgröße ohne Zeiger oder belegbares Attribut."
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
-#: fortran/trans-array.c:4722
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+#~ msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird"
-#: fortran/trans-const.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
-#: fortran/trans-decl.c:901
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
-#: fortran/trans-decl.c:2291
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2401
-#, gcc-internal-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
-#: fortran/trans-decl.c:2420
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
-#: fortran/trans-decl.c:2502
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
-#: fortran/trans-decl.c:2507
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "unbenutzte Variable %qs"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
-#: fortran/trans-decl.c:2727
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert"
-#: fortran/trans-expr.c:1052
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
-#: fortran/trans-intrinsic.c:651
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
-#: fortran/trans-io.c:1738
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben"
-#: fortran/trans-types.c:213
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören"
-#: fortran/trans-types.c:225
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions gescheitert"
-#: fortran/trans-types.c:238
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
-#: fortran/trans-types.c:950
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
-#: fortran/trans.c:625
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:590
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
+#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
-#: java/check-init.c:248
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
-#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+#~ msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
-#: java/check-init.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
-#: java/check-init.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
-#: java/class.c:766
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
+#~ msgstr "bf561 ist noch unvollständig."
-#: java/class.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
-#: java/class.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
-#: java/class.c:825
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
-#: java/class.c:1453
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
-#: java/class.c:2389
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
-#: java/decl.c:1328
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
+#~ msgid "index mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
-#: java/decl.c:1369
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
+#~ msgid "length mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein"
-#: java/decl.c:1372
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
-#: java/decl.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
-#: java/decl.c:1896
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: java/decl.c:1905
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
+#~ msgid "MIPS16 PIC"
+#~ msgstr "MIPS16-PIC"
-#: java/expr.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "Info-Zeiger NULL"
-#: java/expr.c:502 java/expr.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
-#: java/expr.c:669
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
+#~ msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
-#: java/expr.c:1655
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
-#: java/expr.c:1683
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
-#: java/expr.c:2092
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "%s has no effect"
+#~ msgstr "%s hat keinen Effekt"
-#: java/expr.c:2297
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
-#: java/expr.c:2335
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
-#: java/expr.c:2366
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "%H from here"
+#~ msgstr "%H von hier"
-#: java/expr.c:2371
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr " tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
-#: java/expr.c:2379
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "%J enters catch block"
+#~ msgstr "%J tritt in catch-Block ein"
-#: java/expr.c:2705
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
-#: java/expr.c:2712
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
+#~ msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
-#: java/expr.c:2735
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
+#~ msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
-#: java/expr.c:2740
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
-msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
+#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT"
-#: java/expr.c:2749
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+#~ msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
-#: java/expr.c:2939
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+#~ msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
-#: java/expr.c:2987
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
-#: java/expr.c:3029
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3329
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
-#: java/gjavah.c:718
-#, gcc-internal-format
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
-#: java/gjavah.c:1266
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "Erzeugen von %s"
-#: java/gjavah.c:1273
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
+#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+#~ msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
-#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
-#, gcc-internal-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
+#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
-#: java/gjavah.c:2066
-#, gcc-internal-format
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
+#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates"
-#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
-#: java/gjavah.c:2080
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
-#: java/gjavah.c:2223
-#, gcc-internal-format
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
-#: java/gjavah.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
-#, gcc-internal-format
-msgid "no classes specified"
-msgstr "keine Klassen angegeben"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
-#: java/gjavah.c:2522
-#, gcc-internal-format
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
+#~ msgid "%<%E::%E%> %s"
+#~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
-#: java/gjavah.c:2564
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "%<::%E%> %s"
+#~ msgstr "%<::%E%> %s"
-#: java/gjavah.c:2587
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr "%s: keine derartige Klasse"
+#~ msgid "%qE %s"
+#~ msgstr "%qE %s"
-#: java/jcf-io.c:550
-#, gcc-internal-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
+#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+#~ msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>"
-#: java/jcf-parse.c:372
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
-#: java/jcf-parse.c:390
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
-#: java/jcf-parse.c:582
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+#~ msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)"
-#: java/jcf-parse.c:589
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
+#~ msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
-#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
+#~ msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
-#: java/jcf-parse.c:753
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "at this point in file"
+#~ msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:771
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+#~ msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
-#: java/jcf-parse.c:789
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD"
-#: java/jcf-parse.c:792
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD"
-#: java/jcf-parse.c:795
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "%s of read-only location %qE"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
-#: java/jcf-parse.c:812
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
-#: java/jcf-parse.c:846
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
-#: java/jcf-parse.c:900
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
-#: java/jcf-parse.c:1182
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
-#: java/jcf-parse.c:1217
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
-#: java/jcf-parse.c:1264
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
-#: java/jcf-parse.c:1485
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
-#: java/jcf-write.c:2668
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
-#: java/jcf-write.c:3042
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
-#: java/jcf-write.c:3499
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
-#: java/jcf-write.c:3532
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
-#: java/jcf-write.c:3552
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
-#: java/jv-scan.c:194
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
-#: java/jv-scan.c:197
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
-#: java/jv-scan.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
-#: java/jvspec.c:436
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
-#: java/lang.c:626
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
-#: java/lang.c:642
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
-#: java/lex.c:260
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: %qs\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
-#: java/lex.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
-#: java/typeck.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
-#: java/verify-glue.c:387
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
-#: java/verify-glue.c:389
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
-#: java/verify-glue.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
-#: java/parse.h:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
-#: java/parse.h:133
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:356
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
-#: java/parse.h:361
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
-#: java/parse.h:369
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
-#: java/parse.h:374
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
-#: java/parse.h:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
-#: objc/objc-act.c:710
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+#~ msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
-#: objc/objc-act.c:739
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
-#: objc/objc-act.c:750
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
-#: objc/objc-act.c:1174
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
-#: objc/objc-act.c:1178
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+#~ msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten"
-#: objc/objc-act.c:1182
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
-#: objc/objc-act.c:1186
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
-#: objc/objc-act.c:1190
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
-#: objc/objc-act.c:1345
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:1416
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7183
-#: objc/objc-act.c:7519 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7598
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:1914
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:2539
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
-#: objc/objc-act.c:2741
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Großes Speichermodell"
-#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7447
-#: objc/objc-act.c:7748 objc/objc-act.c:7778
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
-#: objc/objc-act.c:2872
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Code für CPU erzeugen"
-#: objc/objc-act.c:2874
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
-#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7488
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-#: objc/objc-act.c:3192
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
-#: objc/objc-act.c:3234
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
-#: objc/objc-act.c:3244
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
-#: objc/objc-act.c:3263
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
-#: objc/objc-act.c:3269
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
-#: objc/objc-act.c:3452
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
-#: objc/objc-act.c:3794
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
-#: objc/objc-act.c:3810
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Argumente über Register übergeben"
-#: objc/objc-act.c:3812
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H von früherem Behandler für %<%T%>"
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
-#: objc/objc-act.c:3865
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
-#: objc/objc-act.c:3913
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Kleines Speichermodell"
-#: objc/objc-act.c:4311
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
-#: objc/objc-act.c:4944
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: %qs"
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "Dieser Schalter ist veraltet"
-#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
-#: objc/objc-act.c:5843
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
-#: objc/objc-act.c:6066
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
-#: objc/objc-act.c:6295
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
-#: objc/objc-act.c:6333
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
-#: objc/objc-act.c:6392
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
-#: objc/objc-act.c:6407
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
-#: objc/objc-act.c:6421
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
-#: objc/objc-act.c:6429
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
-#: objc/objc-act.c:6435
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
-#: objc/objc-act.c:6436
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
-#: objc/objc-act.c:6437
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
-#: objc/objc-act.c:6670
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated. This would effectively turn the class method into
-#. an instance method. Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed. That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable. It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6712
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-#: objc/objc-act.c:6944
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
-#: objc/objc-act.c:7005
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+
+#~ msgid "call is unlikely"
+#~ msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+#~ "\n"
-#: objc/objc-act.c:7032
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
-#: objc/objc-act.c:7043
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+#~ msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
-#: objc/objc-act.c:7068
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
-#: objc/objc-act.c:7074
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7086
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "invalid %%Y value"
+#~ msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
-#: objc/objc-act.c:7087
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
-#: objc/objc-act.c:7097
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
-#: objc/objc-act.c:7099
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
-#: objc/objc-act.c:7103
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+#~ msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
-#: objc/objc-act.c:7212
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+#~ msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
-#: objc/objc-act.c:7223
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
-#: objc/objc-act.c:7230
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "<> "
+#~ msgstr "<> "
-#: objc/objc-act.c:7256 objc/objc-act.c:7344
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+#~ msgid " SAVE"
+#~ msgstr " SICHERN"
-#: objc/objc-act.c:7260 objc/objc-act.c:7349
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+#~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+#~ msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
-#: objc/objc-act.c:7265 objc/objc-act.c:7354
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+#~ msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
-#: objc/objc-act.c:7395
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+#~ msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
-#: objc/objc-act.c:7453 objc/objc-act.c:9121
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+#~ msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
-#: objc/objc-act.c:7472
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+#~ msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
-#: objc/objc-act.c:7502
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+#~ msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« ist %s bei %L"
-#: objc/objc-act.c:7534
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
-#: objc/objc-act.c:7536
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+#~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+#~ msgstr "»%s« ist feldwertig und direkt rekursiv bei %C, also muss das Schlüsselwort RESULT in der FUNCTION-Anweisung angegeben werden"
-#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7552
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+#~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+#~ msgstr "Art des Wertarguments bei %L ist größer als die Standardart"
-#: objc/objc-act.c:7806
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+#~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+#~ msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8364
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+#~ msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
-#: objc/objc-act.c:8694
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+#~ msgid "expression reference type error at %L"
+#~ msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
-#: objc/objc-act.c:8743
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+#~ msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
-#: objc/objc-act.c:8783
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+#~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+#~ msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
-#: objc/objc-act.c:9411
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+#~ msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
-#: treelang/tree1.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+#~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+#~ msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
-#: treelang/treetree.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+#~ msgstr "»&« ist in Zeile %d mit Kommentar selbst nicht erlaubt"
-#: treelang/treetree.c:818
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
-#: treelang/treetree.c:824
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+#~ msgstr "Intrinsisches TRANSFER für Initialisierung bei %L nicht implementiert"
-#: treelang/treetree.c:829
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
-#: treelang/treetree.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgstr "Im gewählten Standard steht Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
-#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
-#~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
+#~ msgid "storage size not known"
+#~ msgstr "Speichergröße unbekannt"
-#~ msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-#~ msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+#~ msgid "storage size not constant"
+#~ msgstr "Speichergröße nicht konstant"
-#~ msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
-#~ msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
+#~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+#~ msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#~ msgid "Assigned label is not in the list"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Speicher erschöpft"
+#~ msgid "ignored method '"
+#~ msgstr "als virtuell markierte Methode '"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+#~ msgid "' marked virtual\n"
+#~ msgstr "' ignoriert\n"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
+#~ msgid "Try '"
+#~ msgstr "»"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+#~ msgid " --help' for more information.\n"
+#~ msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "Aufruf: "
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [OPTION]... KLASSE...\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "Syntaxfehler"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
-#~ msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
+#~ msgstr " -stubs Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
-#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
-#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
+#~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
+#~ msgstr " -force Ausgabedateien immer überschreiben\n"
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
+#~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr " -old Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
-#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
-#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+#~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr " -trace Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
-#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
+#~ msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr " -J OPTION Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
+#~ msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
+#~ msgstr " -add TEXT TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
-#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+#~ msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
+#~ msgstr " -append TEXT TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+#~ msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+#~ msgstr " -friend TEXT TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
-#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+#~ msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
+#~ msgstr " -prepend TEXT TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
-#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
-#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+#~ msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
+#~ msgstr " -d VERZEICHNIS Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
-#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
-#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+#~ msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
+#~ msgstr " -td VERZEICHNIS Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
-#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
-#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
+#~ msgid ""
+#~ " -M Print all dependencies to stdout;\n"
+#~ " suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -M Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ " normale Ausgaben unterdrücken\n"
-#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
-#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
+#~ msgid ""
+#~ " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
+#~ " suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -MM Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+#~ " normale Ausgaben unterdrücken\n"
-#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
-#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
+#~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr " -MD Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
-#~ msgid "STOP code out of range at %C"
-#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr " -MMD Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
-#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
-#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
+#~ msgid "Processing %s\n"
+#~ msgstr "%s wird verarbeitet\n"
-#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
-#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
+#~ msgid "Found in %s\n"
+#~ msgstr "Gefunden in %s\n"
-#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
-#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
+#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
-#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
-#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
-#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
+#~ msgid ""
+#~ "Print useful information read from Java source files.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
-#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
+#~ msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
+#~ msgstr " --no-assert Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
-#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+#~ msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
+#~ msgstr " --complexity Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
-#~ msgid "Missing term"
-#~ msgstr "Fehlender Term"
+#~ msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
+#~ msgstr " --encoding NAME Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
-#~ msgid "';' expected"
-#~ msgstr "»;« erwartet"
+#~ msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
+#~ msgstr " --print-main Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
+#~ msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
+#~ msgstr " --list-class Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#~ msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
+#~ msgstr " --list-filename Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
-#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#~ msgid "%s: error: "
+#~ msgstr "%s: Fehler: "
-#~ msgid "parse error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: Warnung: "
#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "Fehlender Name"
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "»;« erwartet"
+
#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "»*« erwartet"
-#~ msgid "Class or interface declaration expected"
-#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
-
#~ msgid "Missing class name"
#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
#~ msgid "Missing interface name"
#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
-#~ msgid "Missing variable initializer"
-#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
-
-#~ msgid "Invalid declaration"
-#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Fehlender Term"
#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "»]« erwartet"
#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
-#~ msgid "')' expected"
-#~ msgstr "»)« erwartet"
-
#~ msgid "Missing formal parameter term"
#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
#~ msgid "Missing class type term"
#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
-#~ msgid "Invalid interface type"
-#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
-
#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "»:« erwartet"
-#~ msgid "Invalid expression statement"
-#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck"
-
#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "»(« erwartet"
#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
-#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
-#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
-
#~ msgid "Missing term and ')' expected"
#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
-#~ msgid "Invalid init statement"
-#~ msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
-
#~ msgid "Missing term or ')' expected"
#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
-#~ msgid "Invalid type expression"
-#~ msgstr "Ungültiger Typausdruck"
-
#~ msgid "Invalid reference type"
#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate multiply instructions"
-#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
-#~ msgid "duplicate %<friend%>"
-#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "mips16-Code erzeugen"
+
+#~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+#~ msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
+
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Nicht Hardware-Gleitkommaarithmetik verwenden"
+
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
+
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+
+#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+#~ msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
+
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
+
+#~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+#~ msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
+
+#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+#~ msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+
+#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+#~ msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+#~ msgstr "C99 »inline«-Funktionen werden nicht unterstützt; GNU89 wird verwendet"
+
+#~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+#~ msgstr "-fgnu89-inline oder Funktionsattribut gnu_inline verwenden, um diese Warnung abzuschalten"
+
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+
+#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+#~ msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+
+#~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+#~ msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
+
+#~ msgid "right exit is %d->%d"
+#~ msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
+
+#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+#~ msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
+
+#~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+#~ msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
+
+#~ msgid "%qs is corrupted"
+#~ msgstr "%qs ist beschädigt"
+
+#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+#~ msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+
+#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+#~ msgstr "-f[no-]force-mem ist NOP und Option wird in 4.3 entfernt"
+
+#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
+
+#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
+
+#~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+#~ msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
+
+#~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+#~ msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Symbolmarke sollte eine Obermenge der korrespondierenden Namensmarke sein"
+
+#~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+#~ msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+#~ msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
+
+#~ msgid "no support for induction"
+#~ msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
+
+#~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+#~ msgstr "Kommandozeilenoption %<-fapple-kext%> gilt nur für C++"
+
+#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
+#~ msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+
+#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+#~ msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
+
+#~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+#~ msgstr "%q+D: Definition ist als »dllimport« markiert"
+
+#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+#~ msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
+
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
+
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
+
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+
+#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+#~ msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
+
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " Bytes"
+
+#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
+
+#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#~ msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+
+#~ msgid "converting to %qT from %qT"
+#~ msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+
+#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+#~ msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
+
+#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
+#~ msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
+
+#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+#~ msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#~ msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
+
+#~ msgid "allocating zero-element array"
+#~ msgstr "Feld mit null Elementen alloziert"
+
+#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+#~ msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
+
+#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+
+#~ msgid "%J other type here"
+#~ msgstr "%J anderer Typ hier"
+
+#~ msgid "%qD does not declare a template type"
+#~ msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
+
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+
+#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
+
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+#~ msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
+
+#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+#~ msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
+
+#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+#~ msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
+
+#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+#~ msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
+
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+
+#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
+
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+
+#~ msgid "static field has same name as method"
+#~ msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
+
+#~ msgid "parse error while reading %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
+
+#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
+#~ msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
+
+#~ msgid "Not a valid Java .class file."
+#~ msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
+
+#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
+#~ msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
+
+#~ msgid "class is of array type\n"
+#~ msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
+
+#~ msgid "base class is of array type"
+#~ msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
+
+#~ msgid "no classes specified"
+#~ msgstr "keine Klassen angegeben"
+
+#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
+#~ msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
+
+#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
+#~ msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#~ msgid "%s: no such class"
+#~ msgstr "%s: keine derartige Klasse"
+
+#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
+#~ msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
+
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+
+#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+
+#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
+#~ msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+
+#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+#~ msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+
+#~ msgid "can't open output file '%s'"
+#~ msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "file not found '%s'"
+#~ msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: %qs\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
+#~ msgstr ""
+#~ "unbekannte Codierung: %qs\n"
+#~ "Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+#~ "iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+#~ "nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+#~ "zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+
+#~ msgid "internal error - bad unget"
+#~ msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Missing return statement"
-#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
-
#~ msgid "Unreachable statement"
#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
-#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
-
#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
-#~ msgid "Qualifier must be a reference"
-#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
-
#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
-#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
-
#~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
-#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
-
#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
-#, fuzzy
#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-#~ msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#~ msgstr "Methode %qs wurde mit Rückgabetyp %qs in Klasse %qs definiert"
#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+#~ msgstr "Keine umgebende Instanz für innere Klasse %qs ist in Bereich %s"
+
#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
-#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
-
#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %qs in Schnittstelle %qs gemacht werden"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf Methode %<%s %s%> in Klasse %qs gemacht werden"
#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
#~ msgid "No case for %s"
#~ msgstr "Kein Fall für %s"
-#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
-#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
-
#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
-#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
+#~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
+#~ msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
#~ msgid "%>"
#~ msgstr "%>"
-#~ msgid "original label is here"
-#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
-
#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#~ msgid "%s method can't be abstract"
+#~ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
+
#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
+
+#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+#~ msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
+
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
+
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
+
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Punkt benötigt"
+
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
+
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
+
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
+
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
+
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
+
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
+
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
+
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
+
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
+
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
+
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
+
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
+
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
+
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
+
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
+
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
+
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
+
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "interner Fehler"
+
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
+
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
+
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
+
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
+
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
+
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
+
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
+
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
+
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
+
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+
+#~ msgid "unused variable %qs"
+#~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
+
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
+
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+#~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
+
+#~ msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+#~ msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#~ msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
+
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
+
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
+
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
+
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
+
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
+
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
+
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
+
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
+
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
-#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
-
#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
#~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
-#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-#~ msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
-
#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
#~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-#~ msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
-
-#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
-#~ msgid "Disable use of DB instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
-
#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
-#~ msgid "Disable parallel instructions"
-#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
-
#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
-#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
-#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
-
#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
-#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
-#~ msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
-
#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
#~ msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
-#~ msgid "Disable separate data segment"
-#~ msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
-
#~ msgid "Disable ID based shared library"
#~ msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
#~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
-#~ msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#~ msgstr "32-Bit-Gleitkomma-Register verwenden"
#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Irix PIC verwenden"
#~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
-#~ msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Gleitkomma verwenden"
#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
#~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
-#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
-#~ msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
-
#~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
#~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
-#~ msgid "Pass all arguments on stack"
-#~ msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
-
#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
#~ msgstr "32381-FPU"
#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-#~ msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#~ msgstr "Gleitkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
#~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
#~ msgid "Do not disable FP regs"
-#~ msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#~ msgstr "Gleitkommaregister nicht ausschalten"
#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
#~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
#~ msgid "Do not use software floating point"
-#~ msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#~ msgstr "Software-Gleitkomma nicht verwenden"
#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
#~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
-#~ msgid "Return floating point results in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
-
#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
#~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
#~ msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
-#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-#~ msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
-
#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
-#~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
-#~ msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
-
#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
-#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
-
#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
-#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-#~ msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
-
-#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
-
#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Gleitkomma in den GPRs verwendet wird"
#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
#~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma ausschalten"
#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
#~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
#~ msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
-#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
-
#~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
#~ msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
#~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
#~ msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
-#~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-#~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
-
-#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-#~ msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
-
-#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-#~ msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
-
#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
-#~ msgid "invalid option %qs"
-#~ msgstr "ungültige Option %qs"
-
#~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
#~ msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
#~ msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
#~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
-#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
-
#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
#~ msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
#~ msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
-#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-#~ msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
-
#~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
#~ msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
#~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-#~ msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#~ msgstr "Gleitkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
#~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
#~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
-#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
-
#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
#~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
#~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
-#~ msgid "bad value (%s) for %s"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
#~ msgid ""
#~ "unknown -march= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
#~ msgid "converting negative value %qE to %qT"
#~ msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
-#~ msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-#~ msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
-
#~ msgid "%qD invalid in %qT"
#~ msgstr "%qD ungültig in %qT"
#~ msgid "than previous declaration %qF"
#~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
-#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
-
#~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
#~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
#~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
-#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
-
#~ msgid "initializing array with parameter list"
#~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
#~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
#~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
-#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
-
#~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
#~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
#~ msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
-#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
-#~ msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
-
#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
#~ msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
#~ msgid "verification error at PC=%d"
#~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
-#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
-
-#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
-
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
-#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
-#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
-
-#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
-
-#~ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
-#~ msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
-
#~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
#~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
#~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
#~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
-
#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
#~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
#~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
#~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
-#~ msgid "initialization designators may not nest"
-#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
-
#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
#~ msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente immer über Speicher übergeben"
#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-#~ msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
+#~ msgstr "Gleitkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
#, fuzzy
#~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
#~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
#, fuzzy
-#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
-#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
#~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
#~ msgid "%s to %qT from %qT"
#~ msgstr "%s nach »%T« von »%T«"
-#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-#~ msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
-
#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#~ msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
#~ msgid "%Junused variable `%D'"
#~ msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
-#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-#~ msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
-
#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
#~ msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
#~ msgid "members"
#~ msgstr "Elemente"
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
-
#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
#~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
-#~ msgid "pointer"
-#~ msgstr "Zeiger"
-
-#~ msgid "different type"
-#~ msgstr "anderer Typ"
-
#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "Lesen"
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
-
#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "return"
-
#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
#~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-
#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
#~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
-
#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
-#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-#~ msgstr "Datei %s nicht gefunden, Ausführungszähler als null angenommen"
-
#~ msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
#~ msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
-#~ msgid "hex escape sequence out of range"
-#~ msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
-
#~ msgid "octal escape sequence out of range"
#~ msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
#~ msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
-#~ msgid "converting to execution character set"
-#~ msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
-
#~ msgid "character constant too long for its type"
#~ msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
#~ msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
-#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-#~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
-
#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
#~ msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
#~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
-#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
-#~ msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
-
#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
#~ msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
#~ msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
-#~ msgid "\"%s\" is not defined"
-#~ msgstr "»%s« ist nicht definiert"
-
#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
#~ msgid "impossible operator '%u'"
#~ msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
-#~ msgid "missing ')' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
-
#~ msgid "'?' without following ':'"
#~ msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
#~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-
#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
#~ msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
-#~ msgid "cannot find source file %s"
-#~ msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
-
#~ msgid "current file is older than %s"
#~ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
#~ msgid "#endif without #if"
#~ msgstr "#endif ohne #if"
-#~ msgid "missing '(' after predicate"
-#~ msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-
#~ msgid "missing ')' to complete answer"
#~ msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
#~ msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-
#~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
#~ msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
#~ msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
-#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-#~ msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-
#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
#~ msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
#~ msgstr "Das Erzeugen von PCH-Dateien wird bei Verwendung von ggc-simple.c nicht unterstützt"
-#~ msgid "function cannot be inline"
-#~ msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
-
#~ msgid "varargs function cannot be inline"
#~ msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
-#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
-#~ msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
-
#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein"
-#~ msgid "In file included from %s:%u"
-#~ msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
-
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ " from %s:%u"
#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
#~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
-
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
#~ msgstr "-msystem-v und -p sind unverträglich"
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
-
#~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
#~ msgstr "Falscher Wert »%s für Schalter -mcpu«"
-#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
-#~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32"
-
#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
#~ msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-26"
#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
#~ msgstr "Falscher Aufruf von d30v_move_2words"
-#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle ausschalten"
-
#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "Fehlersuche in Argumentunterstützung des Compilers"
#~ msgid "stack size > 32k"
#~ msgstr "Stapelgröße > 32k"
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
-
#~ msgid "bad register extension code"
#~ msgstr "falscher Registererweiterungsmodus"
#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "ungültiger Schiebeoperator in emit_1600_core_shift"
-#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-#~ msgstr "ungültiger Modus für gen_tst_reg"
-
#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "ungültiger Modus für Ganzzahlvergleich in gen_compare_reg"
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
-
#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
#~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
-#~ msgid "Generate code for near calls"
-#~ msgstr "Code für nahe Aufrufe erzeugen"
-
#~ msgid "Don't generate code for near calls"
#~ msgstr "Keinen Code für nahe Aufrufe erzeugen"
#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
#~ msgstr "Keinen Code für nahe Sprünge erzeugen"
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
-
#~ msgid "Generate code for memory map1"
#~ msgstr "Code für memory map1 erzeugen"
#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
#~ msgstr "Anderen Namen für dsp16xx-Chip angeben"
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-
#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
#~ msgstr "-fpic und -gdwarf sind nicht verträglich (-fpic und -g/-gdwarf-2 sind in Ordnung)"
#~ msgid "generate RP code"
#~ msgstr "RP-Code erzeugen"
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC-Code erzeugen"
-
#~ msgid "Generate CA code"
#~ msgstr "CA-Code erzeugen"
#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Typen nicht wie bei Intel's gcc v1.3 anordnen"
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Binderlockerung einschalten"
-
#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
#~ msgstr "Binderlockerung nicht einschalten"
-#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
-#~ msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
-
#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
#~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
#~ msgid "Use MIPS as"
#~ msgstr "MIPS as verwenden"
-#~ msgid "Use GNU as"
-#~ msgstr "GNU as verwenden"
-
#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "Symbolische Registernamen verwenden"
#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
#~ msgstr "Rückwärtskette setzen (schneller, aber schwerer von Fehlern zu befreien)"
-#~ msgid "Use flat register window model"
-#~ msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden"
-
#~ msgid "Do not use flat register window model"
#~ msgstr "Nicht flaches Registerfenster-Modell verwenden"
#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
#~ msgstr "»%D« nicht deklariert (erste Verwendung dieser Funktion)"
-#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-#~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet.)"
-
#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "»%D« wurde vorher implizit als »int« zurückgebend deklariert"
#~ msgid "`%s' is not a template"
#~ msgstr "»%s« ist kein Template"
-#~ msgid "extra semicolon"
-#~ msgstr "zusätzliches Semikolon"
-
#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
#~ msgstr "»template <>« geht nicht expliziter Spezialisierung voran"
-#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
-#~ msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
-
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-
#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
#~ msgstr "es muss die Adresse eines Objektes mit externer Bindung sein"
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
-
#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "Adresse des nicht externen »%E« kann nicht als Template-Argument verwendet werden"
#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
#~ msgstr "Typ »%T« kann nicht als Wert für Nicht-Typ-Templateparameter verwendet werden"
-#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-#~ msgstr "ungültige Verwendung von »%D« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
-
#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
#~ msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
#~ msgstr "»%#D« muss ein endgültiger Überschreiber sein"
-#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
-#~ msgstr "mehrere Deklarationen in Templatedeklaration"
-
#~ msgid "non-lvalue in %s"
#~ msgstr "Nicht-L-Wert in %s"
#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
#~ msgstr "Nicht unterstützter Operand für ** bei %1 -- Umwandlung in Standard-INTEGER"
-#~ msgid "--driver no longer supported"
-#~ msgstr "--driver wird nicht mehr unterstützt"
-
#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
#~ msgstr "Implizite Deklaration von »%A« bei %0"
#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
#~ msgstr "falsch geformte Anweisung -- kein schließendes Anführungszeichen"
-#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-#~ msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht"
-
#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
#~ msgstr "Falsche Direktive -- schließendes Anführungszeichen fehlt"
#~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
+#~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Gleitkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
#~ msgstr "Schließ-Punkt zwischen ».%A« bei %0 und %1 fehlt"
#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
#~ msgstr "Markendefinition bei %0 bei dieser Anweisungsart ungültig"
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
-
#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
#~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
#~ msgstr "in Konflikt stehende E/A-Steuerspezifikationen bei %0 und %1"
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-
#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Spezifikation bei %0 benötigt Spezifikation ADVANCE=`NO' in gleicher E/A-Steuerungsliste"
#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
#~ msgstr "Ungültige Deklaration von oder Referenz auf Symbol »%A« bei %0 [ursprünglich bei %1 entdeckt]"
-#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Zu wenige Elemente (%A fehlt) bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
-#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Zu viele Elemente bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
#~ msgstr "Fehlender Doppelpunkt bei %0 in Teilzeichenkettenreferenz für %1"
#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
#~ msgstr "Feld angegeben bei %1 für Pseudoargument »%A« in Anweisungs-Funktions-Referenz"
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-
#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
#~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
#~ msgid "In entity"
#~ msgstr "In Entität"
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "In Funktion"
-
#~ msgid "In program"
#~ msgstr "In Programm"
#~ msgid "In common block"
#~ msgstr "In gemeinsamem Block"
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "In Konstrukt"
-
#~ msgid "In namelist"
#~ msgstr "In Namensliste"
#~ msgid "In anything"
#~ msgstr "In irgend etwas"
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
-
#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#~ msgid "can't expand %s"
#~ msgstr "%s kann nicht erweitert werden"
-#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-#~ msgstr "nicht erwarteter Typ für »id« (%s)"
-
#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
#~ msgstr "undefinierter Typ »id«, bitte <objc/objc.h> importieren"
#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
-
#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
-#~ msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
-
#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
#~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
-#~ msgid "shadowing library function `%s'"
-#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt"
-
#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
-#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-#~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
-
#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
-#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
-#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
-
#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
#~ "\n"
#~ "Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n"
-#~ msgid "string section missing"
-#~ msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
-
#~ msgid "no symbol table found"
#~ msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
#~ "schreibe Ladebefehle.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "close %s"
-#~ msgstr "schließe %s"
-
#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren"
#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
-#~ msgid "unknown string token %s\n"
-#~ msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n"
-
#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "Nicht-Hex-Ziffer '%c' in Universal-Zeichen-Name"
#~ msgid "\"%s\" redefined"
#~ msgstr "»%s« redefiniert"
-#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-#~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
-
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ " from %s:%d"
#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt"
-#~ msgid "mismatched braces in specs"
-#~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation"
-
#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
-#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n"
-
#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n"
-#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
-#~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
-
#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split hat kein Argument."
-
#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"
#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
-#~ msgid "No input file name."
-#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
-
-#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
-#~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"
-
#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr ".da-Datei beschädigt"